Текст книги ""Полутораглазый стрелец""
Автор книги: Бенедикт Лифшиц
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 40 страниц)
26 В «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. Д. Бурлюк читал в различных аудиториях Москвы и Петербурга доклад «Пушкин и Хлебников», в котором канонизировал Хлебникова (см. тезисы доклада ПС-I, с. 181). В феврале «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. поэты-«гилейцы» издали листовку «Пощечина общественному вкусу», в которой Хлебников был провозглашен «гением – великим поэтом современности». В связи с этим Хлебников иронически-серьезно писал в автобиографии (1914): «В 1913 году был назван великим гением современности, какое звание храню по сие время» (НП, с. 353). В предисловии к сб. Хлебникова «Творения» (1914) Д. Бурлюк писал о «гении Хлебникове», «указавшем новые пути поэтического творчества», и заявлял, что «Хлебников – хаотичен, ибо он гений» (с. I—II).
27 Кааба («куб» – араб.) – главный храм мусульман в Мекке, в восточную стену которого вделан священный «черный камень»
646
(метеоритного происхождения). Камень будетлянской Каабы – т. е. Хлебников.
28 Татлин В. Е. (1885—1953) – художник, конструктор, иллюстратор Хлебникова и Маяковского, впоследствии автор проекта знаменитой башни «Памятник III Интернационала». См. в сб. «Мирсконца» (М., 1912) его литографию к ст-нию Хлебникова «Мы желаем звездам тыкать…» и литографии в TT: портрет Владимира Бурлюка, иллюстрации к ст-ниям Д. Бурлюка «Закат-маляр широкой кистью…» (см. илл. на с. 369, 492) и Маяковского «Вывескам» («Читайте железные книги!..»). Хлебников посвятил Татлину ст-ние «Татлин, тайновидец лопастей…» (1916). – Хлебников В. Творения, М., 1986,с. 104.
29Цитаты – из ст-ний Н. Бурлюка, обращенных к Хлебникову (TT, с. 61, 63). Образ «жены, пронзившей луком бегущего оленя», навеян «скифским» рисунком В. Бурлюка из CC-I. Цитата из ст-ния, возмутившего Хлебникова, свидетельствует, по замечанию Н. Харджиева, о том, что соратники поэта считали разработку составных рифм его нововведением (ПКМ, с. 106). «волчья сыть» – фольклорный образ, обращение к коню. Примечательно, что эту фольклорную формулу Хлебников использовал затем в поэме «Как быстро носятся лета…» (1914) в рифмовке: «волчьей сыти – забыть их» (НП, 50).
30 Это выражение восходит к римскому праву, итогом которого был Кодекс Юстиниана (VI в.), позднейшие дополнения к нему назывались «Новеллы» («Новшества»).
31 Так подписал Хлебников свою антимилитаристскую декларацию «Труба марсиан» (1916). 20 декабря «st1:metricconverter w:st="on» productname="1915 г"·1915 г«/st1:metricconverter·., как он отметил в дневниковых записях, «был избран королем времени» (СП, V, 333).
«st1:metricconverter w:st="on» productname="32 См"·32 См«/st1:metricconverter·. гл. 4, 37.
33 Предложенные Хлебниковым положения (в передаче Лившица) соответствуют пунктам № 1, 3, 6 манифеста из СС-II(см. ПСС, XIII,245).
34 Этот тезис Н. Бурлюка лег в основу пункта № 11 манифеста. Вскоре после выхода СС-II, на втором диспуте «Союза молодежи» в Троицком театре (24 марта 1913) Н. Бурлюк выступил с докладом «Сказка – миф». Ср. об этом также в его статье «Поэтические начала»: «…Слово связано с жизнью мифа, и только миф создатель живого слова. В связи с этим выясняется второй ответ, критерий красоты слова – миф» (ПЖРФ, с. 83). Ср. с тезисом Маяковского (ПСС, I, 365).
35 Потебня А. А. (1835—1891) – выдающийся филолог, лингвист. Основные положения о природе мифа разработаны в его труде «Из записок по теории словесности», изданном посмертно в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1905 г"·1905 г«/st1:metricconverter·. (см. гл. «Миф и слово», «Об участии языка в образовании мифов», «Религиозный миф»).
647
36 Речь идет о Крученых. После окончания Одесского художественного училища (в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1906 г"·1906 г«/st1:metricconverter·.) Крученых работал «учителем графических искусств средних учебных заведений» (в Смоленской губ. и Кубанской обл.) – см: Крученых А. 15 лет русского футуризма. М., 1927, с. 57.
37 Здесь, вероятно, аберрация памяти Лившица: сохранился экземпляр СС-II, в котором Крученых, отчеркнув в манифесте пункты № 12, 13и поставив вопросы «чего? кого?» возле слов «ненужность, бессмысленность, тайна властной ничтожности», сделал следующую запись: «Этой чепухи я никогда не писал и не подписывал и тогда в Спб. не был. Б. Лившиц в своих «воспоминаниях» все напутал. 29.VI.65. А. Крученых» (собр. А. Е. Парниса). Ср. об этом в примеч. Н. Харджиева к указанному манифесту (Маяковский В. Полн. собр. соч. в 12-ти тт., М., 1940, т. I, с. 484), а также ПКМ, с. 323.
38 Лившиц противопоставляет пункты манифеста № 1, 2, 6 пункту № 12,т. е. «хлебниковские» формулировки «крученыхским».
«st1:metricconverter w:st="on» productname="39 См"·39 См«/st1:metricconverter·. гл 3, 14.
40 Об обложке к СС-II см. указанное письмо Маяковского, Д. Бурлюка, Крученых к Матюшину от 22 февраля «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. в гл. 3, 12: ср. также VM, р. 86.
41 В 1910—1913 гг. Каменский отошел от литературы, стал профессиональным летчиком. 29 апреля «st1:metricconverter w:st="on» productname="1912 г"·1912 г«/st1:metricconverter·. в Ченстохове (Польша) его самолет потерпел аварию и Каменский «упал с большой высоты и сильно разбился» (неизданная автобиография). В конце «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. он вновь появился в Москве и Петербурге и вернулся к литературной деятельности.
42 Участие Ларионова и Гончаровой в СС-II было последним эпизодом их сотрудничества с «гилейцами» и «Союзом молодежи» накануне окончательного разрыва и «объявления войны» этим группировкам.
43 Неточность мемуариста: Е. Г. Гуро была членом группы «будетлян», впоследствии названной «Гилеей», уже со времени подготовки и выхода CC-I – весны «st1:metricconverter w:st="on» productname="1910 г"·1910 г«/st1:metricconverter·.
44 6 марта «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. «Союз молодежи» и «Гилея» объединились на правах федерации. «Гилея» заметно оживила деятельность «Союза молодежи», были проведены литературные и художественные диспуты, организованы театральные постановки. Поэты получили в свое распоряжение треть объема издаваемых обществом сборников. В объединенном сб. «Союз молодежи» (Спб., 1913, № 3), кроме теоретических статей художников «Союза молодежи», были напечатаны статьи Хлебникова, проза Гуро, ст-ния Д. и Н. Бурлюков, Крученых, Лившица.
45 Розанова О. В. (1886—1918) – живописец, график и поэт, член «Союза молодежи», иллюстрировала футуристические сбор-
648
ники «Тэ-ли-лэ», «Игра в аду» и др. (у Лившица ошибка в отчестве, правильно – Владимировна). Амазонки («безгрудые» – греч.) – по легенде, амазонки вырезали себе правую грудь, чтобы дальше оттягивать тетиву лука. О досекинской тубе – см. гл. 1, 52.
46 Леже Фернан (1881—1955) – французский живописец, входивший в группу кубистов. После возвращения из Франции А. Экстер опубликовала статью о кубизме. См.: А. Э. Новое во французской живописи (Кубизм. Из статьи Роже Аллара). – «Искусство. Живопись. Графика. Художественная печать», Киев, 1912, № 1—2.
47 Пентесилея – предводительница амазонок, принимавшая участие в Троянской войне на стороне троянцев. Смертельно ранив Пентесилею, Ахилл заметил ее красоту и влюбился. Ср. также ст-ние № 191.
48 Ср. в воспоминаниях Д. Бурлюка: «Поздней осенью «st1:metricconverter w:st="on» productname="1909 г"·1909 г«/st1:metricconverter·. Витя Хлебников декламировал у приехавших из Киева А. А. и H. Е. Экстер на Михайловской площади в отеле, в присутствии П. П. Потемкина своего «Журавля» («Садок Судей I»). Я был потрясен. Александра Александровна Экстер, чуткая женщина, оценила» (ГПБ). См. также ст-ние А. Ахматовой «Старый портрет» (1910), посвященное А. Экстер, в публикации: Суперфин Г. Г., Тименчик Р. Д. Письма А. А. Ахматовой к В. Я. Брюсову. – «Записки Отдела рукописей ГБЛ», М., 1972, вып. 33, с. 277.
«st1:metricconverter w:st="on» productname="49 См"·49 См«/st1:metricconverter·. гл. 3, 26.
50 Вариации первых тезисов из манифеста ПОВ.
51 Парафраз строки из ст-ния Д. Бурлюка «Утверждение бодрости» (см. гл. 1, 24 и гл. 3, 28).
52 Культурная политика футуристов имела явную демократическую направленность – их ориентация на «низовую» культуру (примитив, лубок, вывеска и т. д.), их публичные выступления с эстрады были реализацией этих идей. Это с очевидностью проявилось к началу первой мировой войны, которая к тому же усилила ориентацию футуристов на Восток, усугубила их противостояние Западу.
53 Неточно цитируется ст-ние Крученых (1912): «Дыр бул щыл // убещур // скум // вы со бу // р л эз». Автор полемически заявлял, что в «этом пятистишии больше русского национального, чем во всей поэзии Пушкина» (Крученых А. Слово как таковое. Спб., 1913). См. также в его автобиографии: «Тогда же выскочил «Дыр бул щыл» (в «Помаде»), который, говорят, гораздо известнее меня самого» (Крученых А. 15 лет русского футуризма. М., 1927, с. 59). Вопреки ироничному замечанию Лившица, Крученых, находясь в Баку в 1920—1921 гг., неоднократно публично полемизировал с Вяч. Ивановым: «Встречался и работал в это время с В. Хлебниковым, Т. Толстой (Вечоркой), Н. Саконской и др., диспутировал и скандалил с Вяч. Ивановым, С. Городецким, местными профессорами и поэтами» (там же, с. 60). Ср. у Хлебни-
649
кова : «„Дыр бул щыл» точно успокаивает страсти самые расходившиеся» (НП, 367).
54 Это утверждение Лившица требует существенной поправки: все творчество Маяковского и Хлебникова пронизано утопическими идеями, провидением будущего (см., например: Скуратовский В. На гребне великих традиций (О некоторых чертах новаторства Маяковского). – В кн.: Маяковский и современность. М., 1985).
55 Цитата из Евангелия от Иоанна (I, 46). Интересно, что в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. единственные французы-футуристы художник Дель Марле и поэтесса Валентина де Сен-Пуэн выступили с «Футуристическим манифестом Монмартра» и «Футуристическим манифестом женщины-футуристки», а Аполлинер в том же году создал манифест «Футуристическая антитрадиция», в котором отметил значение нового направления в искусстве.
56 БранкюзиК. (1876—1957), Архипенко А. П. (1887—1964) – румынский и русско-украинский скульпторы-авангардисты, работавшие в Париже. Опирались в своей художественной практике на принципы кубофутуристической геометризации, противоположные творческим установкам Родена и Майоля.
57 «Салон независимых художников» был организован в Париже в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1884 г"·1884 г«/st1:metricconverter·.
58 Кроме указанного перевода (см. гл. 2, 55), был также издан неудовлетворительный перевод под инициалами М. В. (М., 1913). О рецепции в России теорий Глеза и Метценже и трансформации их идей в творчестве Матюшина и Малевича см. каталог «Москва—Париж. 1900—1930», т. «st1:metricconverter w:st="on» productname="1, М"·1, М«/st1:metricconverter·., 1981. с. 59—60.
59 Аполлинер Гийом (1880—1918) – см. наст. изд., с. 599. Здесь Лившиц пересказывает одно из положений статьи Ф. Леже «Современные достижения в изобразительном искусстве», напечатанной в «Les soirees de Paris», 1914, № 25, pp. 349—356. Ср. также со словами молодого Маяковского (в передаче Н. Асеева): «Никакой художник еще не придумал такого пейзажа города, как тот, что отражается в стеклах идущего трамвая – и притом бесплатно» (Асеев Н. Маяковский. М., 1943, с. 10).
«st1:metricconverter w:st="on» productname="60 См"·60 См«/st1:metricconverter·. 4-й пункт первого футуристического манифеста Ф. Маринетти (1909): «Мы объявляем, что великолепие мира обогатилось новой красотой: красотой быстроты. Гоночный автомобиль со своим кузовом, украшенным громадными трубами со взрывчатым дыханием… рычащий автомобиль, кажущийся бегущим по картечи, прекраснее Самофракийской победы» (Маринетти. Манифесты итальянского футуризма. М., 1914, с. 7 – пер. В. Шершеневича).
61 О Ч. Г. Хинтоне см. гл. 1, «st1:metricconverter w:st="on» productname="59. См"·59. См«/st1:metricconverter·. также упоминание Хинтона в ряду Лобачевского, Римана, Пуанкаре, Минковского в статье М. Матюшина «О выставке „Последних футуристов"» («Очарованный странник», 1916, № 10, с. 16). О влиянии Хинтона на Матюшина см. КИРА, с. 132. В печати футуристов называли «людьми
650
четвертого измерения» (Ниротморцев М. Люди «четвертого измерения» (В балаганчике русского футуризма). – «Утро России», М., 1913, 12 декабря).
62 «Прекрасная ясность»– один из основных эстетических принципов французского классицизма, восходящий к поэтике Н. Буало – см. «Песнь первую» в его поэме «Поэтическое искусство» (1674). Ср. манифест М. Кузмина «О прекрасной ясности», провозгласивший в русской поэзии «кларизм» («Аполлон», 1910, № 4).
63 При всем новаторстве кубистов их творчество было связано с классической традицией Пуссена и Энгра, что особенно наглядно проступало в работах Ф. Леже. Молодые русские живописцы и критики не раз отмечали, что Пикассо не только новатор, но и завершитель линии Энгра: «Глубокая ошибка считать Пикассо началом – он скорее заключение, и по его пути, пожалуй, идти нельзя» (письмо М. Ле-Дантю к О. И. Пешковой от «st1:metricconverter w:st="on» productname="1917 г"·1917 г«/st1:metricconverter·. – ГРМ). «Пикассо – не новое творчество. Он – конец старого» (Бердяев Н. Пикассо. – «София», 1914, № 3, с. 62). «Пикассо не может быть понят как день новой эры» (Пунин Н. Татлин (против кубизма). Пг., 1921, с. 7).
64 В «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. В. Брюсов назвал А. Рембо «первым футуристом» (Брюсов В. Полн. собр. соч. и переводов. Спб., 1913, т. XXI, с. 262). Впервые цикл стихотворений в прозе А. Рембо «Озарения», переведенный на рус. яз. Ф. Сологубом, был напечатан в сб. «Стрелец»!, Спб., 1915. «Озарения», как отмечает Н. Харджиев, оказали влияние на прозу Хлебникова (повесть «Ка» и др.) – ПКМ, с. 319.
65 К. Чуковский в статье «Эго-футуристы и кубофутуристы» писал: «Напрасно насилует себя эстет и тайный парнасец г. Бенедикт Лившиц, совершенно случайно примкнувший к этой группе. Шел бы к г. Гумилеву! На что ему, трудолюбцу, «принцип разрушенной конструкции»! Опьянение отличная вещь, но трезвый, притворившийся пьяным, оскорбляет и Аполлона и Бахуса! Как истовы его дерзобезумия!..» (КЧ, с. 249). Здесь речь идет о ст-нии в прозе Лившица «Люди в пейзаже», навеянном поэтикой А. Рембо.
66 Имеется в виду Крученых, который сравнивал свои опыты создания «заумного свободного языка» с «религиозным вдохновением» и словоговорением сектанта-хлыста В. Шишкова (см. сб. А. Крученых «Взорваль», Спб., 1913, с. 43 и его же статью «Новые пути слова» в сб. «Трое»). Цитаты из речи В. Шишкова Крученых заимствовал из статьи Д. Г. Коновалова «Религиозный экстаз в русском мистическом сектантстве» («Богословский вестник», 1908, апрель). См. гл. 5, 27.
ГЛАВА ПЯТАЯ
1 Здесь намек на Каменского, издавшего в то время книги воспоминаний: «Путь энтузиаста» (М., 1931) и «Юность Маяковского» (Тифлис, 1931). С 14 декабря «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. по 29 марта «st1:metricconverter w:st="on» productname="1914 г"·1914 г«/st1:metricconverter·. состоялось турне футуристов по городам России, в котором приняли
651
участие Маяковский, Д. Бурлюк и В. Каменский (кратковременно к ним присоединялись И. Северянин, В. Баян, К. Большаков). Маяковский назвал это турне в автобиографии «веселым годом». См.: Харджиев Н. «Веселый год» Маяковского. – VM, pp. 108—151.
«st1:metricconverter w:st="on» productname="2 См"·2 См«/st1:metricconverter·. гл. 3, 34.
«st1:metricconverter w:st="on» productname="3 См"·3 См«/st1:metricconverter·. статью В. Брюсова «Новые течения в русской поэзии. Футуристы». – «Русская мысль», 1913, № 3, с. 129.
4Игорь Северянин в начале «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. фактически уже не был лидером эгофутуристов, т. к. в конце «st1:metricconverter w:st="on» productname="1912 г"·1912 г«/st1:metricconverter·. он заявил в печати, что порвал с этой группой (см. гл. 2, 59, 60).
5 Ср. об этом у Маяковского: «И даже марка-то «футуристы» не наша. Наши первые книги – «Садок судей», «Пощечина общественному вкусу», «Требник троих» – мы назвали просто – сборники литературной компании. Футуристами нас окрестили газеты. «…· Футуризм для нас, молодых поэтов, – красный плащ тореадора, он нужен только для быков (бедные быки! – сравнил с критикой)» (ПСС, I, 314).
6 Желтая пресса сравнивала футуристов-«гилейцев» с гуннами; ср. в раннем стихотворении-памфлете Маяковского «Нате!»: «А сегодня мне, грубому гунну…»
7 Сб. ДЛ-I, в котором была напечатана статья Лившица «Освобождение слова», вышел в августе «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. Первоначально статья планировалась для сб. «Союз молодежи», № 4, который должен был выйти в апреле «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. Но издан не был. Об этом писал Лившиц Л. И. Жевержееву из с. Медведь 21 апреля «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·.: «Недели две назад я выслал Вам для № 4 «Союза молодежи» статью и стихи. Ввиду того, что я хотел бы поместить эти стихи в другом издании, очень прошу Вас, если еще не поздно, не сдавать их в набор, а переслать мне по нижеуказанному адресу. Статью же, конечно, печатайте. Во всяком случае, о положении дела не откажитесь уведомить меня» (ЦГТМ).
8 В 1927—1929 гг. Д. Бурлюк написал «Фрагменты из воспоминаний футуриста» и прислал их литературоведу А. Г. Островскому для публикации в СССР. В начале 1930-х гг. эти мемуары были подготовлены к печати, но издание не состоялось (ныне рукопись Д. Бурлюка находится в ГПБ).
9 Неточная цитата из поэмы Маяковского «Облако в штанах» (ПСС, I, 186). Турецкие шальвары – в своих воспоминаниях о Пушкине Н. Б. Потокский описывает «странный костюм» поэта («широчайшие шаровары», «красный молдаванский плащ») – «Русская старина», 1880, № 7, с. 575.
10 14 сентября «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. художник М. Ларионов и поэт-футурист К. Большаков (1895—1938) совершили эпатажную прогулку с раскрашенными лицами по Кузнецкому мосту в Москве (см. «Московский листок», 1913, № 214). Раскраска лица у футуристов, отчасти напоминавшая татуировку дикарей (ср. у Хлебникова в поэме «Ви-
652
ла и Леший» (1913): «И дикарскую стрелу Я на щечке начерчу»), была одним из приемов эпатажа, протестом против буржуазно-мещанских условностей. Ларионов и поэт И. Зданевич провозглашали в манифесте «Почему мы раскрашиваемся»: «Мы не стремимся к одной эстетике. Искусство не только монарх, но и газетчик и декоратор. «…· Синтез декоративности и иллюстрации – основа нашей раскраски» («Аргус», 1913, № 12, с. 115). Участники группировки Ларионова в 1913—1914 гг. (осень—зима—весна) неоднократно появлялись с раскрашенными лицами в различных аудиториях, на диспутах, вечерах, в кафе. В футуристическом гриме они снимались в фильме «Драма в кабарэ футуристов № 13» (см. «Голос Москвы», 1913, 1 октября; «Раннее утро», 1913, 12 октября; «Столичная молва», 1913, 15 октября; «Вестник кинематографии», 1913, № 21; «Новь», 1914, 25 апреля). О докладе И. Зданевича «Раскраска лица» (9 апреля 1914) в «Бродячей собаке» – см. ПК 1983, с. 233. Д. Бурлюк и Каменский также появлялись на некоторых диспутах и на вечерах во время турне с раскрашенными лицами. О раскраске лица как футуристическом приеме см. также КИРА, с. 48—49.
11 Циндель – здесь магазин тканей, принадлежавший известному в Москве товариществу по производству мануфактуры «Эмиль Циндель».
12 Ср. у Маяковского в ст-нии «Несколько слов о моей маме» (1913): «У меня есть мама на васильковых обоях, А я гуляю в пестрых павах, вихрастые ромашки, шагом меряя, мучу».
13 Черно-желтая окраска кофты Маяковского, ставшей символом молодого поэта, трансформировалась в ключевой образ его ранних стихов («Кофта фата», 1913 и др.). Отождествление блузы Маяковского с курткой жокея имело, по свидетельству знакомых поэта, реальную модель – желто-фиолетовый камзол жокея Д. Синегубкина. Сопоставление кофты Маяковского с молитвенным плащом (талесом) сделано Лившицем, вероятно, под воздействием библейских «черно-желтых» мотивов Мандельштама, варьируемых в его поэзии и прозе. Ср. также «схематический» портрет Маяковского работы Д. Бурлюка, помещенный в отдельном издании трагедии «Владимир Маяковский» (М., 1914), и атрибутированный нами портрет поэта работы Ю. П. Анненкова – (см. илл. на с. 523).
14 Парафраз автохарактеристики Маяковского из вступления к поэме «Во весь голос». Ср. название главы о Маяковском из воспоминаний Лившица в отдельной публикации – «Грезэр и горлан» («Стройка», Л., 1931, № 36, с. 9).
15 Здесь, вероятно, намек на название первого сценария Маяковского «Погоня за славою» (1913), о чем поэт упомянул в предисловии к сборнику сценариев – см. «Советское искусство», 1931, № 19, 18 апреля и Катанян 1985, с. 69, 513.
16 На почтамте служила младшая сестра поэта О. В. Маяковская (1890—1949), впоследствии она некоторое время была техническим секретарем «ЛЕФ'а», а старшая – Л. В. Маяковская
653
(1884—1972) работала художником по тканям на фабрике Трехгорной мануфактуры.
17 Дагомейское лангути – на языке эве: лане – тело, человек; нгути – узелок. Речь идет, по-видимому, о повязке-амулете у аборигенов Дагомеи, по другой версии, лангути – шкурка небольшого зверька. Об этом эпизоде вспоминала и мать поэта А. А. Маяковская: «Это не толстовка, а обыкновенная кофта, попросту сшитая, с большим отворотом. Шея была очень открыта «…·. Переоделся, и получилось очень нарядно. А другие пришли в каких-то пиджаках. Лившиц надел очень яркий цветной галстук» (ВЛ, 1987, № 1, с. 172).
18В описываемое Лившицем время, в октябре «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·., Маяковский уже заканчивал работу над трагедией «Владимир Маяковский».
19 Строфа из ст-ния И. Северянина «Процвет Амазонии», написанного в мае «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·.; напечатано впервые без заглавия весной «st1:metricconverter w:st="on» productname="1914 г"·1914 г«/st1:metricconverter·. (ПЖРФ) и вошло в сб. И, Северянина «Златолира» (М., 1914), а не в «Громокипящий кубок» (М., 1913), как указывает Лившиц. Узаконенный Северянином мотив из Тома – Лившиц имеет в виду строки из «Процвета Амазонии»: «Под полонез Тома блистательный Она садится на коня». К персонажам и ариям из опер французского композитора Амбруаза Тома (1811—1896) Северянин обращался и в других стихотворениях («Фантазия восхода». «Шампанский полонез» и др.). В неизданной автобиографии И. Северянин писал «о влиянии композитора Амбруаза Тома и вообще музыки» (ИРЛИ). «Процвет Амазонии» Маяковский цитирует и в статье «Бегом через вернисажи» (1914).
20 Имеются в виду городские мотивы ранних произведений Маяковского, в частности строка из ст-ния «Несколько слов обо мне самом» (1913): «Кричу кирпичу, // слов исступленных вонзаю кинжал…»
21 Бадмаев П. А. (1841—1920) – популярный в России врач, пропагандист тибетской медицины, дипломат.
22 Рембо, настоянный на аракчеевской казарме – т. е. сам Лившиц, называвший себя учеником Рембо и прошедший воинскую службу в аракчеевских казармах (см. гл. 3, 7).
23 Тизана (франц.) – настой из трав. Четверть года в аду – намек на заглавие единственной книги А. Рембо, изданной им самим, – «Одно лето в аду» или «Четверть года в аду» («Une saison en enfer», Брюссель, 1873), в которой он «проходит сквозь ад» и отрекается от литературы и европейской цивилизации.
24 «Метрополь» – известная гостиница в Москве, на фронтоне здания которой – керамические панно «Принцесса Грёза», выполненные по эскизам М. А. Врубеля, с надписью: «Опять старая история, когда выстроишь дом, то замечаешь, что научился кое-чему» (Ф. Ницше).
654
25 Ошибка памяти: Маяковский сотрудничал не в «Вестнике кинематографии» А. А. Ханжонкова (1877—1945), а в «Кине-журнале» Р. Д. Перского (1875—1929), и поэты посетили, вероятно, редакцию этого журнала. С этим эпизодом, неточно зафиксированным Лившицем, связано крупное научное открытие в творческой биографии Маяковского – удалось выявить 24 неизвестных статьи Маяковского о кино и 13 его рисунков, напечатанных в 1913—1915 гг. под различными псевдонимами (см. ВЛ, 1970, № 8, с. 141—203; «Лит. газета», 1972, 2 августа). Рисунки публиковались, вопреки утверждению Лившица, без стихотворных надписей. По свидетельству одного из публикаторов В. Радзишевского, он начал свои разыскания, отталкиваясь именно от этого эпизода, описанного Лившицем в ПС-I. См. также: Катанян 1985, с. 69—70.
26 Четверть часа Рабле – крылатое французское выражение, восходящее к эпизоду из жизни Рабле, здесь в значении: неприятный момент расплаты.
27 Чуриковцы – так называемая секта трезвенников, основанная в конце XIX в. купцом Иваном Чуриковым. О чуриковцах см., в частности, в газ. «Раннее утро», 1913, 10 и 28 декабря. Хлысты – основанная в XVII в. мистическая секта, одним из ритуальных символов которой является голубь (см. гл. 4, 66).
28 Ст-ние «Еще Петербург» впервые напечатано под заглавием «Утро Петербурга» в ПЖРФ, с разночтением в предпоследней строке (вместо «А с неба…» – подцензурное «А с крыши…»). О чтении Маяковским этого ст-ния на «Первом в России вечере речетворцев» см. далее.
29 Первая строфа из ст-ния И. Северянина «Процвет Амазонии» – см. гл. 5, 19.
30 «Киевская мысль» – либеральная газета, выходила в 1906– 1918 гг.
31 Шульгин В. В. (1878—1976) – член Государственных дум, редактор черносотенной газ. «Киевлянин», ярый антисемит, однако во время процесса Бейлиса опубликовал ряд статей, в которых резко выступил против «ритуальной» версии и против вдохновителей процесса («Киевлянин», 1913, 27 сентября – 31 октября). Он утверждал, что откровенно сфабрикованное дело Бейлиса может подорвать общую идею и позиции государственного антисемитизма. Шульгин был привлечен к суду по обвинению в клевете на одного из организаторов процесса, прокурора Киевской судебной палаты Г. Г. Чаплинского. См. также: Шульгин В. Годы. М., 1979, С. 125—146.
32 Фильм «Ключи счастья» по одноименному бульварному роману (1909—1913) А. А. Вербицкой вышел на экраны в конце «st1:metricconverter w:st="on» productname="1913 г"·1913 г«/st1:metricconverter·. В газетах Москвы и Петербурга этот фильм рекламировался вместе с документальными картинами, объявленными «сверх программы», – «К процессу Бейлиса» и «Дело Бейлиса» (см., например: «Раннее утро», 1913, 7 и 13 октября).
655
«st1:metricconverter w:st="on» productname="33 См"·33 См«/st1:metricconverter·. стихотворный фельетон: Хафиз. «Судебный отчет» из цикла «Резвая утка (Орган праздной мысли)». – «Раннее утро», 1913, 5 октября.
34 «Молчи, грусть, молчи!» – название популярного романса (муз. Г. Березовского, слова А. Френкеля), изданного в Киеве в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1915 г"·1915 г«/st1:metricconverter·. Под этим же названием в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1917 г"·1917 г«/st1:metricconverter·. вышел фильм, декорации и изобразительное решение которого и описывает Лившиц.
35 Венский Сецессион – объединение австрийских художников, возникшее в «st1:metricconverter w:st="on» productname="1897 г"·1897 г«/st1:metricconverter·. и утверждавшее в противовес официальному академизму стиль «модерн». Стиль макарт – от имени австрийского живописца Ганса Макарта (1840—1884). Его картины отличаются декоративными эффектами, помпезностью, пышностью костюмов и богатством аксессуаров, но внутренне бессодержательны.
36 Гриневская И. А. (1864—1944) – поэтесса, драматург. Ее восточные драматические поэмы пользовались большой популярностью, а поэма «Баб» (1903) – из жизни персидского пророка-реформатора XIX в. Мирзы Али Мухаммеда, прозванного Бабом (в значении «дверь истины»), была восторженно принята прессой и не сходила с подмостков театров вплоть до Февральской революции. Петербургские эгофутуристы привлекали Гриневскую к участию в своих изданиях. «Скрипка… г. Дубинина» – см., например, объявление о выступлении «солиста-скрипача-виртуоза М. И. Дубинина в ресторане „Вена"» («Раннее утро», 1913, 31 декабря).
37 В отзыве о вечере сообщалось: «Не было свистков и дальше, как ни надрывались футуристы, как ни пищал Крученых, мямлил Николай Бурлюк, ломался в стиле mauvais ton Лившиц, завывал могильным голосом Маяковский. Несколько хлестких фраз, набор малозначащих слов, выкрики и робкое третирование публики – вот весь багаж московских футуристов, с которым они думают поставить мир вверх ногами» («Московская газета», 1913, 14 октября). См. также «Русские ведомости», 1913, 15 октября; «Утро России», 1913, 15 октября. О других откликах см. Катанян 1985, с. 514.
38 Сохранилась афиша этого вечера (ГММ – см. ПС-I, с. 165). Ср. название доклада Маяковского – «Перчатка» с его статьей «Вравшим кистью» (1914): «Конечно, на перчатку, брошенную мною, вы отвечаете…» (ПСС, I, 309). Название доклада Д. Бурлюка «Доители изнуренных жаб» восходит к циклу его ст-ний, напечатанных под этим заглавием в РП (см. также гл. 5, 54).
39 Тезисы доклада Маяковского (см. ПСС, I, 366) навеяны темами и мотивами ранних его стихотворений. Ср. 3-й тезис (в котором пародируется название ст-ния И. Северянина «Berceuse») с концовкой ст-ния «А вы могли бы?» («А вы ноктюрн сыграть // могли бы // на флейте водосточных труб?»); 4-й тезис – с монологом Старика с кошками из трагедии «Владимир Маяковский».
40 Жегин (Шехтель) Л. Ф. (1892—1969) – живописец, график, близкий к группе Ларионова, автор воспоминаний о Маяковском
656
(МВС, с. 99—102). Чекрыгин В. Н. (1897—1922) – график, соученик Маяковского по Училищу живописи, ваяния и зодчества, вместе с Жегиным иллюстрировал первый сб. Маяковского «Я!» (М., 1913). См.: Жегин Л. Ф. Воспоминания о В. Н. Чекрыгине (публикация Н. И. Харджиева). – «Панорама искусств. 10». М., 1987, с. 195—232.
41 По всей вероятности, эта традиция «сотворчества», или синтеза поэзии и живописи, реализованная в эстрадных выступлениях «на фоне ширм-декораций, характерных для поэзии каждого», ведет свою родословную от одного из «синтетических» вечеров в подвале «Бродячая собака» (см. ПК 1983, с. 240—241).