355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айзек Азимов » Сборник.Том 5 » Текст книги (страница 12)
Сборник.Том 5
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 23:02

Текст книги "Сборник.Том 5"


Автор книги: Айзек Азимов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 48 страниц)

Глава 6

Командорша была намного моложе мужа. У неё было холодное, злое, бледное лицо. Гладкие, блестящие чёрные волосы были зачесаны назад.

Войдя в комнату, она ехидно поинтересовалась:

– Вы уже закончили, о мой великодушный и благородный супруг? Совсем, совсем закончили? Надеюсь, теперь я могу выйти в сад?

– Ой, только не надо театра, Личия, – поморщился Командор. – Этот молодой человек пожалует к ужину, и ты ещё успеешь всласть потрепаться. Нужно распорядиться, чтобы его людям отвели место. Очень надеюсь, что их не будет слишком много.

– Ага, не слишком много! Да наверняка жуткие обжоры. Каждому подавай четверть барана и бочку вина. А потом ты две ночи будешь стонать и думать, во что это обошлось!

– Ну, это как сказать, как сказать… Может, и не придётся. Значит, так, дорогая, ужин должен быть – по высшему разряду!

Командорша подозрительно уставилась на супруга.

– Что-то ты церемонился с этим варваром! Даже не позволил присутствовать! Ну-ка, ну-ка, посмотри мне в глаза! Что ты задумал? Уж не пришло ли тебе в голову пойти против воли моего отца?

– С чего ты взяла?

– И я должна вот так поверить? О небо! Если и была когда на свете несчастнейшая из женщин, которая стала жертвой политики, выйдя замуж за нелюбимого, то это я! О, я могла встретить более достойного человека в своей стране! – причитала Командорша, заламывая руки.

– Послушай – ка, Личия, что я скажу. Наверное, золотце моё, тебе очень хочется вернуться в любимую страну. Я бы с превеликой радостью отпустил тебя на все четыре стороны. Только оставил на память себе, моя прелесть, маленький кусочек тебя, самый дорогой моему сердцу! Язык твой длинный я бы отрезал на память, – прошипел Командор. Он склонил голову и оценивающе оглядел супругу. – И чтобы ты стала ещё красивее, я бы отрезал тебе уши и кончик твоего любопытного носа!

– Не посмеешь, старый шакал! Да мой отец может превратить тебя и весь твой презренный народец в космическую пыль! Стоит мне только рассказать ему, что ты любезничал с этими дикарями…

– Ну-ну, не надо мне угрожать, моя крошка! Можешь сама поговорить с ними вечером. А пока помалкивай!

– Ты мне ещё приказывать будешь?

– Чёрт бы тебя побрал! На, возьми вот это и помалкивай!

Командор обернул пояс вокруг талии Личии и защелкнул на шее ожерелье. Нажал кнопочку и отступил назад.

Командорша ахнула, всплеснула руками да так и не опустила их… Немного придя в себя, она стала перебирать пальцами камешки ожерелья, тихо постанывая…

Командор довольно потёр руки и проворковал:

– Ну как.? Можешь надеть сегодня вечером. А после у тебя будет ещё много таких штучек. Поняла? Так что – помалкивай.

И Командорша не сказала больше ни слова…

Глава 7

Джейм Твер беспокойно ерзал на стуле.

– Что вы улыбаетесь, Мэллоу?

Хобер Мэллоу очнулся от раздумий.

– Я? Улыбаюсь? Не заметил…

– Я так понимаю, что вчера кое-что произошло. Помимо пиршества, на котором вы всё такперепились. Мэллоу, чёрт бы вас побрал, что случилось?

– Случилось? Ничего плохого, уверяю вас. Скорее наоборот. Просто у меня такое ощущение, что я ломился в открытую дверь. Уж больно просто оказалось проникнуть в самое сердце их сталепрокатной промышленности.

– Ловушка, Мэллоу?

– О, ради всего святого, только не драматизируйте! – поморщился Мэллоу и доверительно добавил: – У меня такое ощущение, что там просто смотреть не на что.

– Хотите сказать, что они не пользуются атомной энергией?

Твер погрузился в раздумья.

– А знаете, Мэллоу, лично у меня такое впечатление, что атомной энергетики тут нет и в помине. Очень трудно было бы замаскировать такую фундаментальную технологию!

– Да, но если только её применение начато совсем недавно. И если атомная энергетика не применяется исключительно в военной промышленности. А вот это как раз можно заметить только в двух местах – на космических заводах и на сталеобрабатывающих.

– Ну а если мы там ничего не обнаружим…

– Следовательно, ничего нет. Или прячут. Хороша дилемма, а? Хоть монетку бросай!

Твер покачал головой:

– Жаль, что меня не было вчера…

– Мне тоже жаль. Я бы нисколько не возражал против вашей моральной поддержки. Но, увы, – парадом командовал Командор. А вот, кстати, правительственный автомобиль, который повезёт нас на завод. Всё готово, Твер?

Глава 8

Завод был большой, но запущенный настолько, что никакой поверхностный ремонт не скрасил бы атмосферу разрухи и беспорядка. Стояла неестественная тишина, поскольку на завод пожаловал Командор со свитой.

…Мэллоу закрепил стальной лист в двух суппортах, взял из рук Твера инструмент и крепко сжал кожаную рукоятку под свинцовым обшлагом.

– Этот инструмент, – сообщил он, – опасен не более, чем пчелиное жало. Но всё-таки прошу руками не трогать.

Он изящно провёл инструментом по прямой через длину листа стали, который тут же спокойно и беззвучно распался на две равные части.

Все присутствующие дружно ахнули, а Мэллоу спокойно улыбнулся. Он взял в руки одну из половин листа и сказал:

– Глубину резания можно установить с точностью до сотой доли дюйма, и двухдюймовый лист стали будет разрезан так же легко, как этот. Если глубина резки установлена точно, можно спокойно класть лист стали хоть на полированный стол, и на нём не останется ни царапинки.

Он говорил и продолжал демонстрировать возможности атомного резака. По цеху распространился запах окалины…

– Вот так, – сказал он, – обстоит дело со сталью. И вообще с любым плоским материалом. Допустим, вам необходимо уменьшить толщину листа, сгладить неровности, удалить ржавчину. Смотрите!

Стальной лист превратился в тонкую сияющую фольгу, Мэллоу регулировал инструмент, и ширина полос менялась – шесть дюймов, восемь, двенадцать…

– По тому же принципу осуществляется и сверление.

Вся свита во главе с Командором столпилась вокруг Мэллоу. Казалось, представление даёт бродячий фокусник. Командор Аспер осторожно трогал полоски стали. Высшие чиновники вставали на цыпочки, заглядывали друг другу через плечо и оживленно шептались. А Мэллоу работал и работал… В листе стали появляться чёткие, ровные, безукоризненно круглые отверстия.

– И ещё вот что я вам покажу… Пусть кто-нибудь принесет два коротких куска стальной трубы.

Чей-то камердинер с готовностью откликнулся на просьбу Мэллоу. Не прошло и трёх минут, как он, передав Мэллоу требуемое, отряхивал руки…

Мэллоу поставил куски трубы вертикально, провёл по их краям инструментом и быстро прижал куски друг к другу. Они соединились! Да как! Шва не различить и под микроскопом!

Мэллоу оглядел присутствующих, начал было объяснять, но запнулся. У него противно засосало под ложечкой, замерло сердце…

Личная охрана Командора в общей суматохе покинула ответственный пост и протиснулась вперёд. Мэллоу впервые увидел их так близко!

И их, и вооружение…

Ошибки быть не могло – атомные бластеры! Но даже это было не самым важным!

На прикладах бластеров красовалась эмблема: «Звездолёт и Солнце».

Те самые «Звездолёт и Солнце», которые украшали обложку каждого из огромных томов «Галактической Энциклопедии», всё ещё издающейся на Терминусе! «Звездолёт и Солнце» – символ Империи!

Мэллоу говорил, но думал только об этом…

– Посмотрите на эту трубу – она целая. Конечно, это не самый лучший вариант. Я имею в виду, что соединение не должно производиться вручную.

Спектакль был окончен. Мэллоу узнал всё, что хотел. Перед глазами у него стоял золотой шар солнца, окруженный острыми лучами, и обтекаемая сигара космического корабля… «Звездолёт и Солнце» Империи!

Империя! В голове не укладывалось! Ведь прошло уже сто пятьдесят лет, а Империя, стало быть, ещё существовала где-то в глубинах Галактики. И не только там. И здесь, на Периферии…

Мэллоу понимающе улыбнулся…

Глава 9

«Далекая Звезда» уже два дня была в пути, когда Хобер Мэллоу в своей каюте вручил лейтенанту Драуту конверт, кассету с микрофильмом и серебристый шарик.

– Через час, лейтенант, вы вступите в командование «Далекой Звездой». До тех пор, пока я не вернусь, или – навсегда.

Драут попытался встать, но Мэллоу жестом остановил его.

– Спокойно. Слушайте внимательно. В конверте содержится детальное описание вашего маршрута. На планете, которая указана там, вы ждете меня два месяца. Если Академия обнаружит вас раньше, имейте в виду, что микрофильм – это отчет о проделанной работе. Если же, – сказал он менее жестко, – через два месяца я не вернусь, то вы отправляетесь на Терминус и представляете в виде отчета капсулу. Ясно?

– Да, сэр.

– Ни при каких обстоятельствах ни вы, ни кто-либо другой из команды не должны добавлять к отчету ни слова.

– А если нас спросят, сэр?

– Вы ничего не знаете.

– Ясно, сэр.

…Так окончилась их беседа, и через пятьдесят минут от борта «Далекой Звезды» отчалил небольшой катер.

Глава 10

Онум Барр был стар. Слишком стар, чтобы бояться. Со времени последних беспорядков он жил один – одинешенек среди руин на окраине города. Ему было нечего терять, кроме последних дней своей жизни, поэтому он без страха взглянул на вошедшего незнакомца.

– У вас дверь была открыта, – сказал тот.

Говорил он с жутким акцентом. От глаз Барра не укрылось и странное оружие, висевшее у него на ремне. В полумраке маленькой комнатушки Барр хорошо видел мягкое сияние защитного поля, окружающее фигуру незнакомца.

– Нет нужды закрывать, – сказал он устало, – Ко мне никто не ходит. Что вам угодно?

– Хотел кое-что разузнать.

Незнакомец продолжал стоять в центре комнаты. Он был очень высокий, плотного телосложения.

– Я так понял, что, кроме вас, тут вообще никто не живёт?

– Да, это заброшенное место, – подтвердил Барр. – Но к востоку отсюда есть город. Я могу показать вам дорогу.

– Не сейчас. Можно присесть?

– Садитесь, если стул выдержит, – грустно вздохнул старик. Да, мебель, как и её хозяин, знавала лучшие времена…

– Меня зовут Хобер Мэллоу, – представился незнакомец. – Я из дальней провинции.

Барр кивнул и улыбнулся:

– Можно было не уточнять. Акцент вас сразу выдал. Я – Онум Барр из Сивенны, бывший патриций Империи.

– Значит, это Сивенна! У меня с собой только очень старые карты.

– А зачем им быть новыми? Звёзды не сходят со своих мест.

Барр сидел неподвижно. Незнакомец с любопытством разглядывал комнатушку.

Барр заметил, что сияние защитного поля, окружавшее фигуру гостя, угасло, и с грустью отметил, что он уже никому не страшен – ни другу, ни врагу…

– Дом мой беден, – сказал Барр, – и припасов у меня немного. Если вы хотите разделить со мной трапезу, то могу предложить лишь чёрный хлеб да сухое зерно.

Мэллоу покачал головой.

– Нет – нет, благодарю, я сыт, да и задерживаться не могу. Вы мне только скажите, как добраться в правительственный центр.

– Это не составит большого труда. Только что вы имеете в виду: главный город планеты или столицу императорского сектора?

Гость удивленно прищурился.

– А разве это не одно и то же? Разве это не Сивенна?

– Да, Сивенна, – кивнул старый патриций. – Только Сивенна давно не столица Норманнского сектора. Да, даже старые карты подводят… Звёзды не меняют своих мест, а вот политические границы слишком зыбки…

– Скверно. Очень скверно. И далеко новая столица?

– На Орше – II. Двадцать парсеков отсюда. Посмотрите на карте. Какого времени ваша карта?

– Издана сто пятьдесят лет назад.

– Так давно?

Старик вздохнул.

– С тех пор много воды утекло. И вы ничего не знаете?

Мэллоу покачал головой.

– Вам повезло, – грустно улыбнулся старик, – Более или менее спокойные времена для провинции были в царствование Станнеля – II. Он скончался пятьдесят лет назад. С тех пор – только бунты и разруха, разруха и бунты. И руины…

Мэллоу резко выпрямился. Стул угрожающе заскрипел…

– Как – руины? Вы хотите сказать, что провинции больше не существует?

– Да нет, не так чтобы. Кое-какие ресурсы есть, наверное, планетах на двадцати. Однако по сравнению с процветанием, которое царило здесь в прошлом столетии, мы здорово скатились вниз, и никаких признаков возврата к лучшему нет. Пока нет… А почему вы этим интересуетесь, молодой человек? И глаза у вас заблестели?

Торговец слегка покраснел. Старик попал в точку.

– Послушайте, – объяснил Мэллоу, – я торговец. Тружусь на задворках Галактики. Вот нашёл старые карты и хотел попробовать найти новые рынки сбыта. Конечно, ваше сообщение о том, что провинция обеднела, меня расстроило, если не сказать больше. В мире, где денег нет, их не сделаешь. Ну а как обстоят дела в Сивенне?

Старик наклонился вперёд, задумался.

– Даже не знаю, что сказать. Очень может быть, что даже и теперь не так уж плохо. А вы действительно торговец? Вы больше смахиваете на военного. Рука на прикладе, шрам на виске…

Мэллоу запрокинул голову и расхохотался:

– Видите ли, в нашем мире тоже не всё слава богу! Шрамы – следствие моей профессии. Но когда в конце концов получаешь денежки, можно и подраться. Неплохо было бы обойтись без этого, но что поделаешь? Ну а здесь-то как? Могу я тут сделать деньги и не заработать новых шрамов? Похоже, что дело обстоит наоборот?

– Пожалуй, наоборот, – улыбнулся Барр. – В принципе, можете поискать тех, кто остался от Вискарда, на Красных Звёздах. Правда, не знаю, как лучше назвать то, чем они занимаются, – торговлей или пиратством. Кроме того, у вас есть возможность присоединиться к нашему нынешнему вице-королю – благословенному… благословенному убийце, воришке…

Морщинистые щеки старого патриция залил нервный румянец. Он закрыл глаза, а когда вновь открыл их, взгляд его стал по-птичьи зорок.

– Что-то вы не слишком любезно отзываетесь о вице-короле, уважаемый патриций Барр, – сказал Мэллоу. – А вдруг я шпион?

– А хоть бы и так, – спокойно откликнулся старик. – Что с меня взять?

Он обвел рукой комнату.

– Жизнь, например.

– О, это бы мне принесло только облегчение. Я уж и так лишних лет пять прожил. Но вы не из людей вице-короля. Были бы из них, я бы почувствовал и рта бы не раскрыл.

– А как бы вы почувствовали?

Старик, тихо рассмеялся:

– А вы подозрительны! Честное слово, могу поклясться, теперь вы думаете, что я пытаюсь спровоцировать вас на разговор, в котором вы могли бы неосторожно высказаться о правительстве. Нет – нет, уверяю вас, меня уже давно не интересует политика.

– Не интересует политика? Мне так не показалось! Как вы сказали о вице-короле – «убийца, воришка»?

Старик пожал плечами.

– Так, воспоминания нахлынули… Посудите сами: в те времена, когда Сивенна была ещё столицей Провинции, я был патрицием и членом провинциального сената. Мой род – древний и знаменитый. Один из моих прадедов… а впрочем, ладно, хватит об этом…

– То есть, – осторожно проговорил Мэллоу, – у вас тут была гражданская война или революция?

Лицо Барра помрачнело.

– Гражданские войны не прекращались в эти кошмарные годы. Но Сивенна всегда находилась в стороне. В годы царствования Станелля – II она почти достигла своей былой славы и процветания. Но ему наследовали слабые императоры. А при слабых императорах всегда сильные вице-короли. И наш последний вице-король, Вискард, остатки приверженцев которого ещё занимаются чем-то вроде торговли у Красных Звёзд, возмечтал о королевской мантии. Да не он первый…

Но – не удалось. Потому что в тот день, когда Адмирал Империи приблизился к Сивенне во главе флота, Сивенна восстала против мятежного вице-короля.

Он печально вздохнул и замолчал. Мэллоу ерзал на краешке отчаянно скрипевшего стула. Его просто раздирало любопытство!

Но он сдержался и тихо попросил:

– Продолжайте, сэр!

– Благодарю вас, – кивнул Барр. – Вольно вам смеяться над старым человеком. Итак, они восстали. Вернее было бы сказать – мы восстали, поскольку я был один из второстепенных лидеров восстания. Вискард убрался из Сивенны, еле ноги унес, а планета и вся провинция были оставлены на попечение Адмирала и выразили полную и безоговорочную лояльность Императору. Почему мы так поступили, я и сам не понимаю. Может быть, мы выразили лояльность не более чем к символу, а не к самому Императору – жестокому и порочному мальчишке. Может быть, испугались ужасов.

– Ну и?.. – осторожно поторопил его Мэллоу.

– Ну и, – с горечью в голосе продолжал Барр, – это никак не устроило Адмирала. Ему до смерти хотелось присвоить себе славу завоевания мятежной планеты, а его людям хотелось добычи, сопутствующей завоеванию. И пока народ в городах выходил на улицы, славя Императора и его Адмирала, он потихонечку захватил все военные центры, а затем приказал перестрелять почти всё население.

– Почему?

– Потому что они восстали против вице-короля – так объявил Адмирал. Он и стал новым вице-королем – после того, как целый месяц шли убийства, грабежи, насилие, У меня было шестеро сыновей. Пятеро погибли – все по-разному… У меня была дочь. Я надеюсь, что она погибла. Такая красавица… Я уцелел, потому что был стар. Поселился здесь, зная, что слишком стар для того, чтобы вице-король мной интересовался. Они ничего, ничего мне не оставили, – сказал он, печально качая седой головой. – Потому что я помогал мятежному губернатору выбраться из города и лишил тем самым Адмирала славы его поимки…

Мэллоу молчал и ждал.

– А что случилось с вашим шестым сыном? – наконец спросил он.

– А? С последним? Он жив. Потому что вступил в армию Адмирала как простой солдат. Под чужим именем. Теперь он стрелок в его личной гвардии. О нет, не подумайте о нём плохо! Он хороший сын. Навещает меня, когда может, и что может, приносит мне. Только он один и поддерживает мою жизнь. А в один прекрасный день, когда наш замечательный вице-король сойдет в могилу, именно мой сын поможет ему в этом.

– И вы говорите это незнакомому человеку? Рискуете не только своей жизнью, но и жизнью сына!

– Нет, я как раз помогаю ему, потому что вижу в вас нового врага вице-короля. Знаете, был бы я ему другом настолько же, насколько я ему враг, то посоветовал бы послать на границу как можно больше кораблей.

– Хотите сказать, что на Периферии нет кораблей вице-короля?

– А вы их видели? Вас кто-нибудь остановил? Кораблей мало, не хватает даже для того, чтобы охранять границы соседних провинций, где хватает своих интриг и беспорядков. Но, кстати сказать, издалека нам ещё никто не угрожал, – пока не появились вы.

– Я? Да я вовсе не опасен.

– За вами придут другие.

Мэллоу пожал плечами:

– Что-то я вас не понимаю.

– Послушайте! – неожиданно резко сказал старик. – Я сразу всё понял, как только вы вошли. Вокруг вас было защитное поле.

– Да. Было, – признался после короткой паузы Мэллоу.

– Я сразу заметил, но ничего не сказал. Я кое-что в этом понимаю. В наше страшное время немодно быть учёным. Всё так быстро меняется – как прилив и отлив… Но когда-то я им был, и вся история развития атомной энергетики мне неплохо знакома. Насколько я помню, ни в одном учебнике не упоминалось о портативном защитном поле. У нас есть защитные поля, но они огромны – целые здания. Они рассчитаны на то, чтобы защищать города, корабли, но никак не отдельного человека.

– Вот как? – удивленно приподнял брови Мэллоу. – И какой же вывод вы делаете?

– До нас доходили кое-какие слухи. Правда, похоже, что перевранные… Но когда я был молод, у нас появился небольшой корабль с людьми, довольно странными. Они не знали наших обычаев и не могли объяснить, откуда прилетели. Рассказывали о волшебниках, которые живут на краю Галактики. О волшебниках, которые сияют в темноте, летают без всяких приспособлений и которых нельзя убить никаким оружием. Мы тогда смеялись. Я тоже смеялся… До сегодняшнего дня я не вспоминал про эти байки… Но вот пришли вы – и сияете в темноте, и я почти уверен, что мой бластер, если бы он у меня был, не смог бы вам повредить. А летать вы умеете?

– Нет, – спокойно отозвался Мэллоу.

– Мне нравится ваш ответ, – отозвался старик. – Я не имею привычки экзаменовать своих гостей. Но если эти волшебники действительно существуют и вы – один из них, в один прекрасный день вас – или их станет больше… Может быть, это будет даже хорошо. Наверное, нам просто необходима инъекция свежей крови.

Барр что-то забормотал про себя, потом проговорил:

– Но есть и оборотная сторона медали, Об этом, конечно, мечтает и наш новоиспеченный вице-король, как до него мечтал Вискард.

– Что, тоже охотится за имперской короной?

Барр кивнул:

– Мой сын много слышит. Наш новый вице-король не откажется от короны, если ему предложат. Но пока он держит оборону. Поговаривают, что он собирается создать новую Империю на задворках Галактики. Так говорят, но я не уверен, что так. Вроде бы он уже выдал свою дочь замуж за какого-то варварского князька.

– Ну если слушать всю болтовню…

– Конечно. Я стар и несу чепуху. Ну а вы-то что скажете?

Он пристально смотрел на Мэллоу.

Немного помолчав, торговец ответил:

– Да ничего я не скажу, Но хочу спросить: на Синение есть атомная энергия? Есть ли у них работающие генераторы или во времена беспорядков их разрушили?

– Разрушили? О нет! Скорее, смели полпланеты, чем разрушили хоть одну самую маленькую атомную станцию. Все стоят на своих местах и снабжают энергией корабли. Наши станции не хуже, чем на Тренторе, – с гордостью ответил он.

– И как можно их увидеть?

– Это невозможно! – отрезал Барр. – Да вы и близко не подойдете ни к одному военному центру. Вас пристрелят на месте. Это ещё никому не удавалось. Ведь Сивенна до сих пор лишена гражданских прав.

– Все атомные станции охраняются военными?

– Не все. Существуют ещё небольшие станции, которые снабжают город теплом и электричеством. Но и там не проще. Их охраняют технологи.

– Кто они такие?

– Каста специалистов. Профессия передаётся по наследству. У них невероятное чувство ответственности. Кроме технологов, никто не имеет права входить в помещение станции.

– Ясно.

– Но я не хочу сказать, – добавил Барр, – что не бывало случаев, когда технологов подкупали. Во времена, когда за пятьдесят лет у нас сменилось девять императоров, когда любой капитан – звездолётчик вынужден то и дело присягать очередному вице-королю или сам мечтает стать вице-королем, даже технолог не устоит, если ему предложить денег. У вас есть деньги?

– Деньги? Нет. Но подкупить можно не только деньгами, правда?

– А чем же ещё, если всё покупается за деньги?

– О, есть многое, чего и за деньги не купишь… А теперь подскажите мне, где находится ближайший город с атомной станцией? Я вас отблагодарю.

– Постойте, – сказал Барр, протянув к Мэллоу иссохшие руки. – Куда вы торопитесь? Вы пришли ко мне, и я не задавал вам вопросов. Но в городе, все жители которого до сих пор считаются мятежниками, у вас прежде всего потребуют документы. А вы говорите со страшным акцептом и одеты необычно.

Тут он встал, удалился в угол комнаты и вернулся с небольшой книжечкой.

– Вот мой паспорт. Мне удалось его сохранить. Он вложил паспорт в ладонь Мэллоу.

– Описание внешности, как вы понимаете, не сходится, но, возможно, вам повезёт, и они не станут приглядываться.

– А вы? Как же вы останетесь без паспорта?

Старый отшельник равнодушно пожал плечами.

– Ну и что? Вот ещё: старайтесь говорить поменьше. Язык ваш – враг ваш. А сейчас я расскажу вам, как лучше добраться до города.

Через пять минут Мэллоу ушёл.

Когда на следующее утро Онум Барр вышел из дома в свой крошечный садик, он нашёл у крыльца ящик. Там была еда – консервы, которые обычно берут с собой в далекие путешествия на звездолётах. Они были незнакомого вкуса, странно приготовлены. Но вкусные, и хватит их надолго…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю