355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бри Портер » Кровавая Невеста » Текст книги (страница 10)
Кровавая Невеста
  • Текст добавлен: 19 декабря 2020, 18:00

Текст книги "Кровавая Невеста"


Автор книги: Бри Портер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

«Я знаю.» Послышался жесткий голос Алессандро. Не думай о поцелуе, не думай о поцелуе. «Ты получила сертификат?»


Я спустилась по лестнице, стараясь не потревожить стаю птиц. «Я сделал это.»


«Сделал ли Солсбери ход к власти?»


Я нахмурилась. «Ты знал, что он попытается? И все же ты все равно отправили меня туда? Неподготовленной? " Алессандро грубо рассмеялся на другом конце провода.

«У тебя много вещей, жена, но ты не лишены экипировки». Тон его голоса заставил меня почувствовать, что он имел в виду другие вещи. «Что он просил? Нет, подожди, дай угадаю. Покровитель одного из его нелепых клубов? »


Я была рада, что он меня не видит, его насмешки заставляли меня краснеть. «Историческое общество».


По телефону я услышала хохот. В одной комнате с Алессандро находилось более одного человека. Даже Оскуро улыбнулся.


«Как предсказуемо. На самом деле жаль. Мы надеялись, что твое красивое личико заставит его почувствовать себя более креативным, но, увы ". Алессандро снова усмехнулся. Мне хотелось повесить трубку. „Хотя это может быть полезно для тебя. Так ты не будешь сидеть дома весь день, ничего не делая “.


«Я ничего не делаю». Я не могла сдержать резкости в своем тоне.


Оскуро повернул ко мне голову. Я проигнорировала его предупреждающий взгляд.


«Ах, но ты хочешь сделать больше. И что может быть лучше, чем заботиться об истории Чикаго? » Он задумался.

Мне было слишком неловко отвечать. Я скакала, чувствуя силу имени Роккетти, и все это было игрой. Я позволила словам Алессандро, сказанным все те ночи назад, фактически изменить мое мнение, и теперь я осталась выглядеть и чувствовать себя идиоткой. Мной играли Роккетти, и по какой-то глупой причине мне это действительно причинило боль.


Семьям Роккетти не нужно беспокоиться о сертификате Anti-Mafia. «У них в кармане весь этот город, – подумала я.


«София?» – сказал Алессандро по телефону.


«Извините, мне надо идти. У меня назначена встреча.»


Он фыркнул.


Я повесила трубку прежде, чем он успела сказать что-нибудь еще.


Оскуро тихонько последовал за мной к машине, излучая напряжение. Я чувствовала его неодобрение в воздухе, оно было настолько сильным. Когда мы пристегнулись, я спросила его: «В чем дело, Оскуро?» Его челюсть сжалась.

«Не злите Алессандро, мэм. Он не известен своим терпением ».


Предупреждение Оскуро стало легкой неожиданностью. Я не думала, что Оскуро способен говорить вне очереди, и все же мы были здесь. Я хотела прислушаться к предупреждению Оскуро, действительно хотела, но, похоже, не могла не рассердить Алессандро. Казалось, каждое мое движение действовало ему на нервы.


«Он тебе не нравится?» – с любопытством спросила я.


Оскуро не спускал глаз с дороги, но был смертельно серьезен, когда сказал: «Я отдал бы свою жизнь за Алессандро. Нет другого человека, которого я предпочел бы иметь за своей спиной, когда я иду на войну, и нет другого Капо, которого я бы слушал. Но ... я бы не позволил ему приблизиться к женщинам из моей семьи ».


Я с сожалением выглянула в окно. Если бы только мой отец придерживался той же политики, что и Оскуро. – Как ты думаешь, тогда меня следовало отдать Сальваторе-младшему? Или даже Тото Грозный? »

"Нет"


– Тогда может быть, мальчик Томмазо?


«Глупый мальчик.» – прокомментировал Оскуро. «Но он бы хорошо к тебе относился. Легче… легче быть женой ».


Я улыбнулась, хотя и немного грустно. Оскуро не думает, что у тебя хватит сил выжить у Роккетти. – Твой отец тоже, – сказал голос в моей голове. И они, наверное, правы.


«Что ж, теперь уже слишком поздно». Пробормотала я.


«Слишком поздно». Он согласился.


Мой телефон прорезал тишину. Если бы это был Алессандро, я бы не была счастлив. Вместо этого на экране отображалось имя моего отца. Мы не разговаривали с ужина накануне годовщины смерти Кэт. Я не была уверен, кто должна сделать первый ход, поэтому дала ему власть. Папа в любом случае справился лучше, когда почувствовал, что все контролирует.


«Папа», – ответила я.


«Бамболина». – сказал папа. Он прозвучал немного робко. «Как ты, моя дорогая?»


«Все хорошо. А ты?»


Он сделал паузу. «Хорошо».


Прошла минута молчания.

«Насчет той ночи…»


«Все в порядке, папа. Ты был немного навеселе. А это было накануне ... годовщины.


«Это не значит, что все в порядке». Он сказал напряженно.


Я стала тише голос. «Папа, о чем ты меня предупреждал… это был бессвязный пьяный мужчина или мне не следует ничего говорить?»


«Ничего не говори.»


«Почему-»


«Это не твое дело. Но я твой отец, и когда дело касается твоей защиты, я отвечаю за тебя ».


Мой живот сжался. «Думаешь, мне нужна защита?»


«Всем нужна защита, бамболина. Особенно тебе." Папа говорил что-то еще, но мое внимание устремилось.


За окном я увидел Макдональдс. «Оскуро, давай поедим. Я серьезно хочу соленых чипсов – ох, и гамбургера. Один с кучей сыра…


«София, ты меня слушаешь?» – рявкнул папа по телефону.


«Ага-ага.» Я ответила. Оскуро свернул с дороги в сторону ресторана. «Я бы хотел, чтобы ты мне сказали, почему. Скрыть беременность труднее, чем ты думаешь ».


«Вы один?» Папа пищал.


«Оскуро со мной». Я протянула ему телефон. «Передай привет, Оскуро».


Оскуро проигнорировал меня.


«Он верный пес Алессандро». – рявкнул мой отец. «Ты не должна ему ничего рассказывать…»


«Оскуро уже знает, папа. Он должен ходить со мной на встречи ». Я ответила. «И я не совсем уверена, почему я должена держать ребенка в секрете. Это мой билет в безопасность, папа. Вся моя цель – забеременеть, а ты говоришь мне молчать?


Папа вздохнул. «Это не твой билет в безопасность, бамболина».


«Тогда расскажи мне, что происходит…»


«Нет. Ты знаете, что это не твое место ». Он добавил: «Что на тебя нашло? Ты никогда не говоришь со мной так грубо.


Я вздохнула. Оскуро подъехал к окну. «Мне очень жаль, папа. Я просто в стрессе. И устала. Я знаю, что у тебя в сердце самые лучшие намерения ». Оскуро я сказала: «Принеси мне самое главное в меню. С беконом.


«Какой напиток ты хочешь?»


"Ничего. Просто принеси мне дополнительные фишки ». Я вернулась к своему телефону.


Папа был на середине предложения. «… Лучше всего, ты не знаешь, бамболина. Это принесет тебе только горе. Просто послушай меня и поверь, что я защищу тебя. Как я всегда делал ». За исключением случая, когда ты без раздумий продал меня Роккетти.


Я нежно кладу руку на живот. Алессандро продал бы тебя, детка? «Я знаю, папа. Я понимаю. Я никому ничего не скажу ... »


«Хорошо.»

Оскуро передал мне мою еду. От запаха у меня в животе яростно бурчало.


«Что это был за звук?» – спросил папа.


«Ничего.» Я разорвала сумку. «Мне пора идти, папа».


«Обещай мне, что ничего не скажешь, София».


Я развернула бургер. «Я обещаю.»


«Ой, и, бамболина?»

«Ммм?» Я откусила свой бургер.


«Мне очень жаль, что я нанес тебе синяк. Я не осознавал своей силы или опьянения ».


Кто тебя ушиб? Голос Алессандро повторился в моей голове. 

Я остановился с набитым ртом.


«Я поговорю с тобой позже, бамболина». Папа повесил трубку.


У меня было ужасное чувство, что, возможно, моя маленькая сделка с Алессандро прошлой ночью была игрой для дураков.


Глава шестнадцатая


Моя грудь выросла на чашку.


Я поправила бюстгальтер, тихо выругавшись себе под нос. Я надела свитер, чтобы скрыть изменения в моем теле, но, клянусь, вы могли это заметить. Мой живот еще не вырос, но остальная часть моего тела определенно готовилась к рождению ребенка.


Я потянула за кремовый свитер. Я заправила его свободно в бледно-розовую юбку-карандаш до колен, из-за чего я выглядела хорошо одетой, но не слишком опрятной. Это была гонка серийных автомобилей, а не Дерби в Кентукки.


«Что ты думаешь, Полпетто?» Я спросила. При звуке своего имени Полпетто поднял голову. Он расслабился на моей кровати животом вверх. «Это очевидно?» Я повернулась в сторону и снова потянула. «Может, мне надеть спортивный бюстгальтер? Нет, это было бы неудобно. Мои сиськи так сильно болят ".

«София!» Я слышала, как Алессандро выкрикивает мое имя. Мгновение спустя он появился в дверях моей спальни. «Ты готова?» Он потребовал. «Мы опаздываем.»


На прошлой неделе я наблюдала за собой возле Алессандро. Мне стало неловко, когда я попала в игру с сертификатом Anti-Mafia, а также мою горячую реакцию на наш поцелуй. Когда я видела его, мое сердце учащалось, и иногда по утрам я просыпался, чувствуя эхо его прикосновения к моей коже. Я все время напоминала себе, что он угрожал моему отцу – хотя ни мой муж, ни мой отец не подтвердили мои подозрения – и что он был Роккетти.


И Роккетти не были создан для того, чтобы быть добрыми и привлекательными. Они были рождены из глубин ада, сыновья самого сатаны, и посланы на Землю, чтобы я быстрее старела.


Отстраняясь от мыслей, я закинула волосы на плечи, пытаясь прикрыть ими грудь. «Просто позволь мне взять мою обувь». Я подошела к шкафу. «Как ты думаешь, какие мне следует надеть? Белые или розовые? "


«Белые». Алессандро отпустил жест.


Я проскользнула в каблук, пока шла. «Я должна взять свое пальто…»


«Это внизу».


Алессандро шел впереди меня. Он ждал у лифта, держа в руках наши пальто.


«Ты знала, что мы должны уехать к 10». Он сказал мне, когда мы уходили. «Сейчас 10:30».


«Сейчас 10:21». Я исправила. «А совершенство требует времени».


Он просто хмыкнул в ответ.


У машины ждали телохранители. К моему удивлению, Алессандро заявил, что собирается водить свой Lamborghini. И Беппе, и Оскуро выглядели обеспокоенными тем, что не могут защитить его, но они не оспаривали его решение. Они только что сели в «рейнджровер» и стали ждать, пока Алессандро уедет.


Я устроилась в глубокой машине, держа наши пальто. «Ты когда-нибудь участвовал в гонках?» "Легковые автомобили?

«Нет » Алессандро с ревом вылетел из гаража.


В зеркало заднего вида я увидела Range Rover. «Оскуро и Беппе были расстроены тем, что ты не взяли Range Rover. Думаю, они предпочитают, когда могут защитить тебя ».


«Они верные мужчины». Это было самое приятное, что я когда-либо слышала от него. «На твоем месте, жена, я бы меньше беспокоился о моей безопасности».


Мой язык застрял в горле. "Почему? Как ты думаешь, мне есть о чем беспокоиться? "


Алессандро не ответил.


«Дон Пьеро хочет, чтобы ты был в церкви в это воскресенье». Я сказала. «Ему не нравится, что ты пропустил почти три недели».


«Мой дедушка верит, что Бог с большей вероятностью впустит его на Небеса, если он пойдет в церковь».


«Ты не разделяешь это мнение?»


«Нет», – мрачно рассмеялся он. «Я нет.»


Я пожала плечами. «Тем не менее, это то, что мы делаем. Я думаю, что посещение церкви – это скорее смывание грехов. Речь идет о налаживании связей, о последних сплетнях ».


«Это то, что ты делаешь?»


«Конечно.» Я склонила голову набок. «Я сомневаюсь, что Бог проявляет ко мне большой интерес».


Алессандро не спускал глаз с дороги. «Тогда он дурак».


Я почувствовала, как мои щеки нагреваются. «Не думаю, что можно называть Создателя дураком».


Он не ответил.


Я открыла рот, но он вмешался. «Ты собираешься говорить все время?» – спросил Алессандро.


«Как долго мы женаты?»

К моему полному удивлению, Алессандро усмехнулся. Это было грубо и дико… но не было ни голода, ни злобы. Только развлечение.


Я почувствовала, как в ответ вскинулись мои собственные губы.


«Полагаю, ты права». Он сказал.


Когда я в последний раз видела Circuit di Chicago в феврале, там было тихо и пусто. Но когда мы подъехали к гоночной трассе, трасса стала больше такой, какой я ее запомнила, когда была ребенком. Машины заполнили стоянку, некоторые даже тянулись вдоль дороги. Повсюду собирались люди, одетые в командную атрибутику, и весело мчались на трассу.


Алессандро не стал парковаться рядом с общественностью, а направился прямо к частной парковке. Уже ждала вереница вспышек дорогих машин.


«Это потрясающе.» – сказала я, выбираясь из машины.


«Все хорошо.» Алессандро ответил.


Телохранители припарковали свой Range Rover поблизости и присоединились к нам, когда мы направились к арене. Вместо того, чтобы пройти через главный вход, мы обогнули задний двор. Страшно выглядящий мускулистый мужчина ждал у частной двери, но уважительно кивнул Алессандро, когда мы проходили.


Потребовались лестничный пролет и лифт, но в конце концов мы добрались до личного отсека. На трассе было много лож, предназначенных для VIP-персон, но отсек Роккетти была безусловно лучший. Огромный серый холл выходил на автодром, а рядом с ним стоял небольшой обеденный стол с баром и холодильником справа. Вы могли видеть пластиковые скамейки, на которых сидели люди, и по сравнению с нашей частной гостиной это выглядело отстойным.


По крайней мере, дюжина Мастеров бродила по комнате с вином в руке. В конце стола в ожидании суда сидел Дон Пьеро. Увидев нас с мужем, он поднялся с очаровательной улыбкой.


«София, я так рада, что тебе удалось это сделать». Мы поцеловали обе щеки, прежде чем отступить. Обычно сначала встречали бы моего мужа, но Дону Пьеро не нужно было так беспокоиться о правилах. Он сделал правила. «Я должен лично поблагодарить вас за получение сертификата».


Я старалась не краснеть, но, тем не менее, почувствовала, что мои щеки нагреваются. «Я рада помочь семье, чем могу».


Алессандро посмотрел на меня понимающе, но я проигнорировала его.


«Иди и общайся, моя дорогая». – сказал дон Пьеро. «Алессандро, пару слов».


Алессандро слегка прижал руку к моей спине и кивнул подбородком кому-то поверх моей головы. Мгновение спустя ко мне подошел невероятно красивый мужчина и одарил меня яркой очаровательной улыбкой. Такая улыбка может разрушить репутацию.


Так оно и было.


«Габриэль принесет тебе выпить». Алессандро сказал мне. Он снял руку с моей спины и сел со своим дедом, явное увольнение.


«Маленькая София, в последний раз, когда я видел тебя, ты была одета как сказочная принцесса и играла со своими куклами». Смеялся Габриэль. Он не изменился с тех пор, как я видела его в последний раз, с такими же вьющимися темными волосами и яркими карими глазами. Возможно, его лицо немного повзрослело, кости стали более заметными, лоб начал морщиться, но в остальном он выглядел так же.


«В последний раз, когда я видела тебя, ты бежал из спальни моей мачехи, а мой отец преследовал тебя по пятам».


Габриэль одарил меня улыбкой. «Хорошие времена.»


Я смеялась.


Каждая девушка в Наряде знала Габриэля Д'Анджело, и считалось правом на переход влюбиться в него какое-то время. Он был обаятельным, красивым и полным возмутителем спокойствия. Он испортил больше браков, чем сиденья унитаза, и был далеко не на пути к завершению. Из слухов я знала, что Габриэля обычно держат подальше от Чикаго, чтобы он не создавал проблем с Нарядом.


Почему Алессандро позволил такому дьяволу приблизиться ко мне? Я поинтересовалась. Если бы у нас с Габриэлем был роман, это ужасно отразилось бы на Роккетти и обеспечило бы смерть Габриэля.

Алессандро говорил с Габриэлем легко и командно. Возможно, Габриэля приручил капо Чикаго.


«Что ты хочешь выпить, София?» – спросил Габриэль, когда мы направились к бару. Было странно слышать свое имя от кого-то. Я так привыкла, что меня называли миссис Роккетти те, кого я не знала.


«Просто лимонад, спасибо».

Его глаза расширились. «Лимонад? Ты водишь?"

Нет, просто беременна. Я смеялся. "Сейчас одиннадцать часов. Только сумасшедшие пьют до обеда ».


Габриэль купил мне лимонад, но настоял, чтобы в нем был хотя бы ломтик лайма. Он был отличной компанией, несмотря на то, что флиртовал со мной на грани флирта. Я мало заботился о проблемах с Роккетти, поэтому я не играл в это. Но было приятно поговорить и посмеяться с кем-то простым и отзывчивым. Иногда общение с Алессандро заставляло меня потеть от напряжения.


И другие вещи.


Я была в порядке, пока не принесли сырные тарелки. От сильного запаха соуса и оливок меня вырвало.


Просто сделай глубокий вдох. Я втянула воздух.


Тошнота нарастала быстро и сильно. В горле стало неприятно, что означало только одно.


Я поставил свой лимонад. «Я просто сбегаю в дамскую комнату».


Габриэль с любопытством посмотрел на меня. «Это просто дальше по коридору. Слева."


Если бы я открыла рот, чтобы ответить, я действительно думаю, что меня бы вырвало. Я выскочила из комнаты, пытаясь выглядеть спокойной, но на самом деле чувствуя себя полным дерьмом. При моем появлении телохранители, ожидавшие в холле, подняли головы.


«Вы в порядке, мэм?» Оскуро позвал.


Я отмахнулась от него с натянутой улыбкой.


Как только я зашла в ванную, меня сразу вырвало в ближайший туалет. Я сегодня мало ела, так что в основном это был лимонад и соленые крекеры. Это, мягко говоря, ужас.


Я приподнялась над чашей, быстро вздохнув.


Не прошло и секунды, как мое тело снова содрогнулось, и меня вырвало.

«Иисус Христос», – пробормотала я. Все мое тело было липким.


Убедившись, что мое тело готово, я спустила воду в унитазе и вышла из кабинки. Я даже не закрыла дверь, я так торопилась. Чертовски повезло, что никто не решил сходить в туалет, иначе они бы вошли в один из худших моментов моей жизни.


Я умылась водой, затем взял немного в ладонь и жадно выпил. Это успокоило мое грубое горло.


Я проверила свои волосы и свитер на предмет остатков завтрака, но, к счастью, целилась прямо в унитаз. Однако я чувствовала только запах рвоты и отчаянно хотел, чтобы я взяла с собой сумочку. У меня почти остался запасной флакон духов на всякий случай.


Я положила руку себе на живот. «Тебе не нравится, когда тебя игнорируют?» Я спросила. «Меняешь тело, меня тошнит». Я улыбнулась. "Все нормально. В этом ты похожа на свою мать. Я тоже не люблю, когда меня игнорируют ».


В дверь громко постучали. «Миссис Роккетти?» Оскуро позвал. «Вы в порядке?»


«Все хорошо!» Я крикнула в ответ и быстро проверила свою внешность. Я вымыла руки второй раз перед уходом.


Оскуро, хмурясь, ждал у двери. «О, тебе не нужно было приходить ко мне и проверять, Оскуро. Я как раз шла в туалет ».


Он проверил ванную позади меня, когда я закрыла дверь, ища глазами.


«Там никого нет». Я засмеялась и похлопала его по плечу. «Вернись к своим друзьям-телохранителям. Я в порядке, правда ».


«Я провожу вас обратно к Капо». Его тон не оставлял места для аргументов.

Оскуро и я вернулись в отсек. Он поймал взгляд Алессандро и сухо кивнул. Алессандро сидел рядом с дедом, но кивнул в ответ Оскуро.


Я только что пошла в ванную. О чем все это было?


Честно говоря, я чувствовала себя слишком измученной и больной, чтобы даже думать об этом. Все, что мне нужно было сделать, это переживать о том, как пережить день и не выбросить печенье снова.


Габриэль приветствовал меня. «Гонка скоро начнется». Он сказал мне. «Смотри, гоночный автомобиль отключен».


Пейс-кар установил скорость, когда машины вышли на трассу и приготовились к старту. Двадцать четыре из них вытянулись в две полосы, готовясь начать. Я слышала грохот двигателей и радостные возгласы толпы. В отсеке не я чувствовала себя так близко к гонке. Кэт и я привыкли сидеть как можно ближе и чувствовать дрожь земли, когда двигатели начинают рев.

«У тебя есть любимый?» Я спросила.


«Тот, который приносит больше всего денег». – задумался Габриэль.


Я смеялась. – Думаю, фаворит публики.


Пейс-кар съехал с трассы. Сразу же гоночные машины начали набирать скорость. Я слышала слабый звук их урчания, когда они разогревались на трассе.


Размахивал зеленый флаг. Гонка началась.


Большинство мужчин подошли к окнам, глядя вниз. Габриэль извинился и встал, чтобы присоединиться к остальным, глядя жадными глазами, пока они смотрели на след.


– София, – позвал Дон Пьеро. «Приди и составь мне компанию. Мои внуки начинают мне надоедать ».


Я встала и присоединилась к маленькому столику. Алессандро и Сальваторе-младший сидели передо мной, по-своему устрашающие.


«Ты голодна, моя дорогая?» Он спросил.


"Нет, спасибо. Я только что поела ».


Алессандро посмотрел на меня. Могу поклясться, что в его темном, диком взгляде промелькнуло веселье. Если выступление Капо перестанет работать, я действительно думаю, что у Алессандро будет шанс стать человеком на детекторе лжи.


«Алессандро сказал мне, что ты вступила в Историческое общество». – сказал дон Пьеро, ухмыляясь. Даже холодный Сальваторе-младший лукаво улыбнулся при упоминании моего нового покровительства. Честно говоря, я не нравился Сальваторе-младшему.

«Я уверен, что будет приятно смотреть на красивое лицо».


Я улыбнулась, скрывая гнев, поднявшийся в моем горле. – Не реагируй, – скандировала я. Не реагируй, София. Успокойся, будь красивой, будь глупой.


«Я слышала, вы тоже любите историю, сэр. Мэр Солсбери рассказал мне о баснословных пожертвованиях клубу. Что он снова сказал? " Я сделал вид, что думаю. „О, этот чудесный ресторанчик в Маленькой Италии“.


Лицо дона Пьеро замерло. «Похоже, между тобой и мэром сложилась настоящая дружба». Его тон не был злым, но это было труднее всего, что я когда-либо слышала.


Я практически могла слышать, как рациональная часть моего мозга умоляет меня заткнуться. Я не могла, когда открыла рот.


Я поймала взгляд Алессандро, и он бросил на меня предупреждающий взгляд.


«Меня легко впечатлить, а мэр Солсбери любит производить впечатление». – сказала я, отступая. «Обидно, что нет Модного Общества. Я бы предпочла быть покровителем этого клуба, чем Исторического общества ».


Выражение лица Дона Пьеро смягчилось, и он снова улыбнулся мне. «Я уверен, что ты бы стала. Возможно, тебе стоит начать одно. Он посмотрел на Алессандро.


Алессандро не смотрел на него. Он просто хмуро смотрел на меня.


Я сделала глоток своего лимонада, выглядя тупо, красиво и совершенно не содержательно.

«У вас есть любимая машина, сэр?» – спросила я, делая вид, что не замечаю их хитрых взглядов. «У Габриэля нет никаких пристрастий, – сказал он, – но я думаю, что спорт намного веселее, когда ты можешь болеть за кого-то»


«Я согласен.» – сказал Дон.


Пока гонка продолжалась, мы говорили на простые темы. Дон Пьеро неоднократно пытался убедить своего внука присоединиться к нам в церкви, но Алессандро, похоже, не хотел. Сальваторе-младший также расплывчато извинялся, что недоступен каждое воскресное утро. Дон не отступил, но казался добродушным во всем этом фиаско.


– Во всяком случае, это мое время с Софией. – сказал дон Пьеро. «Ты должен быть рад, что я с ней, Алессандро. Всю проповедь я защищаю бедную Софию от мужского внимания ».


Алессандро, нахмурившись, взглянула на Дона Пьеро. Ой, подумала я, услышу об этом позже.

Я выдавила смех. «Сэр, вы ошибаетесь. Я все время защищаю вас от дам. Я даже не могу оставить вас идти к исповедальне, чтобы вы не роились ».


«Церковные женщины – это сила, с которой нужно считаться». Он задумался.


Судя по тому взгляду, который на меня одарил Алессандро, возможно, я смогу справиться с группой церковных женщин.


Как только мы ушли, Алессандро прижал меня к бетонной стене, заключив меня в клетку своим телом и руками.


«Ты с ума сошла?» Он потребовал.


– Сэр… – попытался Оскуро, но Алессандро посмотрел на него ослепляющим взглядом.


«Уходи, Оскуро». Оскуро и Беппе тихо ушли. «Предатели, – подумала я.


Алессандро снова перевел на меня взгляд темных глаз. Выражение его лица заставило мое сердце сжаться. «Я задал тебе вопрос, жена».


«Дон Пьеро лгал о мужском внимании…»


«Не то!» Он взорвался. «Какого черта ты накручивала Дона? Не ври мне нахуй. Все эти разговоры о Speakeasy? Что, черт возьми, ты знаешь? "


Я резко сглотнула. «Я просто ...»


«Что именно?»


«Дай мне закончить фразу». – огрызнулась я. Мой гнев нарастал быстро и сильно, меня тошнило от того, что меня толкали и велели вести себя хорошо. «Солсбери упомянул об этом, когда я получала этот сертификат, и выглядел так, как будто он пожалел об этом. Я ничего об этом не знаю, кроме того, что Солсбери и ваш дед хотели сохранить это в секрете. Алессандро наклонился ближе ко мне смертельным голосом.

«Какого черта ты поднял это тогда?»


«Потому что я унижена!» Я попыталась скрыть истерию в голосе, но проделала ужасную работу. «Вы смеялись и хохотали – все вы – по поводу этого сертификата. Вы хорошо посмеялись над моей первой работой в Наряде, не так ли?


Он ничего не сказал.


«Я терплю многое». Я сказала ему. «Я терплю многое. Но единственное, с чем я не буду мириться, – это унижение ».


Алессандро медленно улыбнулся. В этом не было ничего доброго. Это был взгляд хищника, когда он нашел в своих руках сопротивляющуюся добычу. «Все дело в имидже, не так ли?» – мрачно осведомил он.


"Это моя работа. Я была олицетворением богатства и статуса моего отца, а теперь я представляю твое богатство и статус ». – прошипела я.«Чем красивее моя одежда, насколько я красива, все это приписывается тебе. Когда ты сядешь в тюрьму, мне не разрешат краситься. И когда ты наконец сдашься, я буду носить черное в течение многих лет, чтобы оплакивать твое отсутствие ».


Я так тяжело дышала, что мое сердце стучало в ушах.

«Это твоя роль». Он сказал. «А ты знаете, в чем моя роль?»


Я не решилась ответить. Думаю, я просто снова начну кричать.


Алессандро наклонился ближе, касаясь губами моего уха. По мне пробежали мурашки по коже. «Моя работа – защищать тебя». Его тишина была хуже его крика. «И, взбудоражив самого влиятельного человека на Среднем Западе, ты очень усложнило мою работу».


Мое сердце колотилось. «Я единственная женщина в семье Роккетти. Твоя работа была сложной с самого начала ».


«Поверь мне, София», – пробормотал он. «Дон Пьеро – существо намного худшее, чем все, что можно вообразить в твоих кошмарах».


«А что насчет тебя?»


«А что я?»


«Что ты за существо?»


Алессандро не выглядел довольным, когда сказал: «Если бы я сказал тебе, ты бы пошла по стопам своих предшественниц».


Я сглотнула.


Всем известны жестокие слухи, окружающие других женщин Роккетти. Некоторые должны были быть выдуманы… но по той же логике некоторые должны были быть правдой.


«Иди домой, София. У меня есть работа ». Он отстранился, забирая с собой свое тепло. Через плечо он крикнул: «БЕППЕ!»


Беппе и Оскуро образовались из темноты. Сразу же их глаза метнулись ко мне.


«Она в порядке.» – рявкнул Алессандро. «Оскуро, с Софией. Беппе, пошли.


«Да сэр.» – сказал Беппе.


Перед тем как уйти, Алессандро посмотрел на меня своими темными глазами. Он ничего не сказал, просто бросил на меня голодный взгляд.


Мое сердце забилось быстрее. «Не думай о поцелуе», – сказала я себе. Не думай о поцелуе.


Я знала сегодня вечером, что мне снова приснится этот экземпляр. Если не считать моего пересказа, драться мы бы не стали. Что ж ... может быть, немного побороться. Но вместо того, чтобы он ушел, все закончилось тем, что мы были голыми у стены. Поллюции были бы отличным изменением от обычных кошмаров, которые мучили меня.


Честно говоря, с тех пор, как я забеременела, мои мечты были все более яркие. Я не знала, были ли это витамины для беременных, которые я принимал, или то, что рост ребенка просто сводил твои мечты с ума. Я бы сделал пометку, чтобы спросить доктора Парлатора на моем следующем приеме. Она всегда очень терпеливо отвечала на мои глупые вопросы.


«Машина здесь, мэм». – сказал Оскуро.


Я тихо последовала за ним.


Еще до того, как мы подошли к машине, раздался знакомый голос. «София!»


Я повернулась и увидела приближающегося ко мне Дона Пьеро. За ним по пятам шел устрашающий телохранитель.


«Дон Пьеро», – поприветствовала я. "Все в порядке? Мы с Оскуро собирались уходить ».


«Надеюсь, тебе еще не нужно идти». – сказал Дон. «У меня есть кое-что, что я хотел бы тебе показать».


У меня упал живот.


Глава семнадцатая


Как ни странно, я чувствовала себя леди.


Дон Пьеро сопровождал меня на своей руке, положив нежную руку поверх моей. Когда мы двигались по кругу, как королевская чета, люди метались с нашего пути или уважительно склоняли головы. Когда я была с Алессандро, они избегали нас, но все хотели видеть Дона Пьеро. Они не хотели подходить слишком близко, но они хотели увидеть.


Дон не вел меня ни в отсек, ни даже на трассу. Вместо этого мы совсем покинули арену и направились к скоплению складов позади. Здания были окружены высокими колючими заборами, а также были вывешены большие таблички KEEP OUT. Эта зона использовалась для хранения автомобилей, грузовиков и всего, что могло понадобиться трассе.


Небо было темным, солнце село во время гонки, и температура упала. Я вздрогнула, но не думаю, что это было из-за холода.


Гравий хрустел под нашими ногами, когда мы приближались к самому большому складу.


Мы подошли к двери, которая переходила в стену. Дон Пьеро нажал на ручку, но, прежде чем открыть дверь, повернулся ко мне. Я думала, что он собирался что-то сказать, но вместо этого он просто посмотрел на меня нечитабельно и распахнул дверь.


Я слышала крики мужчин и разбрасываемые числа. Его освещали пыльные промышленные светильники, свисающие с потолка, и пахло маслом.


Но ничто из этого не подготовило меня к тому, что на самом деле происходило.


Большую часть места занимали огромные грузовики, вокруг которых слонялись мужчины. Они выглядели как грузовики, которые перевозили гоночные машины по стране, но вместо стандартных машин, загруженных в кузов, были ящики на ящиках. Мне не нужно было далеко ходить, чтобы выяснить, что было в ящиках.


Я заглянула в открытый ящик рядом со мной. Стопки и стопки упакованных в полиэтилен пакетов были сложены друг на друга, готовые к отправке.


Все, что я могла думать, было: если бы Кэт увидела это, она бы взорвалась.


Дон Пьеро провел меня дальше на склад. «Наркотики, моя дорогая». Он сказал.


«Вы используете Circuit как прикрытие». Я не удивилась. Каждый бизнес, которым владел Наряд, использовался как прикрытие для незаконных действий. Но увидеть это лично?


Я не задавала вопросов, когда папа давал мне мое содержание, и, конечно же, не спрашивала Алессандро, откуда деньги на пентхаус. Я знала, они знали, что я знала, но это осталось недосказанным. В конце концов, моя роль в Наряде сильно отличалась от их.


И все же Дон Пьеро предоставил мне место в первом ряду. Женщины могут быть замужем за мужчиной в течение пятидесяти лет и никогда не видеть эту сторону бизнеса.


Я посмотрела на дона Пьеро. «Зачем вы мне это показываете?» – тихо спросила я.


Он взглянул на меня своими темными глазами. «Прошло много времени с тех пор, как в нашей семье появлялся кто-то новый».


«Вы хватаетесь?»


Его обветренная улыбка стала веселой. «Разве мы, мужчины, не всегда хвастаемся?»


Я попыталась улыбнуться, но не смогла.


«До меня дошел слух, что мой внук подрался со своим тестем». – сказал дон Пьеро. «Это правда?»


«Вам придется спросить Алессандро».


Дон Пьеро посмотрел на меня. В его выражении лица было что-то древнее. Он был человеком, который многое пережил и многое сделал. Теперь я могу видеть это в его старых глазах. Годы борьбы, убийств и борьбы за власть. Но также годы успеха и процветания.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю