355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Вуд » Звезда Вавилона » Текст книги (страница 15)
Звезда Вавилона
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:24

Текст книги "Звезда Вавилона"


Автор книги: Барбара Вуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 24 страниц)

19

Они сидели на полу, кашляя, с трудом вдыхая наполненный пылью воздух. Гленн включил фонарик.

– С вами все в порядке?

На лице Кэндис ясно читался страх. Она кивнула.

Он осмотрелся. Вход был полностью завален.

– Что произошло? – Ее голос дрожал.

– Обвалился дверной проем.

– Они ведь нас откопают, правда?

Гленн прикрыл рот ладонью; пыли было слишком много.

– Если смогут и если Яну удастся убедить тех двоих пройти в долину. Они скажут, что это была злая магия, которой они так боятся, и что нас уже предупреждали.

Он попытался сдвинуть камни, но успехом это не увенчалось. Кэндис принялась звать на помощь.

– Бесполезно, – произнес Гленн. – Они нас не услышат.

Страх охватил обоих: подобно Есфири, они оказались похороненными заживо.

Гленн посветил фонариком на стены, потом подобрал небольшой камень и стал методично постукивать им, начав с замурованного окна.

– Что вы ищете?

– Выход отсюда.

Кэндис посмотрела на него как на сумасшедшего. Они были заперты в каменном мешке. У всех строений в горе имелась одна дверь и одно окно. Между комнатами дверей не было, так же как и чердаков с подвалами.

Но он по-прежнему продолжал стучать, слыша в ответ лишь глухой звук от твердой горной породы.

– Помогите мне, – попросил он.

Она взяла камень.

– Если тут есть другой выход, то почему Есфирь им не воспользовалась?

– Может быть, в те времена выхода и не было.

– Что вы хотите сказать?

– Ищите пустое место в стене.

Она принялась стучать, прислушиваясь к раздающимся звукам и осознавая, что у них осталось мало воздуха и батарейки в фонарике долго не протянут. Она прослушала каждый дюйм северной стены от самого пола, ее охватило безумие, ей казалось, что комната вот-вот сожмет свои каменные тиски.

И вдруг послышался стук – звонкий отзвук.

– Отойдите-ка, – сказал Гленн и стал бить ногой в стену, пока не проломил ее. Их обдало затхлым воздухом. – Вот почему Есфирь не сбежала. Это водопровод. В ее дни в нем наверняка была вода.

Пролом выглядел слишком узким.

– А мы пролезем туда? – спросила Кэндис.

– Постараемся.

Им пришлось ползти на четвереньках, держа перед собой фонарики, Гленн прощупывал путь, сметая вековую пыль и мусор. Они миновали поворот, потом другой, ползя, словно кроты, в темное никуда. Кэндис ощущала всю толщу горы над ними. В разреженном воздухе стояла вонь, и было трудно дышать.

– Где мы? – спросила она, с ужасом думая о том, что они могут заблудиться. – Я уже не ориентируюсь здесь.

– Мы направляемся строго на восток.

– Правда? – Она все сомневалась. – А что там на востоке?

– Эти тоннели куда-то выходят. Я думаю, что на край уступа горы.

Ее рука соскользнула. Она посмотрела на мокрую ладонь.

– Гленн? Это не засохший тоннель. Здесь была вода. Совсем недавно!

Он ничего не ответил.

Они добрались до развилки из трех тоннелей, уходящих на разные уровни. Когда Гленн потянулся к верхнему, Кэндис спросила:

– Разве нам не следует двигаться вниз?

– Надо подниматься наверх, – ответил он.

И она знала почему: внизу тоннели были заполнены водой.

Он взобрался наверх, потом протянул ей руку. Она ухватилась, и он втянул ее в тоннель. После этого она ни о чем не спрашивала, понимая, что, двигаясь наверх, они должны будут выбраться где-то на вершине горы.

– Что это? – внезапно вскрикнула она, когда все вокруг затряслось. – Землетрясение!

Но это было не землетрясение, а нечто гораздо худшее.

– Вода, – объяснил Гленн. – И она движется сюда!

Ливневый паводок начался в скалистых утесах далеко на юге, где над пустыней бушевала буря. Ручьи, попавшие в узкие овраги и на сухие вади, собирались в бурные потоки, набирали силу, несясь по руслу, упиравшемуся прямо в древний город. Там стремительное течение попадало в рукотворные трубы, соединявшиеся с тоннелями, проходившими внутри горы.

– Вижу свет впереди! – крикнул Гленн. – Мы уже близко.

Тряска усиливалась, и неестественный гул наполнил тоннели, словно за ними гналось страшное чудовище. Воздух становился плотнее, в ушах у Кэндис шумело, струйки воды текли по дну тоннеля.

Потоп почти нагонял их.

Когда они добрались до конца тоннеля, то увидели выход на восточную сторону горы высотой с рост человека. За ним был отвесный обрыв, уходивший далеко вниз, к пустыне.

Пока грохот нарастал, Гленн быстро оценил ситуацию. Они не могли спуститься, значит, им придется подниматься наверх.

В нескольких футах справа был достаточно большой выступ.

– Держитесь! – крикнул он Кэндис, подтянулся, раскачался, прыгнул и ухватился за поверхность горы, из-под его ног вниз полетели каменные обломки. – Давайте руку.

– Не могу!

– Можете. Быстрее!

Она не могла пошевелиться и зажмурила глаза. Кэндис показалось, что вокруг нее только воздух и обрыв вниз на сотни футов.

– Я не могу!

– Не смотрите вниз. Возьмите мою руку. Давайте!

Она выставила руку в сторону и коснулась ладони Гленна. Одним рывком он перетянул ее к себе, и она приземлилась рядом с ним как раз в тот момент, когда из тоннеля хлынул яростный поток, вода вырвалась наружу и обрушилась вниз на пустыню.

Прижавшись к Гленну, Кэндис не открывала глаза. Гора сотрясалась, словно хотела их сбросить, сверху на головы им сыпались обломки и песок, и выступ под ними, казалось, вот-вот обрушится.

Поток воды уменьшился, а потом и вовсе сошел на нет. Гора затихла, но Кэндис еще дрожала. Когда она открыла глаза, то увидела вспотевшую шею Гленна и сразу за ним стену из камня. За ее спиной не было ничего, кроме открытого пространства на сотни футов вниз, тысячи миль вокруг и к небу.

– Все в порядке? – спросил он.

Она молча кивнула.

– Теперь будем взбираться.

Гленн осмотрел отвесную стену. Правда, кое-где были и наклонные места, и трещины, и щели для опоры рук и ног.

– Поползем наверх. Теперь… постарайтесь размазываться.

– Размазываться? – дрожащим голосом повторила она.

– Пытайтесь встать на выступы как можно большей частью подошвы, чтобы лучше держаться. Не надо прыгать на цыпочках. Смотрите, куда я буду класть руки. И повторяйте за мной все движения.

Чтобы начать восхождение, ему пришлось отпустить ее руку, и Кэндис почувствовала, что сейчас упадет.

– Держитесь! – прокричал он, и она вцепилась в небольшой каменный выступ.

Они стали подниматься вверх, шаг за шагом. Гленн искал опоры для рук, потом подтягивал к себе Кэндис и показывал ей, где можно удержаться. В тот момент он бы все отдал за снаряжение и веревки.

Он смотрел на Кэндис, ее развевавшиеся на ветру волосы. Она застывала от страха, и приходилось ее уговаривать подниматься дальше. Она оступилась, закричала и ухватилась занего; когда Гленн поймал ее за руку и удержал, рюкзак свалился с ее плеча и упал во влажный песок далеко внизу.

– Не ведите себя как мокрая курица! – прокричал он. Ветер подхватил и унес его слова. – Ваши локти торчат в стороны и назад, это неправильно. Следите за мной. Держите локти так, как это делаю я.

Она смотрела мимо него, выражение ужаса было на ее лице.

– О Боже!

– Что? – Он обернулся и увидел, что горизонт надвигается прямо на них. – Это буря! Она идет в нашу сторону!

Они продолжили взбираться наверх.

Буря подбиралась все ближе, все слышнее становились раскаты грома, из черных облаков сверкали ветвистые молнии. Ветер усилился, угрожая сорвать хрупкие фигурки людей с поверхности горы. Кэндис отчаянно хваталась за выступы, каменный мусор летел вниз из-под ее рук.

– Не надо бороться! – крикнул Гленн. – Не пытайтесь сражаться с горой. Пусть она вам поможет.

Она заставила себя остановиться, прислониться всем телом к горе и последовать совету Гленна, хотя страх вынуждал ее карабкаться вверх. Она прижалась щекой к каменной стене и вдохнула пыль многих веков. Кэндис прижималась к древней горе, словно к любимому человеку, и позволила утесу держать себя. Тепло уходившего дня поднималось с каменной поверхности и согревало ее – это было неожиданно приятное ощущение. Она закрыла глаза, ее дыхание замедлилось. Эти высокие древние горы, изрезанные ветрами и временем, теперь стали для нее похожими на старого друга, сильного и надежного, подобно гигантским дубам, которые росли вокруг ее хижины в Малибу и излучали величавое спокойствие. Удивительно, но ее страх прошел, и она почувствовала, что может двигаться дальше.

Они добрались до того места, где Гленн не видел ничего, кроме гладкой скалы. Он не мог спуститься, потому что последний выступ обрушился. Они оказались в западне на обдуваемой ветром горе, на них надвигались грозовые облака с дождем и молниями.

– Есть, вижу! – вдруг крикнула Кэндис, вытянула руки, ухватилась за скалу, проползла мимо Гленна, нашла крепкую опору для ног, потом наклонилась к нему. Она затащила его наверх, и после этого все пошло так, словно они вместе ходили в горы всю свою жизнь. Они карабкались, цеплялись, подтягивали друг друга, иногда впереди был Гленн, порой Кэндис. Теперь в ее четких движениях чувствовалась уверенность, лицо было обращено к небу, словно она видела сокровище среди краснеющих облаков, которое будет вручено первому взобравшемуся на самый верх.

Наконец, приложив последние усилия, они поднялись на гребень и встали на вершине горы. Буря прошла мимо, обдав их ветром и легким дождем, и направилась прочь от Даеданы дальше на плато.

Прямо перед ними алое солнце в огненном мареве покидало этот мир, окрашивая все вокруг в золотые и красные цвета, пока черные облака бежали по небу, освещаемые вспышками молний.

Кэндис не могла пошевелиться, ее рот и глаза были широко раскрыты, лицо побледнело и осунулось.

– Все хорошо, – успокаивал ее Гленн, понимая, что она сейчас чувствовала. Он уже видел такое у скалолазов-новичков: облегчение, оттого что остался жив, головокружение после пережитого страха, паника из-за большой высоты. Многие спускались с гор, чтобы больше никогда не подняться. – Возьмите мою руку.

Она никак не отреагировала.

– С вами все будет в порядке, – сказал он, думая о профессоре, который предложил ей посостязаться в скоростном подъеме на Великую пирамиду, на что Кэндис ответила отказом, потому как знала, что не сможет потом спуститься. Но тут не было вертолетов, чтобы спасать ее. – Надо искать путь вниз, – сказал Гленн, сам взяв ее за руку. – Не переживайте. Я буду рядом.

Они нашли пологий спуск, проделанный в горе два тысячелетия назад водными инженерами Даеданы.

Уже у лагеря они увидели, что «тойота» пропала, как и двое нанятых помощников. Яна нигде не было, хотя его дорожная сумка лежала на пассажирском сиденье «понтиака». Они побежали обратно через ущелье, где и увидели Яна, яростно раскидывавшего камни перед входом в дом Есфири.

– Слава богу! – воскликнул он, заметив их. – Вы смогли выбраться! – Кровь струйкой стекала по его лбу.

– Что произошло?

– Не знаю. Я был в лагере. Сволочи ударили меня по голове, и это все, что я помню. Когда я очнулся, «тойота» уже исчезла. Они забрали все: воду, еду, спутниковый телефон, ваши рюкзаки, мои деньги, чеки. Даже, – несчастным голосом сказал он, подняв руку, – мои часы. И еще они прихватили ключи от «понтиака»! Мы застряли здесь. И помощи нам ждать неоткуда.

20

Их бывшие проводники не забирали рюкзак Кэндис – в этом Ян ошибся. Он был у нее с собой в доме Есфири, потом она уронила его, когда ползла наверх, и теперь подобрала с промокшей земли у подножия горы. Рюкзак Гленна действительно пропал, но он не особо переживал по этому поводу. Его деньги, паспорт и другие документы были надежно спрятаны в одном из карманов с молнией его походных брюк. Ян оказался не прав и в том, что водители скрылись с ключами от «понтиака»: Кэндис случайно положила их в свой рюкзак, когда доставала из закрытого багажника книгу Милдред Стиллвотер. Бутылки с водой, хлеб, финики и сыр, как выяснилось, тоже остались в «понтиаке».

– Не так уж все и плохо, – приободрился Ян, когда они уже мчались по равнине в направлении Вади-Райза.

Его спутники молчали. Гленн управлял машиной, Кэндис сидела на заднем сиденье, закрыв глаза и повернув лицо к открытому окну, в которое врывался пустынный ветер. Оставшись втроем, они стали легкой жертвой для грабителей, бандитов и солдат-дезертиров, которые могли встретиться им на пути в этой глуши рядом с иракской границей. Еще была угроза с запада: двое нанятых сирийцев наверняка уже сообщили кому-нибудь в Пальмире о местонахождении американцев и о том, что они нашли Звезду Вавилона, а теперь вышли на след табличек.

Перед тем как покинуть Джебель Мара, путешественники немного вздремнули, сменяя друг друга на часах. Ян настаивал, чтобы ему вернули оружие, но Гленн был непреклонен. Ночью гиены поймали и задрали газель, оставив кровавые ошметки недалеко от лагеря и потревожив его обитателей. Пока дикие животные оглашали пустыню воем, Гленн спал, и ему опять снился сон о ночи двадцатилетней давности после похорон матери, когда он проснулся от звуков ссоры двух людей. «Я убью тебя!» – кричал один из них. На этот раз в головоломке появился новый кусочек: другой мужчина в ответ сказал какую-то фразу про «кровь». Кому принадлежали эти слова – его отцу или Фило Тибодо?

Он взглянул в зеркало заднего обзора, в котором отражалась Кэндис. Что-то было не так. Она почти не разговаривала после того, что пережили в Джебель Мара. Был ли страх всему причиной? Стоя на самом верху, она не могла пошевелиться, ее обуял такой ужас, что она до сих пор не пришла в себя. Он видел такое раньше и сам прошел через это после падения, когда увидел Свечение. Гленн сомневался, осмелится ли он снова пойти в горы. И тогда он испытал себя, отправившись в восхождение на гору Святой Елены и взобравшись на ее вершину.

Солнце постепенно всходило, освещая плато – сухое море коричневого песка, тянувшееся до самого горизонта.

– Приехали, – сообщил Гленн. – Вади-Райза.

– Да тут конца и края не видно, – произнесла Кэндис, когда они при ярком утреннем свете рассматривали русло потока, уходившее вдаль.

Ян задумчиво изучал глубокое ущелье, разрезавшее известняковое плато. Оно начиналось где-то на юго-востоке и тянулось на север, где ливневые воды из него попадали в реку Евфрат.

– Басков мог закопать свои таблички в сотне миль отсюда, – сказал он.

Оставив «понтиак» на возвышенности и заперев его на всякий случай, троица отправилась пешком по песчаной местности, внимательно разглядывая окружавшие их скалы.

– А вам не приходило в голову, – спросил Ян, – что таблички, возможно, недолго пролежали в тайнике? Я хочу сказать: у нас есть русский, заболевший лихорадкой и ищущий место, чтобы спрятать свою драгоценную находку. Что могло помешать его людям выкопать все обратно и продать на черном рынке?

– Тогда за прошедшие восемьдесят лет они где-нибудь всплыли бы, – ответил Гленн, наблюдая за одиноким ястребом в небе. – Например, в музеях или частных коллекциях.

– Ну и как же, по-вашему, Басков убедил своих спутников не трогать таблички?

– Возможно, он использовал какой-то старый трюк. Наложил проклятье или пообещал им больше денег по возвращении.

– Или убил их всех.

Гленн остановился и посмотрел на Яна. Его глаза были скрыты за стеклами солнцезащитных очков.

– Вы к чему клоните?

– Но это самый надежный способ оставить таблички в сохранности. Еще он мог прийти к этому ущелью в одиночку и спрятать находку без чьей-либо помощи, тогда ее точно никто не смог бы найти, даже мыши. – Он посмотрел на многие мили голых скалистых гор перед ними. – Думаю, нам предстоят очень долгие и утомительные поиски.

– А может быть, и нет, – сказала Кэндис и указала на необычное сооружение: шесть ржавых канистр из-под бензина были аккуратно поставлены друг на друга, закрывая участок скалы в тридцать футов над землей. Едва различимая надпись на одной из них гласила: «Англо-Персидская Нефтяная Компания».

– Так называлась «Бритиш Петролеум», когда только образовалась, – сообщил Ян. – Этим канистрам как минимум восемьдесят лет!

Канистры были наполнены песком для придания им устойчивости против дождя и ветра. Ян и Гленн вдвоем оттащили их от скалы, обнаружив за ними небольшой проход. Кэндис посветила внутрь фонариком и увидела металлическую коробку.

Убедившись, что там не было никаких опасных обитателей пустыни, она протянула руку, осторожно вынула коробку и положила ее на каменный выступ. Это оказался старый ящик для инструментов, закрытый на замок и проржавевший.

Гленн достал швейцарский армейский нож, и, пока он пытался выломать крышку, Ян сказал:

– Скорее всего, они все поколоты на мелкие кусочки, после стольких-то лет. И Басков мог с ними неправильно обращаться. Высушенная на солнце глина плохо выдерживает испытание временем. – Но когда Гленн справился с крышкой, Ян ошеломленно выпалил: – Боже мой!

– Басков завернул их в свою одежду! – воскликнула Кэндис. – Смотрите, – сказала она, достав из коробки пучок волокон. – Остатки корзины. Наверное, Есфирь держала таблички в ней. Они на удивление хорошо сохранились.

Все трое с благоговейным трепетом взирали на маленькие куски глины со словами, нанесенными две тысячи лет назад женщиной, похороненной заживо за эти письмена.

Они договорились по очереди дежурить ночью, но Гленн не торопился передавать свой пост Яну. Он все еще не хотел уходить, когда услышал чьи-то шаги с каменистого подъема к выступу горы, где он сидел, наблюдая за освещенной светом звезд пустыней, поэтому сказал:

– Я могу побыть здесь еще час.

Но это был не Хоторн.

Кэндис принесла с собой две чашки и протянула ему одну из них:

– Ян сварил кофе. – Она уселась рядом с ним на валуне, держа чашку в ладонях и опершись локтями о колени.

– Что-нибудь узнали из табличек? – спросил он.

Русский теолог завернул хрупкие таблички в несколько слоев льняной рубашки, и теперь Кэндис, осторожно подняв первый слой, обнаружила под ним таблички, а внизу шелковый шарф. Достав его, она испытала шок: в последнем слое были уже не таблички, а кусочки керамики разных форм и размеров, исписанные чернилами – не кодовым алфавитом, а ивритом!

Неужели Есфирь написала две истории?

– К сожалению, – тихо сказала Кэндис, опасаясь привлечь к ним внимание, хотя не видела в окружавшей их темноте ни одной живой души, – без ключа Дюшеса я не могу перевести текст на табличках. Но Ян изучает остатки керамики. Может быть, они прольют какой-то свет на нашу находку. – Она сделала глоток кофе, глядя вдаль, на темную бесконечную равнину. – Как ваше колено?

– Колено?

Она посмотрела на него:

– Вы сказали, что перестали ходить в горы из-за выбитого колена. Но в Джебель Мара с вами все было в порядке.

– С вами тоже. Более чем.

Он подождал, думая, что она захочет поговорить о приступе паники на вершине горы. Но вместо этого она сказала:

– В Лос-Анджелесе я заметила, что вы не носите с собой оружие, даже при исполнении, – и указала на пистолет на его колене.

– Предпочитаю словесный диалог обмену пулями.

– Вы никогда не думали над тем, что вам постоянно приходится иметь делом с насилием и жестокостью?

– Но моя работа состоит не только из погонь и перестрелок.

Она заметила улыбку на его губах.

– Приятные воспоминания? Расскажите мне, – попросила она и отхлебнула кофе.

Гленн попробовал горячий напиток, признав, что, хотя у Яна были свои недостатки, кофе он сварил хороший.

– До того как стать детективом, я работал патрульным в Долине. Мы с напарником получили сообщение о том, что по улице бегают дикие животные. Все происходило в сельской местности, недалеко от Чатсворта. Оказалось, это был козел. Нам удалось надеть на него поводок, и, когда мы уже направлялись вместе с ним к нашей машине, один из пешеходов, наблюдавших за тем, что происходило, спросил: «А вы что, ребята, уже перешли на козлов с немецких овчарок?»

Они вместе засмеялись. Потом повисла тишина.

– Что дальше? – спросила Кэндис.

Гленн понял, что она имела в виду.

– У нас есть вещь, которую хочет заполучить Фило, к тому же он знает, где мы. – Он посмотрел на звезды, словно ожидал увидеть спускающиеся с неба вертолеты, выпрыгивающих людей в камуфляже с автоматами и выходящего из кабины Тибодо, молча протягивающего руку, чтобы забрать таблички.

Гленн не мог понять одного. Он был уверен, что Фило или кто-то из его подручных появится здесь. Почему же они не пришли за табличками?

– Может быть, он думает, что мы отвезем их в Дамаск.

Возможно. Но этого не будет. Гленн больше не собирался передавать таблички властям. Кроме того, с самого начала это был не очень разумный план. Как сказала Кэндис, богатство Фило открывало любые замки и убеждало несогласных. Гленн чувствовал, что защитить таблички – это его долг.

И было еще кое-что.

Небольшой шрам на шее Кэндис заставил его понять то, что он упустил ранее. Наемник Фило не убил ее в доме матери, потому что это не входило в планы Фило. Ему была нужна Кэндис, которая из-за своих познаний в археологии могла найти таблички. Но сейчас, когда они их отыскали, она отыграла свою роль. И стала расходным материалом.

Теперь Гленну предстояло охранять два хрупких сокровища.

Он сделал глоток крепкого кофе. Беспокойство все нарастало. Что-то было не так. Прокручивая в памяти прошедшие сорок восемь часов, он понял, что они слишком легко выбрались из Пальмиры. Не было ли все это подстроено Фило?

– Гленн, я хотела спросить о тайном обществе, к которому принадлежали ваши родители. Об александрийцах. Вы выяснили, чем они занимались?

Гленн принес с собой дневник матери, чтобы почитать его при лунном свете на своем наблюдательном пункте.

– Из того, что я понял, это был какой-то религиозный орден. Но кроме этого, больше я ничего не знаю.

– Вы говорили, что ваша мама не была верующей.

– Да. Родители никогда не ходили в церковь и не учили меня молиться.

Он раскрыл дневник и передал его Кэндис. Поставив пустую чашку на камни, она положила книгу на колени и стала читать.

«Смерти нет. В наших телах пульсирует та же энергия, что сотворила миры, и первый закон термодинамики говорит нам, что энергию нельзя создать или уничтожить. Общее количество энергии во вселенной является постоянной величиной. Равенство Эйнштейна Е=МС 2, где энергия равна массе материи, умноженной на квадрат скорости света, доказывает, что энергия и материя взаимозаменяемы, и из него следует, что количество энергии и материи во вселенной не изменяется. Куда уходит энергия человека, прожившего свой срок? Она не может умереть, значит, она где-то остается».

Допив кофе, Гленн заметил, что, пока Кэндис читала, она прикоснулась пальцами к камее. Он проследил взглядом по розовой ленте: она была аккуратно и очень женственно завязана старомодным бантиком. Погрузившись в чтение, Кэндис прикусила губы – просто созданные для поцелуев.

Он резко поднялся, засунув пистолет за пояс.

– Вам надо выспаться. Вы, наверное, сильно устали.

– Так и есть, – сказала она, сама удивившись: думала, что крепкий кофе Яна взбодрит ее. – Но и вы тоже должны отдохнуть.

Внезапно он почувствовал, что короткий сон ему бы не помешал. Глаза слипались, и он с трудом сдерживал зевоту. Однако нужно быть начеку, придумать план дальнейших действий и способы использования табличек в качестве приманки для Фило.

Их бывшие помощники оставили им два спальных мешка, в один из которых забралась Кэндис, устроившись рядом с костром в безопасности за большими камнями. Когда Ян поднялся на место дежурства, настаивая, что пришел его черед стоять на часах, Гленн не стал с ним спорить и, забрав с собой пистолет, вернулся в лагерь, где развернул свой спальный мешок на другой стороне костра.

Ночью он внезапно проснулся и увидел Яна, сидевшего на горном выступе и смотревшего на равнину. Выбравшись из теплого спального мешка, Гленн тихо прошел к «понтиаку». Внутри, на переднем сиденье, лежала металлическая коробка с наследием Есфири. Потом он заметил ключи в замке зажигания.

Взглянув на Кэндис, спавшую у костра, Гленн понял, что был лишь один способ защитить ее и таблички.

Фило увидел, что неприятностей не избежать, еще до того как поднялся, чтобы произнести приветственную речь.

У входа в банкетный зал Ягель Померанц громко скандалил, пока двое помощников Фило пытались его утихомирить. Фило понял, что без его вмешательства не обойтись, поэтому не стал затягивать свое выступление.

Аудитория из пятисот человек – лишь некоторые были александрийцами – внимательно слушала человека, которому только что вручили самую престижную награду штата Техас за благотворительность. Они заплатили по тысяче долларов за привилегию дышать одним воздухом с филантропом Фило Тибодо: он совсем недавно построил новое крыло для больницы Святого Иуды. Поднявшись, чтобы поаплодировать его скромным словам благодарности, женщины в вечерних платьях и мужчины в строгих костюмах не видели джентльмена, которого удерживала охрана отеля на противоположном конце зала.

Сойдя со сцены, где ему улыбались и хлопали политики вместе с членами больничного совета, Фило покинул их, жестом приказав охранникам отвести Ягеля в скрытую от посторонних заднюю комнату.

– Ты даешь деньги больнице, одновременно воруя священные книги. Ты лицемер, Фило!

Росси сделал шаг в его сторону.

– Все в порядке, – произнес Фило. – Оставьте нас. Мой дорогой Ягель, чему я обязан чести снова видеть тебя?

Ягель Померанц носил кипу и бахромчатую накидку для молебна под черным пальто. В свои шестьдесят восемь лет он постиг все секреты Каббалы и еврейского мистицизма. Человек глубоко верующий, он мог бы стать раввином, если бы верил в существование Бога.

– Я знаю, чем ты занимаешься, Фило. И не спрашивай, как мне это стало известно.

– Я и не собирался, – спокойно ответил Фило.

– Ты делал незаконные приобретения. И как? Воруя! Общаясь с контрабандистами, расхитителями могил и мошенниками, занимаясь вымогательством, шантажом и запугиванием. Как долго это продолжается? Многие годы, я все выяснил. – Он рассердился еще больше. – Это позор, Фило.

Ягель вел свою родословную от жившего в шестом веке ученого, участвовавшего в составлении Талмуда, что делало его глубокоуважаемым и влиятельным членом общества александрийцев.

Человеком, к мнению которого прислушивались.

Но Фило не переживал. Что бы ни узнал Ягель, про бомбы он знать не мог. Фило был уверен в этом.

– Собираешься рассказать остальным?

– Завтра, после свадьбы дочери. В истории нашего ордена, Фило, такого никогда не было. Это беспрецедентный случай. Мы не можем изгнать тебя из общества, но теперь мы станем следить за тобой. И ты должен вернуть украденное законным владельцам.

– И раскрыть тайну нашего общества?

– Есть другие способы. Франсуа Орлеан…

Их человек в Интерполе.

– Он знает?

– Завтра узнает. После того как я благословлю дочь и ее жениха.

Фило тихо поднялся и обошел вокруг стола.

– Я сильно обеспокоен, мой друг. То, что ты слышал, досадное недоразумение или преувеличение. Но меня не волнует, как это отразится на моей репутации. Да, у меня есть враги, мне не стыдно признаться в этом, но у какого богатого человека их нет? Меня беспокоит то, что ты, мой друг, очень расстроен. Из-за этого у меня болит сердце. – Он положил руки на плечи пожилого мужчины и посмотрел ему прямо в глаза. – Ягель, прежде всего ты мой брат. Я скорее отрублю себе руку, чем причиню тебе страдания. Что бы ты ни слышал, я все могу объяснить. Я лишь хочу, чтобы ты не переживал. Ты веришь мне?

Ягель был заворожен пронзительным взглядом Фило, его убедительным голосом и магнетизмом.

– Я не поверил своим ушам, – сказал он дрожащим голосом, – когда услышал. Я сказал: «Фило никогда бы так не поступил». Но мне показали доказательства…

Закрыв глаза, Фило прошептал:

– Это гадюки на нашей груди, дорогой брат. Семнадцать веков нас преследуют. Неужели ты забыл, как наши матери и отцы спасались бегством, когда сожгли Великую библиотеку? С какой ложью и обманом им тогда пришлось столкнуться? И даже сегодня мы должны быть начеку.

В глазах Ягеля заблестели слезы, когда он вспомнил, как его предка, рыцаря ордена Огня, пытали в Иерусалиме. Да, враги не оставляли их в покое на протяжении многих столетий, и орден всегда должен сохранять бдительность.

– Восславим имя Господа, – тихо произнес Фило, сжав руками плечи Ягеля, который почувствовал, как энергия Тибодо прошла через ткань, кожу и плоть и попала прямо в его кровь. Он снова оказался во власти Фило.

– Имя Господа, – говорил Ягель.

Они обнялись, и Ягель попросил прощения.

После его ухода Фило вернулся в банкетный зал, где публика приветствовала его аплодисментами.

На следующий день Ягель Померанц упал замертво, танцуя на свадьбе дочери. Это оказалось ударом для всех, ведь он был абсолютно здоров. Коронер списал все на сердечный приступ и не стал проводить дальнейшее расследование. Но даже если бы он поступил иначе, анализ крови не смог бы выявить яд, незаметно добавленный в шампанское Ягеля – «Тэтэнжэ Брют Розэ» 1993 года, великолепное вино по триста долларов за бутылку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю