412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Азалия Фэйворд » Проклятое наследство беглой графини (СИ) » Текст книги (страница 7)
Проклятое наследство беглой графини (СИ)
  • Текст добавлен: 4 октября 2025, 11:30

Текст книги "Проклятое наследство беглой графини (СИ)"


Автор книги: Азалия Фэйворд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

Глава 27

Следующие несколько дней прошли в каком-то не прекращающемся Дне сурка. Работа всё не заканчивалась и не заканчивалась. Не смотря на все мои усилия разбор завалов продвигался очень медленно. Толи сказывалась физическая усталость, толи душевная...

Никаких гостей больше на моём участке не появлялось, включая Гарда и Мика, и это немного беспокоило, хотя я прекрасно понимала, что они и не обязаны постоянно быть у меня на виду. Хозяева наверняка завалили батраков работой в наказание за долгое отсутствие.

Как бы мне этого не хотелось, но даже побитые судьбой и прежними отношениями с сильным полом, мы с дочкой всё равно нуждались в защите и грубой мужской силе.

Некоторые особенно крупные фрагменты мебели никак не поддавались слабой девушке, что не однократно приводило в отчаяние. Иногда хотелось выть от бессилья, но природное упрямство и чувство долга перед ребёнком не позволяли останавливаться на полпути.

А в самые трудные минуты я мысленно корила дядюшку за слишком большой дом, за то, что не оставил мне в наследство лишь маленькую крестьянскую избёнку всего-то с двумя тюфяками и печкой на полкухни. Этого вполне хватило бы для полноценной спокойной жизни. И мне не пришлось бы уже вторую неделю разгребать всего лишь первый этаж.

С навернувшимися на глаза слезами, с метлой и ведром воды в руках я стояла на входе в свечную лавку. Я прекрасно понимала, что здесь мне придётся трудиться, минимум дня два, чтобы досконально выдраить каждый сантиметр залитого воском и покрытого толстым слоем пыли дерева.

Здесь хотя бы стеллажи пострадали не так сильно, как мебель в жилых комнатах, что оставляло надежду на возрождение торговли. Говорить об этом, конечно, ещё ой, как рано, но если пока не браться за второй этаж, а заняться развитием бизнеса, возможно, позже можно будет нанять хотя бы одного помощника. Тогда и работа пойдёт быстрее, и жизнь немного легче станет.

Дочка ещё спит под чутким надзором Герцога, а потому у меня есть ещё пара часов для того, чтобы сделать самую грязную работу: обмести потолок и стены, собрать весь мусор и промыть уцелевшее окно. Я зажгла несколько свечных огарков, добавив в небольшой магазинчик побольше света, и принялась разбирать стеллажи.

Чего там только не было: и сплавленные свечи, и какие-то бумажки и изрезанные кожаные шнурки, колбочки и баночки, наполовину наполненные какими-то странными сыпучими веществами, сухие веточки разных растений. На то, чтобы рассортировать всё это, выбросить всё ненужное и перенести остальное в мастерскую, ушла добрая половина времени. Дальше я принялась методично размахивать метёлкой, собирая развесистые паутины, украшавшие помещение по всему периметру. Толстый слой опутывал оконный проём, практически полностью перекрывая доступ солнечному свету.

Я с лёгкостью справилась с этой двухгодовой драпировкой, впустив в лавку весёлые утренние лучи. Теперь я отчётливо видела все частицы пыли. летавшие в воздухе. Да уж... До идеальной чистоты здесь ещё очень далеко.

Оказалось, что окно легко открывается, и я с удовольствием вдохнула свежий, ещё немного прохладный воздух, мгновенно наполнивший всю комнату. Теперь можно было смело подметать, без риска задохнуться. В итоге, к моменту, когда Юми вошла в лавку, я уже сгребала мусор в большую безобразную кучу.

– Мамочка, а что мы сегодня будем кушать? – заспанным голоском спросила она.

– Доброе утро, солнышко! Сегодня мы с тобой пожарим яичницу, и попьём чаю с оставшимися сухариками. А после этого сходим в лавку и купим немного продуктов.

– Ура! – захлопала в ладоши малышка. Каждый выход в город для неё был настоящим путешествием.

Дальнейшую уборку пришлось отложить на неопределённое время. Я быстро разожгла огонь в маленькой дровяной печи, раскалила сковороду и плеснув на неё чуть-чуть масла, разбила четыре яйца и слегка посолила.

Быстро позавтракав и сходив к ручью за водой, мы надели выходные платья, красиво причесались и отправились на базарную площадь.

В городе сегодня, как всегда по утрам было суетно и не слишком многолюдно. Вдоль набережной туда-сюда сновали обозы, чумазые ребятишки, гоняющие бесстрашных голубей, и многочисленные торговки. Покупателей было гораздо меньше, но это и не удивительно.

В выходной день горожане охотнее гуляли вдоль реки, попутно отовариваясь в продуктовых и продовольственных рядах. А потому, я совсем не ожидала повстречать никого из знакомых.

– Леди Лия, какая трогательная встреча! – раздался позади нас грубый мужской голос, от которого по моей спине пробежал мороз.

Глава 28

Каким же мерзким должен быть человек, чтобы собеседника воротило от одного звука его голоса?! Меня передёрнуло, словно ко мне подошёл блохастый пёс.

– Где Мик? – прорычал Бартонс, нависая над нами с дочкой.

– Откуда мне знать? Он же ваш батрак, а не мой.

– Этот гадёныш уже два дня, как не показывает глаз. Увижу, спущу шкуру с этого гадёныша!

– Как вы можете так жестоко обращаться с ребёнком? – не удержалась я от вполне резонного вопроса.

– Не твоего ума дело! – гаркнул он, брызжа слюной во все стороны. – Если узнаю, что ты прячешь этого мелкого хорька в своих руинах, разнесу их на мелкие кусочки!

– Вряд ли это вам удастся, раз уж не получилось в прошлые разы. Скажите честно, что вы хотели найти в моём доме?

– То, что принадлежит мне по праву! И будь уверена, девка, я доведу своё дело до конца!

– Ваши угрозы мне совершенно безразличны, мсье Бартонс, с некоторых пор я уже ничего не боюсь, – откровенно блефовала я. Конечно же, я жутко боялась этой преступной троицы с их нездоровым интересом к «Свече Алекса».

– Напрасно! – отозвался он, злобно глянул на Юми и побрёл в сторону своей лавки. Только сейчас я разглядела выраженную хромоту в его походке. По всей видимости левая нога мужчины была значительно короче правой, а потому всё его тело при ходьбе как бы проваливалось в яму.

Прогуливаться и дальше полностью пропало. Как и Мик, со слов хозяина.

Куда же он мог сбежать, и почему? Чувство глубокого сожаления упало на плечи. Неужели, это я виновата в исчезновении этого несчастного ребёнка?

Вероятно он со своей детской непосредственностью рассказал всё Бартонсу, а может быть и нет...

Тогда откуда этот противный человек узнал моё имя?

Возможно, мсье Ропен растрезвонил своим подельникам не только это, но и о моей безумной решительности в герцогском саду. А значит, тот незнакомец на ручье должен был всего лишь разведать обстановку и напугать меня. Второе получилось у него очень даже не плохо. Если бы не Гард...

Надеюсь с ним всё в порядке.

Странно... После того злополучного дня пропали оба, кто стал свидетелями того безобразного инцидента. Хотя, садовник скорее всего не приходит потому, что отказался от бесполезной затеи вычистить мой безнадёжно заросший сад.

Находясь в самой гуще людей, я ни на один миг не забывала о недавней встрече. Мерзкое лицо Бартонса так и стояло перед глазами, заставляя пальцы мелко дрожать. Я, как запрограммированная ходила от лавки к лавке, что-то выискивая, торговалась и покупала.

Лишь, придя домой, мы с Юми оценили масштабы сегодняшнего гастро-шоппинга. По всей видимости в шоковом состоянии я потратила всё, кроме оставленных дома золотых.

– Да нам с тобой тут на целый месяц хватит! – удивлённо сказала я дочке, рассматривая большую набитую продуктами корзину.

Самым удачным уловом была молодая картошка, глядя на которую я радовалась, как дитя.

– Как мы донесли всё это? – удивляясь собственной выносливости, спросила я сама у себя. – Это же наверное очень тяжело.

– Мамочка, я тебе помогала – всю дорогу шла на своих ножках! – радостно заявила малышка, ставя рядом с корзиной довольно большой бутыль молока, который я поставила чуть поодаль.

– Спасибо, солнышко!

Поставив вариться несколько картошек, я вернулась к наведению порядка в лавке. Оплавленные свечи сами себя не уберут ни с пола, ни со стеллажей, ни с прилавка.

Вооружившись стеклянным «ножом», я начала аккуратно отскребать застывший воск, покрывающий большую часть деревянных поверхностей. Отчищать приходилось досконально, собирая в большую миску даже самые мелкие кусочки свечного материала.

Работать со стеклом было очень не легко. Пару раз я чуть было не порезалась. Пришлось обмотать правую руку и «рукоятку» стекла прочной ветошью, и до того момента, как еда была готова, мне удалось освободить от воскового плена целых три полки правого стеллажа.

Поставив на стол миску с исходящей паром картошкой, я налила дочке молока. Аппетит Юми был выше всяческих похвал. Слава богу, она шла на поправку: синяки под глазами практически исчезли, а щёчки чуток округлились, приобретя здоровый румянец.

Я невольно засмотрелась на милую мордашку дочурки, когда в кустах за окном кто-то громко застонал.

Глава 29

Недоброе предчувствие заскребло под ложечкой. Я медленно отложила свой обед и выглянула в окно, прислушиваясь к звукам. Вдруг из самой непроходимой чащи показалась окровавленная детская рука и тяжело опустилась на землю.

Я опрометью кинулась на улицу, понимая, что это скорее всего Мик. Но, почему он в таком состоянии? Неужели Бартонс совсем слетел с катушек и избил несчастного ребёнка?

Сожалея, что в этом мире защитить права мальчика было практически невозможно, разве что попытаться перекупить его у жестокого хозяина. Хотя и это было чем-то фантастическим. Кто же откажется от бесплатной рабочей силы?!

Мальчик был без сознания и лежал в колючем малиннике. Всё лицо его было страшно распухшим, губы потрескались, покрылись бурой коркой и кровоточили. А всё тело нещадно горело, словно его только что вынули из печи.

– Мик! – потрепала я его по голове. – Мик, очнись!

Оставлять его на улице было небезопасно. Я подхватила его под руки и медленно потащила в дом. Для моей тщедушной комплекции даже вес этого истощённого мальчишки был для меня очень даже ощутимым.

Юми крутилась тут же, пытаясь хоть как-то помочь. В конце концов она подняла его ноги, которые постоянно за что-то цеплялись, и понесла их.

Спальное место у нас было одно, поэтому нам пришлось уложить Мика на него, раздеть и тщательно осмотреть.

К распухшему лицу и шее опухоль шла от небольшого змеиного укуса на правом запястье, которое тоже было, как большой теннисный мяч.

Я быстро сбегала за холодной водой, намочила простынь и обмотала им тело страдающего ребёнка. Дочка аккуратно смачивала его губы, уговаривая сделать хотя бы маленький глоток. В какой-то момент её уговоры подействовали и мальчик жадно сглотнул.

Видя это, я быстро развела несколько капель старухиного снадобья и влила ему в рот. Мик поперхнулся, но всё проглотил, снова впав в глубокое беспамятство. Я практически не отходила от него, обтирая прохладной влажной материей.

Ещё из прошлой жизни я прекрасно знала, что укус змеи очень опасен, тем более для истощённого детского организма. Излечение, если не введена специальная сыворотка, зависит лишь от внутренних сил организма.

Со своей стороны я делала всё, чтобы хоть как-то облегчить страдания несчастного ребёнка. Но, несмотря на это он был очень слаб. Оставалось надеяться лишь на высшие силы.

Даже не будучи уверенной в том, что в этом мире они есть, я всё же начала молиться, прося помиловать бедное дитя, даровав ему исцеление. Глядя на меня и Юми со своей детской непосредственностью и искренностью несколько раз неуклюже перекрестилась.

Видимо и ей запал в душу этот конопатый мальчуган, чем-то напоминающий нас всего какой-то месяц назад.

– Мамочка, а Мик поправится? – вытирая мокрые глазки, спросила она.

– Не знаю, солнышко. Но я сделаю для этого всё, что смогу.

Целые сутки мы не отходили от болезного паренька, сбивая его жар, вливая в рот снадобье и умоляя высшие силы сохранить ему жизнь. Спать пришлось сидя на полу, держа на руках дочку, поэтому утром я чувствовала себя уставшей и разбитой. Слава богу Мику стало немного лучше, жар был уже не такой сильный, и опухоль немного стала опадать. Теперь ему нужно было что-то поесть, и я, аккуратно уложив Юми на другую сторону матраса, пошла готовить завтрак.

Мяса у нас не было и мне пришлось сварить насыщенный овощной бульон с перетёртыми в пюре картофелем, морковью и кабачком, чтобы хоть чем-то накормить слабого мальчишку. Немного остывший бульон я потихонечку вливала в рот Мика, радуясь каждому его глоточку.

На следующий день, когда больному стало ещё чуточку лучше, я с самого утра занялась своими прежними делами. Юми сделалась заправской сиделкой, пристально следя за состоянием своего пациента, пока я продолжила отскребать с полок лавки расплавленный. Дело было муторным и долгим, зато позволяло в процессе работы обдумать всё, что меня тревожило: Мик, Гард и мерзкий хозяин первого...

Не успела я вспомнить о Бартонсе, как в дверях громко звякнул повешенный мной колокольчик.

– Где мальчишка? – с порога зарычал мужчина. – Я знаю, что он здесь!

– Вы правы, Мик у меня. Но он вторые сутки лежит без сознания, – врать не было никакого смысла, ибо незваный гость мог с лёгкостью найти его в доме. Вряд ли, не приученный здороваться с хозяевами хам спросит разрешения пройти дальше. – Позавчера я нашла его на своём участке в самом плачевном состоянии. Мальчика укусила змея...

– В городе нет змей. Значит он уходил в дальний лес...

– Этого я не знаю. Но, к сожалению, не могу пропустить вас, чтобы вы убедились, – рискнула я. – Я одинокая женщина...

– Отойди в сторону, девка! – прорычал он мне прямо в лицо, заглушая звон колокольчика. – Я никому ничего не дарю! Тем более родственничкам Алекса Рейна! Верни пацана!

– Нет! – смело заявила я, видя за спиной Бартонса большую светловолосую фигуру.

Гард?

Злой свечник неожиданно схватил меня за шею и зашипел прямо в лицо, уткнувшись своим лбом в мой.

– Ты ещё не знаешь, с кем связалась, идиотка!..

Глава 30

– И с кем она связалась? – спросил его Гард, нависнув над озверевшим Бартонсом. Ему даже не пришлось ничего делать.

Тот мгновенно побелел, отпустил мою шею и слегка присел с дурацкой улыбкой на перекошенном лице.

– С холопом моим! – нервно заикаясь, выпалил он. – Но он всё равно не жилец, так что оставь пацана себе!

Бартонс поспешно спохватился и убежал, словно только что увидел перед собой самого Дьявола.

Теперь я поняла, почему в этот раз мой спаситель использовал лишь голос. Очевидно, что парень прекрасно понимал, что нескольких слов будет достаточно для того, чтобы прогнать незваного гостя. Ещё в руках он держал большую корзину продуктов.

– Это вам! – он торжественно водрузил свою ношу на отмытый мною прилавок. – И это подарок!

– Благодарю, но я не могу принять всё это. Мне абсолютно нечего дать вам взамен.

– Мама, мама! – в лавку влетела взволнованная Юми. – Там Мик!

Девочка плакала и тянула меня за собой. Я схватила её на руки и побежала в комнату. Мальчик был весь в поту, метался по постели и что-то кричал.

– Жар вернулся... – испуганно простонала я. – Что же делать? Как вылечить укус змеи?

В комнату ворвался Гард, и увидев измученного болезнью ребёнка, схватил его на руки, и быстро направился к выходу.

– Куда вы его несёте? – воскликнула я, испугавшись за мальчика.

– К лекарю! – бросил через плечо садовник.

Да, я прекрасно понимала, что не умею лечить змеиные укусы, но чем платить лекарю, честно сказать не знала.

Мужчина умчался, оставив нас расстроенных и ничего не понимающих с целой корзиной разной снеди. Тут было всё, что я не могла себе позволить: тушка цыплёнка, целая головка сыра и копчёный окорок, бутыль отличнейшего подсолнечного масла и целый брикет сливочного, большой каравай и несколько сдобных булочек. А на самом дне я нашла несколько леденцов, от вида которых Юми расцвела, как апрельский цветок.

Этот небольшой сюрприз отвлёк малышку от грустных мыслей.

Чтобы не испортились продукты, я спустила их в прохладный подвал, предварительно отрезав дочке небольшой кусочек сыра.

И началось томительное ожидание...

На чистом адреналине я, наконец-то, закончила уборку в лавке, больше не опасаясь увидеть в дверях злобного конкурента. Тогда я была готова дать отпор даже наёмному убийце.

Решив во что бы то ни стало отдать долг Гарду, я вечером вновь принялась изучать записи дядюшки, планируя создать свою первую партию восковых свечей. Бартонс ещё пожалеет, что посмел мне угрожать!

Западное графство Ансор. Некоторое время назад. Таинственный незнакомец.

Кто бы мог подумать, что я найду её так быстро. Красивая, стройная и на удивление выносливая она способна забраться в душу даже самому толстокожему мужлану.

Признаться честно, увидев девушку среди этих богом забытых развалин, я слегка удивился. Не рассчитывал так скоро напасть на её след, да видно само провидение в тот момент было на моей стороне.

Таинственная беглянка, жена давно разорившегося графа, потерявшего не только земли, состояние и честь, но и львиную долю совести. Интересно, она знает, что её опозоренный муженёк разыскивает её по всему герцогству, объявив за её поимку довольно большое вознаграждение?

Хотя точной причины побега Элии Финч-Огайл никто не знает, в соседних графствах уже ходят настоящие легенды обличающие беглянку в самых неприглядных поступках, не подобающих графине. И распускает их этот мерзкий вонючий старикан.

Её появление в Ансоре – настоящая удача для наёмных ищеек! Вернув её мужу, можно безбедно существовать примерно пару лет. Уверен, найдётся не мало желающих воспользоваться этой возможностью, лёгкие деньги – основной заработок большинства ансорских мужиков.

Вот уже несколько дней я издали наблюдаю за графиней. Особенно прелестны её походы к ручью. Однако, меня уже начинают раздражать крутящиеся вокруг девушки мужики. Каждый день за ней непременно кто-то таскается.

Мне же по нраву медленная охота с долгим выслеживанием добычи и смакованием будущей победы. И я смакую!

Если честно, постоянно скрываться всё сложнее и сложнее, и я уже близок к срыву.

Да эта девка притягивает к себе жеребцов не хуже гуляющейся кобылки. Того и гляди, перехватят...

Что ж, пора сделать первый ход!

Глава 31

Я всегда считала, что чтение успокаивает нервы. Как же я ошибалась!

Чтобы понять, что написал дядюшка, мне приходилось перечитывать несколько раз. Информация просто не усваивалась. В голове была лишь тревога за Мика и куча вопросов.

Почему он сбежал от Бартонса, если ещё накануне планировал полностью отработать отцовский долг, что он искал в лесу, и как оказался в моём саду? А ещё я очень переживала за то, хватит ли у садовника денег, чтобы оплатить лечение мальчика у городского лекаря?

Решено, при следующей встрече отдам Гарду один золотой! Это с лихвой покроет его расходы на дорогущие продукты и услуги доктора. А если что-то и останется, вполне сойдёт за оплату его трудов садовника.

Бесполезно взирая на исписанные страницы дядюшкиных дневников, я чётко поняла, что в таком состоянии полезнее заняться физической работой. Решив хоть немного облагородить дом снаружи, мы вместе с дочкой отправились во двор.

Засохший плющ на когда-то белой, а ныне закопчённой стене выглядел, как венок на кладбище. Да уж, в такую «красивую» лавку никто не пойдёт даже если продавать здесь самые редкие товары на свете. Пока Юми с Герцогом заигрались на полянке, я ухватилась за одно из погибших растений и потянула его на себя. некогда крепкие стебли стали ломаться у меня в руках, оставляя занозы. Пришлось обернуть руки фартуком. Я уже в который раз пожалела об отсутствии прочных рабочих перчаток.

Плющ нехотя поддавался, отцепляя от каменных стен свои воздушные корни. Те упрямые сухие лианы, что категорически отказывались покидать насиженные места вынуждали меня взять длинную палку и сбивать их подобно жгучей крапиве. До высоты второго этажа я, естественно, не доставала, а вот первый практически уже полностью освободила, когда к дому свернул знакомый обоз.

– Здравствуй, дочка! – услышала я за спиной добродушный голос возницы.

– Вик, добрый день! Какой приятный сюрприз, – искренне обрадовалась я, увидев гостей.

С ним была полненькая, розовощёкая женщина с аккуратной гулькой на макушке и в ярко-красном переднике поверх коричневого платья.

Я бросила работу и вместе с дочкой направилась им на встречу.

– Вот, привёз свою Марту, – довольно выдал он. кивая на жену. – Она давно порывается познакомиться с племянницей Алекса.

– Ох, милая, – вступила женщина в разговор, – Свечи от Алекса Рейна это лучшие свечи во всём герцогстве. Я до сих пор храню небольшой огарочек. Если планируете продолжить его дело, и получится лучше, чем у Бартонса, половина Ансора будет целовать вам руки!

Женщина выглядела очень добродушно, всё время улыбалась, даже пока осматривала огромную кучу мусора, наваленную мной на заросшем газоне.

– Я очень надеюсь, что когда-нибудь смогу достичь его уровня в свечном деле. Но пока пытаюсь привести в нормальное состояние сам особняк. Там ещё столько работы... Да что ж мы стоим у дороги?! Проходите! Стульев у нас, к сожалению, пока нет, но ароматный чай – в избытке!

Войдя в лавку, мужчина удивлённо повёл бровью, оглядывая чистые стеллажи, отмытое до блеска окно и сверкающий пол.

– Девочка, да ты настоящая волшебница! Ещё неделю назад здесь было ужасно грязно. Сейчас же, почти так же, как при бывшем хозяине. Не хватает несколько дюжин свечей, запаха топлёного воска и лёгкого дымка.

Марта скептически осматривала каждый сантиметр отмытой мной лавки, но ничего не сказала. А пройдя в нашу жилую комнату вероятно была очень шокирована. Отсутствие мебели и кровати, кажется, ввергли её в лёгкий шок.

– А где же вы спите? – с надеждой в голосе спросила она, не верящим взглядом сверля наш старый матрас.

– Здесь! – просто выкрикнула дочка и плюхнулась на постель.

Я быстро вскипятила смородиновый чай и налила его нашим гостям.

– Божественный аромат! – восхитилась жена Вика. – Что это?

– Это наш витаминный чай! – просто ответила я. – Я сделала его сама!

– С удовольствием купила бы такой для себя! – с наслаждением выдохнула она, сделав маленький глоточек. – Это просто божественно! Лия, думаю, вы изобрели настоящее сокровище!

Я с удивлением смотрела на восторженных гостей, понимая, что в этом мире до меня ещё никто не додумался заварить в кипятке обычные смородиновые листочки.

Сама того не подозревая, Марта вселила в мою голову отличную идею! Думаю, на первое время занятие я себе нашла.

А почему бы и нет?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю