355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бри Портер » Кровавая Невеста » Текст книги (страница 2)
Кровавая Невеста
  • Текст добавлен: 19 декабря 2020, 18:00

Текст книги "Кровавая Невеста"


Автор книги: Бри Портер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

Автомобиль был припаркован сзади, между черным Lamborghini и вторым огромным Range Rover. Не надо быть гением, чтобы понять, что это частная коллекция автомобилей Алессандро.


«Вот твой нож». Я протянула лезвие.


Алессандро не смотрел на него. «Оставь его.»


Как только машина остановилась, все вышли, и я поспешила за ними. Мои окровавленные юбки сжались в моих руках.


Мы поднялись в пентхаус на частном лифте. В лифте было тихо, несмотря на густой запах крови и пота, исходящий от меня и моего мужа. Алессандро хмуро смотрел на свой телефон, в то время как Оскуро и неизвестный мужчина стояли молча и настороженно.


Я попыталась улыбнуться человеку, которого не знала. «Я София. А вы?" „Беппе Роккетти, мэм“.


Я знала его имя. Беппе был сыном Карлоса-младшего. Роккетти и его любовница. Он вырос с фамилией Роккетти и их темными глазами, но ему не разрешили занимать официальное положение в семье. Он был похож на остальных членов своей семьи, но его волосы были на тон светлее и были заплетены. Как и Оскуро, он был хорошо сложенным мужчиной, с руками, которые могли сломать мне шею, и мышцами, которые были больше моих бедер. Значит, мускулистый мужчина.


Я улыбнулась в знак приветствия.


Лифт звякнул, и первым вышел Алессандро.

Я последовала за ним, задыхаясь от тихого удивления, когда я осмотрела пространство.


Резиденция была красивой. Пентхаус с видом на Чикаго, с прекрасным видом на реку. Вдоль стены тянулись большие стеклянные окна, высокие потолки. Когда вы впервые вошли, вы оказались в современной серо-коричневой гостиной с кухней и обеденным столом слева. Рядом с кухней была дверь – должно быть, кабинет, рассудила я.


Справа была лестница, ведущая наверх. Но второй этаж был построен таким образом, что у него был балкон, выходящий на нижний этаж, создавая ощущение одного огромного открытого пространства.


Несмотря на свою красоту, в пентхаусе было холодно. Он был декорирован до бесчувственного совершенства, в углах не было ни капли индивидуальности. Все было четкими линиями и острыми краями. Даже книги на полках и журнальном столике казались здесь для украшения, а не для удовольствия. Стены не украшали картины, не было пустых мисок у раковины.

Я чувствовала больше тепла от могилы сестры, чем от квартиры Алессандро Роккетти.


«Оскуро покажет тебе твою комнату». – сказал Алессандро, прежде чем повернуться на каблуках и направиться к кабинету. Беппе последовал за ним.


«Сюда, миссис Роккетти».


Я последовала за Оскуро вверх по лестнице. Со второго этажа я могла видеть Алессандро в своем кабинете с телефоном в руке.


Наверху было так же круто и современно. В стене было несколько провалов с дверями в конце коротких коридоров. Оскуро подвел меня к двери в самом конце.


«Это ваша комната, мэм». Он указал на это. «Если тебе что-нибудь понадобится, просто спустись вниз».

«Спасибо, Оскуро». Я натянуто ему улыбнулся. «За то, что показал мне окрестности и за спасение моей жизни сегодня».

Он наклонил голову. «Это моя работа, мэм».


Я взглянула на дверь, затем в кабинет. «Вы знаете, надолго ли задержится мистер Роккетти?»


Оскуро покачнулся на каблуках, мне показалось, что мой вопрос немного смущает. «Еще многое предстоит выяснить, мэм».


Я поблагодарила его еще раз, прежде чем открыть дверь спальни и исчезнуть внутри.


Спальня была такой же нетронутой, как и весь дом. Большая кровать стояла посередине, с видом на красивый город. Сбоку стоял камин, а перед ним стояли небольшие кресла. На другой стене стоял пустой книжный шкаф. За кроватью небольшая ниша вела в гардеробную и современную ванную комнату.


Я прошла прямо в ванную и ухватилась за раковину.


Я была здесь.


Я была в доме Алессандро Роккетти.


Как его невеста.


Несколько месяцев назад, когда папа сказал мне, что должно было произойти, все еще было небольшое недоверие. Я даже не поверила этому, когда Алессандро подарил мне мое обручальное кольцо или когда мне нужно было упаковать несколько коробок для отправки к нему домой.


Но сейчас…


Я была Софией Роккетти. Невеста Безбожника.


И я была залита кровью.


Я смотрела на свое отражение в зеркале. Кровь была повсюду. Моя кожа была покрыта ею. Мои волосы, мое лицо, мои ногти.


Я посмотрела на раковину, и меня вырвало.

 Эта когда-то прекрасно чистая ванная теперь была покрыта следами крови и рвоты.


Я уверена, что во время моего пребывания там было бы намного хуже.


Мне потребовалось время, чтобы сорвать платье, но из-за редкой вспышки гнева мне удалось вырваться из него. Я оставила его на полу вместе с вуалью, когда упала в душе и слепо включила воду. На меня брызнула ледяная вода, но я этого даже не почувствовала.


Все, на что я могла обращать внимание, это кровь, стекающая по мне в сторону канализации.


В тот момент все, что я хотела, – это сестра. Кэт была бы рядом со мной, помогала бы мне снять платье и мыла меня. Она бы успокоила меня, как могла, рассмешила бы и нарушила тишину, которую я так ненавидела.


Я прижалась лбом к прохладной плитке и зажмурилась.


«Кэт.» Ее имя вырвалось из рыдания.


Я хотела знать, чем я заслужила это. Я потеряла мать, потеряла сестру. Я выросла в красивой клетке, за каждым моим шагом следили. А теперь меня без раздумий продали «Безбожнику». Принцу Чикаго.


Алессандро Роккетти, которого сделали Мужчиной в тринадцать лет после того, как он убил троих мужчин одним ножом. Он был капо в 17 лет, лично заботился о предателях и голыми руками вырвал человеку язык за то, что тот бросил ему вызов за власть.


Когда я занималась чирлидингом и мечтала о Леонардо Ди Каприо, мой муж истязал и истекал кровью за свою семью и Чикагский Наряд. Он купался в крови и засыпал под крики врагов.


«Глубокие вдохи», – сказал мне в голове голос Кэйт. Глубокое дыхание.


Я не помню, как я шла из ванной или сушила рану, но мне не хотелось спать. Вместо того, чтобы ощущать последствия адреналина, мое тело, казалось, заново разжигало свои инстинкты выживания, чтобы пережить первую брачную ночь.


Я прижала к себе халат и стала ждать.


Час пролетел в мгновение ока. На мгновение мне показалось, что он не появится. Может быть, я ему не нравилась или даже меня тянуло.


Но как только эта мысль пришла мне в голову, кто-то постучал в дверь.


Возможно, я не нравлюсь Алессандро, но долг был неизбежен.


«Войдите.» Я позвала.


Дверь открылась, и Алессандро скользнул в комнату. Он не был некрасивым женихом, ни принцем-убийцей, напротив, он казался немного более небрежным. Его волосы были взъерошены, не зачесаны назад, на нем были простые брюки с завязками и футболка.


На ногах не было даже обуви.


Но расслабленный – это не то слово, которое я могла бы сказать об Алессандро. Его нельзя было назвать спокойным или небрежным. Не тогда, когда у него под кожей зуд, опасный удар за каждым его движением.

Темные пристальные глаза Алессандро остановились на мне. Они не испытывали особого восторга от сегодняшних мероприятий.


«Значит, нас двое», – подумала я.


«София». Он поздоровался. Слышать мое имя из его уст было головокружительным.


«Да… Алесс…» Я замолчала. Я понятия не имела, как к нему обращаться. «Привет.»


Алессандро мрачно посмотрел на меня. «Можешь звать меня Алессандро. В конце концов, мы муж и жена ».


Я попыталась заставить себя улыбнуться, но это больше походило на гримасу на моем лице.


В комнате воцарилась тишина.


Мои нервы взяли верх, и я выпалила: «Дон в порядке?»

«Дон в порядке». Он сказал решительно. "Какое тебе дело?"


Я открыла рот и закрыла его, не зная, как ответить. Дон был крестным отцом Наряда, разве я не должна заботиться о его благополучии? Но он приложил руку к моему браку. Так что, может, мне стоит его не любить. Однако я достаточно его боялась.


«Моя рана болит», – прошептала я. «Я не могу представить, что он чувствует». Алессандро издал мрачный звук. Это могло быть смехом.

«Он пережил гораздо худшее». Как пантера, готовящаяся к убийству, Алессандро наклонился ко мне с напряженным взглядом. «Надеюсь, тебе не понравится Дон. Ты моя жена, а не его ».

"Я знаю." Я ответила. Смена его позы и тона заставила меня нервничать.


Его темные глаза прижали меня к месту. «Ты должна знать, чтобы не сбивать с толку свою лояльность. Ты находишься в очень информативном положении, жена. Играть в мяч между Доном и мной не в твоих интересах. Играть между кем-либо не в твоих интересах ». Насилие мелькнуло в глубине его глаз. «Потому что я поймаю тебя, София».


«И убьешь меня?»


Алессандро склонил голову набок.


«Это конец твоего предложения. Поймаешь меня и убьешь».


«Возможно». Что действительно означало «да».


Я резко сглотнула. Алессандро, без сомнения, был бы подозрительным человеком, человеком, всегда полным паранойи. Папа был таким же, как и все остальные мафиози, вокруг которых я выросла. Они с подозрением относились к правительству, другим бандам, друг к другу. С подозрением относиться к жене было не так уж и сложно.


Я сказала слова, которым меня учили всю мою жизнь: «Я только хочу быть хорошей женой для тебя и хорошей матерью для твоих детей».

Алессандро выглядел по праву подозрительным, но склонил голову.


Мой взгляд упал на часы. Было всего семь часов вечера. Я чувствовала себя на миллион лет старше, чем была сегодня утром, когда моя семья и друзья вытащили меня из постели. Я была жена, стала убийцей и была подстрелена за один день.


«А теперь ты собираешься потерять девственность», – сказал голос в моей голове.


Я попыталась казаться смелее, чем чувствовала, когда сказала: «Нам лучше поработать». Мои щеки вспыхнули. «Знаешь ... чтобы у нас не было проблем».


«Проблем.» Алессандро незнакомо пробормотал это слово. «Для того, чтобы не трахаться? Какая интересная концепция ».


Я не слышала таких пошлых слов с тех пор, как училась в католической средней школе.

"Ой." Я сказала, потому что не знала, как ответить. «Я думаю… нам лучше с этим покончить. Так что мы можем лечь спать ... Я уверена, что ты устал после того, как ... убил этих людей.


– Я слышал, ты тоже убила некоторых людей.


Тошнота схватила мой живот быстро и сильно. «Одного.»


Алессандро посмотрел на меня с непроницаемым выражением лица. Затем он указал на кровать: «Ты знаешь, чего ожидать?» Он все еще стоял передо мной, а я нервно сидела на краю кровати. Я кивнула.


Когда мне было семь лет, я застала остатки брачной ночи. Мне приснился страшный сон, и я пошела искать отца. Я знала, что мне нельзя входить в его комнату, особенно без стука, но кошмар привел меня в состояние.


Я открыла дверь и остановилась. Моя мачеха лежала на кровати с откинутыми одеялами и раздвинутыми ногами. Она протирала внутреннюю часть ног тканью, а на простыне перед ней были видны пятна крови. Ее лицо исказила боль.


Я помню, как спросила ее, было ли у нее кровотечение из носа.


Папа увидел меня тогда и вытащил из комнаты. Никогда раньше он не сердился на меня так. Он дал мне пощечину, отправив меня в спальню. На следующее утро все вели себя так, как будто ничего не произошло.


Но всякий раз, когда мои подруги говорили о своих брачных ночах, я могла думать только о крови на простынях. Выражение лица моей мачехи с болью.


Не то чтобы мои подруги рассказывали, что противоречило моим знаниям. Беатрис побледнела, когда мы спросили ее о ее брачной ночи. Секс обсуждался не всегда, но когда он обсуждался, казалось, что у пожилых женщин всегда были одинаковые представления о нем. Лягте, терпите и молитесь, чтобы вы забеременели.


«Ты справишься, – сказала я себе. Ты уже смотрела порно и мастурбировала. Надеюсь, он быстро закончит, и ты сможете лечь спать.

Слова папы пронеслись в моей голове. Не давайте ему повода причинить тебе боль.


Я встала и развязала халат. Мои руки дрожали, но я сумела развязать узел. Шелк соскользнул на землю, обнажив мое короткое нижнее белье. Это были подарки от других дам в честь моей брачной ночи.


Я подняла глаза и увидела, что взгляд Алессандро горячо устремился на меня. На его лице появилось темное хищное выражение.


На мгновение я почти притворилась, что это была обычная ночь. Что я была нормальная девушка, а Алессандро – нормальным парнем. Мы, вероятно, были вместе какое-то время до секса, мы, вероятно, оба доверяли друг другу и, может быть, даже любили друг друга.

Я бы, наверное, встречалась с ним во внешнем мире. Алессандро был великолепен, это неоспоримо. Он был бы красивым нормальным парнем, и я была бы поражена.


Но ни один нормальный парень никогда не будет иметь такого выражения. Ни один нормальный парень не двигался бы с такой смертоносной грацией и не обнажил бы ножевые шрамы на руках и пальцах. И вот так мои фантазии исчезли из моей головы, чтобы они больше никогда не приходило в голову.


Я не знала, что делать, поэтому легла на кровать и раздвинула ноги. Алессандро встал передо мной и внимательно посмотрел на меня.


«Я ненадолго». Он сказал. «Тогда можешь лечь спать».


Я кивнула, слишком боясь говорить.


«Будет больно». Он меня предупреждал.


«Я знаю.» – пискнула я.


Алессандро еще раз оглядел меня, прежде чем медленно сползать со штанов. Я отвернулась внезапно смущенная. Я уставилась в потолок, пытаясь выровнять дыхание. «Подумай о другом», – сказала я себе. Подумайте об Англии.


Его теплые руки бегали вверх и вниз по моим бедрам. Я напряглась, чувствуя покалывание на коже. Алессандро убрать руки, но я щебетала: «Все в порядке. Я просто не использую ... "


«Руки около твоей киски?» – спросил он.


Я покраснела и зарылась глубже в кровать. «Да уж.» Я согнула пальцы ног. «Ты почти закончил?»


«Еще даже не начал». – пробормотал он. «София, твое тело не готово для меня. Будет больно».


«Будет больно, несмотря ни на что».


«Это не правда.» Алессандро наклонился надо мной, заставляя меня смотреть на его выражение лица. «Мы могли бы использовать смазку. Или я могу намочить тебя».


Я ерзал под ним. Мне казалось, что я вот-вот вылезу из кожи. «Какое тебе дело, если ты причинишь мне боль?» – выпалила я тогда. Я сразу пожалела об этом. «Прости, я не должна была так с тобой разговаривать. Я просто устала. Этого не произойдет…

«Мне все равно». Он сказал мне просто. «Я использую смазку. Тогда мне не придется к тебе прикасаться ».


Алессандро исчез в считанные секунды. Холодный воздух скользил по коже, которую он согревал всего несколько минут назад.


Я быстро села, сжав колени вместе. Мне не придется к тебе прикасаться. Слова обидели, но я поняла. Алессандро не выбрал меня в качестве своей жены, такой же пешкой перед его Доном, как и я. Возможно, мне просто повезло, что он не наказал меня за то, что я не соответствую его вкусам.


Я знала, что Алессандро был очень сексуально активным мужчиной. Слухи о его постельной половине Чикаго преследовали меня с тех пор, как было объявлено о нашей помолвке. Даже Беатрис – прекрасная мягкая Беатрис – слышала об этих сексуальных победах.


«Если я ему не нравлюсь, он может вернуться к этому», – подумала я. Может, если я ему действительно не нравлюсь, мы сможем сделать ЭКО и больше никогда не будем прикасаться к нему.

Алессандро быстро вернулся с бутылкой лубриканта. «Так будет проще». Он сказал.


«Чтобы не прикасаться ко мне, – мысленно добавила я.


Я вернулась в исходное положение, и Алессандро встал между моими бедрами. Я слышала, как он открывал смазку и молча наносил ее. Не прошло и секунды, как он остановился у моего входа, нежно прижимаясь к моим складкам.


Было больно. Я не была готов к тому, насколько агрессивным, и не только болезненным был секс.


Я проглотила крик боли, прикусив язык.


Глубокие вдохи, глубокие вдохи.


К счастью, все закончилось быстро. Алессандро выдохнул после судорожного вздоха. Он ничего не сказал, когда я приподнялась на руках. Он быстро вытер меня и себя краем рубашки.


Я была слишком занята, глядя на пятно крови на матрасе, чтобы полностью заметить его присутствие.


«Спокойной ночи, София». Было все, что он сказал.


Дверь за его спиной тихо щелкнула, когда он ушел.


Глава три


Я проснулась задыхаясь.


Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что я вся в поту, и что одеяло скручено вокруг моих ног. Я разобралась, прежде чем воспользоваться еще одним моментом, чтобы сообразить, где я.


Квартира Алессандро Роккетти.


Снаружи небо было темным как смоль. Огни города сверкали подо мной, и я могла различить машины, мчащиеся по улицам.

Я спала недолго, всего несколько часов по часам. Еще даже не пробило полночь, но было близко.


На мгновение я подумала было откатиться назад и снова заснуть, но мой живот яростно урчал, бок болел, а между ног чувствовалось жжение. Мне нужно было что-нибудь поесть и немного парацетамола.


Надеюсь, Алессандро спит.


Я нашла свои коробки в шкафу и опрокинула их, разложила и ковыряла, как собака в мусоре. В конце концов я нашла леггинсы и рубашку. Плюс мои любимые пушистые носки. Комфортно, но достаточно скромно.


В пентхаусе было холодно и тихо. Единственный свет падал из кухни, освещая мне путь, пока я спускалась вниз и приближалась к ней. За пределами города было светло, но звуки не доходили до нас, и у меня возникало жуткое ощущение, что я отключена от города, несмотря на то, что находилась в центре.


Я порылась на кухне. Еды было немного, но хватило на бутерброд.


Не похоже, чтобы Алессандро готовил. Не было ни муки, ни макарон. Даже овощей не было. Самым многообещающим, что я нашла, был хлеб с маслом. Был ли хлеб с маслом основным продуктом питания Алессандро? Я думала, что его палитра немного сложнее.


Хотя я уверена, что если бы он смог, этот человек, вероятно, просто завалился бы криками, как какой-то адский демон, вместо того, чтобы возиться с едой.


Я не могла найти лекарство. Может, в ванных были? Моя ванная была пуста, если не считать нескольких запасных полотенец.


«Что делаешь?»


Я вскрикнула и уронила нож для масла, который держала в руке.


Я прижала руку к бьющейся груди и подняла глаза. Алессандро стоял у подножия лестницы и хладнокровно наблюдал за мной. Он был одет в простые серые пижамные штаны и больше ничего. Я заметила его босые ноги раньше, чем снова заметила его голую грудь, как ни странно.


Я покраснела при виде его груди.


Я видела обнаженные мускулы и раньше в журналах и в Интернете. Но вид разорванных мускулов Алессандро, испещренный шрамами и татуировками, волнистый след, ведущий вниз… заставил меня вспыхнуть до корней волос.


«Я была голодена.» Я ответила, не глядя на него, и достала нож для масла. «Мне очень жаль, если я разбудила тебя».


«Ты не разбудила».


Я только сказала: «О, это хорошо».


Я чувствовала, как он наблюдает за мной, пока я продолжала готовить себе ужин.


«Хочешь один?» – спросила я, потому что это показалось мне вежливым. В фильмах пара, у которой только что был секс, всегда потом ела.


«Нет» Алессандро коротко ответил. Как будто его обидел мой вопрос. «Еды не так много, поэтому завтра тебе придется пойти по магазинам».


«Конечно.» – твердо сказала я. «Что тебе нравится?»


Я встретила его пристальный взгляд. Алессандро на мгновение оглядел меня, прежде чем ответить: «Нет ничего».


Я только улыбнулась в ответ, прежде чем вернуться к своему бутерброду.


Алессандро развернулся и снова начал подниматься наверх.


Прежде чем он ушел, я выпалила: «Ты знаешь, где парацетамол?»


Он остановился на ступеньке. «В главной ванной». Затем он продолжил свой путь обратно в темноту второй истории.


Я смотрела, как он исчезает в своей спальне, и вздохнула с облегчением.


Я разговаривала с мужем три минуты, и он меня не убивал. Это был успех. Еще большее облегчение, он не настаивал на втором раунде.

Когда я доела бутерброд, я прокралась обратно наверх, изо всех сил стараясь быть тихой. Когда я добралась до своей спальни, на кровати лежал небольшой пакет тайленола.


Я удивленно моргнула.


Всегда ли он там был? Или Алессандро положил его туда, пока я была внизу? Я даже не видела, чтобы он это делал.


Потом меня осенила странная мысль: а вдруг его отравили?


У женщин Роккетти не лучший послужной список, когда дело доходило до жизни. Возможно, Алессандро не возражал добавить свою жену к этой статистике. Я не слышала никаких слухов об отравлении в семье, так как Роккетти чуть более внимательны, когда дело доходит до общения с нежелательными людьми.


Однако у всего было свое первое.


Я взяла пакет и осмотрела его. Затем, к своему облегчению, я увидела, что он не открыт. Печать еще не была сломана.


Я нервно взглянула на дверь.


Той ночью я больше не спала. Только смотрела в темноте на дверь спальни, сжимая рану и ждала.


Но он не вернулся.


Когда на следующий день я спустился вниз, дом был пуст.


Я не спала с рассвета, отказалась от сна и вместо этого распаковала всю свою одежду. В конце концов, мои развлечения в спальне переросли в скуку, и я решилась выйти в гостиную.


Из больших окон я могла видеть, как Чикаго просыпается еще одним зимним утром. Солнечный свет отражался от снега, и дороги были расчищены для утреннего движения. Я стояла у стекла и смотрела на город внизу.


Если бы я жила здесь, когда была маленькой, я бы вообразила себя королевой замка. Мы с Кэт прижались бы лицом к стеклу и говорили бы с забавным акцентом. Мы бы посмотрели на людей ниже нас и сочли бы их подданными.


Я отошла от окна.


Но я уже не был маленькой.


Фактически, теперь я была убийцей.


Детские фантазии исчезли, как ветер, и я попыталась выбросить их из головы. В тот момент у меня были гораздо более серьезные проблемы, чем мои бесполезные надежды.


На моей свадьбе погибли три человека. Трое невинных гостей.


Я знала, что было облегчение, что количество убитых не было выше, но все же смерть давила на меня. Я вообразила облегчение, что на свадьбе разрешили оружие, иначе ситуация была бы другой.


В знак уважения к тем, кто потерял своих близких, я носила черное, несмотря на ненависть к цвету, и планировала навестить семьи.


Однако я даже не добралась до лифта, когда знакомое лицо прибыло и вышло из небольшого коридора, отделяющего жилое пространство от входа.


«Оскуро». Я улыбнулась. «Как ты себя чувствуешь сегодня утром?»

«Что ж, спасибо, мэм». Он неловко указал на мою сумочку. «Вы хотите покинуть резиденцию, миссис Роккетти?»


«Да, я ехала к Скалетте».


«Вы должны всегда иметь с собой доверенный персонал, миссис Роккетти».


Я моргнула, а затем засмеялась. «О, они просто внизу по улице, Оскуро. Я уверена, что со мной все будет в порядке ».


Оскуро действительно казался смущенным. «Мэм, простите меня, но у меня есть приказ от Капо быть рядом с вами, когда вы покидаете резиденцию Роккетти».


"Я вижу. Раньше у меня никогда не было телохранителя.


Когда за мной кто-то следил, это звучало немного неудобно, но я сомневаюсь, что для Оскуро это было лучше. К тому же бедняга выглядел так, будто вот-вот потеряет сознание при одной мысли о том, что не послушает своего Капо.


Я благодарно улыбнулась и повела его к лифту. «Я сомневаюсь, что следить за мной будет так же интересно, как работать с Капо, но я сделаю все возможное, чтобы это было интересно».

«Напротив, мэм…» Я засмеялась над выражением его лица. Но мое веселье быстро улетучилось, когда мы прошли через многоквартирный дом. Он был красивым и роскошным, построен для самых богатых жителей Чикаго. Вестибюль был таким же величественным, как и все здание, с красивыми высокими потолками и сверкающими люстрами.

На стойке регистрации никого не было, но швейцар кивнул в знак приветствия. «Такси, миссис Роккетти?»


«О нет, спасибо. Я просто прогуляюсь по улице ". Я остановилась поговорить с ним. «Я признаю, что вы поставили меня в невыгодное положение. Вы знаете мое имя, но я не знаю вашего.


Он просиял. «Фред, мэм».

«Приятно познакомиться, Фред. Я уверена, что в будущем увижу вас гораздо чаще ».

«Конечно, миссис Роккетти».


Оскуро и я пошли по холодной улице. Снег высовывался на углы улиц, подальше от дорог, и люди в толстых пальто суетились. Я заметила проезжающий поезд и часы, показывающие линию улиц.


Мы добрались до резиденции Скалетто. Они жили в многоквартирном доме. Это было более традиционное здание, чем то, в котором я жила. Красивая золотая отделка и портреты давно потерянных людей украшали интерьер. Швейцар с подплечниками ждал у лифта.


"Доброе утро. Я здесь, чтобы увидеть Скалетто. Не могли бы вы указать мне правильное направление? "


Швейцар взглянул на Оскуро позади меня, прежде чем быстро кивнуть. Вскоре мы шли по коридору к их квартире.


Прежде чем постучать в дверь, я остановилась и глубоко вздохнула.


"Миссис Роккетти, вы в порядке?


Я напряженно улыбнулась Оскуро через плечо. «Насколько я могу».


Что я могу сказать этой семье, чтобы облегчить их боль? Их любимый умер на моей свадьбе. Враг, который хотел использовать меня, чтобы послать сообщение. У меня все еще было так много вопросов об атаке, но я знала, что вряд ли на них ответят.


Я очень осторожно постучала в дверь.


Дверь открыла женщина средних лет в черном. На ее лице было видно горе.


Боже, я вспомнила, как это было. Это отчаянное желание, гнев и печаль по поводу мира и людей вокруг вас.


"Миссис Скалетто? » Я подсказала, когда женщина ничего не сказала.


Она промокнула глаза. «О, миссис Роккетти. Простите мои манеры, пожалуйста, войдите.

«Нечего прощать. Я пришла выразить свои соболезнования ».


Миссис Скалетто провела меня в гостиную. Несколько членов семьи, одетые в черное, сидели вместе. Похороны не состоятся еще несколько недель, но официально процесс оплакивания займет больше года. Однако вы никогда не перестанете оплакивать любимого человека, даже когда от вас не требовалось носить черное.


Я потратила больше часа на разговоры со Скалетто, пытаясь успокоить их. Я знала, что они пытались быть вежливыми, спрашивая меня о моем браке и поздравляя с ним, но слова не оправдались, и в конце концов никто больше не упомянул о моем браке.


Их любимый человек, Тони Скалетто, стал одной из первых жертв. Когда нападавшие Галлахера прыгнули через окна, Тони был застрелен одним из них, когда они достигли земли. Он скончался на месте, оставив после себя жену и сына Энтони. Тони Скалетто, как «Мужчина», был уважаемым человеком в команде, и о его семье нужно было заботиться. Многие из его родственников-мужчин также принадлежали к Наряду, и я знала, что они собирались сделать месть.

Будет ли Роккетти мстить? Это было похоже на глупый вопрос. Конечно, будут. В этом мире месть была такой же хорошей, валюта как деньги.


Когда я вышла, я прислонилась к стене снаружи, глубоко дыша.


«Мэм?» – обеспокоенно спросил Оскуро.


Я отмахнулась от него и собралась с силами. «Извини, Оскуро. Я просто немного ошеломлена ». Я улыбнулась ему, чтобы показать, что со мной все в порядке. «Возможно, нам следует пойти в следующую семью.


«Вы уже ели, мэм?»


Мой желудок отреагировал на вопрос Оскуро, яростно булькая. «Думаю, пора поесть».


Оскуро и я нашли небольшое кафе недалеко от реки. Из-за погоды все посетители были упакованы внутри. Я слышала стук тарелок друг о друга и тихое затишье разговора, смешанное с запахом кофе и теплых пирожных.


«Это потрясающе.» – сказала я Оскуро, садясь.


Он присоединился ко мне, сканируя кофейню с впечатляющей фокусировкой.


Мои глаза скользнули по клиентам. Я не узнала ни одного из них, но узнала бы я? Я понятия не имела о Галлахерах до вчерашнего дня, и даже сейчас я почти ничего не знала.


В конце концов я заказала кусочек клубничного песочного пирога и сладкий карамельный латте, а Оскуро выбрал только черный кофе.


«Ты уверен, что не хочешь сахара?» Я спросила. «Может быть, даже сливок?»

«Нет, спасибо, мэм».


Я сдалась. «Ты можешь называть меня Софией, Оскуро. По правде говоря, я не буду возражать.


Оскуро стал немного розовым. «Не думаю, что это будет уместно, миссис Роккетти».


Миссис Роккетти была ничем не лучше мэм, но я с улыбкой сдалась. В этот момент ко мне подошла официантка, и я с радостью принялась за нее. За песочное печенье можно было умереть, и я проглотила его, прежде чем мне даже пришло в голову предложить его Оскуро.


Хотя он едва прикоснулся к своему кофе.


Оскуро снова проверил свой телефон, когда я сделала глоток карамельного латте.


«Ты не можешь перестать смотреть на этот телефон». Я задумалась и пошевелила бровями. «Это особенный друг на другом конце провода?»


«Нет, мэм. Это мистер Роккетти.


«Ой, все в порядке?» Я поставила свой кофе. «Если тебе нужно идти, просто так и скажи. Я знаю правила бизнеса ».

Оскуро покачал головой. «Я просто сообщаю ему о вашем местонахождении, мэм».


Я сделала паузу. Конечно, я неправильно поняла это… «Сообщаешь ему мое местоположение?»


"Да, мэм. Капо требует этого ».


Меня никогда раньше не отслеживали и не записывали мои движения. Одно дело – иметь телохранителя, другое – записывать мое местонахождение. Папа всегда защищал, но никогда до такой степени, что он, по сути, следил за нами.


Но я больше не был Падовино.


Итак, я была Роккетти.


Роккетти правили Средним Западом, и я была их значительно новым и более слабым членом. Возможно, мне было необходимо постоянно иметь дополнительные мышцы вокруг себя. И чтобы мой муж всегда знал, где я была.


Я крепче сжал свой кофе. «Этим утром ты сказал, что мне нельзя покидать резиденцию Роккетти без сотрудников службы безопасности. Не мог бы ты подробнее рассказать об этом? »


«Капо было очень ясен, что кто-то должен быть с вами все время, мэм, и что ваше местонахождение всегда должно быть известно ему».


«Если бы у меня был еще один друг в квартире, смогла бы я тогда покинуть резиденцию в одиночестве?»


«Нет, мэм».


«Как насчет дома моего отца?»


Оскуро бросил на меня забавный взгляд. «Капо был очень ясен. Хотя, я уверен, что если бы у вас была особая просьба, вы могли бы просто спросить его». Я поняла смысл слов Оскуро. Он был просто посланником. Я благодарно улыбнулась и снова переключила внимание на кофе.


В конце концов, я закончила это, и мы вернулись на улицы Чикаго.


Остаток дня я посетила другие семьи, опустошенные моей свадьбой. Двумя другими пострадавшими были Никола Риццо и Паола Олдани. Я изо всех сил старалась утешить обе семьи, но ничего не могла сделать, чтобы успокоить их горе.


Когда я собиралась покинуть семью Олдани, Нонна Паолы схватила мое черное пальто и горестно вздохнула. «Только невеста Роккетти могла бы так скоро носить цвета траура».


Я не знала, как на это ответить, поэтому просто сжала ее руку и пообещала, что буду на связи.


Мы прошли реку Чикаго, которая была покрыта тонкими пластами битого льда. Я остановилась и уставилась в темные глубины. Оскуро молча стоял рядом со мной.


Мы с Кэт гуляем по этой реке после церкви. Папа занимался делами, и мы приносили ему обед из его любимого итальянского ресторана. Мы дразнили друг друга из-за чего-то, толкали друг друга или собирались искупаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю