355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бри Портер » Кровавая Невеста » Текст книги (страница 7)
Кровавая Невеста
  • Текст добавлен: 19 декабря 2020, 18:00

Текст книги "Кровавая Невеста"


Автор книги: Бри Портер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

Алессандро взглянул на меня. «Я не нервничаю».


«Конечно, нет.» Я бросила на него совершенно невинный взгляд. «Но я не люблю пить в одиночестве».


Он закатил глаза. «Я не одна из твоих маленьких подруг, София. Мне не нужен твой напиток из жалости».


«Конечно.» Я откинулась на сиденье.

За моим окном промелькнул город. Постепенно небоскребов стало меньше, и появились дома. Мы въехали в закрытый квартал, где обосновались Дон Пьеро и большинство членов Наряда. «Какие красивые и величественные дома, – говорила Кэт, когда мы гуляли, – и такие мерзкие жители».


Я обычно отвечала, что это нечестно. Ты любишь многих из этих людей.


Когда мы приехали, у дома Дона Пьеро уже было припарковано несколько машин. Я не узнала никого из них, но было очевидно, что они принадлежали другим Роккетти. Около машин слонялись мускулистые мужчины, и все они остановились, чтобы посмотреть, как мы подъехали.


Алессандро вышел первым и открыл для меня дверь. Он не пожалел на меня взгляда, когда я спрыгнула на землю и встала на ноги.


«Постарайтесь не выглядеть так, будто ты собираешься выпрыгнуть из кожи». Я сказала ему мягко.


Он взглянул на меня. Он ничего не сказал, но его дикое выражение лица было подавленным, и он выпрямился, приняв расслабленную позу.


Это было похоже на включение света. Одним щелчком Алессандро полностью изменил свое грубое поведение.


Алессандро мягко прижал мне к спине руку, когда мы приближались к дому. Все спортсмены кивнули соответственно Алессандро и посмотрели на меня широко раскрытыми глазами.


Когда мы приблизились к большой двери, мои нервы начали покалывать. Когда я отвлекалась от Алессандро, мне было легко игнорировать мой растущий страх, но теперь я столкнулась лицом к лицу с перспективой того, что меня подадут на ужин к Роккетти.


Я сглотнула. Конечно, они меня не съели бы ...


Алессандро наклонился к моему уху, его горячее дыхание щекотало мою щеку. «Постарайтесь не выглядеть так, будто вы вот-вот выпрыгнешь из кожи».


Я жестко улыбнулась ему. «Хорошо»


Он не стал стучать, только открыл большую дверь и провел нас в холл. Тут же к нам в знак приветствия подбежала красивая белая собака с длинной шерстью.


Я радостно усмехнулась и почесала собаку в затылке. «О, разве ты не красавица?»


«Это Флоренция. Она мареммская овчарка. Алессандро сказал мне. Он похлопал ее по бокам, и она с интересом повернулась к нему.


«Ах!» Раздался знакомый гудящий голос Дона Пьеро. Мы оба повернулись и увидели, что он стоит в дверях гостиной. «Мой внук и его красивая жена. Заходите вы оба.


Дон Пьеро выглядел броско в своем костюме, и я сказала ему об этом, когда он поцеловал меня в обе щеки.


«Ты слишком очаровательна для твоего же блага», – рассмеялся он громким смехом. Он указал на Флоренс и подмигнул мне. «Великолепно, правда? Как насчет того, чтобы сделать тебе еще один подарок? "


«В нашем доме больше нет места для другой собаки». – вмешался Алессандро.


Дон Пьеро взглянул на Алессандро и посмотрел на него заинтригованно. «Отлично.» Он задумался. «Возможно, когда вы переедете из этой маленькой квартирки. Я уверен, вашим детям понадобится больше места.


Я вежливо улыбнулась ему, несмотря на то, что внутренне скручивались. Он не прикасался ко мне с первой ночи нашего брака, мне хотелось кричать, но очень мудро – не стала.


Алессандро прижал руку к моей спине. «Мы разберемся с этим, когда дойдем до этого».


Было что-то в их тоне, что заставило меня почувствовать, что они говорят о чем-то другом, но приукрашивают свое истинное значение красивыми словами.


«Конечно.» Дон Пьеро жестом велел нам следовать за ним. «Мы пьем за столом».

Столовая была красивой, обставленной тяжелой темной мебелью и блестящей люстрой. Как и остальная часть дома, комната вписывалась в эстетику федерального колониального стиля, пытающегося модернизировать, но не очень старались. Дон Пьеро, вероятно, предпочел бы, чтобы дом выглядел старше – держу пари, ему бы не понравился современный стиль пентхауса.


Большинство сидений было занято Роккетти. Они курили и пили, все в жарких разговорах.

Как только мы с Алессандро вошли, они замолчали и посмотрели на меня своими темными глазами.


Я действительно была единственной женщиной в этой комнате – и я знала, что меня не ждут по-настоящему.


Алессандро провел рукой по моей спине и положил ее мне на бедро. Он окинул комнату темным взглядом.


«Сегодня вечером мы должны вести себя как можно лучше». Смеялся Дон Пьеро. «Среди нас есть дама». Он грубо улыбнулся мне.


Я улыбнулась ему, но боялся что-либо сказать.


Мы с Алессандро заняли места рядом с Доном Пьеро, разделенные Тото Грозным. Мой тесть встал, когда мы подошли, и улыбнулся мне. Однако в этом не было ничего теплого или дружелюбного. Подобно своему сыну и в отличие от отца, Сальваторе не беспокоился о любезностях.


«София», – сказал он. – Ясно, все еще цела.


«Тихо.» – отрезал Алессандро.


Тото Грозный поднялся до тона своего сына, как змея на флейте.


«Сальваторе». Дон Пьеро вмешался. Он бросил на сына предупреждающий взгляд.


Алессандро вытащил мой стул и практически толкнул меня в него. Он сел рядом со своим безумным отцом, игнорируя его. Рядом со мной был Роберто, племянник Дона Пьеро. Большой Робби – как его ласково называли из-за своего внушительного роста – не выглядел довольным своим сиденьем.


Каждый мужчина смотрел на меня с интересом или раздражением. Похоже, никто из них не знал, что со мной делать.


Я подумала, что в их семье действительно не было женщины уже два десятилетия. Бьюсь об заклад, они отсчитывали часы до моего ухода.


Я повернула голову и увидела лежащую на полу Флоренс. На самом деле мы с Флоренс были против всех этих мужчин.


Дон Пьеро привлек их внимание. Он правил столом явно железным кулаком, не утруждая своего покровительства Роккетти дружелюбием и вежливостью, как он поступал с окружающим миром. Вот он, Дон, без вопросов.


Я тихонько откинулась на спинку кресла, пока они обсуждали восхождение Энтони Скалетты. Они обсуждали, куда его направить. Многие согласились, что его следует оставить с семьей и завершить работу в Чикаго, в то время как другая сторона не согласилась и считала, что отделение его от города в начале его жизни как Солдати было к лучшему.

Алессандро считал, что Энтони должен остаться в Чикаго. «Он намеревается отомстить, и семья Галлахеров находится в этом городе». Он указал. «Он не уйдет, пока считает, что смерть его отца не отомщена».

Когда Алессандро заговорил, стол затих, и он привлек их внимание. То же самое было с Доном Пьеро и Тото Грозным, но всем остальным за столом, казалось, не хватало этого контроля.


Теперь, когда мы были рядом с его семьей, Алессандро немного расслабился. Я все еще могла чувствовать напряжение его тела и видеть раздражение в его глазах. Но он хорошо скрывал свое беспокойство. Он стал капо Чикаго, Принцем из семьи Роккетти.


Вскоре был подан обед. Прекрасное жаркое, от которого у меня текут слюнки. Дон Пьеро сначала приготовил свою тарелку, но потом всем остальным разрешили покопаться.


Я с интересом наблюдал за Роккетти. Несколько мгновений они грызли друг друга, но теперь они передавали друг другу тарелки с едой и предлагали налить вино. Возникли более простые и непринужденные разговоры. Они обсудили спорт и развитие, а также другие темы, о которых говорили семьи.


«Картофель?»


Я повернулась и увидела, что Роберто протягивает сковороду. Я улыбнулась.

«Спасибо.»


Он положил несколько на мою тарелку. «Этого достаточно?»


«Достаточно, спасибо».

Роберто грубо кивнул и отвернулся.


В самом напряженном разговоре за ужином упоминался Беппе. Карлос-младший сделал хитрый комментарий Энрико о Сэзоне Оллье, в результате чего Энрико спросил, где его второй сын. Сантино, старший сводный брат Беппе и законный сын, бросил на Энрико неприятный взгляд, тогда как Карлос-младший только зарычал и сказал Энрико надеть презерватив.


Я с интересом наблюдал за ними. Мы с Кэт никогда так не разговаривали друг с другом, хотя наши отношения определенно не обошлись без ссор. Мы привыкли кричать и кусаться друг на друга, но никогда не делали таких резких комментариев, как они.


Алессандро игнорировал большую часть разговора за столом. В верхней части таблицы были Дон Пьеро, его брат Карлос-старший, его сын и его внук, а также мой шурин Сальваторе-младший. Их разговор был намного спокойнее, чем дразнить и препираться на другом конце стола. Меня пригласили в обе беседы с однозначными комментариями. Даже Сальваторе-младший сказал мне два слова, но в остальном, похоже, не обратил на меня особого внимания.


Я искала сходства между Алессандро и Сальваторе-младшим. У них был такой же цвет лица Роккетти, оливковая кожа, темные волосы и глаза. Но Алессандро казался намного грубее Сальваторе-младшего. Сальваторе-младший тоже не обладал обаянием Дона Пьеро. Он казался вырезанным из камня, ледяная статуя пьет вино передо мной.


Вскоре разговор вернулся к делу.


«Дело в сертификате». – сказал Дон Пьеро. Несколько подозрительных глаз посмотрели на меня. Их очевидное нежелание меня слышать это заставило меня прислушаться еще больше.


«Разве Сантино не делает его?» – спросил рядом со мной Роберто.


«Нет», – сказал Алессандро. «Он подозреваемый в убийствах Галлахера».


Сантино выглядел немного смущенным. «Кто тогда получит сертификат?» Он спросил. «Если у нас его не будет к марту, мы не сможем открыть трассу для весенних гонок, и тогда мы потеряем большие деньги». «Сантино сделает». – холодно сказал Сальваторе-младший.


«София это сделает».


Я моргнула. Кто-то только что назвал мое имя?


Алессандро повторил то, что сказал. «София пока ни с чем не связана и вряд ли будет. Попроси ее получить сертификат.


Я смотрела на мужа. Неужели он только что вызвал меня в бизнес по продаже в Наряде?


Дон Пьеро засмеялся. «Я все время забываю, что среди нас снова есть красавица. Конечно, София должна получить сертификат.


«Можно ли ей доверять?» – спросил Карлос-старший. Он окинул меня доступным взглядом.


«Она моя жена.» – холодно сказал Алессандро. «И она Роккетти».


Карлос-старший отступил.


Сальваторе-младший повернулся ко мне. Вся его сосредоточенность была эквивалентна прикосновению к айсбергу. Его темные, похожие на камень глаза бегали вверх и вниз по мне, как будто он пытался вырвать у меня доверие изнутри. Тогда он сможет судить, насколько мне можно доверять.

Алессандро бросил на брата смертельный взгляд. «Ты хочешь что-то сказать, брат?»


«Нет, Алессо». Я никогда не слышал, чтобы Алессандро называли по прозвищу. Это было смешно слышать сейчас. «Как ты думаешь, София, ты сможешь получить сертификат?»


«Сертификат?» – повторила я.


Роберто фыркнул рядом со мной. Алессандро впился в него взглядом, и он замолчал.


«Сертификат антимафии, София». Мой муж сказал. «Наш бизнес не может работать без этого».

«Это доказывает, что мы никак не связаны с организованной преступностью». Смеялся Дон. Он поднял брови, глядя на меня. «Хорошо?»


Я чувствовала легкое головокружение, но знала, что ответить. "Конечно. Все, что нужно семье ».


Алессандро и его брат переглянулись. У них был свой личный разговор. Мы с Кэт делаем то же самое. Особенно когда мы знали то, чего не знал кто-то другой.


Я сглотнула.


Почему меня вызвал Алессандро? Было ли это реакцией на что-то еще? Или все дело в семье?


Тото Грозный наклонился к своему сыну и безумно улыбнулся мне. «Сначала ты толкаешь Роберто с сиденья, а теперь у тебя есть работа? Твой отец не упоминал, что ты такая трудолюбивая.


Я подарила ему лучшую яркую идиотскую улыбку. «Для меня большая честь быть принятым в вашу семью».


На секунду я могла бы поклясться, что на лице Тото Грозного пробежала тревога, но она исчезла в насмешке. Алессандро наклонился, отрезая нас друг от друга.


«Хватит, отец». Предупредил Алессандро. «Ты можешь играть с кем хочешь, но ты не должен играть с моей женой».


Я не видела его отца, но слышала, как он смеется. «Если ты так говоришь, мальчик. В конце концов, она твоя собственность». Что-то в его тоне заставило волосы у меня на затылке встать дыбом.


Дон Пьеро бросил на Алессандро и сына предупреждающий взгляд. Оба, казалось, отступили одновременно. Алессандро не смотрел на меня, а только скользил взглядом по столу своими темными глазами, ища что-то и казался слегка довольным, когда не нашел этого.


Сальваторе-младший бросил на меня второй доступный взгляд. «Энрико говорит, что ты не беременна». Его взгляд упал на вино, которое я пила. «Все еще.»


Вино закисло у меня в животе, но я сдержала робкую улыбку. В последнее время у меня действительно начались судороги, а это значит, что у меня начались месячные. Я небрежно пожала плечами, пытаясь расстроить его своей добротой по этой теме. Любая другая реакция заставила бы львов наброситься.


«Надеюсь, это изменится к следующему месяцу. Как было бы прекрасно иметь Осеннего ребенка? " Я улыбнулась ему.

 «Намного лучше, чем летний ребенок». Я повернулась к Алессандро и ахнула, как будто только что открыл для себя что-то удивительное.

«Как хорошо было бы иметь маленького рождественского ребенка»? Тогда мы могли бы нарядить их в маленькие эльфийские наряды ».

Алессандро посмотрел на меня и встретился глазами. Могу поклясться, что в них есть доля юмора.


Дон Пьеро засмеялся. – Тогда тост, моя дорогая. Мы все подняли бокалы. «За сертификаты Anti-Mafia и рождественских младенцев!»


Когда нас окружил звук тостов, Алессандро наклонился ко мне близко к уху и пробормотал мне в кожу: «Мой брат – летний ребенок».


«Я знаю.» – прошептала я в ответ.


Глава одиннадцатая


Я глубоко вздохнула, как только закрылась дверь машины.


Мое платье неудобно прижималось ко мне, и я повернулась. Я чувствовал себя раздутой и усталой, и я была уже почти готов ко сну. Проведя часы, пытаясь сориентироваться в порочных «Роккетти», я просто хотела пойти домой, съесть коробку конфет и посмотреть повторы «Клан Сопрано».


Алессандро жестом велел Беппе завести машину, и вскоре мы покидали закрытый квартал.


Я прислонилась к своему сиденью и посмотрела на мужа. Почему он меня вызвал? Мои усилия оставаться скрытой, чтобы меня не воспринимали как ничто, будто тупая хорошенькая жена, упала в обморок в считанные секунды, как только он открыл рот.


Во мне вырос гнев.


«Ничего не говори, – предупредил я себя. Не гневайся, не доставляй ему удовлетворения.


«Почему ты хмуришься на меня, жена?» – тихо спросил он.


Мои рациональные мысли вылетели в окно. «Почему ты вызвал мне получить сертификат Anti-Mafia?»


Алессандро взглянул на меня своими темными глазами. В них был расчет. «Ты сомневаешься в моем решении как Капо?»


«Я ставлю под сомнение твое решение как моего мужа». Я наклонилась вперед, сохраняя низкий голос. Я не хотела, чтобы Беппе или Оскуро нас слышали. «Почему ты так меня выставил? Я сделала что-то, чтобы тебя рассердить?


«Да.»


Я проглотила ком в горле. Что я натворила? Хотя лучший вопрос был в том, что я не сделала? Я много раз была с ним острее, и хотя он сказал, что не причинит мне физического вреда, это не значило, что он не будет пытаться манипулировать мной до смерти.


«Почему?» Мой голос почти срывался. «Что я сделал? Обещаю, я не это имела в виду. Я больше не буду этого делать…» Алессандро взглянул мне в лицо, выражение его лица пылало.

«Хватит этого маленького номера, София».– пробормотала я себе. «Действуй…»


«Да», – прорычал он. "Акт. Мне надоело, что ты притворяешься идеальной женой. Ты поешь такие красивые слова, жена, но ни одно из них не соответствует действительности ».


Мое сердце колотилось. Все, чему меня учили, раздражало его. Его раздражало мое воспитание? Разве не злили его ценности, которые вбивали в меня, пока я не знала, больше ничего? Я открыла рот прежде, чем успела успокоиться.


«Тебе это надоело?» – прошипела я. «Как ты думаешь, что я чувствую? Чтобы выжить, нужно следить за каждым словом, которое я говорю? Мое благополучие зависит от моих красивых слов, муж».


Глаза Алессандро загорелись. "Вот она. Существо под этой золотой оболочкой». Он безжалостно засмеялся. "Я был прав. Ты не добрая и не дружелюбная, а просто очередной монстр».


«Я не монстр». – огрызнулась я. «Ты просто не можешь смириться с тем фактом, что иногда люди дружелюбны. Иногда люди милые. Ты хочешь, чтобы все были такими же, как ты. Несчастные и подлые.


«Я могущественный». Он выстрелил в ответ. Наши лица были так близко, что наши носы соприкасались. «Может быть, несчастный. Значит, определенно. Но у меня есть сила. Мое слово – закон, и мои действия желанны. Разве ты не этого хочешь? »


Я почувствовала, как спотыкаюсь. «Что вы имеете в виду?»

 «Я вижу это по твоему выражению лица, жена». Он промурлыкал. «Голод в твоих глазах, когда ты смотришь в мой офис, торжество, которое ты чувствуешь, гуляя с моей семьей, то, как ты прихорашиваешься в городе внизу. Ты даже почувствовала себя самодовольной, когда я сказал тебе, что у федералов на тебя есть целое досье».


Дышать становилось все труднее.


«Ты могла бы уехать со своей сестрой. Ты могла бы пойти с ней за дипломом. Но ты не хотела рисковать оказаться бессильной. Ты не хотела рисковать быть частью мира, в котором тебе придется подчиняться закону ». Взгляд Алессандро прижал меня к себе. «Все, что ты делаешь, – это получение власти. Почему ты злишься, что я даю тебе немного»?


Он был прав и неправ.


«Не все, что я делаю, – это получение власти». Я прошептала.


Алессандро фыркнул. "Пожалуйста. Ты манипулируешь и обманываете. Даже твоя доброта ко мне – это тактика, чтобы получить то, что ты хочешь. Иначе зачем тебе пытаться успокоить человека, которого ты ненавидишь? » Я ему тоже не нравилась, подумала я и внимательно посмотрела на его выражение. Он посмотрел на меня так, словно наконец-то понял меня. Он больше не пытался сдирать мои слои. Ему это удалось, и он был доволен тем, что нашел.


Вот только… он не все видел. На самом деле, я думаю, что некоторые части меня, моей личности были неузнаваемы для такого человека, как Алессандро. «Я пыталась помочь тебе почувствовать себя лучше, потому что мне было жаль тебя». Я сказала.

Он фыркнул. «Никто ничего не делается в этом мире по доброте сердечной».


«Даже твоя попытка дать еще немного силы?» – прошипела я. «Ты не заставил меня получить сертификат антимафии, чтобы дать мне некоторую власть. Ты сделал это, чтобы вызвать реакцию своей семьи. Я узнаю игру в большинстве, когда вижу ее, Алессандро ».


Глаза Алессандро вспыхнули. «Помни, за кем ты замужем, София. Я могу вступить в драку, но я не приму своих решений, поскольку Капо подвергает сомнению ».


«И я не буду использоваться как пешка».


Он засмеялся – даже засмеялся. «Рождение в этом мире говорит о том, что ты пешка. Ты принадлежала твоему отцу. Он использовал тебя, чтобы получить больше власти и денег. Но теперь ты моя пешка. И я могу играть с тобой в любом случае, жена».


Я почувствовала, как слезы разочарования скапливаются в моих глазах, но я моргнула, чтобы попытаться вернуть их. «Ты можешь плакать дома, когда ты одна, – сказала я себе. Не здесь и не перед ним.


«Вы все монстры». Я сказала.


«Так и ты.» – промурлыкал Алессандро.


«Нет» Я покачала головой. «Я пытаюсь выжить. Вы делаете это… вы делаете это для развлечения. Вот что делает тебя монстром ».


Мускул на его челюсти дернулся. «Я могу быть монстром, но я твой муж. Тебе следует помнить об этом».


Я тихонько рассмеялась, игнорируя свои инстинкты выживания, которые умоляли – умоляли – заткнуться. «Ты побуждаешь меня ответить, снять маску. Но как только я это сделаю, и ты увидишь что-то, что тебе не нравится, ты скажешь мне надеть ее снова ». Я отвернулся от него. «Может, ты не такой просветленный, как думаешь».


«Может быть.» – мрачно сказал Алессандро позади меня.


Остаток пути домой прошел в тишине.


Последние дни февраля были теплыми, и большую часть из них я провела с Беатрис и Еленой.


Если кто-то из них и подозревал, почему я провожу с ними столько времени, они не поднимали этот вопрос.


Мы сидели на кухне Беатрис, мы с Еленой за стойкой, пока Беатрис готовила. От запаха ингредиентов меня тошнило, но я оттолкнула это.


Семья Тарантино жила в великолепном особняке в городе, о котором я всегда мечтала. Когда Беатрис впервые въехала, дом был холодным и простым, но за месяцы ее замужества дом ожил под ее опекой. Теперь расцвели красивые растения, а фотографии близких к ним украшали стены и полки.


Я тоже думала о холодном пентхаусе. Может, я уже целый месяц была женой, но пентхаус подо мной не изменился.


«Мой дядя говорит, что обсуждает с семьей Фальконе». – проворчала Елена. Она смотрела на свой чай с пустым выражением лица. «Судя по всему, жениться на девушке из Наряда будет очень полезно».


Семья Фальконе была небольшой семьей из Нью-Йорка. Поскольку Нью-Йорк был «разделен» несколькими семьями, связи между ними были необходимы, чтобы предотвратить кровопролитную войну. Но, имея за плечами Чикагский Наряд, вы, вероятно, обеспечили бы лучшую поддержку вашей позиции в Нью-Йорке.


И если разразится конфликт, у вас будет больше шансов на победу, чем у всех остальных.


«Пока ничего не известно». Я пыталась ее успокоить. Я пыталась попить чай, но он пах слишком сладким, поэтому я поставила его.


Елена посмотрела на меня своими зелеными глазами, не впечатленная моими попытками утешения.


«Нью-Йорк не так уж плох, Елена». Беатрис попыталась поставить свой торт в духовку. Она тоже пыталась успокоить Елену. Меньше она наделает глупостей.


«Шанс действительно хорошие». Я предлагала.


Елена поморщилась. «Я буду одна. Замужем за придурком.


Я не могла сдержать улыбку. «Я уверена, что этот придурок составит тебе компанию».


«Если бы я была такой же смешной, как ты, София». Сарказм скатился с ее тона. «И я сомневаюсь, что ты хороший кандидат на поддержку брака по расчету».

Она меня туда привела. «Мой брак в порядке». – сказала я снисходительно. Боже, у Беатрис было какое-нибудь лекарство от тошноты? Мне казалось, что меня вот-вот вырвет. «Беатрис – идеальный кандидат. Пьетро обожает ее ».


Беатрис слегка покраснела. «Мы хорошо относимся друг к другу». Она успокаивающе посмотрела на Елену. «Просто честно и открыто поговорите с ним о брак. Мужчины не хотят возвращаться домой из-за конфликта ».


Елена закатила глаза. «Да, у меня будет открытый разговор с Боссом семьи Фальконе. Я уверена, что ему будет приятно узнать, что у женщин есть мысли и чувства ».


«Могло быть и хуже.» – сказала я, подавляя дискомфорт. «Он мог быть солдатом. По крайней мере, у тебя есть начальник». Елена выглядела так, будто собиралась ударить меня.


Я поднял руки в знак капитуляции. «Я просто пытаюсь быть смешным. Игнорируй меня."


Беатрис сказала еще что-то, но я этого не расслышала. Я попыталась не думать о запахе кухни. Я что-то упустила?


Мягкая рука коснулась моего плеча. «Привет, София, ты в порядке?»


Я взглянула на обеспокоенное лицо Беатрис. Елена тоже хмуро смотрела на меня.


Я тонко улыбнулась. «Прости, я просто чувствую себя немного не в своей тарелке. Вы не возражаете, если я воспользуюсь туалетом? »


"Конечно, нет. Это просто по коридору ».

Беатрис и Елена наблюдали за мной, когда я вышла из кухни. Уменьшение запахов заставило меня почувствовать себя немного лучше. Я почувствовала такое головокружение, что могла бы полететь в космос.


В туалете меня вырвало. Иногда вам просто нужно было вырвать, чтобы почувствовать себя лучше, но ничего не вышло. Я смягчилась и снял нижнее белье, чтобы пойти в туалет.


Я нахмурилась, глядя на свои трусики. «Что это…» Я наклонился к ним и резко вдохнула.

Ткань была покрыта капельками крови.


Я немного переживала, что не больна и это всего лишь симптомы ПМС, но за этим облегчением скрывается болезненное чувство страха. Я не была беременна. Алессандро снова придется уложить меня в постель. «Надеюсь, мы сделаем ЭКО», – подумала я.


Слова Беатрис пришли ко мне внезапно. Вам просто нужно откровенно и честно поговорить с ним о браке.


Но мой брак не был похож на брак Беатрис. В данный момент мы с Алессандро едва могли терпеть друг друга. Я избегала его, как чумы, даже не ел с ним за ужином. Обычно я просто кладу его тарелку в холодильник с запиской на ней. Затем я исчез в своей комнате со своей тарелкой.

Я не знала, почему именно его избегаю. Иногда мне казалось, что это потому, что я боялась, что он накажет меня за грубость, в то время как в других случаях я не могла вынести мысли, что он разоблачит меня.


Я посмотрела на пятно и вздохнула.


Когда я вернулся на кухню, Беатрис и Елена с любопытством посмотрели на меня.


«Ты чувствуешь себя лучше?» – спросила Беатрис.


Я улыбнулась ей, подавляя тошноту. "да. Но не возражаешь, если я одолжу прокладку?


«О Конечно.» Она выскочила из кухни и поднялась наверх.


Елена посмотрела на меня. «У тебя месячные?»


«Да .» Я посмотрел в окно на прекрасный сад Беатрис. Весной это было зрелище, когда все растения цвели. «У меня месячные».


«Сожалею.» – сказала Елена. Что еще можно было сказать?


В этот момент вернулась Беатрис и дала мне блокнот. Я снова исчез в ванной. Когда я вышла еще раз, никто из них не поднял этот вопрос.


Прежде чем перейти к более легким темам, мы поговорили о возможном будущем Елены. Нина Дженовезе устраивала обед для дам и все это время приглашала нас. Мы обсудили, что мы будем одевать, и принесет ли Кьяра ди Траглия свою симпатичную внучку.


В конце концов, мне пришлось вернуться домой. Беатрис никогда не сказала бы мне, что я засиделась , но я знала, что у нее есть дела.


Оскуро ждал возле особняка и, увидев меня, кивнул в знак приветствия. При всей его вежливости, вы бы никогда не подумали, что он слышал, как мы с Алессандро ссорились прошлой ночью, но мы не очень-то тихо сидели на заднем сиденье машины. Я почувствовала легкое смущение, но попыталась не обращать на это внимания.


«Я уверена, что у Оскуро больше забот, чем твой брак», – сказала я себе.


По дороге домой я вела себя необычно тихо, и Оскуро продолжал бросать на меня обеспокоенные взгляды, но не требовал объяснений.


Когда мы приехали, в пентхаусе пахло моющими средствами. Полпетто ждал у двери и радостно тявкнул, когда я вошла в квартиру. Я подняла его и прижала к груди, приятно почесав.


– Тереза, – позвала я.


Тереза ​​высунула голову через перила. «О, миссис Роккетти, я не знала, что вы так скоро будете дома».


«Это полностью моя вина». Я сказала ей. «Я собираюсь приготовить обед. Хочешь немного?" Тереза ​​покачала головой. „Нет“ Она стала немного розовой. „Но у тебя есть что-нибудь от этой маленькой брускетты?“


Я смеялась. «Я немного нагрею».


Мне понравилась Тереза. Она была молодой, женой Солдати и всегда ела все, что я ей готовила – в отличие от Оскуро и Беппе, которые всегда отказывались. К тому же Тереза ​​всегда была готова поболтать и составить мне компанию. И Полпетто она понравилась.

Когда она закончила наверху, Тереза ​​спустилась вниз со своим ведром и шваброй.


«Мой руки.» Я сделала выговор.


Она засмеялась, но сделала, как ей сказали.


Внезапно меня охватила судорога, и я закусила губу. Куда я положила тайленол? Думаю, я оставил это в своей ванной.

«Я на минутку, Тереза».


«Конечно, миссис Роккетти». Сказала она, радостно жуя брускетту.


Тереза ​​идеально вымыла полы и окна. Алессандро от природы был довольно аккуратным, и я настаивала на уборке собственных помещений, поэтому Тереза ​​никогда не приходилось делать больше. К тому же заставлять ее убирать мою спальню и ванную было бы жестоко, поскольку обычно они находились в свинарнике.


Я пошла в ванную, когда была наверху, и начала. Я совсем не кровоточил с тех пор, как приехал из дома Беатрис. Это было странно – обычно, когда у меня начинались месячные, они прекращались только через пять дней.


Может быть, я была в стрессе? Я знала, что стресс и изменение окружающей среды могут испортить ваш цикл, но это было немного странно. Однако у меня определенно были месячные. У меня были судороги, я чувствовал вздутие живота и дискомфорт.


«Бедное тело», – подумала я. Сегодня вечером у нас будет вечер TLC.


Я приняла немного тайленола от судорог, прежде чем спуститься вниз. Тереза ​​составляла мне компанию, пока ей не пришлось уйти.


«Я вернусь на следующей неделе». Она почесала Полпетто в затылке. Он радостно вилял хвостом.


«Передай Паскуале, что я передаю привет».


Тереза ​​просияла. «Сделаю.»


Тереза ​​ушла, и я снова осталась одина.


Когда той ночью Алессандро пришел домой, я спряталась в своей спальне. Я слышала, как он роется внизу. Мы с Полпетто слушали, как он открыл холодильник и захлопнул дверь.


Я чувствовал себя злоумышленником, когда прижимал ухо к двери своей спальни, чтобы слушать его.


Я не расслаблялась, пока не услышала, как закрылась дверь его спальни.


Теплые руки бегали по моей коже. Я почувствовал, как выгибаюсь назад, желая большего.

Низкий смех раздался у моего уха. «Тебе это нравится, жена?»


Пальцы оказались в опасной близости между моими бедрами, и я застонала. Все казалось слишком чувствительным, все было похоже на электричество. Прикосновение отошло от моих бедер, и я закричала, отрицая это. Снова раздался смех, и я почувствовала теплое дыхание на обнаженных сосках.


Грубые руки схватили мою грудь, слегка сжимая. Я уперлась пятками в кровать, пытаясь удержаться от взрыва.


«Пожалуйста…» – умоляла я, не зная, о чем прошу, но знала, чего хочу.


Я почувствовала, как мягкие губы скользят по моей обнаженной плоти. За ними последовали мурашки по коже. «Тебе нравится, что я держу тебя за грудь, жена?» Приглушил голос. Когда он говорил, я почувствовала скрип зубов.


Еще один стон вырвался из моего горла.


«Ответьте мне.» Голос стал жестче.


Я не могла говорить ни слова. Мой рот открылся, но разборчивого звука не было.


Жар начал испаряться из моего тела, и меня охватило странное чувство холода. Я извивалась, желая вернуть тепло. Было слишком холодно ...


«Скажи мне, маленькая невеста».

Внезапно передо мной появилось знакомое лицо. Кровь хлынула из его порезанной шеи, и его глаза были полны ярости.


«Ответь мне, маленькая невеста». Сказал мужчина хриплым голосом. «Тебе понравилось перерезать мне горло, маленькая невеста?»


Я открыла рот, чтобы закричать. Кровь заполнила мой рот, влажная и густая, перекрывая горло и не давая вырваться любому шуму ...


Мои руки толкнули Галлахера, но он не двинулся. Его губы шевелились, и кровь продолжала литься.


«Тебе понравилось, маленькая невеста?» Он прогремел. «Тебе понравилось?»


Нет-нет, я пытался кричать, но крови было слишком много ...


«СОФИЯ!»


Я вскочила, вырываясь из кошмара.


Пот покрыл каждый дюйм меня, и я едва могла дышать. Было так темно – я не видела -


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю