355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айзек Азимов » Обнаженное солнце (сборник) » Текст книги (страница 25)
Обнаженное солнце (сборник)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:42

Текст книги "Обнаженное солнце (сборник)"


Автор книги: Айзек Азимов


Соавторы: Пол Уильям Андерсон,Джеймс Уайт,Фредерик Браун,Амброз Бирс,Сирил Майкл Корнблат,Джон Вуд Кэмпбелл,Гораций Леонард Голд (Гоулд),Род Серлинг,Рон Гуларт,Сандро Сандрелли
сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 35 страниц)

– Да, правильно.

– Однако существовало некое место, где роботы не пробовали искать.

– Какое место?

– Под самой госпожой Дельмар. Она была в глубоком обмороке, и орудие убийства могло находиться под ней.

– Но роботы обнаружили бы его в ту минуту, когда подняли Гладию, чтобы перенести ее на постель.

– Да, но роботы не сразу подняли ее. Она сама вчера рассказала нам, что доктор Алтим Тул приказал роботам не трогать ее, а только подложить ей под голову подушку. Он лично осматривал ее.

– Ну и что же?

– Отсюда возникает новая возможность. Доктор Алтим Тул мог сам подобрать и спрятать оружие, чтобы спасти госпожу Дельмар.

Бэйли, который ожидал логического объяснения, был разочарован.

– Но почему доктор Тул стал бы делать это? – воскликнул он.

– У него имелась серьезная причина для подобного действия, – невозмутимо ответил Даниил. – Вы помните, как госпожа Дельмар рассказывала нам о том, что доктор Тул в детстве лечил ее и всегда относился к ней особенно внимательно? Я заинтересовался причиной такого отношения доктора Тула к своей пациентке. Для этого я посетил ферму госпожи Канторо и просмотрел всю имеющуюся картотеку. То, что я подозревал, оказалось правдой.

– Что именно?

– Доктор Алтим Тул – отец Гладии Дельмар и, что еще важнее, он осведомлен об этом.

Бэйли не имел оснований не доверять словам Даниила. Конечно, ему стало досадно, что робот Даниил Оливау, а не он сам, инспектор класса С-7 Элиа Бэйли, сделал столь важное открытие.

– Вы беседовали с доктором Тулом? – начал недовольным тоном Бэйли.

– Да, и я поместил его под домашний арест.

– Что он говорит?

– Он признает, что является отцом Гладии Дельмар. В качестве врача он имел больше возможностей, чем любой другой солярианин, установить, кто его ребенок. Профессия врача всю жизнь позволяет ему наблюдать за дочерью и поддерживать с ней осторожный контакт.

– А Гладия знает, что Тул – ее отец?

– Как мне сообщил доктор Тул, она не в курсе этого вопроса.

– Признает ли Алтим Тул, что он спрятал орудие убийства?

– Нет, не признает.

– В таком случае, какие неопровержимые улики вы можете предъявить, Даниил? Если вы не найдете оружия или не добьетесь признания старика, ваши рассуждения построены на песке.

– Доктор Тул ни за что не сознается. Его дочь дорога ему.

Бэйли шагал взад и вперед по комнате, стараясь собраться с мыслями. Затем уселся в глубокое мягкое кресло и начал излагать свои соображения:

– Вы проявили большую изобретательность в логических рассуждениях, Даниил, но они не разумны. – (“Логичны, но не разумны. Таковы все роботы”). – Посудите сами, Алтим Тул – старик, глубокий старик, у которого на старости лет появилось дитя. Он, вопреки всем нормам Солярии, испытывает естественные человеческие чувства к своему ребенку. Так вот, представьте себе, что этот старик застает свою дочь в глубоком обмороке, а рядом с ней – труп ее мужа. Вы понимаете, какое впечатление должна произвести на него такая картина? Вы думаете, что в подобной ситуации он сохранит присутствие духа настолько, чтобы совершить ряд удивительных действий?

Прежде всего, по-вашему, он видит орудие убийства, спрятанное под телом его дочери, орудие, которое роботы не заметили. Он настолько хладнокровен и быстр, что успевает спрятать оружие прямо на глазах роботов. Затем он управляет роботами так умело, что обманывает их бдительность и уносит оружие с собой. Да разве все это возможно для человека его лет, да еще потрясенного происшедшим? Нет, это практически исключено!

– Разве можно представить себе какое-либо другое решение проблемы, коллега Элиа? – спросил Даниил.

Внезапно волнение охватило Бэйли. Он захотел вскочить на ноги, но слабость помешала ему, и он нетерпеливо воскликнул:

– Дайте мне вашу руку, Даниил!

– Простите? – не понял робот и с удивлением взглянул на свою руку.

Бэйли мысленно обругал прямолинейный способ мышления своего партнера и повторил просьбу иначе.

– Помогите мне выбраться из кресла, Даниил. Сильная рука робота легко приподняла землянина.

– Нет, пока я не могу предложить вам другого решения, Даниил. Я должен подумать.

Бэйли нетерпеливо подошел к окну, завешенному тяжелой портьерой, и приподнял ее уголок. Он уставился в темное стекло и не сразу сообразил, что наступила ночь. Даниил подошел к нему и мягко попытался опустить портьеру. В то краткое мгновенье, пока Бэйли наблюдал за пальцами робота, заботливо опускавшего портьеру, в этот самый момент детектива озарило. Он выхватил портьеру из рук робота, налег на нее всем телом и оборвал ее.

– Коллега Элиа, – мягко сказал Даниил, – вы же знаете, какой вред вам может причинить зрелище открытого пространства даже ночью.

– О нет, мой заботливый Даниил, – ликующе ответил землянин, – теперь я знаю, какую пользу оно мне приносит.

Элиа Бэйли напряженно вглядывался в темноту ночи. Впервые он свободно взирал на усеянный звездами небосклон. Не из бравады, не из любопытства и даже не из-за необходимости, а просто потому, что ему хотелось этого, он нуждался в этом. Долой стены! Долой темноту и копошащиеся людские муравейники… Все это не для истинных людей. Люди нуждаются в неограниченных просторах, в широких горизонтах… Вероятно, он всегда инстинктивно так чувствовал, но не осознавал этого. Вот почему его выводил из себя серый круг, замкнувший тот портрет… Его переполняло чувство свободы, гордости, ощущение победы…

Голова начинала кружиться. В ней роились догадки, мысли, рождалась уверенность… Он повернулся к Даниилу.

– Я знаю! – воскликнул он громко. – О дьявол, я все знаю.

– Что вы знаете, коллега Элиа?

– Я знаю, что это было за оружие. Я знаю, кто истинный преступник. Я знаю, наконец, каковы были его цели. Скажите роботам, пусть подготовят экраны. Я хочу говорить со многими людьми сразу.

ЭЛИА БЭЙЛИ ДЕЛАЕТ ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ

Однако Даниил воспротивился намерению своего партнера возобновить деятельность немедленно.

– Завтра, – твердил он почтительно, но достаточно твердо. – Завтра с утра вы будете делать все, что вам угодно, коллега Элиа. Сейчас уже поздно, и вы нуждаетесь в отдыхе.

Бэйли вынужден был признать справедливость подобного утверждения. К тому же он сам понимал, что должен хорошо подготовиться к тому, что ему предстояло. Он знал решение проблемы, он был уверен в правильности своего решения, но одних логических рассуждений недостаточно, требуются веские, неопровержимые доказательства. Ему предстоял нелегкий поединок сразу с несколькими солярианами. Землянин против соляриан… Да, для этого он должен быть в хорошей форме. Значит, следует отдохнуть и выспаться.

Однако он чувствовал, что не сможет заснуть. Ни особая мягкость постели, которую ему приготовили неслышно двигающиеся роботы, ни нежная музыка, доносившаяся откуда-то издалека… ничто не заставит его сомкнуть глаза.

В затемненном углу комнаты тихо сидел Даниил.

– Вы охраняете меня от Гладии? – насмешливо спросил землянин.

– Я не считаю разумным оставлять вас одного без всякой защиты, – бесстрастно ответил робот.

– Ну, как хотите. Слушайте, Даниил, вы выполнили все мои поручения?

– Да, конечно, коллега Элиа.

– Как обстоит дело с ограничениями, налагаемыми Первым Законом?

– У меня есть сомнения, связанные со встречей, которую вы хотите завтра организовать.

– Уверяю вас, я буду крайне осторожен.

Даниил испустил вздох, настолько напоминающий человеческий, что Бэйли невольно вздрогнул и стал пристально вглядываться в темноту, где неясно белело лицо совершенного механического существа.

– Мне иногда кажется, что люди ведут себя нелогично, – заметил Даниил.

– Мы также нуждаемся в Трех Законах, – усмехнулся Бэйли, – но все же я рад, что их у нас нет.

Он уставился в потолок и стал напряженно думать. Многое, очень многое зависело от Даниила. И, несмотря на это, он мог рассказать ему лишь часть правды. Конечно, у планеты Авроры были причины послать в качестве своего представителя не человека, а робота. Но все-таки это была ошибка. У робота есть свои слабые стороны, которыми разумный человек может воспользоваться. Мысли его потекли по другому руслу. Если все пройдет гладко, через каких-нибудь двенадцать часов все будет кончено, а через двадцать четыре он сможет отправиться домой, на родную Землю. В сердце Элиа Бэйли теплилась надежда. Правда, странная надежда… И, однако, это был бы выход для Земли, единственный выход. Это должно стать выходом для его родной планеты. Покой и уют родного дома! Думая о доме, он стал засыпать. Но вдруг вздрогнул. Почему мысли о Земле и о доме не вызвали обычной умиротворенности и радости? Между ним и городами Земли возникло какое-то странное отчуждение… Все перепуталось в его мозгу… Он погрузился в сон.

Хорошо выспавшись, Бэйли принял душ и оделся. На сердце у него было неспокойно. Сейчас его рассуждения казались ему менее убедительными, чем накануне. А сегодняшняя встреча! Он один против многих.

Можно ли с уверенностью рассчитывать на их понимание, на их правильную реакцию? Или он опять действует вслепую?

Первой на экране появилась Гладия. Она выглядела бледной и вялой. На ней было белое одеяние, которое делало ее похожей на статую. Сразу же начали появляться и остальные. Следующим Бэйли увидел правителя Корвина Атлбиша, нового главу Департамента солярианской Безопасности, высокого и надменного, с презрительно поднятым подбородком. Весь вид его выражал неодобрение. На лице роботехника Либига было выражение возмущения. Правое веко сильно подергивалось. Вот социолог Квемот. Он покровительственно улыбается Бэйли, как бы напоминая ему, что они уже знакомы и даже встречались в интимной обстановке. Клариса Канторо нерешительно поглядывала на всех остальных. Некоторое время она, наморщив лоб, разглядывала Гладию, затем демонстративно отвернулась и уставилась в пол. Последним появился доктор Алтим Тул… Он выглядел очень старым, очень измученным. Все собравшиеся были одеты торжественно и официально.

“Пока что Даниил справился со своей задачей хорошо – собрал всех сразу, посмотрим, что будет дальше”, – нервно подумал Бэйли. Его сердце билось сильными толчками. Он еще раз оглядел собравшихся спейсеров. Каждый из них смотрел на него из своего дома. Убранство, меблировка, освещение в каждом доме были различными, от одного этого могла закружиться голова.

Элиа Бэйли прочистил горло и начал:

– Я хотел бы обсудить с вами вопрос об убийстве правителя Рикэна Дельмара с точки зрения мотива преступления, возможности для его совершения и средств, примененных для…

– Вы собираетесь держать длинную речь? – прервал землянина Атлбиш.

– Возможно, – резко ответил Бэйли, – но прошу не мешать мне. Я приехал сюда специально для расследования происшедшего убийства. Это моя профессия, и я лучше, чем вы, разбираюсь в подобных вопросах. – (“Ничего нельзя им спускать, или все пропало, – лихорадочно твердил от себе. – Во что бы то ни стало, надо суметь взять над ними верх”). – Прежде всего остановимся на мотиве, – продолжал Бэйли, решительно отчеканивая каждое слово. – Труднее всего установить именно мотив преступления. Возможности и средства для совершения преступления выяснить гораздо легче. Это – объективные факторы. Мотив же преступления бывает субъективен. Иногда он понятен окружающим, иногда – нет. Более того, мотив преступления может существовать у самого, казалось бы, неподходящего индивидуума. Все собравшиеся здесь убеждены в том, что убийцей является жена покойного. Об этом мне было сказано всеми с полной уверенностью. Никто другой, как вы полагаете, физически не мог совершить преступления. Допустим, что это так. Рассуждаем следующим образом. Каков же мог быть мотив для подобного столь необычного на Солярии преступления? Правитель Либиг сообщил мне, и это было подтверждено затем самой Гладией Дельмар, что у нее часто происходили жестокие ссоры с мужем. Ссора и вызванное ею состояние аффекта может, в принципе, привести к тяжелым последствиям, даже к убийству. Очень хорошо. Но возникает следующий вопрос. А могут ли у кого-нибудь другого существовать серьезные причины желать смерти Рикэна Дельмара? Вот, например, правитель Либиг…

При этих словах спейсер подскочил. Он угрожающе протянул руку в направлении Бэйли.

– Думайте, что говорите, землянин! – крикнул он.

– Я только рассуждаю… пока… – холодно ответил Бэйли. – Вы, доктор Либиг, работали вместе с Рикэном Дельмаром. Вы лучший специалист в области роботехники на Солярии. Вы сами так утверждали, и я не имею оснований не верить вам.

Либиг улыбнулся с видом превосходства.

– Но, – по-прежнему невозмутимо продолжал Бэйли, – я установил, что покойный Дельмар собирался прекратить совместную с вами работу. Он не одобрял кое-какие ваши идеи и методы.

– Ложь, чепуха! – снова крикнул Либиг.

– Возможно. Ну, а если это было бы все-таки правдой? Разве вам не хотелось бы избавиться от него прежде, чем он публично заявил бы о разрыве ваших отношений, а?

– А вы – госпожа Канторо? – быстро продолжал Бэйли, не дав времени Либигу опомниться, – разве смерть Рикэна Дельмара не поставила вас во главе весьма важного на Солярии предприятия?

– О небеса! – воскликнула Клариса. – Разве мы уже не обсуждали этого?

– Обсуждали, но честолюбие – фактор, который нельзя так просто скидывать со счетов. Что же касается доктора Квемота, то он имел привычку играть в шахматы с покойным Дельмаром и постоянно проигрывал. Возможно, ему надаело всегда оставаться в проигрыше.

– Полагаю, что проигрыш в шахматы, безусловно, недостаточно веский мотив для убийства, инспектор, – мягко вставил социолог.

– Все зависит от того, насколько серьезно вы относились к игре. Случается и так, что мотив, которым руководствовался преступник, кажется совершеннейшей чепухой всем, кроме него самого. Но не в этом дело. – Я хочу доказать вам, что мотив еще далеко не все. Практически у каждого может найтись более или менее веский мотив, особенно когда дело касается такого человека, каким был покойный Дельмар.

– Что вы хотите этим сказать? – негодующе воскликнул доктор Квемот.

– Только то, что Дельмар был хорошим солярианином. Все вы так о нем отзывались, не правда ли? Он полностью отвечал всем самым строгим требованиям вашего общества. Он был идеальным гражданином, идеальным человеком, почти абстракцией. Разве можно испытывать какие-либо теплые чувства к такому человеку? Его совершенства только заставляют каждого осознать собственные слабости и дефекты. Один поэт древности, английский поэт девятнадцатого века, некий Теннисон, писал: “Если у человека нет недостатков, значит он сам и есть сплошной недостаток”.

– Но человека не убивают только за то, что он слишком хорош, – поморщилась Клариса Канторо.

– Откуда вы знаете? – возразил детектив. – Разве у вас есть хоть какой-нибудь опыт в данном вопросе? Однако в одном я с вами согласен. Дельмар был убит не потому, что он был слишком хорош, и не потому, что слишком хорошо играл в шахматы, а по гораздо более веским причинам. Мне стало известно, что покойный Дельмар узнал о существовании на Солярии конспиративной организации. Эта организация подготавливала нападение на остальные миры Галактики с целью их завоевания. Рикэн Дельмар был решительно против целей и существования этой организации. Разве для ее членов не было важным вовремя избавиться от Дельмара, человека с большим влиянием на Солярии? Любой из вас, здесь присутствующих, мог быть членом этой организации, в том числе и Гладия Дельмар. Я даже не исключаю главу Департамента Безопасности, правителя Атлбиша.

– Неужели? – презрительно заметил спейсер.

– Конечно. Вы почему-то пытались прекратить расследование преступления, как только после отравления правителя Груэра вы заняли его пост, не так ли?

Бэйли сделал несколько глотков воды из свежераспечатанного пакета. Пока все шло неплохо. Соляриане сидели тихо и слушали внимательно. Отчасти потому, что подобные встречи были для них редкостью. У них не было опыта жителей Земли.

– Далее, – продолжал Бэйли, – следует обсудить вопрос о возможности совершить преступление. Общее мнение таково, что только госпожа Дельмар имела такую возможность, поскольку она одна могла находиться в личном контакте с жертвой. Но можно ли быть так уверенным в этом? Предположим, что некто, нам пока неизвестный, решил устранить Рикэна Дельмара. Разве при этом соображения о неприятности личного присутствия не отойдут на второй план? Разве каждый из вас не пренебрег бы подобным неудобством и не мог бы прокрасться в дом Дельмара и…

– Вы невежественны, землянин, – громко и надменно вмешался Корвин Атлбиш, – дело вовсе не в нашем удобстве или неудобстве. Дело в том, что сам правитель Дельмар никогда не допустил бы ничего подобного. Никакое долгое знакомство, никакая дружба не могли заставить его терпеть чье-либо личное присутствие. Рикэн Дельмар был истинным солярианином. Он немедленно попросил бы пришельца удалиться или приказал бы роботам выдворить его.

– Вы правы, – спокойно согласился Бэйли. – Дельмар поступил бы именно так, но… – он обвел взглядом присутствующих – только в том случае, если бы он знал о чьем-либо присутствии.

– Что вы имеете в виду? – воскликнул доктор Тул пронзительным голосом.

– Когда вы лично явились на место происшествия, доктор Тул, – ответил Бэйли, глядя на него, – госпожа Дельмар была уверена, что она видит не вас, а ваше телеизображение, пока вы не дотронулись до нее. Я, например, привык только к личным встречам. Поэтому, когда я увидел впервые главу Департамента Безопасности Груэра, я считал, что вижу его живого во плоти и крови. И когда он вдруг исчез, я был поражен. Может быть и обратное, не так ли? Представьте, что некто всю свою жизнь имел только телеконтакты с другими людьми, за исключением редких встреч со своей женой. Появление любого человека он будет воспринимать как телеконтакт, особенно если робот сообщит ему, что кто-то желает установить с ним таковой. Разве это невозможный случай?

– Совершенно невозможный, – сказал Квемот. – Окружение, фон, запах – все выдает личный приход.

– Но не сразу, доктор Квемот, не сразу. Пока Дельмар успел заподозрить что-либо, пришелец мог подойти к нему и сильным ударом раскроить череп.

Бэйли остановился На его лбу выступил пот. Но утереть его выглядело бы проявлением человеческой слабости. А он все время должен быть хозяином положения, не упускать инициативы из своих рук. Тот, в кого он метил, должен быть публично и убедительно разоблачен. Нелегко землянину вести себя так по отношению к спейсеру, но он, Бэйли, обязан это сделать. Он оглядел устремленные на него лица. На всех было выражение тревожного внимания. Даже у Корвина Атлбиша появилось нечто человеческое во взгляде.

– Итак, мы переходим к вопросу об орудии убийства, – продолжал землянин, – и, надо признаться, что это – самый сложный вопрос. Орудие, с помощью которого было совершено преступление, так и не было обнаружено.

– Если бы не этот пункт, – заметил Атлбиш, – мы бы считали обвинение, предъявленное госпоже Дельмар, вполне доказанным, и нам не потребовалось бы никакого дополнительного расследования.

– Конечно, – согласился Бэйли. – Итак, давайте рассмотрим вопрос об оружии. Если преступление было совершено Гладией Дельмар, оружие должно было быть найдено на месте преступления. Мой коллега, Даниил Оливау с Авроры, в настоящее время не присутствующий на нашем совещании, считает, что это оружие было унесено доктором Тулом. Во всяком случае, у него имелась такая возможность и был для этого мотив. Нами установлено, что Гладия Дельмар родная дочь доктора Тула. Я спрашиваю доктора Алтима Тула, спрашиваю публично, обнаружил ли он во время осмотра находившейся в обмороке госпожи Дельмар какой-либо тяжелый предмет, могущий служить орудием убийства?

Доктор Тул весь трясся.

– Нет, нет, клянусь, я не находил ничего подобного, – дрожащим голосом еле вымолвил он.

– Есть ли желающие опровергнуть слова доктора Тула?

Наступило гробовое молчание.

– Тогда рассмотрим другую возможность. Она заключается в том, – продолжал детектив, – что какой-то посторонний проник в лабораторию и, совершив преступление, унес оружие с собой. Но спрашивается, зачем ему это делать? Зачем уносить оружие? Тем самым он доказывает, что госпожа Дельмар – не убийца. Казалось бы, проще оставить оружие около жертвы и тем самым навлечь серьезнейшие подозрения на жену убитого. Только круглый дурак не поймет этого. Значит, орудие убийства находилось где-то поблизости от убитого и его лежавшей в беспамятстве жены и при этом осталось незамеченным.

– Так что же, вы принимаете нас за дураков или за слепых? – вскричал Атлбиш.

– Нет, я принимаю вас за тех, кем вы являетесь, – за соляриан, – спокойно ответил Бэйли. – Вы, как истые соляриане, не могли догадаться, что то особое оружие, которое было применено, находилось тут же у вас под носом.

– О небеса! Что говорит этот землянин! Я не понимаю ни единого слова, – в смятении прошептала Клариса.

Гладия, которая не пошевельнулась в течение всей речи Бэйли, с ужасом взглянула на него.

– На месте преступления были обнаружены не только мертвый Дельмар и его жена в бессознательном состоянии. Там также находился еще и испорченный робот.

– Ну и что же? – негодующе вскричал Либиг.

– Разве вам не очевидно следующее? Исключив все невозможные варианты, мы приходим к истине, сколь бы немыслимой она вам ни казалась. Именно этот самый робот и был тем смертельным оружием, которым хитро воспользовался убийца. Но вы, соляриане, в силу ваших привычек и традиций, не смогли догадаться об этом.

Вскочив с мест, все закричали сразу. Все, кроме Гладии, которая молча смотрела на Бэйли.

Бэйли поднял руку и громовым голосом заорал:

– Эй вы, успокойтесь! Я еще не кончил. Выслушайте меня до конца, и вы все поймете!

Сила ли убежденности, звучавшая в голосе Бэйли, или неожиданность и непривычность его грубого окрика, но он подействовал на соляриан магически. Вновь наступила мертвая тишина.

– Садитесь и слушайте! – приказал Бэйли. – Вы забыли, что убийство Дельмара – не единственное преступление на Солярии. Было совершено покушение на правителя Груэра. Наконец, пытались устранить меня с помощью отравленной стрелы! Последнее заявление было встречено тихим ропотом аудитории.

– Здесь целая цепь преступлений. И все они невозможные, немыслимые, как сказал мне доктор Либиг, когда я пытался их с ним обсудить. А между тем все они имеют простое и ясное объяснение: их совершили роботы, но не прямо, а косвенно. Ими руководил опытный и умелый преступник, сумевший обойти запреты Первого Закона. Обратите внимание: первое действие – совершенно невинное с точки зрения робота. Ему приказано налить некую жидкость в бокал с водой. Робот, поскольку это никому не причинит вреда, выполняет приказ. Второй робот получает столь же невинный приказ подать эту воду по первому требованию своему господину. Он не знает о манипуляциях первого и без колебаний выполняет приказание. Вот тайна отравления Ханниса Груэра. Так же действовали и со мной. Один из роботов смазал стрелу ядом, другой, не зная об этом, подал ее самому искусному стрелку, сопроводив свое действие комментарием о том, что грязный землянин опасен для соляриан. Схема одна и та же. И заметьте себе, что все эти действия не требовали личного присутствия преступника. Вам, вероятно, известно, что квалифицированные роботехники могут устанавливать контакты с роботами, используя межроботические линии связи.

– Весьма неправдоподобное объяснение, – промолвил авторитетным тоном Либиг.

– Этого не может быть! – воскликнул Квемот. Его лицо было белым, а губы тряслись. – Ни один солярианин не посмеет использовать роботов для того, чтобы причинить вред человеческому существу.

– Кроме того, вся эта чепуха не имеет ни малейшего отношения к убийству Дельмара, – возразил Либиг. – Я еще вчера сказал вам об этом. Разве можно заставить робота раскроить череп человеку? Так, чтобы он не подозревал нарушения Первого Закона?

– Да, можно, – спокойно ответил детектив.

– Но как? – закричал истерически Атлбиш.

“Видимо, и у великого спейсера есть нервы”, – злорадно отметил про себя Бэйли, а вслух промолвил:

– Сейчас вам объясню. Мне самому это стало ясно только вчера. Я не мог подняться с кресла и обратился к роботу с приказом: “Дай мне руку”. Робот пришел в смятение и не знал, что делать. Он смотрел на свою руку с таким видом, как будто собирался вынуть и подать ее мне. Тогда мне пришлось повторить свой приказ менее буквально. Но тут-то я вспомнил, что вы, доктор Либиг, в нашей беседе упомянули об экспериментах, которые проводились вами. Речь шла, как я потом догадался, о создании новых моделей роботов с заменяемыми частями. Допустим, что робот, с которым работал Дельмар, мог вынимать и вставлять на место свои конечности, например руки. Об этом сам Дельмар мог и не догадываться. Предположим далее, что убийца появляется в лаборатории Дельмара и приказывает роботу: “Дай мне руку”. Робот немедленно выполняет приказание. Рука робота – превосходное оружие. Убийца делает свое дело, затем вставляет руку на место, и… никаких следов…

Ужас, заставивший слушателей молчать, уступил место нестройному хору возражений и протестующих возгласов.

Атлбиш, красный и негодующий, величественно встал с места и сделал шаг вперед.

– Даже и в этом случае, если только все это правда, убийца – Гладия Дельмар. Только она могла прийти в лабораторию своего мужа и сделать все то, о чем вы сказали. Если только действительно существуют такие роботы с заменяемыми конечностями.

Гладия начала тихо всхлипывать.

Бэйли не смотрел на нее.

– Наоборот, – сказал он твердо, – я считаю, что преступником был кто-то другой, но не госпожа Дельмар.

При этих словах Джотан Либиг скрестил руки на груди и презрительно фыркнул.

– Вы, доктор Либиг, как я надеюсь, поможете мне установить, кто был этот убийца. Как специалист, вы отлично понимаете, что не искушенный в роботехнике человек не сумеет управлять роботами настолько умело, чтобы заставить их так или иначе нарушить Первый Закон. Ну, скажите нам, доктор Либиг, что понимает в роботехнике Гладия Дельмар?

– Почему вы спрашиваете об этом именно меня? – воскликнул солярианин.

– Ну, как же, ведь вы пытались просветить госпожу Дельмар в вопросах роботехники. Вы достигли своей цели?

На лице Либига появилось растерянное выражение.

– Она, видите ли, она…

Он остановился.

– Как ученица она оказалась безнадежной, не так ли?

– Она могла притворяться невежественной, – голос солярианина снова обрел уверенность.

– Значит вы, как специалист, утверждаете, что госпожа Дельмар настолько искушена в роботехнике, что могла бы заставить роботов совершить косвенное убийство?

– Как я могу ответить на ваш вопрос!

– Хорошо, я поставлю вопрос иначе. Мой коллега, Даниил Оливау, случайно потеряв связь со мной, затратил на поиски немало времени и нашел меня с большим трудом. Преступник же узнал о моем пребывании достаточно быстро, очевидно, с помощью межроботических линий связи. Столь же быстро и ловко, снова используя роботов, преступник организовал покушение на мою жизнь. Как вы думаете, обладает ли госпожа Дельмар достаточной квалификацией в роботехнике, чтобы все это проделать?

Корвин Атлбиш наклонился вперед.

– Кто же, по-вашему, землянин, обладает достаточной квалификацией?

– Правитель Джотан Либиг, по общему признанию и по его собственному мнению, является самым квалифицированным роботехником на вашей планете. – медленно отчеканил Элиа Бэйли.

– Это обвинение? – пронзительно закричал роботехник.

– Да, Либиг, – голос Бэйли звучал громко и решительно, – это обвинение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю