Текст книги "Если один уйдет (ЛП)"
Автор книги: Б. Толер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)
Глава 7
Айк
Одно я знаю наверняка: Шарлотта спит, как мертвая. Будильник прозвенел уже дважды, и ей нужно проснуться, но мне нравится смотреть, как она спит. Прошло всего два дня с тех пор, как я нашел ее на мосту, но я уже чувствую себя связанным с ней, как будто она – часть меня. Это глупо, поскольку мы только встретились, но это странная связь. Я борюсь за ее жизнь и за жизнь моего брата, в то время как она борется, чтобы помочь мне уйти. Так или иначе, мы стали привязаны друг к другу, и знаем, что наше время вместе ограничено.
Пристально глядя на нее, я жду, когда она откроет свои сонные серые глаза. Я наклоняюсь вперед, мои жетоны звенят под рубашкой, и она шевелится. Открыв один глаз, она бормочет что-то бессвязное.
– Доброе утро, красавица, – шепчу я со своего кресла. Я называю его своим, потому что сидел в нем всю ночь, глядя на нее.
– О, да. Уверена, что прямо сейчас я выгляжу действительно красивой, – говорит она, зевая, и я хихикаю.
– Так и есть, – подтверждаю я.
– Ха, мертвые никогда не спят? – она улыбается мне, и клянусь, если бы мое сердце все еще билось, оно пропустило бы удар. Почему нельзя было встретить такую девушку, как она, когда я был жив? Просыпаться и видеть утром такую улыбку, было бы самым лучшим моментом моего дня – каждого моего дня.
– Я скучаю по сну, – признаю я, пока она поднимается и потягивается. Я ничего не могу с собой сделать и наблюдаю за ней. Она замечает это, и я почти уверен, что вижу ее призрачную улыбку, но она исчезает так же быстро, как и появляется.
– Мне лучше одеться, – говорит она со вздохом, вставая с кровати. – У меня есть идея, как немного подтолкнуть Джорджа к тому, чтобы он взял себя в руки, но это будет отвратительно. Мне просто нужно знать, ты мне доверяешь?
Мгновение я ошеломленно смотрю на нее. Я действительно доверяю ей; а Джорджу нет. Должно быть, это отразилось на моем лице, потому что она говорит:
– Он сильнее, чем ты думаешь, Айк. Его просто нужно подтолкнуть. Иногда мы должны впасть в уныние, прежде чем сможем найти путь назад. Посмотри на то, где я была два дня назад, когда ты нашел меня. Теперь я здесь.
От ее слов мой желудок сжимается. Она почти убила себя. Одна эта мысль заставляет меня задыхаться, и я не могу ничего сказать. Она кивает и, не говоря ни слова, идет в ванную со своим рюкзаком. Я обещал, что не войду в ванную, пока она там. Технически, я мог бы войти и она никогда бы не узнала, но я не такой подонок. Даже учитывая, что я действительно хотел бы увидеть ее обнаженной. Проходит целая вечность, прежде чем она, наконец, появляется в одежде для работы, собрав волосы в идеальный «конский хвостик».
– Готов? – спрашивает она, и мой взгляд падает на конверт в ее руке.
– Что это?
– Просто письмо, – она пожимает плечами, доставая рюкзак из-за плеча и засовывая конверт внутрь.
– Это секрет?
– Ты сказал, что доверяешь мне, правильно?
– Я так сказал? – шучу я, получая один из ее убийственных взглядов.
– Давай. Пойдем.
Глава 8
Шарлотта
Я останавливаюсь перед кабинетом Джинджер пожелать доброго утра. Когда я захожу, она сидит в своем мягком кресле напротив телевизора с плоским экраном. Она медленно встает и, прихрамывая, подходит ко мне.
– Доброе утро, Джинджер, – я лучезарно улыбаюсь.
– И тебе доброе утро, милая. Как тебе твоя комната?
– Очень уютная. Большое спасибо, – доброта, которую она и Мерсеры демонстрируют по отношению ко мне, поражает. Делаю мысленную пометку разыскать миссис Мерсер и лично поблагодарить ее.
– Булочки с корицей. Тебе понравятся! – Джинджер бросает мне коричный бумажный пакет, и я смеюсь.
– Джинджер, вы слишком добры ко мне, – наверное, мне следовало хотя бы предпринять попытку отказаться от пакета с булочками, но я так голодна, а они так аппетитно пахнут.
– Мы просто обязаны нарастить немного мяса на эти косточки, дорогая.
– Я, правда, очень ценю это, Джинджер. Спасибо.
– Ох, хотела сказать, если ты заинтересована, думаю, что могу помочь тебе расплатиться за твою комнату. Мне нужна помощь в уборке комнат после того, как постояльцы съезжают. Ты заинтересована?
– То есть я буду убирать комнаты, а вы позволите мне бесплатно жить здесь?
– Да. Постояльцев не очень много, но в разгар туристического сезона тут не протолкнуться. С начала следующей недели и до конца ноября все комнаты уже забронированы, но здоровье у меня уже не то, что раньше, и было бы здорово найти помощницу, которая позаботилась бы о комнатах вместо меня.
– Звучит потрясающе, Джинджер. Я буду очень стараться и позабочусь обо всем.
– Знаю, милая. Можешь начать завтра, если твой график позволяет тебе.
– Ладно. Договорились. Увидимся позже.
Я делаю несколько шагов к двери, но Джинджер снова окликает меня:
– Вчера я видела, как незнакомый парень высадил возле нас Джорджа. Джордж казался несколько... ну, он выглядел несколько расклеившимся. Не хочу совать нос не в свое дело, но... если тебе нужна помощь или у тебя какие-то неприятности, просто дай мне знать.
– Все в порядке, – сразу же отвечаю я. – Джордж заехал и привез мне кое-что, что я забыла на работе. Я сама отвезла его домой, – ненавижу лгать. Особенно таким милым людям, как Джинджер, но мне совершенно не нужно, чтобы по городу поползли слухи, что мы с Джорджем переспали. Мисти, наверное, зарежет меня, если узнает, где Джордж был прошлой ночью. – Все равно спасибо, Джинджер. За все.
– Всегда рада помочь, дорогая.
– Спасибо, что прикрыла его, Шарлотта, – тихо благодарит меня Айк, когда мы выходим из кабинета. – Мне жаль, что тебе пришлось лгать.
Я вяло ему улыбаюсь, давая понять, что все в порядке. Появление Джорджа прошлым вечером было совершенно неуместно, особенно, принимая во внимание, что он был пьян, но Айк же не виноват. Я понимаю, что Джордж сейчас далеко не в порядке. Он сам на себя не похож. Горе иногда заставляет нас совершать забавные поступки. Как, например, прыжок с моста глубокой ночью.
Забираюсь в свой внедорожник и оглядываюсь на Айка.
– Не знаешь, Снайпер работает сегодня? – спрашиваю я, стараясь сменить тему разговора.
– Серьезно? Он тебе так понравился?
– Эм... нет, просто интересуюсь. Сегодня его смена или Мисти?
Нельзя, чтобы Айк догадался, что я задумала, иначе он попытается остановить меня. Очень надеюсь, что это не выйдет мне боком, но мне нужно поговорить с Джорджем наедине, и, к сожалению, этот разговор будет не из приятных.
– Да. Они оба работают.
Хорошо. Я с облегчением вздыхаю. По крайней мере, часть моего плана сработает.
– Езжай прямо, когда будешь ехать через город. Хочу показать тебе кое-что, – велит Айк и расслабленно устраивается на сиденье. Я киваю и еду, как он попросил. Мы поднимаемся вверх по горной дороге, и моя машина протестующе ревет. Мне нравится смотреть по сторонам на листья, меняющие цвет, но я слишком сильно переживаю, что если буду наслаждаться видами, то машина съедет с дороги и сорвется с горы.
Следуя указаниям Айка, мы приезжаем в национальный парк в Хидден Велли и останавливаемся у реки. Выйдя из машины, я тихо следую за ним. Вскоре мы видим нескольких рыбаков возле моста. Айк проходит еще дальше, чтобы мы могли разговаривать. Здесь я смотрюсь странно в своих шортах и футболке, но я не жалуюсь.
Мы останавливаемся на берегу, там, где рыбаки не могут нас видеть.
– Здесь красиво, – замечаю я.
Река плавно течет, образуя небольшое пороги вокруг камней, но течение не кажется достаточно сильным, чтобы смыть человека, если он зайдет в воду.
– Я подумал, что тебе может понравиться, – говорит Айк. – Я очень о многом прошу тебя, и мне просто захотелось показать тебе что-нибудь красивое и спокойное. Звучит глупо, – бормочет он и качает головой. Пройдя несколько шагов вдоль берега, он облокачивается на красивое гигантское дерево, ветки которого нависают над водой, защищая нас от солнца.
Я следую по берегу за Айком и встаю напротив него.
– Нет, – не соглашаюсь я. – Я понимаю, что ты хочешь сказать. Мне нравится, что тут так тихо. И звук воды нравится, – сделав глубокий вдох, я продолжаю, – он успокаивает.
Айк смотрит на меня. Его карие глаза такие бездонные, взгляд такой проницательный. Я закусываю губу. Не знаю, почему из-за его взгляда я так... нервничаю. Спустя мгновение он смотрит сквозь меня и снова переводит взгляд на воду.
– Я стараюсь надеяться, что так и есть, – задумчиво произносит он.
– Что? – решаю уточнить я, проследив за его взглядом.
– Где бы я ни оказался, когда придет время уходить, надеюсь, там мирно и спокойно. Надеюсь, там будет вода и разные цвета. И мне бы хотелось оказаться в таком месте, которое напоминало бы мне обо всех счастливых моментах моей жизни.
В горле у меня образовывается комок. Я помогла многим людям уйти, сделать переход, но когда уйдет Айк... будет больно. Я закрываю глаза, когда понимаю, что это правда. Каким-то образом Айку удалось достучаться до моего сердца, и когда он исчезнет, я буду горевать по нему. Он смотрит на воду, и мне чертовски сильно хочется взять его за руку и удерживать ее в своей ладони. Я бы все отдала за такую возможность.
– Снайпер был прав, Шарлотта. Ты особенная девушка, – тихо признается Айк. Отвернувшись к воде, он отходит от меня, и я выдыхаю, только теперь осознавая, что до этой секунды задерживала дыхание. Айк такой серьезный. Создается впечатление, что для него имеет значение практически все. Он привез меня сюда не для того, чтобы поразить или ради какой-нибудь подобной глупости.
Он привез меня сюда, чтобы поделиться своим покоем, подарить его мне. Вспоминая, когда в последний раз я по-настоящему испытывала покой, на глазах у меня закипают слезы. С тех пор прошло уже довольно много времени. Усевшись на большой камень на берегу, я закрываю глаза и позволяю звукам природы успокаивать меня, очищать. Айк молчит до тех пор, пока не приходит время возвращаться, иначе я рискую опоздать на работу.
– Ты готова? – спрашивает он.
Я встаю и киваю, чувствуя себя значительно лучше после времени, проведенного в тишине. Мы забираемся в мою машину и едем обратно вниз к подножию горы.
– Спасибо тебе за это, Айк, – шепчу я.
Улыбнувшись мне безупречной, присущей всем мальчишкам Америки улыбкой, он отвечает:
– Всегда пожалуйста.
Когда мы подъезжаем к городу, я понимаю, что мне нужно кое-что сделать, прежде чем отправлюсь на работу. Времени мало, но Айк не должен быть рядом, пока я буду занята этим.
– Айк, мне неприятно тебя просить, но не мог бы ты дать мне возможность уединиться. Мне просто нужно немного времени побыть одной. Встретимся в ресторане.
Наши взгляды встречаются, и в глубине его карих глаз мелькает подозрение. Такое же выражение я видела пару раз и в глазах Джорджа.
– Хорошо, – соглашается он, а затем исчезает. Глубоко вздохнув от облегчения, я сосредотачиваюсь на дороге и направляюсь на улицу Беркли.
***
Когда я подъезжаю к ресторану, на парковке меня уже ждет Айк. Он стоит, облокотившись на какой-то автомобиль и скрестив на груди мускулистые руки. Он не расспрашивает, где я была, а просто молча следует за мной в ресторан. Я направляюсь на кухню, чтобы забросить свой рюкзак в кабинет, и волоски у меня на затылке стоят дыбом.
Айк наблюдает за мной, и я отлично это понимаю. На кухне, склонившись над плитой, стоит Снайпер, одетый в белый фартук, который кажется мне чересчур маленьким для него. Почувствовав мое присутствие, он вскидывает голову, и на его губах появляется дьявольская улыбка. Он смотрит мне в глаза, а затем его взгляд спускается вниз, к моей груди, где задерживается на некоторое время.
– Он разглядывает твою грудь, – угрюмо замечает Айк. Если бы я могла ответить ему прямо сейчас, я бы, наверное, сказала: «Не твое собачье дело, Айк.»
– Доброе утро, красотка, – подмигивает мне Снайпер, по-прежнему не отводя взгляда от моей груди. В его защиту могу сказать, что Снайпер предупреждал меня, что он извращенец.
Покачав головой, я отвечаю:
– Доброе утро, Снайпер. Спасибо, что подбросил Джорджа вчера вечером. Было весело, – заявляю я, и мой голос сочится сарказмом.
После моих слов он съеживается и говорит:
– Джордж утверждал, что ты в курсе, что он придет.
– Нет, я не была в курсе, – качаю я головой, а затем понимаю, что мне не стоит наезжать на Снайпера. – На самом деле, я рада, что ты подвез его, потому что иначе он бы приехал сам. И, если бы он умудрился добраться живым, никого не убив по дороге, то я бы сама его придушила.
Открыв дверь кабинета, я вижу, что Джордж сидит за столом, обхватив голову руками, но когда я вхожу, он вздрагивает.
– Ты вообще когда-нибудь стучишься? – недовольно шипит он.
– Неважно себя чувствуешь, босс? – наигранно интересуюсь я. А что еще я могу сказать? Мое терпение по отношению к Джорджу почти иссякло.
– Закрой дверь, – приказывает Джордж, вытаскивая фляжку и делая большой глоток.
– Опохмеляешься?
– Ага, – отвечает он и кивает. – Слушай, – он пыхтит, пока убирает фляжку обратно в шкаф стола и закрывает его. – Мне жаль, что так вышло вчера вечером.
– О каком конкретно моменте идет речь, босс? О том, когда я застукала тебя, нюхающим кокаин с Мисти, или о том, когда ты, вдрызг пьяный, появился на пороге моего номера в отеле, и мне пришлось везти тебя домой?
– Ну... и о том, и о другом, – признается он и слегка хмурится. Несложно понять, что он смущен.
– Я понимаю, что ты поступаешь, как считаешь нужным и все такое, но если будешь вести себя как сучка, это не поможет тебе расположить его к себе. А ты ведь пытаешься ему помочь, верно? – вставляет свое слово Айк, скрестив руки на груди, пока наблюдает, как мы с Джорджем общаемся. В такие моменты, мне хочется, чтобы у меня была возможность наглухо зашить призракам рот. Они говорят без остановки, и у меня никак не получается сосредоточиться. Я уж не говорю о том, что конкретно этот призрак только что обозвал меня сучкой. Он определенно получит между ног чуть позже, образно говоря.
Игнорируя Айка, я сосредотачиваюсь на Джордже.
– Все нормально, босс, – я пожимаю плечами, жалея, что не могу показать Айку средний палец. – Если тебе хочется прожить жизнь наркоманом, какое мне до этого дело?
Пристыженное выражение на лице Джорджа сменяется яростью.
– Ты не знаешь меня, – рычит он. – Ты понятия не имеешь, через что мне приходится проходить.
Боже, если бы он только знал. Я, разумеется, прекрасно знаю, через что он проходит, но сейчас не время и не место обсуждать это.
– Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь, Джордж, и позволь мне сказать, когда окажешься на самом дне, просто помни, что единственный выход – это выбраться наверх, – а затем добавляю, быстро меняя тему: – Можно мне фартук, пожалуйста?
Фыркнув, он резко выдвигает ящик стола и швыряет мне маленький черный передник.
– Спасибо, – говорю я и выхожу, оставляя его вариться в собственном плохом настроении.
Когда я заворачиваю на кухню, Снайпер все еще возится возле плиты, и я сразу же направляюсь к нему.
– Снайпер. Окажи мне услугу, – тихо прошу я, незаметно оглядываясь, чтобы убедиться, что нас никто не слышит.
– Свидание? Хочешь, чтобы кто-нибудь показал тебе достопримечательности? – подмигивает он. – Буду рад услужить, крошка.
– Я же тебя предупреждал, что он бабник, – ворчит Айк, скрестив руки на груди.
Я закатываю глаза.
– Я ценю твое предложение, но мне нужна услуга другого рода. У меня такое ощущение, что сегодня произойдет нечто важное и мне нужно, чтобы ты держал ухо востро.
– У тебя что, какие-то неприятности? – спрашивает Снайпер, поворачиваясь ко мне.
– Нет. Нет. Ничего такого, – заверяю его я. – Мне просто кажется, что что-то произойдет, и если рядом будет такой крепкий парень как ты, то, возможно, ситуация не зайдет слишком далеко.
– Что ты замышляешь, Шарлотта? – спрашивает Айк, и, естественно, я игнорирую его. Не знаю, зачем тратить силы, задавая вопросы, если я не могу на них ответить.
Снайпер подозрительно меня рассматривает.
– Ладно, – неуверенно отвечает он.
– Спасибо, – я широко улыбаюсь ему и ухожу, оставляя его возле сковороды, полной картошки.
– Шарлотта, – предупреждающе зовет меня Айк, но я снова не обращаю на него внимания. Он вскоре поймет, что происходит, и, уверена, будет очень зол.
Мисти стоит за стойкой бара и, заметив меня, бросает понурый недружелюбный взгляд.
– Привет, Мисти, – щебечу я, завязывая передник и проходя мимо нее к стойке управляющего, чтобы проверить, какие столики закреплены за мной. Меня нисколько не удивляет, что за мной закрепили самую отстойную часть ресторана, ведь я новенькая, но я стараюсь не терять расположения духа. Мне просто нужно показать Джорджу, что я справлюсь с этим, и он может доверить мне столики получше.
Я направляюсь к своим столикам, чтобы проверить солонки, перечницы и баночки с сахаром, когда ко мне подходит Мисти.
– Слушай. Если хочешь тут работать, держи рот на замке касательно того, что видела вчера вечером, – предупреждает она, вперив в меня взгляд своих голубых глаз.
– Ты имеешь в виду, что я видела, как вы нюхали кокс? – вопросом на вопрос отвечаю я, и Айк стонет. Он считает, что я только делаю хуже. Возможно, он прав.
– Слушай, сучка, – высокомерно улыбается мне Мисти, словно не считает меня угрозой. – Держи рот на замке и не стой у меня на пути и, возможно, я позволю Джорджу оставить тебя здесь.
– Ты что, черт возьми, шутишь? – вопит Айк и ударяет ей кулаком по лицу. Он из тех, кто никогда не ударит женщину, не по-настоящему, конечно же, но полагаю, поскольку знает, что не навредит ей, он смело бьет ее. Конечно же, его удары не причиняют ей никакого вреда; его рука просто проходит сквозь нее. Я не сдерживаюсь и начинаю смеяться, а Мисти свирепо на меня смотрит, так как считает, что я смеюсь над ней.
– Позволишь ему оставить меня? – повторяю я ее вопрос, скрещивая руки на груди. – На вывеске снаружи написано «У Айка и Джорджа». Должно быть твое имя напечатано там мелким шрифтом.
– Мы с Джорджем понимаем друг друга, – смело заявляет она.
Я улыбаюсь абсурдности ее слов.
– Вот как теперь называется обычный трах?
Брови Мисти взлетают вверх.
– Боже, Шарлотта, – бормочет Айк.
– Мне жаль, Мисти. Я тебе вот что скажу. Не стой у меня на пути и будь паинькой и, возможно, тогда я не стану рассказывать твоему бойфренду, что ты трахаешься с боссом, – заявляю я с широкой улыбкой на лице.
– Джордж уволит тебя, если посчитает, что ты мутишь воду, – высказывает свою точку зрения Айк.
Айк прав, но я не предоставлю ему такой возможности. Мир Джорджа на грани развала и будет лучше, если Мисти перестанет влиять на ситуацию. С круглыми от удивления глазами Мисти стоит, тупо уставившись на меня. Она не знает, как ей реагировать на мою угрозу.
– Ты даже не знаешь, с кем связалась, сучка, – выпаливает она. На сей раз она уже не улыбается. Полагаю, мне удалось повысить уровень угрозы, исходящей от меня.
– Просто уйди, Шарлотта. Может быть, она сейчас под кайфом, и кто его знает, что она может выкинуть, – уговаривает меня Айк, и как бы сильно мне ни хотелось огрызнуться в ответ, я понимаю, что он прав. Кроме того, ее жизнь вот-вот полетит кувырком.
– Могу я теперь приступить к работе или хочешь еще меня поразглядывать? – небрежно спрашиваю я, словно это не мы только что ругались.
Она медленно отходит, взглядом выражая все то, что не стала озвучивать; угрожая мне всеми возможными способами. Когда она, наконец-то, разворачивается и уходит, я возвращаюсь к своему столику и шепчу Айку:
– Прекрати говорить со мной. Твоя болтовня отвлекает и на нее сложно не обращать внимания.
– Отлично. Я просто пытаюсь помочь.
– Знаю, но, пожалуйста, сбавь обороты, – снова шепчу я. – Может быть, ты дашь мне немного пространства, пока я работаю.
– Как пожелаешь, – кивает он и исчезает.
Я привожу в порядок все свои столики, как раз перед тем, как из кухни выходит Джордж и отпирает двери. За стеклянной дверью я вижу мистера Мерсера, предположительно, с женой. Они ждут, когда можно будет войти. Джордж приветствует их и распахивает двери, пропуская внутрь.
– Рад видеть вас мистер и миссис Мерсер. Как вы сегодня?
– Нормально, Джордж, – отвечает мистер Мерсер, – А твои как дела?
– Не так уж плохо, – говорит Джордж, пока идет к стойке менеджера зала. – Столик для вас готов, позвольте проводить вас.
– На самом деле, – прерывает его мистер Мерсер, – мы слышали, что у тебя работает новенькая миленькая официантка. Можем мы сесть за столик, который обслуживает она? – взгляд мистера Мерсера встречается с моим, он подмигивает мне, а затем снова сосредотачивает все свое внимание на Джордже.
– Эм... конечно, – соглашается Джордж, хватая два меню и две салфетки со столовыми приборами. – Готова обслужить столик, Шарлотта? – спрашивает Джордж, когда видит меня.
– Конечно, – отвечаю я и широко улыбаюсь. – Я сама провожу их, – я протягиваю руку, чтобы забрать у него меню и столовые приборы. Передавая их мне, Джордж касается пальцами моей руки, отчего кожу начинает покалывать, словно крошечными иголочками. Наши взгляды встречаются на долю секунды, а затем он отстраняется. Что, черт возьми, это было? Он тоже это почувствовал?
Отмахнувшись от этих ощущений, я говорю:
– Сюда, пожалуйста.
Пока чета Мерсеров следует за мной в мою секцию, мистер Мерсер представляет нас друг другу.
– Шарлотта, это моя жена, миссис Мерсер. Она с нетерпением ждала встречи с тобой.
Миссис Мерсер – крошечная леди со светлыми волосами, в которых уже заметны седые прядки. Ее темные глаза кажутся маленькими за стеклами очков, которые сидят ровно на середине носа.
– Я тоже с нетерпением ждала встречи, – честно признаюсь я, взмахом руки приглашая их за столик, который выбрала для них. Когда они садятся, я добавляю: – Вы представить себе не можете, как много значит для меня ваша доброта.
– Эм, Билл пришел домой и рассказал мне о тебе, и это просто разбило мне сердце. Но, когда он рассказал мне, что ты отдала ему цепочку с крестиком в качестве залога, и показал ее мне, я поняла, что это знак. Ты веришь в знаки, Шарлотта? – она смотрит на меня, пока я раскладываю перед ними меню.
– Думаю, да, – отвечаю я. – Но каким образом моя цепочка может быть знаком?
– Наша дочь, упокой Господь ее душу, покинула нас почти десять лет назад. Почти всю свою жизнь она, не снимая, носила точно такую же цепочку, – миссис Мерсер опускает взгляд, и, кажется, задумывается ненадолго, будто углубляется в воспоминания. – Но в тот день, когда она умерла, цепочки на ней не было, и мы так и не сумели ее найти. То, что ты появилась с точно такой же цепочкой... мне кажется, будет правильно, если мы поможем тебе. Нам бы хотелось пригласить тебя на обед.
– С удовольствием приду. И я возмещу вам все расходы. Обещаю. Вы, правда, не представляете, как много ваша доброта значит для меня.
– Как насчет следующей среды? – предлагает миссис Мерсер.
Я стараюсь скрыть удивление, что обед состоится так скоро.
– Почему бы и нет? Мы позаботимся, чтобы у тебя в этот день был выходной, Шарлотта, – вклинивается в разговор Джордж, подходя к нам. От звука его голоса я чуть не подпрыгиваю до потолка. Он незаметно подкрался ко мне.
– Ты тоже приходи, Джордж, – добавляет миссис Мерсер.
– На самом деле мне нужно работать, но спасибо за приглашение, – благодарно кивает Джордж. – Шарлотта уже приняла ваш заказ на напитки? – интересуется он и я, не сдержавшись, закатываю глаза. Он старается выставить меня некомпетентной или просто пытается разозлить?
– Мы просто болтали, – миссис Мерсер похлопывает меня по руке, которая лежит на столе.
– Среда звучит здорово, и что я могу предложить вам двоим выпить?
– Мы будем чай со льдом, и охотно съедим на двоих сэндвич с цыпленком и картофель фри, – говорит мистер Мерсер.
– Я сейчас принесу вам ваш чай.
Когда я отхожу, Джордж говорит что-то Мерсерам, прежде чем последовать за мной, но мне не удается услышать что. Зайдя на кухню, я передаю заказ Снайперу, хватаю два стакана и наполняю их льдом. Я наполняю первый стакан чаем из чайника, когда на кухню входит Джордж.
– Я вполне способна принять заказ на напитки, мистер МакДермотт, но спасибо, что пришел и попытался выставить меня идиоткой.
– Считаешь, что я пытался вести себя как мудак? – он фыркает от смеха.
– Нельзя сказать, что это была попытка, – добавляю я, беру второй стакан и начинаю наливать в него чай, но не могу сдержать улыбку, когда слышу, как где-то за спиной фыркает Снайпер.
– Хэй, я пытался помочь. Они бы заговорили тебя до смерти, если бы я не подошел вовремя.
– И? В чем проблема, если я им нравлюсь, и они хотят поговорить со мной? Или это может помешать твоей акции «долой Шарлотту»?
– Я не провожу акцию «долой Шарлотту», – смеется он, и меня застает врасплох то, каким невероятно привлекательным он выглядит, когда улыбается. И Айк, и Джордж похожи, но улыбки у них разные. Когда улыбается Айк, его улыбка кажется искренней, словно счастье – его аура. Словно видишь теплый, залитый солнцем пляж, после того как несколько месяцев наблюдал только снег да лед. Когда улыбается Джордж, словно подарок получаешь. Будто солнечный лучик пробивается сквозь хмурые грозовые тучи. Его улыбка напоминает надежду.
– Посмотри на это, – говорю я сухо, кивая подбородком на Снайпера, который стоит, опираясь локтями на столешницу, разделяющую комнату, и наблюдает, как мы с Джорджем с энтузиазмом ссоримся. – Он на самом деле смеется!
Джордж скрещивает руки на груди, и смешинки в его глазах исчезают.
– У меня нет никаких проблем с тобой, Шарлотта. Серьезно, – он возвращается к сути дела.
– Ну, а твоей девушке я не очень нравлюсь, – говорю я и закатываю глаза.
– Моей девушке?
Ни за что на свете я не позволю ему сорваться с крючка. Пусть весь город позволяет, а я не позволю.
– Серьезно? Собираешься прикидываться дурачком? Мисти?
– Она сотрудница. Друг. Не более, – безапелляционно заявляет он.
– Которую ты трахаешь... – раздается из-за стойки голос Снайпера, когда он выглядывает из-за металлической полки, разделяющей кухню. Я копирую позу Джорджа, скрещивая руки на груди, и бросаю на него понимающий взгляд, втайне радуясь, что Снайпер поддержал меня.
– Отвали, – рявкает Джордж на Снайпера, и тот качает головой, но вместо того, чтобы обратиться к Снайперу или как-то ответить на мое заявление, Джордж снова поворачивается ко мне.
– Ревнуешь, Шарлотта? – спрашивает он и осматривает меня с головы до ног; его взгляд темнеет, пока он изучает меня. Я понимаю, что он пытается лишить меня присутствия духа, таким образом планируя увильнуть от обсуждения Мисти, но ничего не могу поделать с жаром, который ползет вверх по шее и накрывает мои щеки. Прошло так много времени с тех пор, как мужчина смотрел на меня таким взглядом. Я быстро беру себя в руки и возвращаюсь к делу.
– Вау. Ты так отчаянно пытаешься избежать беседы о Мисти, что решился на сексуальное домогательство. Отличный ход, босс.
– Просто признай это, Джордж. Мисти висит на тебе, как обезьянка на дереве, – снова подает голос Снайпер. – У-у-у, у-у-у, и-и-и, и-и-и, – верещит он, мешая нам говорить, и начинает почесывать себя под мышками. Не сдержавшись, я прыскаю со смеху.
– Закрой варежку, Снайпер! – рявкает Джордж и в его голосе отчетливо слышен гнев. Я закусываю губу, чтобы сдержать смех, и пытаюсь отвлечься, раскладывая дольки лимона в стаканы с чаем.
– Не волнуйся, босс. Никакого осуждения, – с улыбкой выдаю я и беру напитки.
Выходя из кухни, я слышу, как Снайпер говорит:
– А она дерзкая, правда?
– Да, та еще штучка, верно, – бормочет в ответ Джордж.
***
Два часа спустя наплыв обедающих спадает, и я развлекаюсь тем, что подметаю пол между столиками. В зале никого нет, Джордж и Снайпер находятся в задней части кафе, а Мисти ушла домой, сделав вид, что у нее разболелась голова. Очевидно, она планирует вернуться к началу вечерней смены.
Чудненько.
– Сколько заработала за сегодня? – интересуется Айк, присаживаясь за один из моих столиков и наблюдая за мной.
– Пятьдесят, – отвечаю я и пожимаю плечами. Для обеденной смены в маленьком городке не так уж и плохо, но и сказать, что я разбогатела, тоже нельзя.
– Ты работаешь сегодня вечером, верно? Заработаешь еще, – заверяет он меня.
Он знает, что я беспокоюсь из-за денег. До сих пор мне приходилось полагаться на щедрость незнакомцев, а я терпеть этого не могу. От этого я чувствую себя бесполезной. Касательно комнаты в отеле я теперь не так сильно волнуюсь, так как Джинджер разрешила мне остаться в обмен на уборку комнат. Не думаю, что это равнозначно моему проживанию у нее.
– Знаешь, ты похожа на юную Одри Хепбёрн, – внезапно выдает Айк. – Мне она всегда казалась сексуальнойю
Я фыркаю и качаю головой над его нелепым «комплиментом». Я ни капли не похожа на Одри Хепбёрн. У нее была классическая внешность, на все времена, царственная. Ну а я... эм... просто я.
– Что? – обиженно уточняет Айк. – Я серьезно. Зачем мне лгать? Я же не пытаюсь залезть тебе в трусики. Я имею в виду... я бы не прочь, но, знаешь... то, что я мертв и все такое, делает эту задачей трудновыполнимой, – не удержавшись, я громко смеюсь. Хорошо, что я в помещении одна... точнее из живых тут только я. – Другое дело, – вздыхает он, и его губы изгибаются в довольной улыбке. – У тебя потрясающая улыбка, Шарлотта, – я снова не сдерживаюсь и краснею.
Айк МакДермотт само очарование. У него это получается очень естественно. На какую-то долю секунды мне становится жаль, что я не видела его, когда он был жив, не жила рядом с ним изо дня в день. Думаю, манера поведения, которую я сейчас наблюдаю, лишь слабый отблеск того, каким он был, когда был жив. От этой мысли сердце пронзает болью.
Я заканчиваю подметать пол и как раз собираюсь идти на кухню, чтобы убрать метлу и совок, когда в зал входит Анна, а следом за ней маленькая светловолосая девочка. Я сразу же понимаю, что это дочка Анны; они так похожи друг на друга, словно Анна вылепила ее по своему подобию.
– Привет, Шар, – Анна чуть не поет, когда притягивает меня к себе и обнимает. Я напрягаюсь. Я не очень люблю обниматься и не думаю, что мы с Анной за весь короткий промежуток нашей дружбы дошли до отношений, когда можно обниматься. Но я все равно неловко похлопываю ее одной рукой по спине.
– Привет, Анна. Кто эта маленькая красавица? – вырвавшись из медвежьих объятий Анны, я улыбаюсь маленькой девочке.
– Это Ривер, – отвечает Анна и подталкивает маленькую девочку вперед. – Ривер, это мамина хорошая подруга, Шар.
– Приятно познакомиться, мисс Шар, – робко здоровается Ривер и улыбается.
– Мне тоже очень приятно, – я протягиваю ей руку для рукопожатия, и она принимает ее.
– Шар, можешь присмотреть за ней одну минутку? Мне нужно обсудить с Джорджем мое расписание.