355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бри Портер » Кровавая Невеста » Текст книги (страница 9)
Кровавая Невеста
  • Текст добавлен: 19 декабря 2020, 18:00

Текст книги "Кровавая Невеста"


Автор книги: Бри Портер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)

«Перитормози!» – завопила я. «Я знаю эту машину, Оскуро! Они преследуют нас! »


Оскуро не остановился, но его челюсть дернулась. «Моя работа – знать, когда кто-то следит за вами, мэм. Они не следят."


"Нет, они следят. Они были припаркованы перед церковью на моей свадьбе и похоронах… Оскуро нажал на педаль газа, и мы проехали мимо черного Dodge Charger.


Я ошеломленно посмотрела на него. «Оскуро, почему ты ускорился? Я не сумасшедшая. Я узнала машину ».

«Вы узнали номерной знак?» Он спросил.


«Ну нет. Но-»


«Вы знаете, сколько в этом городе Dodge Charger?»

Я рухнула обратно на свое место. «Я не сошла с ума».


Оскуро выехал на главную дорогу. «Вы устали, мэм. И беременны.


«Не сумасшедшая».


Больше он ничего не сказал.


Я повернула голову, чтобы попытаться найти машину. Чем дальше мы ехали, тем меньше было видно. Когда снова пошел дождь, я сдалась.


Тишина в машине быстро стала невыносимой.


«Я не теряю его, Оскуро». Пробормотала я.


«Я знаю, мэм». У него был тот же покровительственный тон, который всегда был у мужчин, когда они пытались умиротворить женщин. «У вас много дел, и сегодня очень эмоциональный день».


Я выглянула в окно. Может быть, Оскуро был прав. Я имела дело с моей кровавой свадьбой, моим браком, моей беременностью. Прибавить к этому смерть моей сестры – это было трудным. Но это не значило, что я теряла рассудок.


Это также не означало, что моя сестра вернулась из мертвых или что за мной следят.


Я глубоко вздохнула и откинулась на спинку сиденья. Полпетто заскулил у меня на коленях.


«Твоя сестра не жива и не ходит как зомби», – сказала я себе. Ты просто ... просто испугалась. А теперь тебе придется заплатить какой-то бедной женщине репарации за весь ужас, который ты ей причинила.


Я обвела капельки на своем окне.


«Оскуро», – позвала я.


«Да, мэм.»


«Можем ли мы поехать в Чикагский университет?»


Оскуро удивленно фыркнул. «Зачем, мэм?» «Я…» я сглотнула. «Мне просто нужно кое-что проверить». Оскуро не выглядел убежденным. «Пожалуйста, Оскуро. От этого мне станет легче ».

Он посмотрел на меня, а затем снова на дорогу. "Ладно." Он хмыкнул. «Но я пойду с вами».


"Конечно. Ты должен удержать Полпетто ». Я снова повернулась к окну. «Он ненавидит дождь».


Чикагский университет был красивым и огромным. С холмами и старыми домами с привидениями. Вдалеке виднелся город. Это было похоже на город за городом, с кампусом, возможно, больше, чем CBD. Оскуро и я не могли придумать, где лучше всего припарковаться, поэтому нам пришлось пройти довольно много времени, чтобы найти офисное здание.


Я с интересом посмотрела на студентов. Большинство из них были немного моложе меня, но многие из них были старше. Мне было странно их принять. Они не были замужем за мафиози и не были беременны их детьми. Вместо этого они беспокоились о тестах и ​​заданиях.


«Это могла быть ты», – сказал голос в моей голове. Молодой и свободный.


– Не совсем, – ответила я. Я идиотка.


Несколько человек покатались на скейтборде, и я с интересом наблюдал за ними. «Ты видел это, Оскуро?» Я спросила.


Оскуро кивнул. На него много нервных взглядов со стороны студентов и профессоров. Однако Полпетто получал заслуженное внимание. Многие студенты останавливались и старались изо всех сил поздороваться с ним.


«Ты учился в колледже, Оскуро?»

«Нет, мэм».


Я улыбнулась ему. «Изучал лезвие, а?»


«Я предпочитаю оружие».


«О, я не это имел в виду – офисное здание!» Я передала Оскуро поводок Полпетто. «Убедись, что он получает заслуженные поцелуи». Оскуро бросил на меня предупреждающий взгляд. «Я пойду с вами».


«Там сказано, что с собаками нельзя». Я похлопала его по руке. «Я буду через пять секунд. И ты можешь видеть меня через окно ».

«Ми…» Я нырнула в офисное здание. Внутри было тихо, но тепло. Стены были покрыты достижениями и мемориальными досками. На прилавках стояло несколько трофеев. Дама на ресепшене прищурилась на меня.


«Я могу вам помочь?»


Я одарила ее своей лучшей улыбкой. «Привет, я София. Мне было интересно, могу ли я купить несколько выпускных фотографий ».


"Конечно вы можете. Как зовут студента? »


«Могу ли я получить фотографии, хотя прошло уже несколько лет? Наш дом недавно… затопило, и мы потеряли все фотографии моей сестры ».


Секретарша кивнула. «Они будут в системе. Как зовут вашу сестру?"


«Екатерина Падовино. Если это поможет, она получила степень бакалавра права.

Она постучала по клавиатуре. Я выглянула наружу и увидела Оскуро, смотрящего на меня через стекло. Группа девушек припала к Полпетто, почесав ему живот. Я помахала Оскуро, прежде чем повернуться к секретарю.


«Поехали…» Она что-то щелкнула. «Екатерина Падовино. Выпускной класс 2013 года? »


«Это ее.»

Она нахмурилась. «Мне очень жаль, но у нас нет ее фотографий. Ей не удалось получить выпускные фотографии ».


«Ой.» Мой живот упал  Должно быть, она скончалась раньше. «Это нормально. Извините за беспокойство-»


«Ага! Но есть фотография, на которой она рано получает диплом. Должно быть, она рано закончила учебу. Действительно умная твоя сестра? " Секретарша повернула экран.


Кэт улыбалась мне, показывая свой диплом. На ней были простые джинсы и пурпурная рубашка. Ее золотые волосы блестели во вспышке.


«Да, она была действительно умной». Я прошептала. «Сколько?»


«Смотря что. Вам нужен брелок? Кружка кофе?»


Я покачала головой. «Просто нормальное фото». Администратор спросила мой адрес, и я отдал ей номер пентхауса. Надеюсь, это дойдет до меня раньше, чем до Алессандро. Хотя Алессандро уже знал, что у Кэт есть диплом. Ему, наверное, наплевать на мою сентиментальность.


Как только я заплатила, администратор пожелала мне хорошего дня, и я вышла на улицу. Снова пошел дождь.


«Вы получаете то, что вам нужно?» – спросил Оскуро, рассерженный на меня.


Я кивнул. «Я думаю так.»


«Хорошо. Давайте уйдем.» Он дернул Полпетто. «Все внимание направлено прямо на его голову».


Мы медленно шли домой. Мне не хотелось покидать кампус. Я хотела посмотреть библиотеку и прогуляться по деревьям. Оскуро был терпелив со мной, пока день не начал уходить.


Я представила, как моя сестра идет по этой дорожке и учится под этими деревьями. Все это время я была дома, никто не догадался. Нашла ли она здесь то, что искала? Утолило ли это ее жажду другой жизни?


Или это только поощрило?


Обязанность неизбежна, я обычно говорила ей, когда она становилась слишком шумной.


Нет, она обычно отвечала.


«Да, – подумала я о ней, – будто она меня слышит». Это.


В ту ночь у меня было странное ощущение, что я скучаю по Алессандро. Было странно готовить только для одного, сидеть в одиночестве за кухонной стойкой. В последнее время я избегала его, но все еще было знакомо слышать, как он перемещается по квартире.


Теперь в пентхаусе было тихо. Слышен был только топот Полпетто.


Я ходила по дому, развивая халат за спиной, и чувствовала себя немного непослушной. Здесь не было никого, кто мог бы сказать мне, что делать. Никто не смотрит, никто не ждет, чтобы нанести удар.


Я встала на диван и попытался прыгнуть, но обнаружила, что беспокоюсь о том, чтобы что-то не сломать. Я прошла через бар с алкогольными напитками Алессандро, но ничего не могла пить, так что там тоже не было никакого удовольствия. Я даже ходила к нему в спальню, но там ничего не было. Было так же холодно, как и в остальном пентхаусе.


Но… офис.


Я стояла перед дверью, мое сердце бешено колотилось. «Это неправильно, – сказала я себе. Это не твое дело.


Если он узнает, что ты шпионила, он убьет тебя.


Я положила руку на дверную ручку.


Это опасно.


Я повернула ручку и толкнула дверь.


Не знаю, чего я ожидала. Какая-то часть меня думала, что убийца выскочит и убьет меня за то, что я осмелился войти в пространство Капо.


Вместо этого меня встретил темный кабинет. Шторы были опущены, но лучи городских огней умудрялись проглядывать сквозь них, отбрасывая тени на пространство. Это не выглядело опасным, только темнее. Но мое сердце начало колотиться, и пот выступил у меня на шее.

Я очень осторожно зажег свет.


Позади меня заскулил Полпетто.


«Не волнуйся, мой дорогой», – прошептала я, несмотря на то, что была одна. «Здесь нет никого, кроме нас».


Я стоял в дверях кабинета.


Алессандро взял с собой ноутбук и телефон и все, что он считал важным. Но что он оставил?


Я сделала осторожный шаг.


Какое мое дело это вообще было? Это были не мои предприятия и не мужчина. Я была всего лишь женой.


Я сделал еще один шаг.


Чувство, что я делаю что-то неправильно, стало слишком сильным. Я выключил свет и закрыл дверь.


«Тебе бы не понравилось, если бы он просмотрел твои вещи, – сказала я себе.


1 марта закончилось так же, как и началось. Всю ночь лил дождь, и я плакала вместе с ним.


Моей сестры здесь не было, и в следующем году ее тоже не будет. Или через год после этого. Или тот, что после этого.


Эта мысль оставалась со мной, пока я не заснула.


Глава четырнадцатая


В темноте я ласкала фото.


Сонограмма прошла успешно. Доктор Парлатор была доволен ростом ребенка и моими околоплодными водами. Она сказала много умных вещей, которые текли по моей спине, как вода, но я поняла общую идею. Мой ребенок был здоров. И начал формировать свое маленькое сердце.


Я снова провела ногтями по фото. Ребенок был не более чем оттенком белого на сером, но я не могла отвести взгляд.


До этого момента это казалось немного сюрреалистичным. Но теперь, глядя на него ... действительно рос жизнью в моем теле, совершенно один. Конечно, меня тошнило и ужасно болело. Мои сиськи были такими нежными, что я не могла лечь на живот, не закричав от боли.


«Почему твой дедушка хочет хранить тебя в секрете?» Я прошептала. «Почему Роккетти так интересуются тобой?»


Мой ребенок не ответил.


Снизу внезапно раздался громкий хлопок.

«Что за черт…» – пробормотал я, поднимаясь на руки.


Меня охватил страх. Кто был дома? Алессандро не должен был быть здесь до сегодняшнего дня. Был ли это Галлахер? Они вернулись на второй раунд?


Еще один грохот раздался снизу. Последовал знакомый голос ругани.


Я схватила халат и поспешила из комнаты.


На кухне у раковины сидел Алессандро. Он был без рубашки и весь в крови. Повсюду была кровь. Рядом с кровью были марли, антисептик и швы.


Его темная голова была наклонена, его внимание было обращено на кровь на груди.


Я могла видеть, как он пытается убрать порез, но это не выглядело так, будто преуспел в этом .


Пожалуй, самым удивительным был Полпетто у ног Алессандро. Он сидел и вилял хвостом.


«Ты можешь это схватить?» – спросил Алессандро Полпетто.


Полпетто только тявкнул в ответ.


«Проклятая собака». Он проворчал. Он наклонился, чтобы попытаться схватить что-то на земле, но поднялся со стоном и с пустыми руками. «Черт возьми». – прошипел он.


Я бросилась вниз по лестнице. «Позволь мне сделать это.»


Алессандро повернул ко мне голову, сузив глаза. Когда он увидел, что это я, его глаза вспыхнули. «Ах, моя жена».


Он уронил пачку антисептических салфеток. Я подняла их и вытащила одну.


Алессандро откинулся назад, не пытаясь отобрать у меня салфетку. Вдоль его груди были большие порезы. Кто-то попранил его каким-то ножом.


Я нахмурилась и нежно прижал руку к одному из них. «Тебе придется переделать татуировки. Это будет ужасный шрам ».


Он пожал плечами. «Ты собираешься ее почистить?»


Я проигнорировала его тон и принялась чистить его грудь. Ощущение его твердой плоти под моими руками заставило меня покраснеть, но я опустила голову, чтобы сохранить некоторое достоинство. Если бы он знал, что я краснею, он бы ухватился за шанс меня разбудить.


У Алессандро было три пореза. Тот, что находился рядом с его сердцем, был хуже, тогда как тот, который был на другой стороне, и тот, который находился над его животом, были не такими плохими. У них обоих прекратилось кровотечение естественным образом, но тому, что у его сердца, нужно было наложить швы.


«Только душ действительно может смыть всю эту кровь». – сказала я, бросая пятидесятую салфетку в раковину. «И они продолжают кровоточить».


«Порезы делают это». Алессандро хмыкнул. Он потянулся за иглой и ниткой.


Я отступил. «Я никогда в жизни ничего не шила. Мой учитель по домашнему обучению сказал, что меня нельзя обучить, потому что я левша ».


Он издал звук, похожий на смех. Или рычание. Алессандро схватил одну из игл и приложил ее к коже.

О, Боже, он это сделает ...


«Хочешь что-нибудь укусить?» Я спросила. – Или хотя бы немного тайленола?


Алессандро снисходительно фыркнул. «Нет»


Я наблюдаю, наполовину в ужасе, наполовину очарованная, как он протягивает петлю через разрез. Он работал методично и быстро. Было немного тошнотворно наблюдать, как его кожа проходит через тот же процесс, что и ткань. Мой мозг твердил мне, что это неправильно.


Когда он закончил, он откинулся назад и глубоко вздохнул.


«Ты сделал хорошую работу.» Я сказала ему.


Алессандро взглянул на меня своими темными глазами. «Ты можешь их исправить, или мне тоже нужно это сделать?»


«Нет, я могу это сделать. Дай мне марлевую ленту.


«Это наверху…» Я исчезла в кладовой и вернулась с аптечкой. Алессандро смотрел на нее, как на бомбу, которая вот-вот взорвется.


«Что это?» Он спросил.


«Я купила аптечку». Я сказала ему. Я открыла ее, обнаружив, что купила ценную вещь. Алессандро выглядел слегка впечатленным. «Вот ».


Алессандро наблюдал за мной под тяжелыми веками, пока я склеивала его. Я старалась не касаться его кожи, но это было неизбежно. Каждый раз, когда я чувствовала его жар, я отрывалась. Когда я покрыла все его раны, Алессандро потянулся назад.


«Ты не сможешь принять душ». Я сказала. «Раны не могут намокнуть».


Он склонил голову набок. «Ты предлагаешь очистить меня?»


Я отступила. «Я не хочу, чтобы ты вонял в доме».


На его лице появилась дикая улыбка. Взгляд в его глазах заставил мое сердце биться быстрее.


«Как ты получил травмы?» – спросила я, прежде чем он смог сделать какие-то комментарии.


Алессандро не удивился этому вопросу. Я почти ожидала, что он сочинит какую-нибудь ложь, но была приятно удивлена, когда он сказал мне: «Мы попали в засаду в аэропорту. Возмездие Галлахера за Гэвина ». Он фыркнул. «Это было дерьмовое усилие».


«Тебя трижды ударили ножом».


Он странно посмотрел на меня. «Да, но я жив. Чего нельзя сказать о тех, кто напал на нас ».


У меня упал живот.


Я перевела взгляд на его руки. Под ногтями начала темнеть засохшая кровь.

«Как легко я забыла, кто он, – подумала я.


Что-то было в них, в этих Роккетти. Я обнаружила, что наслаждаюсь их присутствием и общаюсь с ними. Затем они что-то говорили или что-то делали, и мои инстинкты просыпались от их чар и напоминали мне, с кем я говорю. С Доном Пьеро и Алессандро такое случалось несколько раз.

«А, вот и она. Моя напуганная жена ». Алессандро не казался самодовольным по этому поводу. Вместо этого он казался раздраженным. «И вот я было, думал, что ты стала немного смелее».


Я начала складывать аптечку. «Тебе следует принять тайленол и немного отдохнуть».


Алессандро открыл было рот, чтобы ответить, но что-то привлекло его внимание. Я повернулась, чтобы понять, почему он внезапно замолчал, но он протянул руку, как кнут, и обхватил меня рукой за запястье. Я ахнула и попыталась вырваться.


Его хватка была крепкой, но легкой. Однако Алессандро схватил меня не только для того, чтобы держаться за руки. Он держал мое ушибленное запястье с яростью в глазах.


«Кто это сделал?»


Выражение… тон… Мои ладони вспотели. «Я споткнулась.» – пробормотала я. "Вниз по лестнице. Приземлилась… приземлилась мне на запястье ».

Его темные глаза метнулись ко мне. "Ты споткнулась?" – ледяным тоном спросил он. «И приземлилась себе на запястье?»


Я кивнула.


«Внизу лестницы был кто-то с пятью пальцами?» Алессандро поднял мое запястье, показывая четкие следы пяти пальцев. «Кто это с тобой делает, София?»


В моей голове сформировалось испуганное лицо папы. Пожалуйста, София ... пожалуйста, пообещай мне, что сохранишь это в секрете.


«Если бы это было важно, я бы сказала тебе». Я попыталась отдернуть руку, но он не смягчился.


Алессандро внимательно посмотрел на мое выражение лица. Затем очень осторожно он разжал пальцы. Я поднесла запястье к груди, защищая его. Его охватило мрачное выражение.


«Это был Оскуро?» Он спросил.


Я покачала головой. "Нет, конечно нет. Брось, Алессандро.


«Если кто-то проявил к тебе неуважение, значит, он сделает несколько шагов к тому, чтобы не уважать и меня и мою семью». Алессандро наклонился ко мне ближе. От его запаха у меня кружилась голова. «Кто не уважал тебя, жена?»


«Меня не уважали». Я прошептала.


Его глаза вспыхнули. «Так это был Чезаре».


Я вскинула голову. «Мой отец никогда бы ...»


«Мы с тобой оба знаем, что это неправда». Я замолчала. Ко мне обратился Алессандро. «Мне нужно немного поболтать со свекром?»


«Нет» Я сказала. «Он ... он немного напился. Это был несчастный случай."


«И с этим все в порядке?»


Я посмотрела на него. «У тебя все еще под ногтями кровь от убийств людей, и ты хочешь поднять флаг морали?»


Что-то вроде восторга промелькнуло на его лице. Алессандро поднялся, похожий на льва, заметившего хромающую газель.


«Я не должна ...»


«Не извиняйся». Он сказал. «Ты знаешь, это меня раздражает».


Я замолчала.


Алессандро посмотрел на меня. Казалось, в его выражении была дерзость. Давай, казалось, его глаза говорили, скажи что-нибудь еще. Дай мне поиграть еще немного.


Держать губы на замке было физическим усилием.


«Не волнуйся. Я сделаю это быстро. Он сказал.

Я нахмурилась. «Что сделать быстро?»


«Смерть Чезаре».


Лед пронзил меня. «Нет, нет, ты не можешь…» Я пошла схватить Алессандро, но он схватил меня за запястья. Он легко удерживал меня на месте. «Пожалуйста…» Алессандро встал мне в лицо.

«Он поранил кожу Роккетти. Как только он схватил тебя так сильно, что кровь под твоей кожей лопнула, он попал в мой список смертных.


"Это был несчастный случай. Я – я напрягала его – я запиналась в словах, теряя предложения в рыдании.

«Случайно или нет, но он причинил боль моей жене. Его нужно наказать ». Алессандро чуть сильнее сжал мои запястья, достаточно, чтобы замедлить меня. «Но… если ты настаиваешь на его пощаде, что мне с этого?»


Я замедлилась. «Что?»


«Что я получу от этого?» – спросил он. «Я хочу, чтобы он умер, но ради тебя я был бы готов пощадить его жизнь. Что ты можешь дать мне взамен? » Во рту пересохло.

 "Что ты хочешь?" Выражение его лица охватил голод.

«О, как много всего, София. То, что заставит тебя плакать и кричать». Алессандро улыбнулся мне, и я знала, что цена, которую он потребует, будет высокой. "Я хочу поцелуй."


«Поцелуй?» – пискнула я. «Это все?»


«Это все, что я хочу.» Он промурлыкал. «Поцелуй Кровавой невесты».


Я исследовала выражение его лица. Он играл со мной? Будет ли он брать и брать у меня и по-прежнему требовать жизни моего отца? Что я могла сделать, чтобы он меня не бил?


«Поклянись». Я ответила. Я кивнула на татуировку на его груди, которая знаменовала его союз. «Поклянись своей клятвой Омерта».


Алессандро ухмыльнулся. «Есть то лукавство, которое ты скрываешь». Он положил руку себе на грудь, прихватив с собой мое запястье, и сказал: «Клянусь своей честью как Мадонна, Чезаре Падовино не умрет от моих рук, а взамен София Роккетти поцелует меня».


Моя рука прижалась к его рукам, опираясь на его клятву. «Хорошо.» Пробормотала я. «Один поцелуй, и мой отец будет в безопасности».


Алессандро отпустил мое другое запястье. Я свободно повесила руку сбоку. «Только один.» Он напевал. «Если только вы не просите большего. Тогда меня могут убедить дать тебе еще один.


«Пожалуйста.» Я вздохнула.

«Это ты будешь попрошайничать».


Он сверкнул мне дикой ухмылкой, прежде чем наклониться. Я приподняла голову, пытаясь не обращать внимания на грохот своего сердца, сжатие желудка. Боль между бедрами.


Алессандро остановился прямо перед моими губами, его глаза загорелись вызовом. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но я не дала ему шанса. Я прижалась к его губам, поймав их.


Он сразу ожил и двинулся против меня.


Все было слишком жарко, слишком жарко. Но я не могла остановиться. Мягкость его губ, грубая щетина. Его зубы скребли мне рот, и я застонала от неожиданного удара электричества, который пронзил меня. Это заставило мои чувства сузиться до одной константы: Алессандро.

Я обняла его за голову и погрузила пальцы в его волосы. Он застонал мне в рот и толкнул меня назад. Холодильник меня поймал. Алессандро отпустил мою другую руку, и я соединила ее с другой за его головой, пытаясь прижать его как можно ближе к себе.


Он протянул руки над моей головой, возвышаясь надо мной -


Резкий рингтон прорезал воздух. Этот звук эхом разнесся в моей голове.


Я отстранилась, ударившись головой о холодильник позади меня.


Алессандро выругался и вытащил телефон из кармана. Выражение его лица было смертельным. «Кому-нибудь лучше быть мертвым».

Меня охватило неверие. Неужели я действительно целовался с Алессандро Роккетти? Мое тело пульсировало от жары и нужды из-за Безбожника? Моя голова была легкой, бедра покалывали. Я все еще чувствовала его губы напротив моих.


Это было так, как я когда-либо чувствовала.


Только горе было для меня сильным. Настолько напряженно, что на моем теле остались остатки моего разбитого сердца, моего траура. Но это… это было определенно не горе, но такое же сильное. Это было что-то другое ... и это было совсем плохо.


Алессандро злобно открыл в телефон, прежде чем сунуть его обратно в карман. Он посмотрел на меня с жадностью, затем на его лице промелькнула ярость. «Я должен идти.»


«Долг зовет.» Пробормотала я.


«Да, долг». – рявкнул он. Он отстранился, практически дрожа от ярости. «Не думай, что все кончено, София». Я упала глазами в землю.

«Ты получил свой единственный поцелуй, Алессандро».


Алессандро мрачно рассмеялся. «Да, я полагаю, что получил». Он начал уходить, но прежде чем исчезнуть наверху, он повернулся и пристально посмотрел на меня. «Антимафийные документы готовы и лежат у меня на столе. Я уверен, ты сможешь их найти, ты много раз был в моем офисе ».


Я резко повернула голову к нему, но он уже исчез в темноте.


Глава пятнадцатая


«Ты справишься, – подумала я. Ты можешь это сделать.

После пятой напутственной беседы я выскочила из машины и приземлилась на бетон с большей силой, чем необходимо. Дождь утих, и город украсил великолепный солнечный весенний день. Но мои нервы не позволили мне полностью насладиться этим.


Передо мной маячила мэрия. Люди метались под настороженное здание. Однако они не были в такой спешке, чтобы не повернуть головы, когда я проходила мимо. Оскуро, который был рядом со мной, не был неприметным, но они смотрели не на него.


«Ты Роккетти», – сказал в моей голове голос Алессандро. Держи голову высоко.


Я подняла подбородок и вошла в здание.


Именно для этого я надела свой самый любимый наряд. Мое любимое светло-розовое платье, которое было сексуально по-деловому. В сочетании с моими белыми туфлями на каблуках и подходящей сумкой мне хотелось на что-то взглянуть. Что-то с секретами и серьезностью.


Я нежно положила руку себе на живот. Что-то с большим количеством секретов.


Ратуша была старым, но величественным зданием. Мраморные полы были вытянуты, такие чистые, что отражали золотые огни, свисающие с высоких потолков. По обеим сторонам тянулись подиумы, отделяя вестибюль от выступающих крыльев. За стойкой регистрации росла внушительная лестница. Американские флаги свисали со стен, словно фонарики, впереди.


Когда я подошла, администратор поднял голову. «Чем я могу вам помочь, мэм?»


«Я здесь на встречу с мэром Солсбери».


Его глаза расширились. «Миссис Роккетти, простите меня конечно». Я не звучал резко, но он отреагировал так, как будто я ударила его по лицу.

«Я немедленно позвоню мэру Солсбери, чтобы сообщить ему, что вы здесь. Могу я предложить вам выпить? »


«Нет, но спасибо».


Оскуро и я прошли в зал ожидания. «Бедный мальчик чуть не выпрыгнул из кожи». Я сказала.


«Вы – Роккетти». Это был ответ моего телохранителя.


Мы сидели только мгновение, как знакомый мужчина спустился по лестнице. Он был одет в голубую рубашку и коричневые брюки цвета хаки. Его галстук был настолько тугим, что я могла поклясться, что он блокирует кровообращение. В сочетании с зачесанными назад седыми волосами и высокомерным выражением лица в мэре Солсбери было нетрудно увидеть политика. Включена коррупция.


«Миссис Роккетти», – он протянул руку. Потом вспомнил о себе и просто кивнул мне.

«Мэр Солсбери. Как приятно наконец познакомиться с вами.


Он улыбнулся. Я видела, как он задавался вопросом, был ли мой нрав немного лучше, чем у других Роккетти, с которыми ему приходилось иметь дело. "Мне тоже. Подойди сюда, пожалуйста.


Мэр Солсбери любил поговорить. И, смешав с моей любовью к разговорам, мы сделали отличный коктейль. К тому времени, как мы добрались до его офиса, у нас уже почти не о чем было поговорить.


«Устраивайтесь поудобнее, миссис Роккетти», – сказал он, выдвигая для меня стул. Кабинет мэра Солсбери был полностью построен из коричневого дерева. Стол, полки и стены совпадают, и у меня возникает ощущение, что я мог перевернуться и ничего не знать. На пороге были фотографии опрятной семьи или награды Билла Солсбери за достижения.


«Какой у вас прекрасный офис». Я сказала.


Мэр Солсбери улыбнулся комплименту. "Спасибо. У всех моих предшественников до меня был такой же ». Я могла сказать.


"Как мило. История… так важна ».


«Конечно.» Он указал на фотографию на стене, на которой он перерезал ленту. «Вы проверяли Историческое общество? Возможно, вам понравятся их работы ». Когда я не выглядела убежденной, он добавил: «Мистер Роккетти – добрый жертвователь для общества. Он считает, что защита истории очень важна ».


«Это похоже на моего дедушку». Я улыбнулась. «Вы должны проделать очень хорошую работу, чтобы получить одобрение Дона».


Мэр Солсбери кивнул. «Он большой поклонник сохранения подпольных кафе. Особенно в Маленькой Италии. Думаю, это был первый клуб, которым он когда-либо руководил ». Он внезапно побледнел, как будто сообразив, что сказал то, чего не должен был говорить.


«Я обязательно проверю общество». Я сняла сумку с плеча. Мэру Солсбери удается побледнеть еще больше.


«Мы перейдем к делу? Ненавижу задерживать вас.


Он кивнул.


Я вытащила документы, требуемые правительством. Они были тяжелыми, наполненными вымышленными фактами и цифрами. Ну, не придумывали, а переделывали. «Все есть, обещаю. Я сама это проверила ». Я не видела, но мэр Солсбери с каждой минутой выглядел бледнее. Если он станет белее, мне, возможно, придется вызвать скорую помощь.


Он забрал у меня файл. "Очень хорошо. Там все… очень хорошо ».


«Единственное, что осталось, – это твоя подпись, – сказал мне мой муж».


Упоминание о моем муже заставило Солсбери напрячься. Затем он оглядел комнату, как будто видел ее впервые. Его взгляд остановился на Оскуро, стоическом и неподвижном, а затем вернулся ко мне. Мэр Солсбери изменился. Он улыбнулся и откинулся на спинку стула. Его нервы словно растворились в воздухе.

Я хорошо знала его выражение лица. Это было лицо человека, который понял, что может что-то получить.


Чего хотел Солсбери? Я хотела получить сертификат антимафии и избежать гнева Роккетти. Сомневаюсь, что если я вернусь домой без него, это пойдет мне на пользу. .


Я улыбнулась Солсбери, уравновешенно и вежливо. «Все в порядке, мэр Солсбери?»


Мэр Солсбери улыбнулся мне. Его улыбка казалась липкой. «Условия… сделки между мной и Роккетти не соответствуют моим потребностям».


«Мне жаль слышать это.» Я сказала.


«Вы понимаете, не так ли?» Он не дождался моего ответа. «Однако в последний раз, когда я подписывал это, времена были другие, и теперь ФБР дышит нам в шею…»


Оскуро сделал шаг вперед. Солсбери перестал дышать.


Я повернула голову: «Все в порядке, Оскуро». Он прислонился к стене с ворчанием. Солсбери не спускал с него глаз. «Я полностью понимаю, мэр. Вы бизнесмен, и вам нужно защищать свой бизнес. Однако… я не думаю, что Роккетти разделяют мои чувства. Понимаете, им тоже нужно защищать свой бизнес. Я сладко улыбнулся и взяла его ручку со стола. „И я думаю, что способ моей семьи защитить свой бизнес немного кровавее, чем ваш“.


Челюсть Солсбери дрогнула. Он не двинулся, чтобы взять ручку. «Я заключу сделку с самими Роккетти, а не с вами».


«Я тот Роккетти, с которым вы имеете дело, мэр Солсбери». Я сохраняла легкий тон и яркую улыбку. Очевидно, выбор более жесткого маршрута не работал. «Я не хочу ссориться с вами. И я знаю, что вы тоже не хотите со мной ссориться.


«Нет», – сказал он. «Я не хочу ссориться с вами».


«Я рада.»


Мэр Солсбери посмотрел на меня. Я знала этот взгляд в его глазах. Он видел красивую женщину, очаровательную, но глупую жену. Пешка. «Скажите своему мужу и его семье, что я хочу пересмотреть условия нашего соглашения. И я готов сделать это прямо сейчас ... с их представителем ».


Он думал, что со мной легче торговаться? Я торговалась каждый день. Я заключаю сделки с моим лицом, чтобы быть пассивной, с моей улыбкой, чтобы не дрогнуть. Я пожимаю руку своим инстинктам, когда они предупреждают меня о вещах, и я лично справляюсь со своим горем.


Я мило улыбнулась мэру Солсбери. «Что вы хотите, сэр?»


Он огляделся. Конечно, подумала я, он не знает. Он опьянен от мысли, что новый Роккетти будет менее эффективным, чем другие, с которыми он имел дело. «Историческое общество». – выпалил он. «Я хочу, чтобы вы, миссис Роккетти, стали покровителем. Это не будет тяжелой работой. Вам просто нужно посетить несколько встреч и помочь мне провести несколько мероприятий ». Его глаза заблестели. «Если, конечно, ваш муж не против разделить вам».


Пешка. Пешка. Пешка. «Я буду покровителем Исторического общества». Я передала ему ручку. «А теперь подпишите, сэр».


Высокая вона заставила его написать свою подпись на бумаге. Он кивнул, когда закончил. «Я пришлю это сегодня. Контур должен быть узаконен к концу недели ».


«Великолепно». Я поднялась со своего места. «Это было прекрасно, но мне нужно идти. Проводите меня? »


«Конечно.» Солсбери вскочил со своего места и повел меня обратно тем же путем, которым мы пришли. Оскуро последовал за ним зловещей тенью.


«Я с нетерпением жду встречи с вами на собраниях Исторического общества, миссис Роккетти». Мэр сказал, когда мы попрощались.


Я улыбнулась. «И я с нетерпением жду возможности быть отдельно от них».


«Это Алессандро». Оскуро передал мне свой телефон.


Звуки города пронеслись мимо, когда мы вышли за пределы мэрии и вернулись в теплый весенний день. Мой взгляд пробегал по улице, как всегда, но не было никакого Dodge Charger.


«Спасибо, Оскуро». Я прижала телефон к уху. «У меня есть свой телефон. Тот, который ты мне купил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю