412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Смит » Шоу Уродов (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Шоу Уродов (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 11:39

Текст книги "Шоу Уродов (ЛП)"


Автор книги: Брайан Смит


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Шейла ничего на это не ответила. Она села на пол, скрестив ноги перед собой, и уставилась на колонну органических видеоэкранов. Взгляд Брэддока не отрывался от нее, но когда девушка вздрогнула, увидев что-то на одном из экранов, он повернулся, чтобы посмотреть, что ее так взволновало.

Жуткое изображение шпрехшталмейстера заполнило самый большой экран.

Брэддок выпрямился в своем кресле.

Загадочная улыбка тронула уголки бледного, бородатого лица великана.

– Думаю, он наблюдал, как мы трахаемся, – заметила Шейла.

Брэддок повернулся к ней.

– Что? С чего ты...

Она ухмыльнулась и перебила его:

– Из-за Ока, имплантированного в мой мозг.

Брэддок вытаращился на нее, часто моргая. Его первым побуждением было высмеять ее ответ, но он нутром чувствовал, что это правда. У него дыхание перехватило от ужаса, когда он понял, что существовала вполне реальная возможность того, что шпрехшталмейстер наблюдал за ними и подслушивал их разговор. Его сердце пустилось вскачь, а ладони вспотели. Мужчина пытался убедить себя, что ему не о чем беспокоиться. Он лишь поделился некоторыми знаниями об этом месте. Ни о каком заговоре или побеге речи не было.

Да, – сказал он себе. – Все в порядке. Все как обычно. И все...

Не успел он додумать свою мысль, как взрывчатка в его голове сработала.

Верхняя половина головы полковника Люка Брэддока взорвалась, залив консоль командного центра кровью, осколками черепа и кашей мозгового вещества.

Шейла даже не вздрогнула.

Она продолжала сидеть на полу, глядя на экран, транслирующий ухмыляющееся лицо шпрехшталмейстера, и не торопясь допивала пиво. Затем девушка смяла пустую банку, отбросила ее в сторону и поднялась на ноги. Она стащила тело Брэддока с забрызганного кровью кресла и потащила по полу к люку кабины. Она повернула кремальерный затвор и открыла люк. Мгновение спустя тело Брэддока вывалилось в отверстие и с влажным шлепком упало далеко внизу.

Шейла уставилась на тело внизу на земле, которое казалось неясным расплывчатым пятном и хмыкнула:

– Ты уволен, глупыш, – и рассмеялась.

Шейла закрыла люк и взяла еще одно пиво из ящика со льдом. Затем вернулась в командный центр и стала пальцами перебирать клавиши, к которым она получила доступ, пока Брэддок трахал ее, эту славную возможность, ради которой она ждала столько безумных дней – дней, которые провела либо прикованной к стене, либо обслуживая этого озабоченного старика. Последовательность набора клавиш для активации взрывчатки ее заставили выучить, прежде чем направить в капсулу в качестве сексуальной рабыни. Она до сих пор удивлялась, почему эти уроды сами не расправились с мерзким стариком. Они же властвовали здесь и решали, кто будет жить, а кто умрет. Но девушка решила, что сейчас это не имеет значения.

Она устроилась в кресле и задумалась о том, сколько времени прошло с тех пор, как здесь сидел кто-то, кроме Брэддока, и улыбнулась. Сидеть в кресле было поприятней, чем на полу. И уж поудобней точно.

Кресло было все еще липкое от крови Брэддока.

Она обмакнула пальцы в лужу и поднесла их ко рту.

На экране шпрехшталмейстер слегка кивнул, словно одобряя ее действия.

Шейла снова окунула пальцы в кровь. На этот раз она размазала ее по своему телу, прочертив влажный красный след от горла до живота.

– Что вы думаете? – сказала она, обращаясь к экрану. – Вы выбрали подходящую девушку для этой работы?

Долговязый урод рассмеялся.

А Шейла продолжила разрисовывать себя кровью Брэддока.

Глава 11

Большая горбатая тварь была быстрой, но Хизер была быстрее. Она спикировала к двери с плавной грацией прима-балерины, а затем выскочила в проем со скоростью, которая впечатлила бы олимпийца. Девушка спустилась по ступенькам и помчалась к автомобилю. Ее преследователь громыхал за ней, его шаги неестественно громко отдавались в тихой ночи.

Хизер нырнула во все еще открытую дверь автомобиля со стороны водителя, схватила с пассажирского сиденья револьвер 38-го калибра и отступила от машины. Подняв оружие, она выпустила несколько выстрелов в массивную грудь чудовища. Выстрелы грохотали в ночи, когда каждая пуля нашла свою цель, пробив внушительные отверстия в центре туловища твари. Курок 38-го калибра щелкнул по пустому патроннику, и оружие выскользнуло из ее руки, с грохотом упав на дорогу.

Чудовище вздрагивало при попадании каждой пули, и выглядело раненым, но как только поток пуль иссяк, оно выпрямилось в полный рост, твердо стоя на ногах, словно все эти пули прошли мимо него. Его раздутая верхняя губа кривилась и подрагивала. Хизер рефлекторно отступила назад, когда монстр двинулся на нее, несмотря на очевидную безнадежность своего положения. Этому чудовищу не составит труда в три прыжка догнать ее и с легкостью разорвать на части, как оно растерзало ее бедную мать.

Оно приближалось неторопливо, словно наслаждаясь ее ужасом, предвкушая, что с ней сделает. Хизер замерла, когда оно приблизилось на расстояние руки, поняв тщетность любых попыток спасения. Смириться со скорой смертью было проще, чем бороться, а потом проиграть и все-таки умереть. Она не хотела, тешить себя надеждами, просто желала, чтобы эта страшная ночь поскорей закончилась.

Огромная лапища монстра потянулась к горлу Хизер. Она закрыла глаза и молилась, чтобы это было не слишком больно и не слишком долго, дрожа в страхе в ожидании его омерзительного касания.

Но прикосновение твари к себя так и не ощутила.

Ночь разорвал оглушительный взрыв.

Громоподобный, повторяющийся шум, который оглушил Хизер. Следом она почувствовала, как что-то липкое забрызгало ее лицо и блузку.

Открыв глаза, девушка увидела, что большая часть гротескно деформированной головы существа распалась. Она окинула взглядом блузку и поняла, что ее забрызгало зеленой кровью твари. В ночи раздался еще один взрыв, и Хизер увидела, как чуть ниже плеча существа расцвело выходное отверстие, словно алая роза. Тогда она поняла, что взрывы были выстрелами из помпового ружья.

Тело твари пошатнулось вперед с протянутыми к Хизер лапами. Ей показалось, что та намеревается все же довершить начатое, несмотря на смертельное ранение, но тут искра жизни, все еще тлевшее в израненном теле, резко погасла, и чудовище упало у ног девушки. Хизер с минуту смотрела на труп в шокированном недоумении, ее разум сначала не мог осмыслить такой поворот событий.

Не сразу Хизер поняла, что чей-то голос окрикивает ее из темноты. Сначала голос казался далеким, словное лесное эхо, и она не могла разобрать слов, которые были больше похожи на тарабарщину, чем на человеческую речь.

– Черт возьми, ты в порядке? Ты что, блядь, не слышишь меня? – в один момент гул в ушах затих, словно кто-то нажал на переключатель, и она услышала громко и четко, то что ей кричали.

Хизер моргнула. Она оторвала взгляд от мертвого существа и подняла его на своего спасителя. У мужчины, державшего дробовик, была классически точеная челюсть киногероя. Он был хорошо сложен, его рост составлял чуть больше шести футов, на лице темнела легкая щетина, а взъерошенные темные волосы спадали с головы до плеч. На нем была порванная фланелевая рубашка, надетая поверх красной футболки. Передний карман рубашки был набит запасными патронами для дробовика. Ружье все еще было направлено в ее сторону. Хизер испуганно вздрогнула. Видимо, решив, что она испугалась ружья, мужчина наклонил ствол к земле.

– Тебе не нужно меня бояться. Я...

Но Хизер уже не слышала его. Теперь, когда непосредственная угроза ее жизни была устранена, ею двигало желание лишь добраться до матери. Разумом девушка понимала, что та, скорее всего, мертва – в памяти промелькнул тошнотворный образ чудовища, грызущего оторванную конечность, – но чувства властвовали над разумом. Она должна была убедиться в этом сама.

Именно поэтому девушка сорвалась с места, проскочила мимо своего спасителя и бросилась обратно в темное нутро дома своего детства. Хизер приостановилась в холле, затем собралась с духом и позвала:

– Мама!

Позади нее раздались шаги мужчины с ружьем.

– Тебе не стоит кричать. Ты только привлечешь их внимание.

– Пошел ты, – Хизер обернулась к мужчине, гневно сверкнув глазами. – Я ищу свою маму. Ей нужна помощь. – Слезы хлынули у нее из глаз. – Эта тварь напала на нее... возможно, убила ее... Я...

Хмурое выражение лица ее спасителя не поменялось, лишь в глазах промелькнул отблеск сочувствия.

– Ладно. Давай поищем ее. Полагаю, скрываться особого смысла уже нет, после того, как я устроил там пальбу. – Он дослал еще пару патронов в патронник дробовика. – Но потом нам нужно убираться отсюда как можно быстрее.

Хизер стало стыдно за свое поведение по отношении к нему, поскольку выместила на нем свою злость, направленную на самом деле на монстра, атаковавшего их с матерью. Но нервозность не ушла, и она чувствовала, что готова взорваться в любой момент.

Девушка отвернулась от него и направилась в гостиную, где сразу же заметила лежащую на полу конечность. Хизер опустилась на колени рядом с ней, и сердце ее сжалось при виде бирюзового кольца, которое она подарила матери на день рождения несколько лет назад.

Она встала и увидела, что мужчина смотрит на руку с выражением отвращения и тревоги. Было очевидно, что ее мать явно мертва, и надеяться на что-то другое было бессмысленно. Но он не торопил Хизер, явно понимая ее чувства. И она понимала, что должна быть благодарна ему. Благодарна за свое спасение, за понимание и за то, что он не бросил ее одну. Но сейчас все ее мысли были сосредоточены на матери. Она поблагодарит его позже, если сможет выжить в этой мясорубке, в которую превратился Плезант-Хиллз.

Но сейчас ей нужно было найти маму, не отвлекаясь на выражение ему своей признательности.

Хизер промчалась через гостиную, а затем через арку в окутанную тенями кухню. Глаза не сразу привыкли к темноте. Окна здесь были меньше, чем в гостиной, и свет уличных фонарей не рассеивал темноту. Она ударила ладонью по ближайшей стене, судорожно ища выключатель, который, как она помнила, находился здесь.

В тот момент, когда ее пальцы наткнулись на выключатель, девушка услышала слабый стон из дальней части кухни за столом. Новый прилив адреналина пронесся по ее венам.

– Мама!

Она щелкнула выключателем, и верхний флуоресцентный свет замерцал, освещая кухню. От вида ярких кровавых пятен, расплывшихся по шкафам и столу, ее сердце снова заколотилось. Вся эта кровь не могла быть из тела ее мамы. Ее было слишком много. Слишком много, чтобы человек, потерявший такое количество крови, мог остаться в живых.

Хизер бросилась на стон, поскользнувшись на пятне крови, но сумев удержать равновесие. Она более осторожнее стала продвигаться к дальнему краю стола, где в углу на полу лежала ее мать.

Элис Кэмпбелл выглядела еще более изможденной, чем обычно. Фактически, она выглядела как труп. Только ее сиплое дыхание, очень слабое, указывало на то, что она еще жива, хотя глаза женщины уже остекленели и, казалось, ничего не видели.

Глаза Хизер снова наполнились слезами, когда она опустилась на колени рядом с матерью.

– Мама? Ты меня слышишь?

Элис Кэмпбелл повернула голову в сторону голоса дочери.

– Хизер...

Хизер всхлипнула, едва сдерживаясь от рыданий.

– Мама, да, это я. Я вызову помощь.

Говоря это, девушка понимала, что обманывает не только мать, но и саму себя. Здесь некого было звать на помощь. Ее мать умрет, и она не сможет ей помочь. Она потеряла слишком много крови, и даже если бы была возможность вызвать медиков, девушка понимала, что никакие их усилия не смогут помочь ее матери. Не в том состоянии, в котором та находилась.

Но Хизер стиснула зубы, заглушая голос разума. Она собиралась сказать своей матери еще что-нибудь ободряющее, очередную банальность, просто, чтобы не молчать, смотря как та умирает. Но так и застыла с раскрытым ртом, внимательно присмотревшись к обрубку, оставшимся от руки матери.

Конец культи был красным и блестящим, но кровь из него больше не текла. На самом деле, красное вещество, которое она сначала приняла за кровь, оказалось чем-то совсем другим. Более вязким и густым.

Она нахмурилась и наклонилась для более тщательного осмотра.

– Что это за хрень?

На нее упала тень, и Хизер в испуге обернулась. Но это был всего лишь мистер Дробовик. Она была так сосредоточена на осмотре раны, что не услышала, как он вошел в кухню. Мужчина стоял прямо за ней, слегка наклонившись, тоже присматриваясь к ране Элис Кэмпбелл.

– Что это такое?

Хизер коснулась кончиком указательного пальца желеобразного вещества и тут же почувствовала легкое жжение. Она отдернула палец и вытерла палец о джинсы.

– Это... вещество. Рана моей матери заполнена им.

Ее спаситель нахмурился.

– Просто предположение, но я бы сказал, что та тварь, которую я изрешетил, сделала это, чтобы она не истекла кровью.

Хизер покачала головой.

– Но зачем? Почему она просто не убила ее?

Мужчина помрачнел.

– Это всего лишь предположение... и довольно жуткое... но... ну...

Хизер закатила глаза.

– Господи Иисусе. Мы по уши в дерьме... как там тебя зовут. Хватит деликатничать.

– Он приберег ее на потом. Кстати, меня зовут Джош. Джош Браунинг.

Хизер нахмурилась.

– На потом? В смысле?

Джош пожал плечами.

– Чтобы доесть позже, я думаю.

У Хизер съежился желудок.

– Фу.

– Ты сама попросила не деликатничать. И, кстати, я так и не знаю, как тебя зовут.

Не отрывая взгляда от сочащейся странной субстанцией культи матери, девушка представилась:

– Хизер, – она почувствовала покалывание в подушечке указательного пальца и потерла его большим пальцем.

– Кончик пальца онемел.

– Думаю, так и должно быть. Наверное, это вещество действует как анестетик.

– Нужно отвезти маму в больницу.

– Что нам сейчас нужно сделать, это выбраться из этого дома и найти укрытие. – Джош прошел мимо нее и опустился на колени рядом с Элис Кэмпбелл. Он положил ружье на пол и просунул руки под обмякшее тело женщины. – Оставаясь здесь, мы словно приглашаем этих тварей пообедать нами.

Хизер всполошилась.

– Что ты делаешь?

– Пытаюсь спасти жизнь твоей матери, – Джош поднялся, держа Элис на руках. Он не прилагал никаких усилий для этого, словно та ничего не весила. – Тебе придется нести ружье. Я подскажу в случае чего, как им пользоваться.

Хизер взяла ружье с пола и вскочила на ноги.

Она посмотрела Джошу в глаза и сказала:

– Я умею обращаться с оружием.

Джош слегка улыбнулся.

– Да, я видел, как ты стреляла в Квазимодо из своего револьвера. Ты отлично стреляешь. Обычного человека ты бы сразила мгновенно с одного выстрела.

– Ну, поверь мне, я так же хорошо стреляю и из дробовика, да и из любого другого оружия. У меня был парень, который увлекался оружием, и он научил меня стрелять.

– Отлично, – Джош кивнул на дверь. – Это выход на задний двор? Двор огорожен, верно? Ворота и калитка заперты?

Хизер покачала головой.

– Не знаю, заперты или нет, но территория двора огорожена.

Джош снова кивнул, о чем-то размышляя.

– Открой эту дверь. Ты выйдешь первой.

Хизер нахмурилась.

– Почему я?

Джош закатил глаза и вздохнул.

– Потому что у тебя оружие. Если там что-то или кто-то есть, тебе придется расчистить нам путь.

Хизер по-прежнему не двигалась.

Джош в нетерпении уставился на нее.

– В чем теперь проблема?

– Зачем выходить через черный ход? Куда мы идем?

– Подальше отсюда? Конечно, мы можем остаться здесь и подождать, пока не появятся новые монстры. Возможно тебе не хватило общения с последним, но я бы предпочел сделать ноги.

Хизер разозлилась.

– Перестань говорить со мной, как с идиоткой, ладно? Я просто считаю, что нам лучше сесть в мою машину и уехать отсюда. Какого хрена переться на задний двор, когда моя машина перед крыльцом?

Джош вздохнул.

– Прости, если я язвлю. Я просто на взводе, ясно? Так же, как и ты. И я думаю, что убегать на машине – это ошибка, потому что мы будем слишком заметны. Мы сразу же привлечем внимание и, скорее всего, окажемся в полной жопе. Если же поступим по-моему, то сможем осторожно передвигаться незамеченными и спрячемся в лесу. Я знаю этот район и лес очень хорошо, и уверен, что смогу вывести нас с этого девятого круга ада.

Хизер покачала головой, не соглашаясь с его доводами.

– Это займет вечность. У моей мамы нет вечности. На машине мы можем уехать из этого дерьмового города за пять чертовых минут. И, черт возьми, неужели весь город кишит тварями? Когда я ехала сюда, не повстречав ни одного.

– Должен сказать тебе, Хизер, въехать в город и выехать из него – это две большие разницы.

Хизер глубоко вздохнула. Этот спор уже стал раздражать ее.

– Я бы могла препираться до бесконечности, но моей маме нужна помощь. С меня хватит этого дерьма.

Она немного отступила назад и направила дробовик на Джоша.

В глазах мужчины в первое мгновение отразился страх, но затем он взял себя в руки и строго попросил:

– Опусти оружие, пожалуйста. Если эта штука выстрелит, ты можешь ранить свою маму с такой же вероятностью, как и меня.

Гнев, более сильный и пугающий, чем все, что она чувствовала до этого, овладел Хизер. Она рванула вперед и прижала дуло дробовика ко лбу Джоша. В его глазах снова отразился страх, и на этот раз он не угас так быстро.

– Может быть, ты не расслышал, придурок. – Она нарочито демонстративно напрягла палец на спусковом крючке дробовика. – Я очень хорошо обращаюсь с оружием. И это не первый раз, когда я направляю ствол на чье-то чертово лицо. Если ты не повернешься и не зашагаешь к моему автомобилю, я вышибу тебе мозги, а потом сама дотащу свою мать до машины.

Боевой душ Джоша поугас.

– Хорошо, – он отступил от нее нарочито медленно, повернулся и зашагал в сторону гостиной, бросив через плечо: – Только не сокрушайся потом, когда нас окружит толпа этих чудовищ.

Хизер последовала за ним, нацелив дробовик на его затылок. Джош аккуратно пронес ее мать через арку, повернувшись боком, чтобы тело Элис Кэмпбелл не ударилось о косяк. Такое обходительное отношение к ее маме вызвало у Хизер чувство вины. Теперь, когда вспышка ярости потухла, Хизер сожалела, что не смогла по-другому решить проблему и убедить мужчину в своих доводах. Он казался порядочным человеком и не заслуживал такого обращения. Она явно обезумела, раз стала решать свои проблемы с помощью оружия, но у нее не было выбора. Маме требовалась помощь, и убеждать Джоша до бесконечности у нее не было времени. Девушка утешала себя тем, что все равно не выстрелила бы в него, даже если бы тот отказался следовать ее приказам.

У входной двери Джош снова повернулся боком и осторожно перенес ее мать через порог.

Хизер была благодарна ему за проявление заботы о ее матери, и даже было открыла рот, чтобы поблагодарить парня слух. Но тут же захлопнула его, поняв, как будет это глупо звучать от благодарящего, держащего благодаримого на мушке.

Ну и хрен с ним. Извинюсь позже.

Выходя из дома, Хизер заметила, как что-то метнулось из темноты. Она предупреждающе вскрикнула, но было уже поздно. Джош завопил, когда нападавший схватил его за колено и повалил с крыльца. Тело ее матери вывалилось из рук парня, и покатилась по ступенькам. Хизер закричала. Элис Кэмпбелл тяжело приземлилась перед крыльцом, и от удара с криком пришла в сознание. Крики агонии матери были как нож в сердце Хизер.

Она спрыгнула с крыльца и бросилась к Джошу, отбивавшемуся от напавшего. Девушка направила дробовик на сплетенные в драке тела и почувствовала волну отвращения, когда хорошо рассмотрела неприятеля. Перед ней было обнаженное человекоподобное существо женского пола. Это было очевидно ввиду отсутствия мужских гениталий и по огромным выпирающим грудям существа.

Всех трех.

У существа было приземистое, мощное тело, покрытое шерстью, настолько густой, что ее можно было назвать мехом. Особенно грозно выглядела нижняя часть тела: массивные, покатые бедра и толстые, как стволы деревьев, ляжки. Голова имела коническую форму, с похожей на рыло пастью, утыканной острыми клыками. Зубы сверкали, пытаясь вгрызться в тело Джоша. Тот отбивался от твари, но заметно терял силы.

Хизер несколько долгих мгновений беспомощно наблюдала за тем, как они катаются по земле. Она знала, что должна действовать, но боялась, что случайно убьет Джоша, а не трехгрудую мерзость.

Той, наконец, удалось прижать Джоша к земле, придавив его своими слоновьими ногами. Джош удерживал ее голову подальше от своего лица, одной рукой зажав твари горло. Другой рукой он отбивал ее тянущиеся к нему руки, пальцы которых метили ему в глаза. Джош мужественно боролся, но проигрывал битву.

К счастью для него.

Хизер, улучшив момент, когда у нее наконец-то появилась неподвижная цель, прицелилась в затылок существа и нажала на спусковой крючок дробовика. Пуля пробила большую дыру в основании черепа твари, а выходное отверстие снесло большую часть ее лица. Джош поморщился от отвращения, когда жижа из крови и мозгового вещества брызнула ему на лицо. Хизер наклонилась и отшвырнула тварь от парня. Она дослала еще один патрон в патронник дробовика и нацелила ствол в центр тела существа. Еще один выстрел раздался в ночи. Потом еще один.

Кровь хлынула из ран, и девушка понадеялась, что тварь теперь точно сдохла.

Джош все еще лежал на спине, тяжело дыша и вытирая кровь с лица. Хизер пнула его в бедро.

– Вставай!

– Ой! – Джош приподнялся, вытер кровь с лица и уставился на нее в недоумении. – И ты не придумала ничего лучше, чем пинать меня сейчас?

Он с ворчанием поднялся на ноги и, ковыляя, подошел к неподвижно лежащей матери Хизер. Кряхтя, парень наклонился, подхватил и снова поднял женщину, затем повернулся к девушке.

– Думаю, с ней все в порядке. Она опять лишилась сознания, но это, наверное, к лучшему. – Прихрамывая, он понес женщину к машине Хизер. – Я уложу ее на заднем сиденье, хорошо?

Хизер кивнула. Она нахмурилась и прикусила нижнюю губу, наблюдая за его скованной походкой.

– Ты в порядке, Джош?

– Немного ушиб колено, когда эта гадина сбила меня с крыльца, но со мной все будет в порядке. – Он подошел к пассажирской двери и повернулся, посмотрев на девушку. – Можешь откинуть переднее сиденье?

Хизер протиснулась мимо него, наклонилась и нажала на рычаг, откинув спинку сиденья, освобождая ему проход.

Джош проскользнул внутрь машины и осторожно разложил Элис Кэмпбелл на заднем сиденье. Затем он вылез из салона и откинул сиденье назад.

Когда Хизер сунула ему в руки ружье, он неуверенно взял его в руки и покачал головой.

– Ты ужасно доверчивая, Хизер. А что если бы я был злопамятным мстительным засранцем, и обернул это оружие теперь против тебя?

– Я так не думаю. – Хизер прошла мимо него и опустилась на водительское сиденье. – Ты не такой. Теперь садись. Будешь выносить этим монстрам мозг. В прямом смысле этого слова.

Джош тихонько засмеялся.

– Почему ты так решила?

Хизер завела машину и резко сдала задом, выезжая с подъездной дорожки. Она посмотрела на Джоша, переключая рычаг скоростей.

– Что я решила?

Джош охнул, когда машина рванула вперед, взвизгнув шинами по асфальту.

– Черт возьми, ты что решила перенестись сквозь время, как в том фантастическом фильме? Хочешь повторить подвиг Марти Макфлая? – Он выпучил глаза в притворном испуге, когда шины снова громко завизжали. – Кстати... что ты там спросила?

– Это ты спросил, почему я что-то там решила.

– ...ах, да... почему ты думаешь, что я не засранец?

Хизер хмыкнула.

– Я такого и не говорила. Ты вроде и есть, засранец, ехидный ублюдок. Но ты точно не мстительный засранец. Ты нормальный парень.

– С чего ты так решила?

Хизер пожала плечами.

– Интуиция и наблюдение. Очевидно то, что только порядочный человек пришел бы мне на помощь. Негодяй не стал бы рисковать собой, и спасать кого-то с угрозой своей жизни.

– Ого, – Джош усмехнулся. – Ты права. Я великолепен. Спасибо, что напомнила мне.

Хизер закатила глаза.

– Не за что.

– Так какой у нас план? – Джош поерзал на своем сиденье, устраиваясь поудобнее. – Конечно, если он у нас есть.

– В паре миль отсюда есть межштатная развязка. Туда мы и поедем. И как только выедем на шоссе, будем ехать, пока не доедем до ближайшего населенного пункта. – Она ухмыльнулась. – Это мой план. Все гениальное – просто, да?

Джош поджал губы, обдумывая это.

– Ага. И ты собираешься выжать из этой малышки все, что сможешь?

– Я хочу спасти свою маму и спасти нас. Так что заткнись и не отвлекай меня от дороги.

– А. Понятно.

Следующие несколько мгновений они ехали в тишине. Хизер показалось, что она нагрубила Джошу. Обдумав это, она поняла, что ей не показалось. Она в точности копировала Крейга, когда тот был чем-то недоволен и срывал злость на ней.

Девушка практически не думала о Крейге с тех пор, как бросила его на шоссе. Была слишком занята, пытаясь остаться в живых, чтобы даже мимоходом вспомнить о нем. Но теперь ее начал охватывать ужас. Даже если она выберется из этой передряги живой, ей все равно придется иметь с ним дело. И уж он то точно не упустит возможности отомстить.

Хизер горестно вздохнула, чем привлекла внимание Джоша.

– Что случилось?

Она не хотела рассказывать ему о своих проблемах, поэтому заставила себя улыбнуться и ответила как можно более беззаботнее:

– Ничего. Я просто устала. Хочу покончить с этим безумием, вот и все.

Джош рассмеялся.

– Это ты точно выразилась. Безумие.

Они уже выехали за пределы района и мчались к выезду из города, петляя по укрытой деревьями объездной дороге. Хизер немного сбавила скорость и пыталась удержать машину на поворотах.

– Так что же, черт возьми, происходит в Плезант-Хиллз? – спросила она. – Что это за твари, и откуда они берутся?

Джош хмыкнул.

– Я не знаю, что это такое, но уверен, что они из "Шоу уродов".

Хизер подняла бровь.

– Какого "Шоу уродов"?

– Того, которое вчера приехало в город. – Джош удивленно посмотрел на нее. – Ты что, с луны свалилась?

– Я живу не в Плезант-Хиллз и впервые слышу об этом.

Джош кивнул.

– А, понятно. – Он кашлянул. – В любом случае, это "Шоу уродов" появилось вчера в городе. Большой передвижной карнавал. Аттракционы, представления, уродцы... все дела. Я вчера провел большую часть дня в парке, наблюдая за тем, как они распаковываются. Я и мой приятель Чико. Я курнул дурь, обсуждая с Чико их нищенский скарб. Все их машины, повозки, шатры – все было потрепанное, устаревшее, словно из прошлого века. Выглядело так, будто они таскают это дерьмо по проселочным дорогам уже лет пятьдесят, не меньше.

Рассказ Джоша ее позабавил.

– У тебя действительно есть друг по имени Чико? С которым ты накуриваешься в парке?

– На самом деле его зовут Кен. Понимаешь, было такое телешоу в семидесятых, и...

– Да, да, – оборвала его Хизер. – Я смотрела, когда его повторяли. И извини, я могу обойтись без смешной истории о том, как твой приятель-укурок получил свое прозвище. Скажи мне, почему ты думаешь, что те твари, которые пытались убить нас сегодня ночью, из того "Шоу уродов"?

Джош прочистил горло и проговорил серьезным тоном:

– Я не просто думаю, я знаю это. И ты бы тоже это поняла, если бы была там. Эти странствующие циркачи выгляди настолько убого, что никто в здравом уме и гроша ломаного не заплатил бы за то, чтобы пойти на их жалкое представление. Но вот что забавно... – Он уставился в окно, собираясь с мыслями. – Зрители повалили туда, как только те появились. Куча людей вроде меня и Чико, которые весь день наблюдали за тем, как они обустраивались. Было странное чувство, как будто что-то гипнотизировало их. Кстати, на меня этот гипноз не действовал, возможно потому, что я был под кайфом, я не знаю. И, знаешь, я думаю, что так оно и было, потому что все были возбуждены, взбудоражены, словно находились на пороге важного события. Я случайно подслушал кучу разговоров, и каждый из этих тупиц планировал прийти на открытие "Шоу уродов" сегодня вечером.

Хизер нахмурилась.

– Странно.

Дорога начала понемногу выравниваться, и она сильнее надавила на педаль газа. Развязка на шоссе была менее чем в миле за следующим поворотом. – Так что же произошло сегодня вечером?

Джош хмыкнул, но больше это походило на стон.

– Когда уже стемнело, многие, да что там – большинство жителей Плезант-Хиллз собрались в парке, ожидая, когда карнавал распахнет перед ними свои двери. Хотя больше казалось, что они собрались не на представление, а на встречу в каким-то духовным лидером. Сектанты, вот кого они напоминали. Глаза пустые, как у лунатиков. И двигались как-то странно, словно их телами управляли извне. Я пытался заговорить с некоторыми из них, но словно натыкался на кирпичную стену. Они все были в каком-то трансе. Чико тоже. Он работал в тот день и не курил со мной.

– Ты часто накуриваешься посреди дня, Джош?

– Да, черт возьми, часто. И знаешь что, я думаю, что сегодня травка спасла мою задницу.

Хизер ухмыльнулась.

– Что, серьезно?

– Да, серьезно. Это прозвучит безумно, но у меня возникло ощущение, что жителей города что-то околдовало, как в страшной сказке. Чем больше я там тусовался, чем темнее становилось, тем больше мне казалось, что там собрался весь этот чертов город. И все они были такими – зомбированными. Все, кроме меня. Потом, прямо перед своим уходом, я тоже начал чувствовать это. Словно манящий зов. Призыв, который трудно игнорировать.

Хизер вздрогнула.

– И ты смог устоять, когда никто другой не сопротивлялся? Как?

– Я действительно думаю, что это было как-то связано с наркотическим опьянением. Без шуток. – Он смотрел на нее с такой серьезностью, что она не стала подвергать его слова сомнению. – Видимо, наркота как-то купировала мое восприятие, и я не был подвержен этому гребанному гипнозу.

– Но сейчас ты не под кайфом. И я тоже. Почему мы не чувствуем этого зова?

Джош пожал плечами.

– Черт его знает. Но это было чертовски страшно, как будто кто-то пытался забраться мне в голову и взять под контроль мой разум. Я удрал оттуда и снова пыхнул. Я понял, что происходит что-то странное, но тогда еще не подозревал, что станет настолько хреново. Этот Призыв, чем бы он ни был, ослабил свое действие примерно в то же время, когда "Шоу уродов" открыло свои ворота. Боюсь представить, что случилось со всеми теми людьми, которые туда вошли. Но что бы там не случилось, не думаю, что кто-то смог выжить. А эти уроды, которые напали на нас... Я почти уверен, что их послали, чтобы найти тех, кто не поддался Зову и не пришел к ним сам.

Хизер не сразу ответила. Это, конечно, звучало безумно, но в свете всего, что она видела сегодня вечером, теория Джоша имела смысл. Задумавшись, девушка не заметила препятствие на дороге.

– О, черт! – крикнул Джош.

Хизер резко вдохнула, увидев большие грузовики, блокирующие дорогу впереди. Она вдавила педаль тормоза в пол, и машина, которую повело юзом от резкого торможения, остановилась посреди дороги. Возле грузовиков копошились темные фигуры. Они подняли головы на звук визжащих шин. На мгновение обе стороны замерли, приглядываясь друг к другу, затем некоторые фигуры запрыгнули в грузовики. Другие помчались к автомобилю с невозможной для человека скоростью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю