412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брэд Магнарелла » Расплата Гримстоуна (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Расплата Гримстоуна (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 мая 2026, 23:30

Текст книги "Расплата Гримстоуна (ЛП)"


Автор книги: Брэд Магнарелла



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)

13

Джеймс снова сел за руль, и через несколько минут мы подъехали к пересечению с шоссе. Пыльная полоса асфальта колыхалась от послеполуденной жары, искажая вид транспорта вдалеке, но, насколько я мог разглядеть, ни на одной обочине не было полуприцепов.

– Я ничего не вижу – сказал я.

– Это потому, что ты мыслишь не как грабитель с большой дороги – Джеймс завел двигатель.

– Что за... – Я напрягся всем телом, когда он проскочил узкий просвет в потоке машин.

Он расчистил все четыре полосы движения. Не успел я опомниться, как мы уже вырулили на дальнюю обочину, где он заметил то, чего не заметил я: грунтовую дорогу, которая шла вдоль шоссе на небольшом расстоянии, прежде чем исчезнуть из виду.

– Готов поспорить на что угодно, что они там пригнали полуприцеп – сказал он.

– Отлично, но разве мы не должны действовать по плану? – Я зажал недееспособного шакалопа между коленями и превратил трость в меч и посох.

– Нет времени, братан.

– Когда ты сказал "ноль смертей", я воспринял как данность, что наши жизни были включены в это число?

Дорога внезапно пошла под уклон, переходя в широкую водопропускную трубу с открытым каналом, которая шла параллельно шоссе. Джеймс съехал по цементной трубе, шины заскользили по песку, и она закончилась у сухого русла реки. Конечно же, полуприцеп застрял в песке у ближайшего берега, а его прицеп кренился в сторону. Остальная часть сцены была слишком сюрреалистичной, чтобы в нее можно было поверить.

Преступник в маске-бандане держал водителя под прицелом на улице, в то время как двое других перебрасывали коричневые сумки из трейлера третьему мужчине, который погрузил их на лошадей.

– Я насчитал четверых – сказал я.

– Плюс один – сказал Джеймс – На крыше трейлера.

Я посмотрел вверх, где за операцией наблюдала пятая наблюдательница, женщина, ее темные косы выдавали ее с головой. Когда наши взгляды встретились, воздух вокруг нее заколебался, как на шоссе, и меня охватил тошнотворный ужас.

– Защита – Крикнул я, окружая джип защитным щитом, как раз в тот момент, когда по нему затрещали выстрелы. Я кряхтел при каждом резком ударе, возвращая головокружительное ощущение от недавней перестрелки. Преступники из трейлера выскочили и вскочили на своих нагруженных лошадей, держа оружие наготове.

– Я вхожу! – крикнул Джеймс.

– Эй, подожди, давай поговорим об этом! – Крикнул я в ответ.

Но он уже набирал скорость. Джеймс был значительно менее осторожен в своей езде, когда дело касалось острых ощущений. Мы поймали воздух в конце водопропускной трубы и в следующий момент уже мчались сквозь лошадей и всадников. Речной каньон огласился хриплыми криками и лошадиным визгом, когда вокруг нас повалились тела. Что-то ударило по шасси джипа, заставив нас резко остановиться.

– Черт возьми – проворчал Джеймс, когда ремни безопасности захлопнули нас сзади – Приземлился на камень.

Заскрежетал металл, когда Джеймс попытался высвободить нас. Банданщик развернулся, стреляя в нас, в то время как женщина стреляла сверху. Те, кого мы сбили с ног, снова поднялись, как будто нам нужно было еще какое-то доказательство того, что они не люди. Я едва мог удержать свой щит против двух нападавших. Пятеро одолели бы меня.

В отчаянном порыве я собрал энергию щита и крикнул:

– Отбой!

Взрыв высвободившейся энергии отбросил нападавших назад, снова разбросал лошадей и опрокинул полуприцеп. Женщина, которая была на крыше трейлера, откатилась от отступающей взрывной волны, как перекати-поле.

– Отлично сработано! – Сказал Джеймс, отстегивая ремень безопасности – Посмотри, сможешь ли ты доставить водителя в безопасное место. Я собираюсь кое-что достать из багажника.

Прислонив шакалопа к переднему бамперу, я вылез из машины с мечом и посохом. Я выглянул из-за упавшего трейлера, пока не заметил человека в бандане, который держал водителя. У водителя была окладистая борода и шапочка из пенопласта, как у бывалого дальнобойщика, но глаза казались молодыми, и в них были белые круги от страха. Стрелок заметил меня, от его выстрела отскочила искра от металла, и я отскочил назад.

Нужно как-то их разнять, подумал я.

Когда я снова выглянул, он приставил оружие к голове водителя. Проклятье.

– Отпусти его! – крикнул я.

Стрелок не ответил. Вместо этого он махнул мне рукой, приглашая выйти на открытое место. Я так и сделал, создав вокруг себя потрескивающий щит. Он выстрелил дважды, обе пули срикошетили от барьера, но у меня закружилась голова.

Когда я пошатнулся, но устоял на ногах, водитель ахнул.

– Черт возьми! Как ты еще жив?

Бандит презрительно прищурился, глядя на меня. Произнеся какое-то слово, я заключил его оружие в сферу и усилил нажим, несмотря на то что всякий раз, когда мои заклинания касались этих проявлений, у меня все переворачивалось с ног на голову. Но когда он выстрелил снова, револьвер взорвался, это был мой первый выстрел.

– Отступаю! – Крикнул я, выхватывая шпагу и отдергивая ее назад.

Магический призыв зацепил водителя и дернул его в мою сторону. Он рванулся вперед, как человек, выпущенный из рогатки. Столкновение отбросило меня назад, но я толкнул его за трейлер, где он упал на землю. К тому времени, как я повернулся к бандиту, он уже достал другой револьвер.

Раздались оглушительные выстрелы, но не из его оружия. Они раздавались у меня за спиной.

Стрелок дернулся, как марионетка в руках гиперактивного ребенка, прежде чем превратиться в облако черного дыма. Я почти ожидал, что дым превратится в ворону, но он всего лишь распался на части. Я обернулся и увидел Джеймса, щеголяющего самодовольной улыбкой и массивным старинным оружием, висящим на ремне поперек туловища.

– Модифицированный пистолет Гатлинга – объявил он, держа его на бедре – Заказал на прошлой неделе.

Он повернулся к другим всадникам, которые галопом мчались вниз по руслу реки в вихре пыли.

– Правильно! – крикнул он – Бегите домой к своим мамочкам!

Он взвел курок, посылая им вслед еще несколько выстрелов, но всадники уже скрылись за поворотом и были вне пределов досягаемости.

– Ну что ж – сказал он, опуская дымящееся кольцо стволов – похоже, мы нашли оружие, с которым они не захотят шутить.

– Или они получили то, за чем пришли – сказал я, вспомнив их нагруженные седельные сумки.

Мы повернулись к водителю, который уже поднялся на ноги. Когда его взгляд остановился на перевернутом трейлере, он в отчаянии вцепился в свои длинные волосы.

– М-мой трактор – произнес он глухим от потрясения голосом.

– Они гнали тебя всю дорогу сюда, да? – Спросил Джеймс, покосившись на водосточную трубу.

– Это договор аренды – продолжил тракторист – Я... я закончил оформлять документы по этому делу только на прошлой неделе. Моя жена убьет меня.

– Но ты же застрахован, верно? – спросил Джеймс.

Водитель огляделся по сторонам, словно пытаясь определить, под действие какого полиса это подпадает.

– Что у вас было с собой? – спросил я.

Он дернулся, как будто я ткнула его в бок.

– О черт, этот груз!

Прежде чем мы смогли его остановить, он забрался в кузов опрокинутого трейлера. Послышались звуки скрежета, падения и редкие всхлипывания. Когда он появился снова, его лицо и волосы были покрыты белым порошком.

– О, боже, я никогда не получу другого контракта – посетовал он, спрыгивая вниз, и вслед за ним посыпались несколько поддонов.

– Ты можешь сказать, что они забрали?

– Да, целая партия ацетата натрия.

Мы с Джеймсом переглянулись.

– Ацетат натрия? – повторил Джеймс – Ты уверен, братан?

– Да, его направляли на завод в Гранд-Джанкшн.

Прежде чем мы смогли разобраться в краже, машина шерифа проехала по водосточной трубе. Хорошо, Мардж смогла взять на себя руководство осмотром места происшествия, освободив нас с Джеймсом, чтобы мы могли осмотреть шакалопа и освежить в памяти нашу химию.

Ацетат натрия…

Но это был бело-коричневый автомобиль марки "Краун Виктория", и не из Гримстоуна. Дверца открылась, и появился высокий мужчина в форме, на его аккуратных седых волосах красовалась ковбойская шляпа. На загорелом лице были непроницаемые авиаторские очки. Он спокойно достал винтовку и навел дуло на нас над окном.

– Прошу всех поднять руки – объявил он.

На открытой двери было написано "ШЕРИФ ОКРУГА КЛЭНТОН".

14

У меня был неоднозначный послужной список, когда дело касалось правоохранительных органов. Ранее я был арестован по подозрению в убийстве, хотя обвинения были сведены к воспрепятствованию, и я получил двухлетний испытательный срок. Это была совсем другая история. Теперь дела пошли лучше, черт возьми, я работал бок о бок с детективом, которая меня арестовала, но я все равно нервничаю всякий раз, когда около меня появлялся новый жетон, особенно когда кто-то целился в меня из пистолета.

– При всем уважении, сэр, мы не грабители – сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.

У Джеймса не было никаких проблем с этим.

– Да, чувак, это мы их остановили. Они ускакали туда Он указал подбородком на русло реки, затем кивнул водителю – Эй, чувак, скажи ему.

Водитель грузовика поднял руки, слишком отвлеченный, чтобы следить за происходящим. Он уставился на свою перевернутую тележку, издавая то смешки недоверия, то рыдания отчаяния.

– Ну, послушай меня, чувак – с усмешкой ответил полицейский – Либо вы сложите свое оружие и руки в верх, либо я сложу его за вас.

Он показался мне юристом старой закалки, и я поверил каждому слову, слетавшему с его потрескавшихся губ.

Джеймс закатил глаза и посмотрел на меня так, словно спрашивал: "Как ты собираешься с этим справиться?"

В ответ я вложил меч в свой посох и положил трость на землю. Мы могли бы отправить этого парня и его оружие в отставку на следующей неделе, но закон остается законом. Разочарованно хмыкнув, Джеймс осторожно прислонил пулемет Гатлинга к скале, чтобы песок не попал в стволы. Мы подняли руки.

Мужчина появился из-за двери, и солнечный свет отразился от звезды шерифа на его груди.

– Вы те самые мужланы, которые работают на мисс Джексон?

– Мужланы? – повторил Джеймс – Из-под земли какого десятилетия вылез этот парень?

– Я бы не стал говорить об этом в таких выражениях – сказал я своему напарнику – Но да, мы время от времени консультируем ее.

– Ну, вы не в том округе.

Я огляделся.

– Это не Гримстоун?

– Нет, сэр – сказал он – Вы в Клэнтоне.

– Черт, он прав – прошептал Джеймс – Я думаю, очередь за ним.

Графство Клэнтон было тем местом, где лорд Дингли строил свое поместье, а это означало, что это был тот самый шериф, о котором предупреждала нас Мардж, "закоренелый отморозок". Но если бы это был простой случай нарушения его юрисдикции, это было бы легко поправимо.

– Мы не знали – сказал я – Мы будем рады дать показания и не лезть не в свое дело.

Шериф приблизился, опустив винтовку, но по-прежнему целясь в нашу сторону. С подветренной стороны от его крепкого кожаного одеколона у меня защипало в глазах. Он посмотрел, как дальнобойщик, пошатываясь, идет к своей машине, затем снова повернул к нам свои непрозрачные очки.

– Какова ваша цель? – спросил он.

– Ну, мы услышали о готовящемся ограблении, и мы...

– Не об этом – перебил он меня – Я имею в виду, в более общем плане. Чем вы, ребята, занимаетесь?

Отлично. Нет ничего, что я любил бы больше, чем пытаться объясниться с кем-то, кто воспринимал обыденное как Евангелие, а любое представление о волшебстве, как тарабарщину.

– Как сказал Крофт, мы консультанты – ответил Джеймс.

Шериф подошел ближе – Какого рода? Астрология и гадание по костям?

– Нет – возмутился я, хотя и то, и другое имело свои достоинства.

Шериф фыркнул, давая понять, что он уже знает о нас все, что нужно.

– Не слишком ли вы, ребята, староваты, чтобы вести себя как пара клоунов? Не кажется ли вам, что вам пора где-нибудь осесть и найти приличную работу? Чего-то добиться в своей жизни? Если бы ты был моим, я бы давным-давно привел тебя в порядок. Что думают твои родители обо всей этой чепухе?

Я напрягся при упоминании о моих предках и намеках на то, что они были плохими родителями. Моя мать забрала меня в безопасное место, когда мне был год, незадолго до того, как погибла. И мой отец принес высшую жертву, оттолкнув древнее существо и избавив таких придурков, как этот парень, от участи, которая хуже смерти.

Джеймс шагнул вперед.

– Что ты только что сказал о моих родителях?

– Что ты делаешь? – прорычал шериф – Я не говорил тебе опускать руки.

На лице Джеймса застыло выражение наемника, соответствующее его тону, и это не было притворством.

– Что ты сказал о них? – повторил он.

– Я спросил, что они думают о том, как ты себя ведешь. Ты, в частности, притворяешься каким-то ковбоем.

Я схватил Джеймса за руку, прежде чем он успел сделать еще один шаг.

– Эй, чувак, все в порядке – прошептал я.

Он никогда не упоминал о своих родителях, а я никогда не спрашивал о них. Он вырос в приемной семье, и я просто предположил, что он никогда их не знал. Но слова шерифа задели за живое.

– Отпусти его – сказал шериф – Пусть сам разбирается в своих драках – Он крепче сжал винтовку, готовясь ударить Джеймса прикладом в живот или челюсть, этот прием, похоже, был у него отработан. Но он не почувствовал тонкого потрескивания электричества в воздухе или силы, исходящей от кулаков моего напарника.

– Я делаю это ради тебя – сказал я – а не ради него.

Шериф усмехнулся.

– Это угроза?

– Это дань вежливости – Я крепче сжал Джеймса и прошептал, чтобы он прекратил – Да ладно, чувак, он не знает твоих родителей с первого взгляда.

Но теперь все его тело гудело, как трансформатор, а в глазах не было ни заботы, ни разума. В любой момент он мог выпустить заряд размером с пушечное ядро, который нанес бы неисчислимый ущерб шерифу и его собственному будущему в нашем магическом Ордене.

– Серьезно, чувак – сказал я, начиная отчаиваться – Оно того не стоит.

Я мысленно готовился повалить его на землю, когда появилась другая машина. Она пронеслась по водосточной трубе и остановилась позади "Краун Виктории". Это была машина Гримстоуна. Мардж выбралась из машины и поспешила к нам так быстро, как только позволял ее протез.

– Что, черт возьми вы делаете? – закричала она.

Я так привык к тому, что она задает этот вопрос нам с Джеймсом, что был удивлена, когда ее коллега из округа Клэнтон отшатнулся и опустил оружие. Она встала перед ним, пронзая его взглядом своих прищуренных голубых глаз.

– Мисс Джексон – сухо произнес он, приподнимая шляпу.

– Шериф Джексон – сказала она – Если только вы не хотите, чтобы я начала называть вас старина Тернер. Почему вы держите их под прицелом?

– Мы просто кое-что выясняем.

– О том, что они выполняют за вас вашу работу?

Губы шерифа Тернера скривились, как будто он откусил что-то горькое и пытался этого не показать.

– О том, где здесь проходят границы дозволенного

– Итак, теперь они знают – сказала Мардж.

– Насколько я понимаю, они спрашивали о лорде Дингли.

Так вот в чем дело. Тьяльф или его брат, должно быть, проболтались о наших расследованиях сегодня. Вопрос о нашей осмотрительности, несомненно, встанет перед Мардж позже, но сейчас ее гнев был направлен на шерифа Тернера.

– С каких это пор это считается преступлением? – требовательно спросила она.

– Просто пытаюсь предотвратить возможные недоразумения – сказал он.

Рука Джеймса постепенно остывала в моей хватке. Когда я почувствовал себя в безопасности, я отпустил его и похлопал по спине.

– О ком бы они ни спрашивали в округе Гримстоун, это мое дело – сказала Мардж – Не твое.

– Пока это дело остается в Гримстоуне.

– Почему ты вдруг стал таким чувствительным? – Спросила Мардж – Здесь никто не посягает на твой авторитет.

Из ноздрей шерифа Тернера вырвался тяжелый вздох, как будто он никому не был обязан давать объяснения, но все равно решил их дать.

– В округе Клэнтон сейчас много чего происходит. Лорд Дингли нанимает специалистов, которых ему не хватает, а их в избытке. Он подобрал для работы большую команду, в том числе и парней Хогенеша. Уже две недели им никто не звонил, что является рекордом. Если что-то не так, мы с этим разберемся. Ни закон Гримстоуна, ни ты, и уж точно не эти двое.

Мардж фыркнула.

– Ты говоришь так, словно лорд Дингли нанял и тебя тоже.

Шериф Тернер смотрел на нее достаточно долго, чтобы муха успела сесть ему на мочку уха, потереться передними лапками, сделать круг и улететь.

– Если это все, – сказал он – Мне нужно работать.

– Они тебе ни для чего не нужны?

– Я получу от него то, что мне нужно – Он подошел к водителю грузовика, который снова начал беспокоиться о том, что его больше никогда не возьмут на работу.

– Придурок – пробормотала Мардж, глядя вслед уходящему шерифу. Затем обратилась к нам – Он все еще недоволен тем, что я несколько лет назад вытеснила его сына с этого поста. Тернеру пришла в голову мысль, что он шериф в Клэнтоне, а его сын будет делать то же самое по соседству. У избирателей были другие взгляды. В любом случае, что делали?

Мы рассказали ей об ограблении и перестрелке, хотя я заметил, что Джеймс умолчал о том, как он въехал в них на своем джипе. Я был просто рад, что он снова стал самим собой, даже когда бросил пару суровых взглядов на шерифа Тернера.

– Есть какие-нибудь предположения, кто были те бандиты? – спросила Мардж.

– Я не собирался ничего говорить – сказал Джеймс – Но я почти на сто процентов уверен, что чувак, упаковывавший лошадей, был Джесси Джеймсом, а тот, кого я прикончил из "Гатлинга", был его братом Фрэнком. Женщина на крыше трейлера могла быть Белл Стар. Жаль, что на ней была бандана. Я слышал, что она красотка.

– Неужели все эти знаменитости работали вместе в реальной жизни? – Спросила Мардж, уже не так скептически, как раньше, относясь к его заявлению о Билли Киде. Это нас объединило. Судя по манерам и одежде грабителей, они были не из этого века и не из прошлого.

– Братья, да – сказал Джеймс – Но все остальное, сплошная мешанина из мест и дат. Похоже на чью-то фантазию о Диком Западе.

– А что насчет натрия? Никогда не слышала, чтобы это было ценной добычей.

– Ну, если предположить, что отверженные связаны с лордом Дингли – сказал я – ацетат натрия может быть ингредиентом того, что он готовит. Мы уже знаем, что в его приготовлении используется кровь оборотня и ребра. Мы разберемся с этим у Джеймса дома. Мы направлялись туда, чтобы поближе рассмотреть существо, которое поймали в ловушку, когда вы позвонили.

Она проследила за моим взглядом, направленным на его джип, который я постоянно осматривал с тех пор, как приехал шериф Тернер. Я все еще мог видеть рога и уши шакалопы там, где я его подпирал, но они были почти пропитаны виски. Мардж покачала головой, говоря, что у нее и так достаточно забот, и ей не обязательно знать.

– Мы позвоним, если что-нибудь узнаем – сказал ей Джеймс.

– Я рассчитываю на это – парировала она, напомнив нам, что у нас все еще есть правила, которым нужно следовать.

Мы с Джеймсом вытащили его джип из-под камня и вернули его в водопропускную трубу. Посадив шакалопа к себе на колени, я посмотрел в зеркало заднего вида. Стоя сбоку от буровой установки, шериф Тернер наблюдал за нами. Были люди, которые терлись о тебя, как о стальную тряпку, и я чувствовал, что это чувство было взаимным. Когда мы въезжали в округ Гримстоун, его непроницаемый взгляд молчаливо предупреждал: зайди еще раз на мою сторону границы и узнаешь.

15

Лай Энни эхом разнесся по всему каньону, когда мы подъехали к шоссе двойной ширины. Произнеся какое-то слово, Джеймс применил ограничивающее заклинание, и его черно-белый питбуль выбежал из-за трейлера. Джеймс рассмеялся, когда она приземлилась на него, отбросив его на пару шагов назад.

– Скучала по мне, малышка?

Энни заскулила в ответ, ее язык скользнул по его подбородку.

– Покажи мне, как сильно ты по мне скучала – сказал Джеймс детским голосом.

После стычки моего напарника с шерифом было приятно снова увидеть его светлую сторону. Несмотря на это, я отворачивался, когда он выпячивал губы. Хотя у нас с моей кошкой-суккубом были проблемы, мне никогда не приходилось беспокоиться о том, что она облизывает мой рот. Возможно, она и пожирала мою душу, но в большинстве случаев она была слишком вялой, чтобы пытаться это сделать.

Когда Энни насытилась Джеймсом, она повернулась ко мне, счастливо дыша. Она уже собиралась прижать лапы к моей груди, когда заметила укутанного шакалопа. Из ее груди вырвалось рычание, и она отпрянула назад.

– О, эта штука не причинит тебе вреда – отругал ее Джеймс – Она пьяна в стельку.

Действительно, я только что снова окунул голову шакалопы в виски. Когда я опустился на колени, чтобы Энни могла рассмотреть животное поближе, она осторожно принюхалась к нему и издала несколько отрывистых лающих звуков в знак предупреждения. Еще несколько раз фыркнув и полаяв, она направилась к трейлеру, нервно оглядываясь через плечо.

– Должно быть, проголодался – сказал Джеймс, прикрывая своего норовистого пса.

– Конечно, наверное, так оно и есть.

Пока Джеймс наполнял ее миску едой, я принялся за переделку круга для выслеживания тролля, который мы соорудили накануне вечером. Когда Джеймс присоединился ко мне на кухне, он прижимал к груди раскрытый старый учебник по химии.

– Ты читаешь – заметил я.

– Не надо так удивляться. Может, я и не так страстно люблю книги, как ты, но я понимаю их важность. К счастью, достаточно всего лишь одного раза, чтобы основные ингредиенты усвоились, например, ацетат натрия с очень высокой температурой плавления и кипения.

– Буферные свойства – сказал я, кивая – И, учитывая количество, которое захватили эти бандиты, он, должно быть, намеревался использовать это для чего-то чертовски взрывоопасного.

– Ты все еще думаешь о заклинании?

– В частности, заклинание усиления. Они настолько неустойчивы, насколько это возможно.

– Но зачем идти на такой риск? Я имею в виду, что этот парень и так богат, как Джей-Зи, верно?

– Мы не знаем, для него ли это – заметил я – Это может быть связано с чем-то, чему он служит. Шакалоп, должно быть, сможет рассказать нам больше.

Джеймс захлопнул книгу и сел рядом со мной на покоробившийся линолеум. Он начал добавлять ключевые защитные символы. Следующие несколько минут мы работали в тишине, достигнув той точки в нашем сотрудничестве, когда мы знали, как и когда накладываться друг на друга. Джеймс тоже обратил на это внимание.

– Это мы или наша магия? – спросил он наконец.

– На самом деле, и то, и другое. Мы поняли, как работает другое, но и наше волшебство тоже.

– Значит, вместо мышечной памяти, магическая.

Я рассмеялся.

– Подходящий термин для этого. Хотя наша магия идет немного дальше, предвосхищая наши потребности, черт возьми, даже наше душевное состояние. Это не очевидно. На самом деле, это может быть настолько незаметно, что вы едва ли осознаете, что это происходит. Ты когда-нибудь готовился произнести заклинание, но твоя магия уже использовала другое?

Его глаза загорелись.

– Да, чувак, да. Это случилось пару недель назад, когда я пытался вытащить этого гнома из-под земли. Моя магия была готова к серьезному удару, хотя все, что я хотел сделать, это заманить его в ловушку.

– Ну, вот пример.

– Итак, он пытался автоматически заполнить меня? Я имею в виду, что был поздний час, и я был в плохом настроении.

– В значительной степени. Но чаще всего это актуально, что дает пользователю преимущество в выборе. Старейшины говорят, что нужны десятилетия, чтобы наши намерения и магия по-настоящему совпали. А до тех пор будут возникать недоразумения.

Пока Джеймс наносил последние штрихи на круг, я освободил шакалопа от пальто и поместил его в центр круга. Он наполнил мощную конфигурацию до тех пор, пока она не засветилась серебром, запечатывая существо внутри.

– Я думаю о раскрытии, а затем об охотничьем заклинании – сказал он.

– Именно так я и думал. Но, прежде чем мы начнем...

Он опустил палочку, которую собирался использовать для заклинания, и приподнял брови.

– То, что шериф сказал о наших родителях. Ты хочешь о чем-нибудь поговорить?

На мгновение в глазах Джеймса промелькнуло хладнокровие, но он махнул рукой, прогоняя его.

– Нет, мне просто не понравилось отношение этого человека.

– Мне показалось, что это нечто большее. Эй, то, что он сказал, меня тоже задело.

Когда Джеймс посмотрел на меня, я понял, что он вспоминает мою историю. Он даже встречался с моим отцом.

Вздохнув, он прислонился к кухонному столу, заложив руки за спину.

– Я не знал никого из своих родителей. Я имею в виду, я просто знал, что моя мать была слишком испорченной, чтобы растить ребенка, и именно поэтому она отказалась от меня. Я не винил ее за это, но мне всегда было интересно, кто она такая, каково это было расти с ней, а не в школе Святой Марии. Когда я вышел оттуда и достаточно научился магии, я разыскал ее.

Это была новая информация.

– О, да?

– Во всяком случае, ее история. Из того, что я смог собрать воедино, ее убил дилер из-за денег. Я так и не узнал, где она была похоронена.

– Мне так жаль, чувак.

– Это означало, что мой отец, вероятно, был каким-то подонком. Я не был зачат в любви, вот в чем суть. Так что шериф не оскорбил моих родителей своими словами. Я знаю, что им было бы на это наплевать.

– Эй, ты не можешь быть в этом уверен.

Он пожал плечами, восстанавливая хладнокровие.

– Что есть, то есть.

Я задался вопросом, не объясняло ли это чувство одиночества его постоянное распутство. Возможно, это также объясняло, почему он саботировал работу тролля, чтобы я был рядом, чтобы я заботился о нем, как о члене семьи. Должно быть, он что-то прочитал на моем лице, потому что оттолкнулся от прилавка и жестом указал, между нами.

– Это не имеет к этому никакого отношения – сказал он – Просто, чтобы ты знал.

– Ну, я всегда готов выслушать. Даже по телефону.

Он, казалось, был готов снова отмахнуться от меня, но затем смягчился.

– Взаимно, братан. Я знаю, что тебе все еще приходится со многим сталкиваться.

Он имел в виду моего отца, и он не ошибся. Я был с ним в последние минуты его жизни и с тех пор не переставал думать о нём. Я удивил сам себя, указав на круг приглашенных, что фактически положило конец дискуссии.

– Ну что, пойдем?

Джеймс кивнул, покрутил шеей из стороны в сторону и расставил ноги в защитном круге. Я приготовил свой посох, чтобы усилить энергию – или выручить Джеймса, если понадобится.

Направив палочку на шакалопа, он произнес:

– Ривелар.

Магический круг посветлел, испуская серебристые блики. Они приблизились к шакалопу, прежде чем погрузиться в ее мех. Существо дернулось и пару раз дернулось, но так и осталось лежать на боку с закрытыми глазами. Тем временем пылинки проникали в него все глубже и глубже, словно десятки лапароскопических зондов. Они гасли одна за другой, оставляя за собой клубы темного дыма.

– Ты это видишь? – Взволнованно спросил Джеймс.

Парящий в воздухе дым застывал, принимая форму, напомнившую мне о том утреннем сне. Только он не превращался в ворону. Он был похож на голову манекена, лысого и безликого. Но вскоре это начало проявляться: волосы до плеч, улыбка с кривыми зубами, а затем и пара больших глаз, подчеркивающих индивидуальность. Лицо говорило с бодрым английским акцентом:

– Мы уже смеемся?

– Похоже на нашего господа – сказал я.

– Может, мне использовать это в охотничьем заклинании? – спросил Джеймс.

Я изучил лицо лорда. У нас было изображение, но охотничье заклинание означало бы подключение к его сущности, а если бы мы имели дело с могущественным колдуном, эта связь стала бы улицей с двусторонним движением. Лорду Дингли, должно быть, уже сообщили, что несколько волшебников интересовались им. Он был бы готов.

– Слишком рискованно – решил я.

– Я знаю, о чем вы думаете, профессор, но против нас обоих?

– Мы уже знаем, кто он и где находится, так что охотничье заклинание ничего не добавит к этому. Главное, добраться до него.

– Да, но его дом охраняют бандиты, не говоря уже о департаменте шерифа. И можешь не сомневаться, что гномы сплотили ряды. Им нужно защищать свои денежные потоки – Джеймс ухмыльнулся – Должно быть весело.

– Ты что, забыл о Мардж?

Его улыбка померкла.

– О, да. Кстати, я ей обещал позвонить, когда мы что-нибудь найдем.

Он сунул волшебную палочку под мышку и достал телефон. Когда она ответила, он переключил разговор на громкую связь. Мы рассказали ей о заклинании, наложенном на шакалопа, и об образе лорда Дингли. Его лицо оставалось в дыму, но оно становилось туманным по мере того, как сила заклинания раскрытия исчезала.

Мардж издала звук, свидетельствующий о том, что она не была удивлена.

– Только что поступила информация, которую я ждала – сказала она – Оказывается, Дингли не был никаким лордом в Англии. Он даже не принадлежал к королевской семье. Он был бухгалтером, и не очень хорошим, судя по его скудному послужному списку, но каким-то образом разбогател. Разбогател как миллиардер.

Джеймс удивленно присвистнул.

– Как это случилось?

– Что-то вроде инвестиций – сказала Мардж – Мне все это чуждо. Но у него были пристрастия к королевской крови, поэтому он начал вести такой образ жизни. Купил старый замок за пределами Лондона, в котором было подземелье. Нанял большой штат прислуги, все называли его лордом, но он внезапно уехал, чтобы приехать сюда.

– Похоже, наш человек от чего-то бежит – сказал Джеймс.

Или бежит к чему-то, подумал я. Но почему Колорадо находится в высокогорной пустыне?

Мардж хмыкнула, соглашаясь с оценкой Джеймса.

– Учитывая историю Сантаны, то, что я раскопала, и то, что вы двое только что обнаружили, я бы сказала, что у нас есть масса причин посмотреть, что он там делает.

Джеймс удивленно округлил глаза.

– Там, например, в округе Клэнтон? Даже после того, что сказал шериф?

– Может быть, я больше склонен копаться в том, что сказал шериф. Человек не отличит банши от собственной задницы.

Джеймс рассмеялся.

– Мне нравится эта твоя сторона, Мардж.

– Да, но сейчас вы просто смотрите. И будет лучше, если вы сможете сделать это так, чтобы вас не заметили. Или не поймали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю