Текст книги ""Полутораглазый стрелец""
Автор книги: Бенедикт Лифшиц
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 40 страниц)
54 Вильсон Вудро (1856—1924) – президент США (1913—1921).
55 Рабинович И. М. (1894—1961) – театральный художник, друг Лившица по Киеву, ему посвящено ст-ние № 53. «Любовь к трем апельсинам» – экспериментальная опера С. С. Прокофьева по сюжету сказки-шутки К. Гоцци, поставленная в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1927 г"·1927 г«/st1:metricconverter·. в Большом театре (режиссер А. М. Дикий, художник – И. М. Рабинович). Сохранился экземпляр КП с надписью: «Дорогому Исааку Моисеевичу Рабиновичу – с искренней любовью к нему и его прекрасному творчеству. Бенедикт Лившиц. 17 августа «st1:metricconverter w:st="on» productname="1929 г"·1929 г«/st1:metricconverter·. Москва» (ГЛМ).
56 «Созерцог» – словообразование Хлебникова в значении «театр», вошло в его пролог к «Победе над Солнцем».
57 Об У. Боччони см. гл. 2, 57, 75; гл. 7, 9, 68. О скульптурном динамизме см. в кн.: Boccioni U. Pittura, sculptura futuriste. Dinamismo plastico. Milano, 1914.
58 К. Малевич был создателем супрематизма – нового направления в беспредметной живописи. В «st1:metricconverter w:st="on» productname="1928 г"·1928 г«/st1:metricconverter·. Малевич отмечал в письме в редакцию журнала: «Супрематизм возник в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. (плоскостное явление) «…·. С 1918 года начинается развитие объемного супрематизма, элементы которого возникли еще в 1915 году» («Современная архитектура», 1928, № 5, с. 156). Эскизы к «Победе над Солнцем» действительно предварили «исступленную беспредметность супрематизма», но тогда, в декабре «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·., сам Малевич еще, вероятно, не догадывался о свершившемся в его творчестве решительном переломе. В «st1:metricconverter w:st="on» productname="1915 г"·1915 г«/st1:metricconverter·., вспоминая свою работу над оформлением оперы, он писал М. Матюшину: «То, что было сделано бессознательно, теперь дает необычайные плоды» (ЕРО 1974, с. 186).
59 Савонарола Джироламо (1452—1498) – флорентийский монах-проповедник, обличал папство, фанатически преследовал в искусстве проявления «соблазнов дьявола», призывал церковь к аскетизму, организовывая сожжения произведений искусства.
667
60 Хлыстовскую глоссолалию Варлаама Шишкова – здесь намек на заумные стихи Крученых (см. гл. 4, 66). Ср. также оценку постановки «Победы над Солнцем» в статье ее участника М. В. Матюшина «Футуризм в Петербурге» (ПЖРФ, с. 153—157).
61 Крученых вспоминал: «Маяковский до того спешно писал пьесу, что даже не успел дать ей название, и в цензуру его рукопись пошла под заголовком: «Владимир Маяковский. Трагедия». Когда выпускалась афиша, то полицмейстер никакого нового названия уже не разрешал, а Маяковский даже обрадовался: «Ну, пусть трагедия так и называется – „Владимир Маяковский"» (ГММ).
62 Ср. в дневниковой записи И. В. Евдокимова от 30 ноября «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·., сделанной после диспута футуристов: «Бродил в Соляном городке «…· хотелось выступать на этой высокой эстраде, хотелось желтой кофты. Костюм этот положительно элегантен, гораздо лучше подлого пиджака. И плохо делают футуристы, что не ходят в нем постоянно – это был бы символ их группы…» (ЦГАЛИ).
63 Следует отметить, что в эти дни состоялись два знаменательных литературных вечера, в определенной мере связанные с Маяковским и Лившицем. 7 декабря «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. В. Пяст в своей лекции «Поэзия вне групп», посвященной в основном футуристам, назвал Маяковского «крупным талантом», а Лившица – «талантливым» (ЛН, т. 92, кн. 3, с. 426; ПК 1983, с. 218—219). 10 декабря Лившиц выступил на диспуте после лекции Н. Кульбина «Футуризм и отношение к нему общества и критики». Объявленный в программе Маяковский выступить, вероятно, не мог, так как в печати появились сообщения, что совет Училища живописи, ваяния и зодчества запретил ученикам участвовать в диспутах («Санкт-Петербургские ведомости», 1913, 10 декабря; «Голос Москвы», 1913, 13 декабря). В те дни петербургские газеты поместили фотографию участников этого диспута (среди них – Лившиц), с издевательской подписью, поясняющей, что это «герои» из «коллекции известного исследователя вырождения профессора Ч. Ломброзо» («Биржевые ведомости», 1913, 13 декабря, веч. вып.; «Петербургская газета», 1913, 12 декабря). Футуристы подали в суд на газеты («Златоцвет», 1914, № 2, с. 15). После этих вечеров диспуты с участием обоих поэтов продолжались в «Бродячей собаке». 11 или 12 декабря «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. Маяковский вернулся в Москву. Пуни И. – см. гл. 6, 93.
64 Сближение кубофутуристов с И. Северянином произошло, вероятно, несколько ранее, так как уже 2 ноября «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. Н. Бурлюк, Хлебников выступали вместе с И. Северянином, В. Гнедовым и др. на вечере в Петербургском женском медицинском институте (см. «День», 1913, 4 ноября). Переговоры о совместных выступлениях шли еще в начале «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·., И. Северянин сообщал А. Н. Чеботаревской в письме от 14 января «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·.: «Д. Бурлюк вчера прислал приглашение: читать и спорить» (ЦГАЛИ).
65 Игнатьев И. В. (Казанский – 1892—1914) – поэт, критик, глава (с «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·.) группы петербургских эгофутуристов, основал изд-во
668
«Петербургский глашатай» (см. также гл. 2, 59, 60). «Северный бард» – автохарактеристика И. Северянина из ст-ния «Поэза о Карамзине» (сб. «Громокипящий кубок»).
66 Зданевич И. М. (1894—1975) – поэт-заумник, художественный критик, теоретик искусства, автор монографии «Наталия Гончарова, Михаил Ларионов» (М., 1913), изданной под псевдонимом Эли Эганбюри. 5 ноября «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·, в Москве на закрытии выставки Н. Гончаровой выступил с обоснованием «всёчества», отвергавшего футуризм и являвшегося своеобразным предшественником дадаизма (см. КИРА, с. 80). Основные положения «всёчества» – использование и комбинирование всех прошлых форм искусства; «всёки», «победившие время и пространство «…· черпают источники вдохновения, где им угодно» («Русское слово», 1913, 6 ноября). Сохранился автограф на книге С. Боброва «Вертоградари над лозами» (М., 1912, с иллюстрациями Н. Гончаровой): «Его Всёчеству Всёку Всёковичу Зданевичу за Гончарову М. Ларионов, пришла сама и расписалась тоже Всёка Гончарова» (собр. А. Е. Парниса). 31 марта «st1:metricconverter w:st="on» productname="1914 г"·1914 г«/st1:metricconverter·. в Петербурге в Петровском училище выступил И. Зданевич с докладом о творчестве Н. Гончаровой, в диспуте по докладу должны были принять участие Лившиц, О. Мандельштам, А. Лурье, М. Ле-Дантю и др., однако диспут не состоялся (см. «День», 1914, 31 марта; «Петербургский курьер», 1914, 3 апреля).
67 Намек на эпатажное заявление И. Зданевича о том, что «американский башмак прекраснее Венеры Милосской», которое он неоднократно прокламировал в своих публичных выступлениях, – см. ПК 1983, с. 224.
68 Строфа из ст-ния Брюсова «Непоколебимой истине» (1901), впоследствии озаглавленного «З. Н. Гиппиус» (Брюсов В. Urbi et Orbi. М., 1903). Об обстоятельствах создания этого ст-ния см.: Гиппиус 3. Н. Живые лица. Прага, 1925, с. 89.
69 «Мезонин поэзии»– группировка московских эгофутуристов: В. Шершеневич, Л. Зак (выступавший под псевдонимами – Хрисанф и М. Россиянский), С. Третьяков, Р. Ивнев и др., просуществовала около года (1913—1914).
70 Однако С. С. Шамардина (1894—1980), близкая знакомая Маяковского и адресат его ранних ст-ний, свидетельствует в своих неизданных воспоминаниях о поэте, что именно она осенью-зимой «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. познакомила его с И. Северянином (ЦГАЛИ). О взаимоотношениях поэтов см.: Харджиев. Маяковский и Игорь Северянин. – Russian Literature, «st1:city w:st="on"·«st1:place w:st="on"·Amsterdam«/st1:place·«/st1:city·, 1978, № VI—4, pp. 307—346.
71 Блок записал в дневнике 25 марта «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·.: «Отказываюсь от многих своих слов, я преуменьшал его, хотя он и нравился мне временами очень. Это – настоящий, свежий, детский талант. Куда пойдет он, еще нельзя сказать: что с ним стрясется: у него нет темы. «…· Футуристы прежде всего дали уже Игоря-Северянина» (Блок А. Собр. соч., т. «st1:metricconverter w:st="on» productname="7. М"·7. М«/st1:metricconverter·., 1963, с. 232). Сохранилась книга А. Блока «Ночные часы» (М., 1911) с дарственной надписью: «Игорю Северянину – поэту с открытой душой. Александр Блок.
669
Декабрь 1911» (см. Сnote 19 Г. Автограф А. Блока. – газ. «Тартуский государственный университет», 1982, 26 ноября). Кроме известного предисловия к книге И. Северянина «Громокипящий кубок», Ф. Сологуб посвятил ему также триолет «Восходит новая звезда…» и организовал весной «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. совместное турне с выступлениями по городам России. В «st1:metricconverter w:st="on» productname="1911 г"·1911 г«/st1:metricconverter·. И. Северянина «приветствовал» Брюсов, а в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1915 г"·1915 г«/st1:metricconverter·. он писал о своем двойственном отношении к его стихам в статье «Игорь Северянин» (см.: «Критика о творчестве Игоря Северянина», М., 1916, с. 9—26). Гумилев одним из первых откликнулся на публикацию стихов И. Северянина (см. «Аполлон», 1911, № 5), а в рецензии на «Громокипящий кубок» писал: «Нов он тем, что первый из всех поэтов он настоял на праве поэта быть искренним до вульгарности» («Аполлон», 1914, № 1-2).
72 Об этой манере Маяковского читать стихи И. Северянина, пародируя авторскую мелодекламацию, вспоминала Л. Ю. Брик: «Ему доставляло удовольствие произносить северянинские стихи. Он относился к ним почти как к зауми. Он всегда пел их на северянинский мотив (чуть перевранный), почти всерьез» (МВС, с. 334). См. также статью Маяковского «Поэзовечер Игоря Северянина» (ПСС, I, 338). Я тоже любил«Громокипящий кубок» – ср. замечание С. Боброва о том, что стихи Лившица из CC-II написаны «под явным влиянием И. Северянина» (сб. «Руконог». М., 1914, с. 43).
73 Дориан – главный герой романа О. Уайльда «Портрет Дориана Грея» (1891). Для русской литературно-художественной богемы начала XX в. была характерна стилизация «под Оскара Уайльда» и героев его произведений. По свидетельству В. Каменского, Маяковский в одном из своих выступлений так охарактеризовал И. Северянина: «Самый модный дэнди, вроде Оскара Уайльда из Сестрорецка» (Каменский В. Жизнь с Маяковским. М., 1940, с. 39). См. также «ассосонет» И. Северянина «Оскар Уайльд» (сб. «Громокипящий кубок»).
74 «Крем де виолет»(«Creme de Violette») – название французского ликера, образ из ст-ния «Фиолетовый транс» (сб. «Громокипящий кубок»). Впоследствии И. Северянин выпустил сборник с таким заглавием – «Creme de Violette» (Юрьев, 1919).
75 В неопубликованной анкете (1912), написанной для профессора С. А. Венгерова, И. Северянин указывает, что он «окончил 4 класса» реального училища в Череповце (ИРЛИ). Этот и другие малоизвестные факты биографии И. Северянина Лившиц заимствовал, вероятно, из рукописной книги «Футуристы», подготовленной к печати А. Г. Островским.
76 Вопреки утверждению Лившица, поэзия И. Северянина, как он сам признавался в своих декларациях, тяготела к поэтике символизма и в отличие от кубофутуристов была ориентирована не на живопись, а на музыку (см. ст-ние «Я – композитор» из сб. «Златолира», М., 1914; о воздействии «любимых композиторов» на его творчество см. в «Автобиографической справке» – «Критика о творчестве Игоря Северянина», с. note 20).
670
77 Цитата из ст-ния И. Северянина «В блесткой тьме» (1913) – «Ананасы в шампанском», М., 1915.
78 Ранний период И. Северянина прошел под значительным воздействием поэтов-предтеч декадентства и символизма, адептов «чистой поэзии» М. А. Лохвицкой (1869—1905) и К. М. Фофанова (1862—1911), которым он посвятил многие свои ст-ния.
79 Первый выпуск «Русских символистов» вышел в Москве в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1894 г"·1894 г«/st1:metricconverter·. (2-й и 3-й выпуски – в 1894 и 1895 гг.) и включал ряд ст-ний и переводов Брюсова и несколько ст-ний А. Л. Миропольского (А. А. Ланг, 1872—1917).
80 Однако сам И. Северянин противопоставлял свои стихи поэзии С. Я. Надсона, см., например, в ст-нии «Поэза вне абонемента»: «Я сам себе боюсь признаться, Что я живу в такой стране, Где четверть века центрит Надсон, А я и Мирра – в стороне…». Ср. о Надсоне в позднем ст-нии «Поющие глаза» (1927).
81 Будущие защитники Порт-Артура… – имеются в виду темы и мотивы ранних ст-ний И. Северянина, навеянных событиями русско-японской войны 1904—1905 гг. (сб. «К предстоящему выходу Порт-Артурской эскадры», Спб., 1904; «Гибель „Рюрика"», Спб., 1904; «Подвиг „Новика"», Спб., 1905 и др.).
82 «Крем де мандарин» – название французского ликера, образ из ст-ния И. Северянина «Каретка куртизанки» (1911). Квантунский пласт культуры – метафорическое определение провинциализма поэзии И. Северянина, который провел всего семь месяцев в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1903 г"·1903 г«/st1:metricconverter·. в порту Дальнем (так называемая Квантунская область Ляодунского полуострова), где служил его отец.
83 «Вена» – ресторан в Петербурге на ул. Гоголя № 13/8, популярный в среде «газетной» богемы и литераторов, см.: «Десятилетие ресторана „Вена"» (Спб., 1913).
84 Об отношении И. Северянина к Пушкину см. в его ст-ниях: «Для нас Державиным стал Пушкин, – Нам надо новых голосов» (цикл «Пролог», 1911); «Да, Пушкин стар для современья. Но Пушкин – Пушкински велик!» («Поэза истребления», 1914); «Я Пушкиным клянусь…» («Разбор собратьев», 1918). Северянин посвятил Пушкину ст-ние «О том, чье имя вечно» (1933 – «Кодры», 1983, № 4, с. 62) и написал онегинской строфой роман в стихах «Рояль Леандра» (Бухарест, 1935). Ср. в газетном отчете о вечере футуристов 29 ноября «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. в Соляном городке: «Кульбин договорился до того, что у И. Северянина очень много общего с Пушкиным» («Петербургская газета», 1913, 1 декабря).
85 Точных сведений об этом выступлении не обнаружено, возможно, речь идет о вечере 16 ноября «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. на Высших женских курсах – см. Катанян 1985, с. 76.
86 И. Северянин жил на ул. Средняя Подьяческая, № 5, кв. 8. Описание помещения и визита к И. Северянину у Лившица напо-
671
минает подобный эпизод в воспоминаниях Г. Иванова «Петербургские зимы» (Париж, 1928).
87 Шателен (франц.) – владелец замка. «Озерзамки» и «шалэ» – образы, встречающиеся в ст-ниях И. Северянина «Поэзоконцерт», «В шалэ березовом», «Янтарная элегия» и др.
88 «Повсесердные утверждения» – формула из ст-ния «Эпилог» (1912). Свидетельство Лившица о том, что И. Северянин собирал вырезки из столичной и провинциальной прессы о своем творчестве, подтверждается подробнейшим библиографическим списком статей на 10 страницах, которым И. Северянин сопроводил анкету, посланную С. А. Венгерову (1912, ИРЛИ).
89 С. С. Шамардина, тесно общавшаяся с обоими поэтами в это время, вспоминала: «Бывали вместе у Северянина. Помню один вечер у него: слушала Маяковского и Северянина, по очереди читающих свои стихи. Маяковский под Северянина «поет» какие-то стихи Северянина и спрашивает: похоже ли» (ЦГАЛИ).
90 Цитата из ст-ния И. Северянина «Виктория Регия» (1909). Впоследствии вышел сборник И. Северянина с названием «Victoria Regia» (M., 1915).
91 «Изысканный грезэр» – т. е. И. Северянин. «Площадной горлан» – т. е. Маяковский, образ восходит к поэме «Во весь голос». Ср. название гл. 6 в отдельной публикации – «Грезэр и горлан» («Стройка», 1931, № 36).
92 В РП напечатаны ст-ния И. Северянина «Письмо О. С.» и «Поэза возмездия».
93 Пуни И. А. (1894—1956) – живописец, организатор выставок «Трамвай В» и «Последней футуристической выставки картин 0,10 (ноль – десять)». Филонов П. Н. (1883—1941) – ведущий живописец «Союза молодежи», еще в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1912 г"·1912 г«/st1:metricconverter·. выступил против французского кубизма и русского кубофутуризма, противопоставив им концепцию аналитического искусства, которую он изложил в неопубликованной статье «Канон и закон» (1912, ИРЛИ). См. гл. 6, 49.
94 РП вышел из печати в феврале «st1:metricconverter w:st="on» productname="1914 г"·1914 г«/st1:metricconverter·. В нем были воспроизведены два рисунка П. Н. Филонова, вызвавшие запрет цензуры. Редактор сборника М. В. Матюшин писал: «В феврале «st1:metricconverter w:st="on» productname="1914 г"·1914 г«/st1:metricconverter·. я был вызван в Окружной суд как ответчик за изданный мною и Пуни сборник «Рыкающий Парнас». В помещенных в сборнике рисунках Филонова и Бурлюка цензура усмотрела нарушение благопристойности» (КИРА, с. 155). Матюшину удалось распространить около 200 экз. сборника.
95 Манифест «Идите к черту» еще до перепечатки в ПС-I был напечатан во второй раз (после РП) вместе с черновой редакцией в книге Крученых «15 лет футуризма» (М., 1928), впоследствии – в трех изданиях Полного собр. соч. Маяковского (1935, 1940, 1961), а черновик манифеста – в СП, V, «st1:metricconverter w:st="on» productname="249. См"·249. См«/st1:metricconverter·. также в сб. «Манифесты
672
и программы русских футуристов» (Мюнхен, 1967), составленном профессором В. Марковым.
96 Резкий выпад против Ф. Сологуба связан с организованной им и А. Н. Чеботаревской широкой кампанией по признанию И. Северянина; см. также гл. 6, 71.
97 Речь идет о статье Брюсова «Новые течения в русской поэзии. Футуристы» («Русская мысль», 1913, № 3, с. 124). «Ошибка» в имени Брюсова – намеренный прием (см. далее). «Это тебе не пробка…» – намек на купеческое происхождение Брюсова, дед которого занимался пробочной торговлей.
98 Ср. с образом Старика с кошками из трагедии «Владимир Маяковский» (ПСС, I, 156) и с тезисом из доклада Маяковского «Перчатка» (гл. 5, 39).
99 Адамы с пробором – т. е. «адамисты» или акмеисты. Пяст В. А. – см. о нем гл. 8, 16. Песни о тульских самоварах и игрушечных львах – здесь выпады против Городецкого (ст-ние «Нищая» с упоминанием «тульских самоваров» – из сб. «Ива», 1913) и Гумилева, у которого неоднократно в «африканских» ст-ниях варьируется образ льва (ср. стихотворный экспромт о Гумилеве-охотнике на львов в кн.: Пяст В. Встречи, с. 288—289).
100 Цитата из пародии, напечатанной в «Альманахе молодых» (Спб., 1908, кн. I, с. 110) под псевдонимом «Жак»; сведений о том, что этот псевдоним принадлежал поэту П. П. Потемкину (1886– 1926), обнаружить не удалось.
101 Вместе с кубофутуристами в ДЛ-II и ПЖРФ участвовали «мезонинцы» – поэты В. Г. Шершеневич и К. А. Большаков.
102 Н. И. Харджиев, скопировавший в 1930-х гг. это письмо, датирует его 16 марта «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. (см. VM, р. 142). ПЖРФ был задуман в Москве как периодическое издание (6 вып. в год), редактор – В. Каменский, издатель – Д. Бурлюк; вышел только один сдвоенный номер (№ 1-2, март 1914). Журнал был подготовлен Д. Бурлюком к печати в январе «st1:metricconverter w:st="on» productname="1914 г"·1914 г«/st1:metricconverter·., но так как к моменту его выхода он вместе с Каменским и Маяковским находился в турне, то наблюдение за печатанием перешло к В. Шершеневичу, заведовавшему в журнале отделом библиографии и критики.
103 В. Шершеневич, выступая в музее Маяковского 9 октября «st1:metricconverter w:st="on» productname="1938 г"·1938 г«/st1:metricconverter·. и отвечая на эти обвинения Лившица, отрицал свое участие в редактировании ДЛ-II (стенограмма – ГММ). Но оно очевидно: стихотворная часть ДЛ-II открывалась текстами Шершеневича (в ДЛ-I он не участвовал); вероятно, в связи с этим из ранее напечатанных в ДЛ-I одиннадцати произведений Хлебникова в ДЛ-II не было включено четыре текста; из трех ст-ний Лившица перепечатаны только два, а в его статью «Освобождение слова» внесена редакционная, неприемлемая для Лившица поправка (название группы «Гилея» заменено словом «футуристы»). Какие тексты Хлебникова были изъяты из ПЖРФ – неизвестно. Шершеневич признавался: «Вещи Хлебникова были действительно
673
изъяты и не без моего настояния из „Первого журнала"» (там же). Поводом для изъятия текстов послужило якобы открытое письмо-протест Хлебникова, датированное 1 февраля «st1:metricconverter w:st="on» productname="1914 г"·1914 г«/st1:metricconverter·. (напечатано лишь в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1933 г"·1933 г«/st1:metricconverter·. – СП, V, 257).
104 В рецензии Ю. Эгерта на сб. В. Шершеневича «Экстравагантные флаконы» (М., 1913) автор провозглашается «незаурядным поэтом» и «единственным, чье место может быть определено сейчас на долгие годы» (ПЖРФ, с. 135). Некий Egyx (Едух?), рецензируя первый сб. Б. Пастернака «Близнец в тучах» (М., 1914), называет его эпигоном символистов, пытающимся «надушиться северянинскими духами», и заявляет, что книга вряд ли «войдет в современную русскую поэзию» (ПЖРФ, с. 140). Рецензент первого сб. Н. Асеева «Ночная флейта» (М., 1914), скрывшийся под псевдонимом «Георгий Гаер», в издевательском тоне обвиняет автора в эпигонстве и называет «Неогальперином» (М. П. Гальперин, 1882—1944 – третьестепенный поэт и драматург). Ранее под псевдонимом «Георгий Гаер» печатался Шершеневич, однако в упомянутом выступлении он утверждал, что для этой рецензии будто бы «уступил» псевдоним К. Большакову (стенограмма – ГММ). Вагус – под этим псевдонимом (в ПЖРФ, вероятно, искажено – Uagus) напечатана рецензия на сб. Р.-М. Рильке «Книга часов» (М., 1914. Перевод Ю. Анисимова).
«st1:metricconverter w:st="on» productname="105 См"·105 См«/st1:metricconverter·. выпад Шершеневича против Лившица: «Участие в сборниках этой группы Б. Лившица кажется простым недоразумением. Как в своей книге, так и в последующих стихах он к футуризму не имеет никакого отношения» (Шершеневич В. Футуризм без маски. М., 1913,с. 82). См. также в его «Открытом письме к M. М. Россиянскому»: «Б. Лившиц предлагал сломать грамматику; но это нелепо и бесцельно» (сб. «Крематорий здравомыслия», М., 1913), а в кн. «Зеленая улица» (М., 1916,с. 44) он между тем разбирает ст-ние Лившица «Целитель» как пример «немногочисленных опытов диссонансов».
106 О В. И. Гнедове см. гл. 8, 39.
107 Конге А. А. (1891—1915) – поэт, автор сб. «Пленные голоса» (Спб., 1912 – совместно с М. Долиновым), см. о нем ПК 1983, с. 207, 254; см. также отзыв Н. Гумилева об этом сб. – «Аполлон», 1911, № 10.
108 Шкловский В. Б. (1893—1984) – писатель, литературовед, один из создателей и теоретиков формальной школы. В статье «Из филологических очевидностей современной науки о стихе» (1918) писал о «затрудненном» стиле современных поэтов: «Таким же литературным note 21, ничуть не менее органическим и ничуть не более стилизационным, являются как, с одной дороги, произвольные и производимые слова футуристов и прежде всего Хлебникова и Петникова, так, с другой, субъективные варианты «драгоценного стиля» (precieux) Осипа Мандельштама, Бенедикта Лившица, Владимира Маккавейского» («Гермес», II паг.,с. 70).
674
109 Шкловский поступил в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. на историко-филологический факультет Петербургского университета, но в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1914 г"·1914 г«/st1:metricconverter·. оставил его.
110 Доклад Шкловского в «Бродячей собаке» состоялся 23 декабря «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. Оппонентом выступил поэт и ученый В. К. Шилейко (1891—1930). Положения доклада, которые приводит Лившиц, легли в основу первой книги Шкловского «Воскрешение слова» (Спб., 1914). Подробнее о тезисах доклада см. ПК 1983, с. 221 и статью А. П. Чудакова «Начало» (ВЛ, 1984, № 2).
111 Остранение – способ описания явлений, преодолевающий автоматизм восприятия; или, по Шкловскому, «создание „виденья» «…·, а не „узнаванья"», т. е. прием описания предмета как бы впервые увиденного. Термин введен Шкловским в статье «Искусство как прием» («Сборники по теории поэтического языка, вып. 2, Пг., 1917), но основная идея была высказана им уже в докладе «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. в «Бродячей собаке». Остранение эпитета – вероятно, тогда же Шкловский развивал идею этого термина, окончательно сформулированного позже, ср. в тезисах доклада: «Эпитет, как средство подновления слова. «История эпитета, как история поэтического стиля» (А. Веселовский)» (ПК 1983, с. 221). Сохранилась «Гилея» с надписью Бенедикта Лившица «Виктору Борисовичу Шкловскому – память общих боев за… за… за… неужели за «тцанг-туум-туумб-ца-ца-ца»? 24.V.1901. Ленинград». (ЦГАЛИ).
112 Опоязовские бури – речь идет о дискуссиях середины 1920-х гг. вокруг ОПОЯЗа (Общества изучения поэтического языка).
113 «Искусство – совокупность стилистических приемов» – один из основных принципов формальной школы, рассматривающий произведение как «сумму приемов», сформулирован Шкловским в кн. «Розанов» (Пг., 1921, с. 15).
114 Цитата (с поправкой) из ранней статьи Лившица «Освобождение слова» (ДЛ-I, с. 8).
115 Лурье А. С. (1893—1966) – композитор, в 1910-е гг. примыкал к футуристам, о нем см. ПК 1983, с. 225.
116 Впоследствии Лурье развивал эти идеи в докладе «На распутье (Культура и музыка)», прочитанном в ноябре «st1:metricconverter w:st="on» productname="1921 г"·1921 г«/st1:metricconverter·. в Вольфиле в Петрограде (см. текст доклада в сб. «Стрелец», № 3, Спб., 1922, с. 146—175). Лурье в воспоминаниях «Наш марш», написанных в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1965 г"·1965 г«/st1:metricconverter·. по нашей просьбе, рассказал о своей тогдашней теории «Театр действительности»: «Теория моя заключалась в том, что все в мире включалось в искусство, до звучания предметов. Эта теория была именно тем, что в последнее время стали называть «конкретной музыкой» и что затем выродилось в электронные опыты» («Новый журнал», Нью-Йорк, 1969, кн. 94, с. 127—142).
117 Эти принципы Кульбин изложил в брошюре «Свободная музыка. Применение новой теории художественного творчества к музыке» (Спб., 1909), в статье «Свободное искусство, как основа
675
жизни» (СИ, с. 3 – 26) и в докладе на съезде художников в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1911 г"·1911 г«/st1:metricconverter·. В «Нашем марше» Лурье этот период «поисков новых форм в музыке» назвал «исступленными юношескими опытами новаторства» (см. также его заметку «К музыке высшего хроматизма» – «Стрелец», I, Пг., 1915, с. 81—83).
118 Сарасате Пабло (1844—1908) – испанский скрипач-виртуоз, композитор.
119 «Wohltemperierte Klavier» (нем.) – «Хорошо темперированный клавир», произведение выдающегося немецкого композитора Иоганна Себастьяна Баха (1685—1750).
120 Бирзульский денди – от названия местечка Бирзула Одесской губ.; здесь: ироническое прозвище провинциального сноба. До поступления в Петербургскую консерваторию А. Лурье учился в одесском коммерческом училище.
121 По сообщению А. С. Лурье, по достижении совершеннолетия он принял католичество (был крещен в Петербурге в Мальтийской капелле).
122 Прателла Франческо Балилла (1880—1955) – итальянский композитор-футурист.
123 В издательстве «Tabiti» Лурье выпустил ноты к двум ст-ниям П. Верлена (в переводе Ф. Сологуба) и к другим поэтическим текстам. Табити – не хлебниковское «название», а «царица скифов», богиня огня, персонаж из поэмы Хлебникова «Внучка Малуши» (СП, II, 66, 70).
124 Замечание Лившица о «равнодушии» Лурье к «будетлянам» не соответствует действительности. Со многими левыми художниками и поэтами-футуристами он был в приятельских отношениях: он создал музыку к пьесе Хлебникова «Ошибка Смерти» и к ст-нию Маяковского «Наш марш», а П. В. Митурич, Л. А. Бруни, Ю. П. Анненков написали портреты Лурье. О своих взаимоотношениях с «будетлянами» он рассказал в воспоминаниях, знаменательно озаглавленных – «Наш марш» (см. гл. 6, 116).
125 Расовая теория искусства – см. вступит. статью с. 17. «Универсал» – так называлось на Украине в период Центральной рады и гетманщины правительственное письменное распоряжение или объявление, адресованное учреждениям или народу.
126 Якулов Г. Б. (1884—1928) – художник, разработавший собственную теорию цвета в живописи. Ее основные положения изложены в статьях Якулова «Голубое солнце» («Альциона», кн. I, М., 1914) и «Art solis. Спорады цветописца» («Гостиница для путешествующих в прекрасном». М., 1922, № 1).
127 Цитата из поэмы Пушкина «Граф Нулин».
128 22 декабря «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. А. А. Смирнов (1883—1962) – филолог, друг художницы С. Делоне-Терк (1885—1980) и Робера Делоне, сделал в подвале «Бродячей собаки» доклад «Simultane» «с демон-
676
страцией снимков и оригиналов, любопытный как сообщение о самом новейшем течении во Франции, исходящем от Р. Делоне. «…· Будто бы уже сформировавшееся в живописи новое течение проявляется и в других областях – в скульптуре, прикладном искусстве, давая пока только намеки в поэзии, хотя появились уже издания „Simultane"» (Ростиславов А. В подвале «Бродячей собаки». – «Аполлон», 1914, № 1—2, с. 134). Первая книга «Simultane» названа в тезисах А. А. Смирнова, отпечатанных на программе вечера, но автор заметки в «Аполлоне» не описывает ее демонстрации в «Бродячей собаке». Какие еще «оригиналы» показывал Смирнов во время доклада,– установить не удалось. О демонстрации книги Б. Сандрара на докладе Смирнова пишет Н. И. Харджиев (КИРА, с. 82), см. также: ПК 1983, с. 221. Лившиц неточен, говоря, что книга написана «от руки Делоне и его женою Соней Терк». Поэма Блеза Сандрара ««st1:personname w:st="on» productname="La Prose"·La Prose«/st1:personname· du Transsiberien et de «st1:personname w:st="on» productname="la Petite Jehanne"·la Petite Jehanne«/st1:personname· de France» («Проза Транссибирского экспресса и Маленькой Жанны Французской») отпечатана типографским способом, расписана акварелью С. Делоне-Терк и вышла в свет в конце сентября «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. Сомнения в том, демонстрировалась ли эта книга на вечере в «Бродячей собаке», возникают из-за того, что Смирнов, как пишет и Лившиц, «недавно вернулся из Парижа», а дарственная надпись Блеза Сандрара на книге, вышедшей в сентябре и подаренной А. А. Смирнову (этот экземпляр хранится в Эрмитаже), датирована 1 января «st1:metricconverter w:st="on» productname="1914 г"·1914 г«/st1:metricconverter·., т. е. 19 декабря «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. ст. ст. Но имея в виду дату самого вечера – 22 декабря «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. ст. ст., можно предположить, что книга была подарена Смирнову в Париже осенью, – при склонности Блеза Сандрара к разного рода мистификациям, это вполне допустимо (см. гл. 8, 3). Подробнее о книге см. статью А. С. Кантор-Гуковской «„Симультанная книга» Сони Делоне-Терк и Блеза Сандрара. (К вопросу о французско-русских художественных связях)». – В кн.: Западно-европейская графика XV—XX веков. Л., 1985, с. 132—144.