355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бен Бова » Венера » Текст книги (страница 26)
Венера
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 03:01

Текст книги "Венера"


Автор книги: Бен Бова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 28 страниц)

ЦИКЛ РАЗЛОЖЕНИЯ

Есть существенная разница между тем, что знаешь, в чисто интеллектуальном смысле, прокручивая в мозгу, и тем, что видишь собственными глазами. Я знал, что Алекса больше нет в живых, знал уже более трех лет и свыкся бы с этой мыслью. И все же, когда я увидел этот выгоревший дотла скафандр, увидел сохранившееся имя на табличке на его груди, увидел пустоту внутри его шлема, я наконец понял, что Алекс мертв. Как гром с ясного неба.

– Сочувствую, Ван,– тихо произнесла Маргарита.– Я знаю, как тебе сейчас тяжко. Я сама такое пережила.

Я кивнул. Маргарет потеряла мать. А я – самого близкого человека в моей жизни, с которым ни разу не поссорился. Потерять близкого человека – это всегда испытание, после которого становишься мудрее и старше.

Но у нас не было времени оплакивать наши потери.

– Надо прозондировать скафандры на присутствие следов органического материала,– сказала Маргарита.

Конечно, ей проще было рассуждать об этом, во-первых, как медику и биологу, а во-вторых, как человеку постороннему. Перед ней открылась возможность изучить нечто новое и преподнести восхищенному человечеству.

– Когда тела кремируются в печах высоких температур,– поведала мне она,– в пепле всегда остаются фрагменты костей и зубы.

– Даже когда их сжигают более трех лет? – поинтересовался я.

– Мы не узнаем этого, пока не заглянем внутрь скафандров,– твердо объявила она.

Оказалось, что лучше всего вскрывать скафандры в вакууме, как объясняла Маргарита. Это максимально сохранило бы стерильность. Так, затаив печаль, я стал помогать Маргарите выкачивать воздух из капсулы, превращая ее в безвоздушную вакуумную лабораторию. Такое занятие заставило меня, пусть на некоторое время, забыть о своей потере. И о жуткой картине смерти Алекса. Но едва мы приступили к работе, как по громкоговорителям грузового отсека разнеслось:

– Дюшамп и Хамфрис. Немедленно явиться в каюту капитана.

Мы уже вышли из капсулы и стояли в этот момент в трюме. Я бросил взгляд на Маргариту, которая обернулась к динамикам еще раньше меня.

Эхо голоса Фукса еще не успело замереть, отражаясь от дальних стен, как мы уже приняли решение.

– Давай сначала запечатаем капсулу,– предложил я.

– Он сказал – «немедленно».

– Немедленно – сразу после того, как запечатаем,– настаивал я.– Мы не имеем права подвергать риску даже случайного заражения тело моего брата. Оно единственный наш свидетель в споре за приз, который был обещан.

– Но это приз капитана,– спокойно сказала она.

– Пусть даже так.

Она согласилась, хотя, думаю, неохотно. Она привыкла беспрекословно подчиняться капитану. Почему Фукс имел на нее такое влияние, не понимаю. Затем мы покинули трюм – пространство с высокими потолками, из которого был выкачан весь воздух. Мы поспешили в каюту капитана.

Я оказался шокирован его видом. Лицо было серым, бледным, глаза заплыли в щелочки. Весь он был какой-то поникший, усталый, вымотанный и, казалось, еле сидел за столом. Его кровать, всегда застеленная с военной методичностью и аккуратностью, сейчас не могла служить примером для какой-нибудь курсантской роты. Простыни смяты, как черновики, одеяла отброшены, как флаги противника после поражения, подушки смяты, как лица похмельных друзей. На столе перед капитаном я заметил экземпляр «Потерянного Рая». Книга была раскрыта.

Он перевел взгляд с меня на Маргариту, и я занял стул перед столом.

– Как там с телами? – отрывисто спросил он.

У него, очевидно, случился очередной удар, и, возможно, даже не один. Я бросил взгляд на Маргариту. Казалось, она ничуть не удивлена его состоянием, объясняя ему наш план действий.

– Значит, говорите, надо посмотреть? – пробормотал Фукс.– И преподнести отцу урну с пеплом сына? И вы считаете, это то, что он ожидает? Вы думаете, этого он ждет от нас?

Маргарита вздрогнула, как будто ее ударили по лицу.

– Нет,– ответила она.– Но получение денег зависит от…

– Пустой скафандр с именем сына еще ничего не значит. Я понял вашу мысль.– Фукс обернулся ко мне.– На этом Мартин Хамфрис может сыграть.

Я увидел боль в его глазах. Они были воспалены от бессонницы и, может быть, чего-то еще. Передо мной опять восстал огненный ад Венеры. Но, прежде чем я успел ответить, Фукс выпрямился в кресле и объявил:

– Мы входим в облака. Через одиннадцать часов мы войдем в верхние слои, причем с твоими жуками внутри корабля. В одном из нас.

– Это не «мои жуки»,– возразила Маргарита. Он ответил ей усмешкой.

– Ты обнаружила их. Ты их открыла. И «закрыть» их уже не в силах никто. Ты получишь за них Нобелевскую премию, а мы – полную разгерметизацию корабля по пути на орбиту.

– Это вы серьезно, капитан? – не выдержал я.– Есть реальная угроза?

Он совершенно недвусмысленно кивнул, безоговорочным жестом.

– Если мы только не станем подниматься на максимальной скорости. А для этого придется сбросить весь балласт и прорываться сквозь облака.

– Хорошо,– согласился я.

Он снова посмотрел на меня. «Одарил», можно сказать, взором.

– Очень рад, что вы, молодой человек, одобряете такой способ действий. Весьма обнадежен вами. Лучшее средство от насекомых – это скорость. Можете продать этот лозунг какой-нибудь рекламной кампании за фумигаторы.– В глазах его зажегся знакомый саркастический огонек.

– Нам предстоит встретиться с «Третьеном»,– сказал я.– Мои медикаменты…

– Я доставлю вас на «Третьей» в полном порядке,– объявил Фукс.– Но спасательная капсула и все остальное, имеющее отношение к вашему брату, останется здесь, на «Люцифере», до самого возвращения на Землю.

Я кивнул:

– Понятно.

– Вы по-прежнему нужны мне на мостике, мистер…– Тут он остановился и закончил с кислой гримасой: – Мистер Фукс.

Вот это выпад! Спасибо, папаша! Он «одарил» меня своим именем!

Я почувствовал, как начинаю краснеть, но заставил себя произнести:

– Да, капитан.

Он долго не спускал с меня молчаливого взора, затем повернулся к Маргарите:

– Вы можете произвести свои биологические эксперименты за пару дней…

– Если так надо,– откликнулась она почти шепотом.

– …пока мы не достигнем орбиты? – спросил Фукс.– А затем можете перебираться на «Третьей».

Я сказал:

– Возможно, я мог бы остаться здесь на «Люцифере», а медикаменты переправят мне с «Третьена». Тогда я смогу продолжать помогать Маргарите.

Фукс вздернул дугой левую бровь:

– Возможно,– допустил он.

– Я приостановлю свои биологические опыты, пока мы будем на орбите,– заявила Маргарита.

– Отчего же?

– Чтобы помочь тебе,– ответила она.

– Со мной все в порядке.

– Ты умираешь, и нам обоим об этом известно.

– Он умирает? – От этих слов у меня перехватило дыхание.

Фукс иронически хмыкнул и таким же пренебрежительным жестом показал в мою сторону:

– Вот, пожалуйста, теперь он тоже знает об этом. Заговорила Маргарита. Она стала объяснять мне, что случилось:

– У капитана случились два сильных удара, пока ты спускался на Венеру.

Я тут же вспомнил, что в перерывах нашей беседы с Фуксом в разговор постоянно вступала Маргарита. Без видимых причин. Правда, она оправдывалась тем, что у капитана сложности с управлением… Но они всегда были, как и всегда существовал бортовой компьютер, чтобы выходить из них без потерь.

– Я сделала все возможное, чтобы помочь ему,– продолжала она,-: но если так пойдет и дальше, то…

– Все пройдет, как только мы выйдем на орбиту,– уверил он.– Теперь приступайте к своим обязанностям. Ван, быстро на мостик. Маргарита – в трюм, к капсуле. Это мой билет на десять миллиардов долларов.

После этих слов мы оба встали, и Маргарита распорядилась:

– Сейчас я пойду в лазарет, а ты отправишься со мной. Это мой приказ, как врача экспедиции, поскольку я отвечаю за здоровье всего экипажа, в том числе и капитана.

– Позже я приду в лазарет. На орбите.

– Твои удары с каждым разом все опаснее! – закричала она на него.– Разве ты этого не понимаешь? Скоро наступит фатальный исход! Я не могу ждать, пока… и так далее. Почему ты не даешь мне помочь тебе? Я могу опустить тебе давление, снизить его, посадить тебя на растворители крови – слова так и сыпались из нее, и слезы сверкали в глазах.

Фукс поднялся на ноги, точнее, сделал такую попытку. Он преуспел лишь наполовину, затем грузно свалился обратно в кресло. При этом он постарался сделать вид, что ничего особенного не произошло.

– Позже,– повторил он.– Не сейчас.– И махнул нам рукой, чтобы мы шли по своим делам.

В коридоре я шепнул ей:

– Но сейчас, в наше время, никто не умирает от ударов!

– Если ему оказана соответствующая медицинская помощь. А тут даже лекарств не хватает. А он упрям, как осел, и не желает, чтобы я делала даже то малое, что могу в таких условиях!

– Он сможет командовать кораблем?

Она бросила на меня взор фурии, яростно сверкнув глазами:

– Амарджагаль вполне может вести корабль, хоть до Земли! Фукс просто не доверяет ей – из-за жуков. Он не доверяет вообще никому!

Прежде чем я смог сообразить, что значат эти слова, я сказал:

– Он доверится мне.

– Тебе?

– Я некоторое время исполнял роль капитана.– Я сам не верил, что сказал эти слова. Как будто что-то великое проснулось во мне, что прежде не вмещало мое худосочное тело.– А ты тем временем отведешь его в лазарет и будешь делать то, что сможешь.

Она смотрела на меня, точно не веря своим глазам.

– Ты не можешь… не сможешь… – Но она не закончила предложения, потому что я уясе направился обратно к двери капитана и постучал.

Не дожидаясь ответа, я отодвинул створку и вошел решительным шагом:

– Капитан, я…

И тут я остановился как вкопанный. Он по-прежнему сидел в кресле, уткнувшись лицом в стол. Без сознания. Или мертвый.


ВОЗВРАЩЕНИЕ В ОБЛАКА

Я помог Маргарите оттащить бесчувственное тело Фукса в лазарет. Разговаривая с ним, она была готова сорваться в слезы, но теперь ее глаза были сухи и взгляд озабочен.

– Тебе лучше отправиться в рубку,– сказала она, как только мы взгромоздили Фукса на стол.

– Верно,– согласился я.

Но тут Фукс приоткрыл один глаз и схватил меня за рукав двумя пальцами…

– Скажи… Амар…– голос его звучал совершенно неразборчиво, жутко было слышать, как такой сильный человек говорит голосом младенца, еще не освоившего слова. Лицо его при этом скривилось в гримасе боли.

– Не беспокойся,– ответил я, сжав его плечо.– Я позабочусь обо всем.

– Жуки… Острый угол подъема.

Я кивнул с совершенно уверенным видом, чтобы у него не оставалось и тени сомнения в том, что я справлюсь.

– Я знаю. Все будет в порядке.

– Ты сделал… все хорошо, там, на… поверхности.

Я заставил себя улыбнуться. Как ни было плохо капитану, в данный момент я не мог пропустить такую похвалу мимо ушей. Похвала от капитана была весьма редким подарком.

– Спасибо.– Затем, словно подчинившись внезапному импульсу, я добавил: – Отец.

Он попытался улыбнуться в ответ, но не смог. Только что-то промямлил, но голос звучал настолько неразборчиво, что я даже не уловил смысла сказанного.

Я еще постоял, не снимая руки с плеча капитана. Затем его глаза закрылись и медицинские мониторы, которыми окружила его Маргарита, тут же пронзительно взвыли.

– Убирайся,– прошипела она.

И я ударился в бегство. На капитанский мостик.

Амарджагаль по-прежнему восседала в командирском кресле, там же, где я застал ее в прошлый раз. Казалось, она так и не покидала его ни разу за время моего отсутствия. Вид у нее был крайне усталый.

– Когда следующая вахта? – спросил я.

Ее познания в английском были весьма скудными. Может, именно поэтому она производила впечатление такой молчаливой и серьезной женщины, и недаром Фукс выбрал ее себе в заместители. Я повторил свой вопрос, стараясь говорить как можно медленней и громче. Взгляд ее скользнул к электронным часам на панели дисплея.

– Сорок две минуты.

– А когда мы входим в верхний слой облаков?

И вновь мне пришлось перевести свои слова на язык человеческих жестов и мимики, прежде чем она ответила:

– Полтора часа.

Я подошел к пульту связи и, перегнувшись через плечо сидевшего там сменщика, включил программу-переводчика. Вахтенный только посмотрел на меня, но ничего не сказал.

– Амарджагаль,– заговорил я, тщательно обдумывая каждое слово,– я сменю тебя на час. Отдохни и возвращайся, когда мы будем вступать в верхний слой облаков.

Синтетический голос компьютера повторил мои слова на незнакомом языке ее народа. Затем Амарджагаль что-то спросила.

– Какое ты имеешь право отдавать приказы? – ровно, без всякого выражения, спросил синтезированный голос.

– Я принимаю командование кораблем,– объявил я, не сводя с нее взгляда.

Она растерянно (или рассерженно?) заморгала, когда компьютер перевел мои слова.

– А что с капитаном?

– Капитан в лазарете,– объявил я.– Я говорю за него. Всем придется надеть шлемы при вхождении в облака, причем сделать это надо будет по моей команде.

Амарджагаль посмотрела на меня в затянувшейся паузе, пытаясь осознать сказанные компьютером слова. А может быть, и обдумывая их. Но ее стоическое лицо, всегда сдержанное, и темные непроницаемые глаза не выразили ничего.

– Ты не капитан,– наконец объявила она.

– Я – сын капитана,– сказал я.– И буду замещать его, пока он не поправится. Все понятно?

У меня не было ни малейшего представления о том, как она отреагирует. Она просто смотрела на меня, не сводя глаз и пытаясь сообразить, как действовать в новой ситуации. Амарджагаль осталась верна Фуксу во время восстания Багадура. И сейчас, если она примет меня как командира, весь остальной экипаж последует ее примеру. Если же она этого не сделает, тогда все может прийти к хаосу или, того хуже, к новому бунту.

Наконец она произнесла по-английски:

– Есть, сэр,– и поднялась с командирского кресла.

Я попытался сохранить каменное выражение лица и ничем не выказать мгновенно охватившей меня радости. Я весь трепетал внутри от восторга. Впервые в жизни я стал командиром, в руках моих была власть. Где-то, впрочем, в глубинах подсознания самокритичный внутренний голос предупреждал меня, что ничем хорошим это не кончится. Но я тут же напомнил себе, что зловещие прогнозы уже не сбылись тогда, на поверхности планеты, когда я вышел из самого ада. Я уже не был беспомощным, неопытным, испорченным ребенком.

По крайней мере, я на это надеялся.

Двое других членов экипажа на мостике бросили осторожные взоры в мою сторону, однако ничего не сказали. И вовсе не потому, что у нас были проблемы с языковым общением. Они видели, как Амарджагаль покинула мостик, и снова склонились над пультом в неприступном молчании.

Я вызвал график полета. Как я и предполагал, Фукс повел «Люцифер» по самой крутой кривой через облака, начиненные прожорливыми жуками, чтобы как можно скорее выскочить из этой зоны. По сути дела, «Люцифер» был дирижаблем, воздушным судном, плывущим в плотной атмосфере Венеры, немного помогая себе пропеллерами. Главной задачей экипажа было вносить корректировку в курс корабля, регулируемый ветрами. Мы не могли подняться к облакам никаким другим образом, кроме как выкачивая газ из емкости, заменяя его на более легкий, а потом и на вакуум, так, чтобы достичь верхней границы атмосферы.

Затем у нас были припасены ракетные двигатели, но на них можно стартовать только из верхних слоев. И уже потом добираться до орбиты. Я проверил цифры, заложенные в программу полета. Получалось так, что, если мы стартуем на ракетах преждевременно, то мы не сможем достичь орбиты Венеры, а лишь направим «Люцифер» по длинной баллистической траектории и застрянем в облаках. А на орбите нас ждал ядерный модуль-двигатель, чтобы доставить нас до Земли. Фукс припарковал его, оставив на орбите Венеры.

В общем, как ни крути, получалось, что с ракетами надо быть осторожными. Иначе нам не добраться до пускового ядерного модуля и тогда останется одно: зависнуть в атмосфере, пока жуки на сожрут корабль, или до нас не доберется жара, или же, наконец, просто кончится пища. Пожизненное заключение в аду. Которое, конечно, скорее всего, окажется недолгим.

Эти жуки не давали мне покоя. Они уже сожрали два корабля, чтоб им подавиться: Алекса и мой. И как бы ни хвастал Фукс насчет своего «Люцифера» с пресловутым запасом прочности, оставалось под сомнением, переживет ли корабль вторую атаку жуков.

И что же мне оставалось делать? Покрыть обшивку составом, о который они, фигурально выражаясь, сломают себе зубы? У меня даже отдаленного понятия не было, что это за состав, и чем он может быть, и где, наконец, его взять. И даже если бы я знал, то на его изготовление и распыление, на все про все у нас оставалось всего полтора часа, или девяносто минут. Эту цифру можно, правда, растянуть на секунды, чтобы она выглядела еще утешительнее.

В поисках, какие повреждения #9830;Люцифер» уже понес по пути через облака, я порылся в файлах капитана, в программе безопасности полета и бортжурнале технического состояния корабля. Однако поиски оказались безуспешными. Или Фуксу просто некогда было заняться осмотром повреждений, или эти данные хранились где-то под паролем, может быть, для того, чтобы исключить доступ к ним экипажа. Скорее всего, чтобы избежать паники.

Я хотел попросить помочь мне в поисках техника, сидевшего за пультом связи, но, как оказалось, он тоже находился не в ладах с английским. Точнее, он все понимал и даже вроде бы иногда кивал головой, но смысл моей речи все равно оставался для него тайной. То есть, он просто не понимал, чего от него хотят. Он удивленно смотрел на меня, сосредоточенно морща лоб, как Сократ на профсоюзном собрании.

– Файлы! Где файлы?

– ?

– Понимаешь, файлы? – Я показал руками, какие, по моему мнению, могут быть файлы.– По ремонту корабля. Ремонтные файлы. Меня интересует, видишь ли,– я стал жестикулировать,– состояние корабля после прохода через облака.

Он изобразил лицом полное недоумение. Кончилось все тем, что он снова отвернулся к пульту. На главный экран посыпались градом данные. Среди такого количества файлов можно было потеряться. У меня просто не хватило бы времени искать.

Тут на мостик вернулась Амарджагаль, и я понял, что мой час пробил. Освободив место за командным пультом, я тут же прибег к помощи языковой программы и задал ей тот же вопрос, с которым обращался к недоумевающему технику.

– Мы проводили осмотр и регистрацию повреждений,– бесстрастно перевел компьютерный голос.– Герметичность корпуса не нарушена.

– Но каков масштаб повреждений? – спросил я, ощущая жуткое неудобство от этого замедленного общения через компьютер. Это раздражало почти так же, как замедленная реакция «Гекаты» на управление. Время уходило катастрофически быстро… Я уже подумал о том, что лучше было бы вызвать на мостик Нодона.

– Недостаточно, чтобы пробить обшивку,– пришел ее ответ.

Я метался от отчаянья к безнадежности.

– Можно как-нибудь определить, сколько она еще выдержит?

– Кто выдержит? – был ответ.

– Обшивка! – компьютер перевел мои слова совершенно хладнокровно и буквально. Мне стало несколько стыдно за свою горячность, и я поспешил исправить положение, еще раз повторив всю фразу от начета до конца, уже более миролюбивым тоном.

Амарджагаль задумалась надолго: мне казалось, что истекает последний песок этого получаса, когда она ответила просто и лаконично:

– Нет.

Потом это же перевел компьютер, с небольшим запозданием. Я был в отчаянии, какое не овладевало мной еще никогда в жизни. Одно дело – рисковать собой, а тут так глупо вляпаться, принять команду над людьми и, стало быть, ответственность за их жизни в такой решающий момент!

Теперь до населенных жуками облаков нам оставалось каких-нибудь пятнадцать километров, а у меня до сих пор не было ни малейшего представления, как выбираться из этой передряги. Сдержав гнев и отчаянье, я вновь обратился к Амарджагаль через компьютер:

– Уходим по самой крутой кривой. Самой крутой, какая только возможна.

– Понятно,– передал мне ответ компьютер.

В черной ярости и негодовании покинул я мостик. Мы летели словно слепые щенята, из огня да в полымя, даже не имея понятия, как защититься. Ну что это за корабль, на котором не найти никакой документации! На полпути к лазарету меня озарила новая мысль: а какая, собственно, разница? Чего я, собственно говоря, всполошился? И я чуть не рассмеялся, когда все стало вдруг так просто и понятно. Ведь у нас все равно никакого другого выхода не оставалось.

Или мы погибнем, или прорвемся. Выбор сделан. Осталось только ждать разрешения судьбы и смотреть, как ляжет фишка.

Но все же давила неприятная тяжесть в желудке, от осознания неопределенности ситуации. И я принял позу фаталиста: пусть будет, что будет. Чему быть, того не миновать. Это самое лучшее решение, когда никак не можешь повлиять на ситуацию.

И все же мы могли еще принять меры предосторожности, на случай, если жуки прогрызут броню. Но какие меры? Оставалось только решить этот последний вопрос.

Фукс был без сознания. Маргарита сидела ко мне спиной, не сводя глаз с мониторов. Видно было, что ничего хорошего не происходит.

– Как дела? – машинально спросил я.

Девушка нервно оглянулась, видимо, застигнутая врасплох.

– Пока удалось стабилизировать его состояние. Но становится все хуже. Медленно, но верно. Мозг не хочет восстанавливать свои функции, несмотря на инъекции гормонов.

– Ты делаешь все, что можешь,– сказал я, пытаясь успокоить ее.

Но Маргарита покачала головой:

– Ему нужно гораздо больше, чем я могу дать! Если бы я только могла переговорить с каким-нибудь медицинским центром на Земле…

– А кто тебе мешает? – спросил я.– Сейчас установим связь с «Третьеном».

– Но он же запретил вступать в контакт, ты что, забыл? Отодвинув девушку в сторону, я включил переговорное

устройство на переборке:

– Амарджагаль, мне надо немедленно связаться с «Третьеном»! Экстренная ситуация.

Через несколько секунд она откликнулась:

– Есть, сэр.

Повернувшись к Маргарите, я усмехнулся:

– Как видишь, должность дает свои привилегии. И власть.

Она даже не побеспокоилась поблагодарить. Тут же стала объяснять технику по связи, что ей нужно. Наконец оба заговорили на английском, и проблем в понимании у них не возникало.

Я уже отправился обратно на мостик, когда интерком заголосил:

– Немедленно пристегнуть ремни. Люки задраить в течение тридцати секунд.

Я тут же моментально рванул мимо мостика по коридору, на нос корабля, где располагалась обсерватория. Сквозь толстые кварцевые стекла я увидел брюхо надвигающегося на нас облака. Затем корабль резко изменил угол взлета. Я чуть не полетел кувырком, едва успев схватиться за один из аппаратов, которые Маргарита называла сенсорами. Мне удалось, по счастью, удержать равновесие, несмотря на то что рукоятка моего «стоп-крана», которым я пытался остановить падение, слегка погнулась. Ну, там, слегка оторвалась какая-то панель… в общем, пустяки. Я кое-как приладил ее на место и пошел себе дальше. Вроде бы никто не видел.

«Да,– думал я, возвращаясь на мостик.– Сейчас предстоит такая гонка, что держись, Коротышка». Со всеми предосторожностями я продвигался обратно по коридору, точно спускаясь по сходням.

За пультом связи сидел Нодон, за командным, естественно,– Амарджагаль. Она стала было вставать, но я махнул рукой:

– Командуйте, Амарджагаль, вы штурман.– С этими словами я занял кресло рядом с ней.– Вы управляетесь с этим лучше, чем я.

Если мои слова и порадовали ее, в том виде, как их перевел компьютер, то она ничем не выразила своих чувств.

– Сэр, капитан «Третьена» задает много вопросов,– сообщил мне Нодон.– Некоторые адресованы персонально вам, сэр.

Я замялся, но потом решительно ответил:

– Передайте на «Третьей», что мы поговорим, как только выйдем на орбиту. Теперь же мне нужен от них только медицинский канал. Пусть он остается открытым, остальное подождет.

– Есть, сэр,– откликнулся Нодон.

После чего я пристегнулся к креслу рядом с Амарджагаль, а «Люцифер» прошел последний слой разреженных облаков. Дальше начинались владения прожорливых тварей. Странно, ведь я всегда считал космическое пространство опасной средой: вакуум с его постоянными излучениями, напичканный метеоритами, которые могли прошить обшивку, как автоматной очередью. Но теперь, после посещения Венеры, вакуум, где погибает все живое, казался мне просто райским местом.

Верхний слой облаков – самый толстый из всех трех на Венере, а мы, казалось, шли к нему тихим ходом… Я еще раз проверил траекторию восхождения на главном экране – длинную кривую, проходившую на фоне серого массива облаков. Мерцающий курсор обозначал наше местоположение Мы едва сдвинулись. «Нельзя ли поскорее?» – хотелось мне спросить Амарджагаль, но я сдерживался, понимая, что она и так выжимает из летательного аппарата все, что возможно.

Получалось, по всем показателям, что у жучков уйдет достаточно времени, чтобы как следует пообедать нашим кораблем. Затем я вспомнил, что случилось с Багадуром и его товарищами, и веселая картинка из космоса мигом всплыла у меня перед глазами.

Должно быть еще что-то, что мы сможем сделать, проходя облака. Мысли мои крутились вокруг Багадура. Спасательная капсула.

Повинуясь мгновенному импульсу, я включил крохотный экран в рукоятке кресла и запросил программу ракетоносителя. Каковы запасы ракетного топлива и есть ли излишек? Ничего, если мы сорвемся пораньше, быть может, нам хватит топлива?

Нет, не получится. Картина, представшая моим глазам, оказалась удручающей. Топливо на исходе. Его мало. Его нужно беречь. И стартовать придется в расчетной точке. Иначе – слишком велик риск.

– Приближаемся к дневной стороне,– сообщил штурман-навигатор. Он говорил по-английски.

Амарджагаль молча кивнула, не разжимая губ. Затем повернулась ко мне:

– Сейчас мы опять столкнемся с ветрами сверхротации.

– Понял,– откликнулся я и вызвал на экран программы альтернативных траекторий. Нет, ничего утешительного. Все программы были рассчитаны на включение ракет только после прохождения верхнего облачного слоя. Я попросил компьютер показать пуск ракет с минимальной мощностью на старте и максимальным временем сгорания топлива. Как только цифры возникли на экране, я запросил рассчитать их движение по нашей траектории.

Вот оно! Если запустить ракеты сейчас, они вынесут нас за облака через двадцать минут, и еще останется запас топлива на достижение орбиты. С натяжкой, конечно, однако хватит. По крайней мере, это не двадцать часов. Это намного лучше.

– Амарджагаль,– позвал я астронавтку,– отвлекитесь на секунду.

И вывел траекторию на главный экран над консолью управления.

Она нахмурилась, рассматривая, сдвинула брови, уголки рта опустились. Но тут я понял, что Амарджагаль поняла мой замысел, поняла без переводчика. Через несколько секунд она повернулась и выпалила:

– Не остается топлива на орбитальное маневрирование. «А и Фукс с ним!» – чуть было не сказал я.

Да, в самом деле. Без маневрирования нам не подойти к «Третьену», и более того, даже если я остаюсь на борту «Люцифера» – нам не состыковаться с модулем ядерного реактора, который должен доставить нас к Земле. А без этого нам предстоит не гореть в атмосфере Венеры, а замерзать в космическом холоде.

Тут черты Амарджагаль разгладились – она перестала хмуриться.

– У модуля есть маневренные дюзы. Я растерянно заморгал:

– Так, значит, он может сам подойти к нам? Женщина кивнула:

– Если в этом есть необходимость.

«Да будет, голубушка моя, будет такая необходимость!» Нет, я ее положительно награжу по возвращении на Землю, умница такая.

– То, что нам надо!

– Но это не та траектория, которая запланирована вашим отцом,– заметила она.

Ну вот. А говорят, сын за отца не отвечает.

– Знаю,– согласился я.– Знаю, голубушка, знаю. Но теперь я за него. Я несу за него ответственность,– уточнил я.

Некоторое время она ничего не отвечала, молчала, как рыба, уставившись на меня долгим взглядом бесстрастных черных глаз. Затем кивнула и сказала лучшие два слова в мире, которые я когда либо слышал от моего рождения до настоящего момента:

– Есть, сэр!

Мы были уже в облаках, прежде чем она закончила вносить изменения в управление и программу запуска. Мне уже казалось, что я слышу жадное жужжание жуков за обшивкой.

Амарджагаль придвинула к губам микрофон, постучала по нему, подула и произнесла какие-то решительные слова на своем языке. Педантичный голос компьютера тут же синхронно перевел их, и они раскатились по всему кораблю:

– Готовность номер один. Старт с двойным ускорением. Отсчет через минуту.

Я заранее схватился за ручки кресла, в готовности, что меня как следует вдавит и вомнет при запуске ракет. Но все получилось вовсе не так уж драматично, как я предчувствовал. Ну, дернулся корабль, ну, задрожал от внезапного ускорения и перегрузки, но, кроме приглушенного, придушенного, я бы даже сказал, рева моторов – или ракет да ракетного пламени за бортом,– ничего из ряда вон выходящего не произошло.

Пока я следил по экрану за нашим продвижением, события развивались вот каким образом. Мы плыли через облака – да, именно плыли через облака, которые двигались все так же плавно, просто несколько побыстрей.

Я улыбнулся Амарджагаль покровительственной командирской ухмылкой, и она ответила мне такой же.

Вот так. И никаких штормов. И никаких ветров сверхротации. Ракеты быстро вынесли нас к цели.

Курсор переместился к самому краю. Ни единого сигнала тревоги не прозвучало. Не было сигнала, который говорил бы о том, что целостность корпуса нарушена. Траектория показывала, что мы сближаемся с ядерно-реактивным модулем. Мы успешно прошли свой путь через зараженные облака. Я испустил глубокий вздох облегчения.

– Можно посмотреть, что там у нас впереди? – поинтересовался я у Амарджагаль.

Астронавт кивнула в ответ и что-то сказала Нодону. На главном экране вспыхнуло широкое пространство бесконечности, усеянное звездами. Я улыбнулся в предвкушении далекого космического путешествия.

– А теперь задний обзор, пожалуйста.

И я снова увидел Венеру, в завитках облаков, сверкающих золотом. «Мы в безопасности!..» И мысленно я воздал хвалу богам. Мы прошли через худшее, что могла бросить нам под ноги судьба.

В этот самый момент на нас набросились ветра сверхротации. Корабль швырнуло в сторону, как боксера, получившего прямой удар в челюсть. Но я громко рассмеялся. «Прощай!» – сказал я Венере, посылая планете воздушный поцелуй.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю