412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айра Мэйрвелл » Невеста по ошибке. Тайна клана Яо (СИ) » Текст книги (страница 9)
Невеста по ошибке. Тайна клана Яо (СИ)
  • Текст добавлен: 22 мая 2026, 12:31

Текст книги "Невеста по ошибке. Тайна клана Яо (СИ)"


Автор книги: Айра Мэйрвелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

Глава 16

От лица Яо Чэня

Долина молчала ровно секунду после того, как копыта моего коня коснулись черного камня, а затем земля под нами вздыбилась.

– Они встают! – крикнул А-Бин.

Фигуры, стоявшие вокруг пирамиды, пришли в движение. Это были не люди, и не совсем мертвецы в привычном понимании. Это были иссушенные тела, покрытые серой коркой, похожей на камень. Их глаза горели тусклым болотным светом. «Мертвые Воины» секты – куклы, лишенные боли и страха, движимые только чужой волей.

Их была тысяча, а нас всего сорок.

– Не ввязываться в затяжной бой! – скомандовал я, выхватывая меч. – Наша цель – Пирамида! Прорываемся клином! Железный Кулак – острие! Я и А-Бин – фланги! Ли Юй – в центре!

Мы двинулись в строй мертвецов.

Первый удар моего меча снес голову ближайшему воину. Она покатилась по камням с глухим стуком, но тело продолжало махать ржавым ятаганом.

– Рубите конечности! – заорал я, уходя перекатом от удара. – Им не нужна голова! Лишайте их возможности двигаться!

Бой превратился в мясорубку. Лошади визжали, кусая врагов, люди кричали, сталь звенела о закаменевшую плоть.

Я крутился в седле, как волчок. Мой меч, напитанный внутренней ци, резал их броню как бумагу, но их было слишком много. Они наваливались массой, стаскивали всадников с седел, рвали их руками.

Я видел, как один из дезертиров, молодой парень, упал. Мертвецы накрыли его серой волной, и его крик оборвался мгновенно.

– Не останавливаться! – я направил коня вперед, топча врагов.

Я оглянулся. Ли Юй держалась в седле, бледная, но сосредоточенная, моя девочка отбивалась коротким мечом, прикрывая спину А-Бину.

Мы пробились к подножию пирамиды. Здесь, на ступенях, стояла элита – стражи в красных масках.

– Спешиться! – приказал я. – Кони дальше не пройдут!

Мы спрыгнули на черный камень ступеней. Лошадей пришлось бросить – они в панике разбегались, отвлекая часть мертвецов на себя. Простите меня, верные друзья.

– Вверх! – я махнул рукой.

Мы бежали по крутым ступеням пирамиды. Сверху в нас летели дротики и сгустки темной энергии.

Мастер Ши, наш лекарь и ядовик, вдруг остановился.

– Идите! – крикнул он, разрывая на груди халат и доставая связку склянок. – Я задержу их!

– Ши, нет!

– Идите, Мастер! Спасите Генерала!

Он швырнул склянки в толпу мертвецов, карабкающихся следом. Вспыхнуло зеленое пламя, едкий дым окутал подножию лестницы, разъедая мертвую плоть.

Мы бежали дальше, оставляя друзей умирать, чтобы мы могли жить, такова цена войны, и эту цену назначил мой брат, когда решил стать героем.

Мы добрались до вершины.

Здесь была ровная площадка с огромным каменным алтарем посередине. По углам стояли четыре жаровни с синим огнем.

А на алтаре, распятый цепями из темного металла, лежал он.

Яо Шэн.

Мой брат был обнажен по пояс. Его могучее тело, покрытое шрамами, теперь было испещрено черными линиями, которые пульсировали, словно вены, заполненные грязью. В его грудь, руки и голову были вогнаны длинные костяные иглы.

Над ним стоял Жрец. Высокий, тощий старик в балахоне из человеческой кожи. Он держал в руках посох с черепом ворона.

Рядом со Жрецом стояла проекция. Магическое зеркало, в котором отражалось лицо человека в белом.

Принц Ли Вэй.

Он сидел в своем кабинете во дворце, попивая чай, и наблюдал за казнью моего клана, как за театральной постановкой.

– Ты опоздал, Яо Чэнь, – голос Принца донесся из зеркала, искаженный магией. – Ритуал завершен, час Быка настал.

– Отпусти его! – я шагнул вперед, сжимая меч, мои руки тряслись от ярости.

– Отпустить? – Жрец рассмеялся. – Он уже не пленник. Он – сосуд.

Жрец поднял посох и ударил им о камень.

– Проснись, Демон Войны! Прими плоть! Уничтожь врагов Империи!

Цепи на руках Шэна натянулись, металл застонал.

Брат открыл глаза.

Я отшатнулся.

Это были не глаза моего брата. Раньше они были черными и спокойными. Теперь они были залиты багровым светом, в котором не было ничего человеческого. Только безумие и жажда убийства.

Он зарычал. Звук был низким, вибрирующим, от него задрожали камни под ногами.

С треском лопнула одна цепь. Потом вторая.

Яо Шэн встал. Иглы в его теле вспыхнули черным светом.

– Шэн! – крикнул я. – Брат! Это я, Чэнь!

Он медленно повернул голову ко мне, на его лице не дрогнул ни один мускул.

– Враг... – прохрипел он. Голос был чужим, двоящимся. – Предатель...

– Что вы с ним сделали?! – закричала Ли Юй, вставая рядом со мной.

– Мы дали ему цель, – ответил Принц из зеркала. – Мы внушили ему, что именно ты, Яо Чэнь, продал его армию. Что ты – узурпатор, который хочет захватить клан. Его ненависть к тебе стала топливом для ритуала.

– Убей его, – приказал Жрец, указывая на меня посохом.

Яо Шэн шагнул вперед, от него исходила волна такой чудовищной ци, что меня едва не сдуло с площадки.

– Шэн, послушай меня! – я отступил, подняв руки. – Это ложь! Они контролируют тебя!

Он не слушал, и бросился ко мне.

Это было быстрее, чем я мог среагировать. Удар его кулака был подобен тарану. Я успел подставить меч плашмя, но меня все равно отшвырнуло на десять шагов. Я врезался в жаровню, опрокинув её.

Боль взорвалась в ребрах, кажется, сломаны.

– Чэнь! – Ли Юй бросилась ко мне.

– Не подходи! – прохрипел я, сплевывая кровь. – Он убьет тебя!

Шэн шел ко мне. Он подобрал с земли огромный двуручный меч, который, видимо, принадлежал одному из стражей. В его руках это тяжелое оружие казалось пушинкой.

– Ты... предал... Императора... – бормотал он, занося клинок.

Я вскочил на ноги. Мне придется драться с собственным братом.

– Прости меня, Шэн, – прошептала я.

И атаковал.

Это был самый страшный бой в моей жизни. Я знал каждый его прием. Он учил меня держать меч. Я знал, что он ударит сверху, и ушел в перекат, полоснув его по ноге.

Черная кровь брызнула на камень. Шэн даже не поморщился. Он развернулся с неестественной скоростью и ударил ногой. Я блокировал, но меня протащило по камням.

Он был сильнее, был быстрее, и он не чувствовал боли.

– Железный Кулак! А-Бин! – крикнул я. – Отвлеките Жреца! Ли Юй, разбей зеркало!

Мои люди бросились на старика в балахоне. Тот захохотал и начал швырять в них сгустки тьмы.

Я остался один на один с монстром, который носил лицо моего брата.

Шэн загнал меня к краю площадки, за спиной была пропасть.

– Умри, – сказал он без эмоций.

Его меч опустился. Я парировал из последних сил, скрестив клинки. Искры посыпались нам в лица, мы стояли лицом к лицу, пытаясь передавить друг друга.

Я смотрел в его красные глаза.

– Брат... – прошептал я. – Помнишь, как ты учил меня плавать? Помнишь, как ты подарил мне первый деревянный меч? Ты обещал защищать меня. Всегда.

В его глазах что-то дрогнуло. Багровый свет на секунду померк, уступив место растерянности.

– Чэнь? – прошептал он своим настоящим голосом.

– Да! Это я! Борись, Шэн!

Но тут Жрец, отбившийся от А-Бина магической волной, ударил посохом о землю.

– Подчиняйся!

Костяные иглы в теле Шэна засветились ярче. Он взревел от боли, и красная пелена снова застилила его взор.

Он отшвырнул меня ударом лба. Я упал на самый край обрыва, едва удержавшись. Меч выпал из моей руки и полетел в бездну.

Я был безоружен. Лежал на спине, а надо мной возвышался Генерал, занося меч для финального удара.

– Конец клану предателей, – произнес он.

Я закрыл глаза, ожидая смерти.

ДЗЫНЬ!

Удара не последовало.

Я открыл глаза.

Между мной и мечом Шэна стояла Ли Юй. Она блокировала удар своим тонким клинком, держа его двумя руками. Её ноги разъезжались под чудовищным давлением, колени дрожали, но она держала удар.

– Не трогай моего мужа! – закричала она так яростно, что даже Шэн замер.

– Ли Юй, уйди! – заорал я. – Он разрубит тебя пополам!

– Нет! – она толкнула меч Генерала, заставляя его отступить на шаг.

Она стояла перед ним, маленькая, хрупкая, растрепанная, с горящими глазами.

– Генерал Яо Шэн! – крикнула она. – Посмотри на меня! Я – Ли Юй! Та, кто пришла к тебе под дождем! Та, кто стала женой твоего брата, чтобы спасти твой клан!

Шэн смотрел на неё, склонив голову набок, как пес, услышавший знакомую команду.

– Жена... брата... – прохрипел он.

– Да! Твой брат любит тебя! Он прошел через ад, чтобы найти тебя! А ты хочешь убить его? Ты хочешь стать марионеткой этого евнуха в короне?

Она указала мечом на зеркало с Принцем.

Принц нахмурился.

– Убить девку! – приказал он. – Она мешает контролю!

Шэн зарычал и замахнулся на неё.

Я попытался встать, но тело не слушалось. Сломанные ребра впились в легкие.

– Иглы! – вдруг вспомнил я слова Бая. – Ли Юй! Иглы в голове! Вытащи их!

Ли Юй поняла меня мгновенно.

Она не стала защищаться от меча, она нырнула под замах Генерала, рискуя потерять голову.

Она подпрыгнула, оттолкнувшись от его груди, как кошка, и вцепилась в две длинные иглы, торчащие из его висков.

– Простите, Генерал, будет больно! – крикнула она.

И рванула их на себя со всей силы.

Шэн взвыл. Этот вопль был страшнее, чем рык демона. Это был вопль человека, которому рвут душу.

Из ран на его висках брызнула черная кровь.

Ударная волна чистой энергии отбросила Ли Юй в сторону. Она ударилась о камень и затихла.

– Нет!!! – я нашел в себе силы и пополз к ней.

Шэн выронил меч. Он упал на колени, схватившись за голову. Черные линии на его теле начали бледнеть, багровый свет в глазах гас, сменяясь обычной человеческой болью.

– Что... что я наделал... – прошептал он.

Жрец взвизгнул.

– Ритуал прерван! Сосуд поврежден!

Он направил посох на Шэна, собираясь добить его магией.

Но он забыл про одну деталь.

Командир Бай.

Бай, которого мы развязали перед входом в долину и дали меч, все это время стоял в стороне, наблюдая. Он слушал слова Принца, и видел, во что превратили Генерала.

И когда Жрец поднял посох, Бай сделал свой выбор.

В его руке сверкнул меч, он метнул его, как копье.

Клинок пробил грудь Жреца, пригвоздив его к зеркалу с изображением Принца.

Зеркало треснуло, изображение Принца исказилось.

– Вы... вы все умрете... – прошипел Принц, прежде чем зеркало разлетелось на осколки.

Жрец захрипел и сполз на землю, мертвый.

Как только Жрец умер, мертвецы внизу, у подножия пирамиды, замерли, а потом начали рассыпаться в прах. Магия, поддерживающая их, исчезла.

На вершине пирамиды воцарилась тишина, только свист ветра и тяжелое дыхание выживших.

Я дополз до Ли Юй.

– Юй-эр... – я перевернул её на спину.

Она была без сознания, из носа текла кровь. Но пульс был, слабый, неровный, но был.

– Она жива, – выдохнул А-Бин, падая рядом на колени. – Просто истощение и удар.

Я прижал её к себе, баюкая, как самое драгоценное сокровище.

– Чэнь...

Я поднял голову.

Яо Шэн стоял над нами, он шатался. Кровь заливала его лицо, шрамы были черными от проклятия, но его глаза... это были глаза моего брата. Усталые, полные боли и вины.

Он посмотрел на меня, потом на Ли Юй в моих руках.

– Ты... пришел за мной, – прохрипел он. – Идиот. Я же приказал тебе беречь её.

– Я берегу, – я улыбнулся сквозь слезы и боль. – Мы оба бережем друг друга.

Шэн рухнул на колени рядом с нами и положил свою тяжелую ладонь мне на плечо.

– Спасибо, брат.

Мы сидели на вершине проклятой пирамиды, среди трупов и пепла. Израненные, сломленные, объявленные врагами всего мира.

Но мы были живы, и мы были вместе.

– Домой? – спросил Шэн, глядя на север, где за горами лежала его армия.

– Нет, – я покачал головой, глядя на бледное лицо жены. – Сначала мы должны отомстить.

Глава 17

От лица Ли Юй

Пробуждение было долгим и вязким, словно я выплывала со дна глубокого озера, заполненного чернилами. Сначала вернулся слух – треск поленьев в очаге, вой ветра за толстыми стенами, тихое звяканье металла. Затем – обоняние. Пахло сосной, старым камнем и горькими лекарственными травами.

Я открыла глаза.

Надо мной нависал грубый каменный свод. Это была не спальня в поместье и не палатка. Это была крепость.

Я попыталась пошевелиться, и тело отозвалось ноющей усталостью, но острой боли больше не было.

– Не вставай резко, – раздался тихий голос рядом.

Я повернула голову.

Яо Чэнь сидел в кресле у кровати. Он выглядел так, словно не спал неделю. Под глазами залегли темные тени, на щеке алел свежий шрам, а короткие волосы были в беспорядке. Но он был жив, и он был здесь.

– Где мы? – прошептала я, голос был хриплым.

Яо Чэнь тут же поднес к моим губам чашку с водой.

– Пей. Мы в крепости «Железный Клык». Это старый пограничный форт, заброшенный лет пятьдесят назад. Мой брат использовал его как тайную базу для особо важных операций. Здесь безопасно.

Я жадно выпила воду. Память вернулась лавиной: долина, мертвецы, ритуал, безумные глаза Генерала...

– Шэн? – я схватила Яо Чэня за руку. – Он...

– Он жив, – Яо Чэнь накрыл мою ладонь своей. Его пальцы были теплыми. – Он внизу, в оружейном зале. Приходит в себя.

– А проклятие? – я вспомнила черные вены на теле Генерала. – Мы смогли его снять?

Яо Чэнь помрачнел. Он отвел взгляд, глядя на огонь в камине.

– Мы прервали ритуал, Ли Юй. Демон Войны не смог захватить его тело полностью. Но... он коснулся его. Тьма осталась внутри. Шэн говорит, что слышит шепот.

По спине пробежал холодок.

– И что теперь?

– Теперь мы учимся жить с этим, – жестко сказал Яо Чэнь. – Как и со всем остальным. Мы – мятежники, Ли Юй. Принц объявил нас "Демоническим кланом". За наши головы обещаны такие горы золота, что даже святой задумается об убийстве.

Он посмотрел на меня с нежностью и болью.

– Прости меня. Я обещал тебе защиту, а втянул в войну против всей Империи.

– Я сама втянулась, – я улыбнулась, проводя пальцами по его шраму. – Помнишь? Я сделала предложение Генералу. Я получила Генерала... и его замечательного брата в придачу. Я не жалею.

Яо Чэнь наклонился и поцеловал мою ладонь.

– Ты слишком хороша для нас, Нефритовая Дева.

– Помоги мне встать, – попросила я. – Я хочу видеть Шэна.

– Тебе нужно лежать.

– Мне нужно видеть главу клана, – упрямо сказала я. – Я теперь часть семьи. Я не буду прятаться под одеялом, пока вы там решаете судьбу мира.

Яо Чэнь вздохнул, понимая, что спорить бесполезно.

– Ладно. Но опирайся на меня. Если упадешь, я буду чувствовать себя виноватым следующие сто лет.

Крепость «Железный Клык» была вырублена прямо в скале. Коридоры здесь были узкими и холодными, освещенными лишь редкими факелами. Мы шли мимо солдат – остатков «Черных Тигров» и дезертиров, которые теперь носили гордое имя «Волчья Стая».

Люди кланялись нам. В их глазах я видела не просто уважение, а благоговение. Для них мы были теми, кто вернулся из мира мертвых.

Мы спустились в большой зал, служивший когда-то трапезной.

Посреди зала, за грубым дубовым столом, сидел Яо Шэн.

Он изменился.

Даже сидя, он казался огромным. Он был одет в простую черную рубаху, которая не скрывала бинтов на груди и руках. Но страшнее всего было его лицо. Шрам, пересекавший его щеку, стал темно-фиолетовым, словно налитым старой кровью. А в волосах, прежде черных как смоль, появились широкие седые пряди.

Он сидел неподвижно, глядя на свои руки, лежащие на столе. Руки, которые чуть не убили его брата.

Вокруг него, на почтительном расстоянии, стояли офицеры: Лэй, которому уже ампутировали руку по локоть, А-Бин и... Командир Бай.

Бай был без оружия, но свободен. Он стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на Генерала.

– Брат, – негромко позвал Яо Чэнь.

Яо Шэн медленно поднял голову.

Его глаза. Они больше не светились красным, но в их глубине, на самом дне зрачков, клубилась тень.

Увидев меня, он встал. Его движения были резкими, дергаными, словно тело ему не совсем подчинялось.

– Ли Юй, – его голос стал ниже, в нем появились рычащие нотки. – Ты очнулась.

– Генерал, – я склонила голову.

Он вышел из-за стола и подошел к нам. Я почувствовала исходящую от него волну холода и... угрозы. Инстинктивно мне захотелось спрятаться за спину Яо Чэня, но я заставила себя стоять смирно.

Яо Шэн остановился в шаге от меня. Он смотрел на мою шею, туда, где билась жилка.

– Ты спасла меня, – произнес он. – Ты вытащила иглы. Это было... смело и глупо. Я мог оторвать тебе голову.

– Могли, – согласилась я. – Но не оторвали. Значит, где-то там, внутри, вы все еще вы.

Генерал криво усмехнулся. Усмешка исказила его лицо, сделав его пугающим.

– Я – это я? – он посмотрел на свои руки. – Я чувствую, как она течет во мне. Тьма. Она хочет крови. Она шепчет мне, как легко сломать хребет любому в этой комнате. Даже тебе. Особенно тебе, потому что в тебе много жизни.

Яо Чэнь напрягся, его рука легла на эфес меча.

– Шэн, – предупреждающе произнес он.

Генерал перевел взгляд на брата. В его глазах мелькнуло раздражение, которое тут же сменилось усталостью.

– Не бойся, Чэнь. Я держу зверя на цепи.

Он снова посмотрел на меня.

– Я был против этого брака. Я думал, ты – избалованная столичная кукла, которая станет обузой. Я ошибся.

Он медленно опустился на одно колено.

В зале повисла гробовая тишина. Великий Генерал, Кровавый Демон, встал на колено перед женщиной.

– Прости меня, невестка, – глухо сказал он. – За то, что использовал тебя. За то, что чуть не убил. Клан Яо в долгу перед тобой. С этого дня ты – не просто жена моего брата. Ты – сестра по крови.

У меня перехватило дыхание.

– Встаньте, Генерал, – прошептала я, касаясь его плеча. – Семья не считает долги.

Он встал, возвышаясь над нами, как скала.

– Семья, – повторил он, словно пробуя слово на вкус. – Что ж. У нашей семьи большие проблемы.

Он вернулся к столу и ударил по карте ладонью.

– Мы здесь. Нас – шестьдесят человек. Против нас – вся армия Севера, которая теперь подчиняется ставленникам Принца. И армия Центра, которая идет сюда.

– У нас есть Список, – напомнила я, подходя к столу.

– Список, – фыркнул Бай, вступая в разговор. – Бумага горит. И слова горят. Принц скажет, что это подделка. Он герой, спасший Империю от "безумного клана Яо". Народ поверит ему, а не нам.

– Народ поверит силе, – отрезал Яо Чэнь. – Но мы не можем воевать со всей страной. Нам нужны союзники.

– У нас нет союзников, – мрачно сказал Лэй. – Все губернаторы провинций сидят тихо, боясь за свои шкуры.

– Есть один, – вдруг сказал Яо Шэн.

Все посмотрели на него.

– Кто? – спросил Яо Чэнь.

– Старый Волк, – Генерал указал пальцем на точку на карте, далеко на западе, в горах. – Князь Запада, Мужун Фэн. Он ненавидит Двор. Он ненавидит Принца. И он... он мой должник.

– Мужун Фэн? – переспросил Бай скептически. – Этот старый разбойник? Он отделился от Империи десять лет назад и никого не пускает в свои владения.

– Он пустит меня, – сказал Шэн. Его глаза сверкнули багровым. – Или я сломаю его ворота. Мне нужна его конница. С его армией мы сможем пройти маршем до столицы.

– Это риск, – заметил Яо Чэнь. – Мужун непредсказуем.

– У нас нет выбора, – Шэн сжал кулак. – Мы выступаем на Запад. Через три дня.

– Почему через три? – спросила я.

– Потому что мне нужно научиться управлять этим, – Шэн посмотрел на свои руки, по которым пробежали черные искры. – Если я потеряю контроль в походе, я перебью своих же людей.

Он повернулся к брату.

– Чэнь. Ты ведешь людей. Ты теперь голос разума в этом клане. Я – только меч.

Это было признание. Официальная передача власти. Генерал признавал, что он больше не может быть лидером в полном смысле слова. Тьма сделала его нестабильным.

– Я приму командование, – кивнул Яо Чэнь. – Но меч нам нужен острый.

* * *

От лица Яо Чэня

Ночь в крепости была тихой, но спать никто не мог.

Я стоял на стене, глядя на заснеженные горы. Ветер трепал мои короткие волосы. Я все еще не привык к отсутствию тяжелого узла на затылке. Голова казалась легкой, а мысли – ясными.

Сзади послышались шаги. Тяжелые, уверенные.

Шэн.

Он встал рядом, опираясь на парапет. От него исходил холод, даже сквозь меховой плащ.

– Ты хорошо справился, – сказал он, не глядя на меня. – Я горжусь тобой, брат. Я всегда думал, что ты прячешься за маской пьяницы из трусости. А ты прятался, чтобы защитить меня.

– Кто-то должен был делать грязную работу в тени, пока ты сиял на солнце, – усмехнулся я.

– Теперь солнца нет, – глухо ответил Шэн. – Только тени.

Он помолчал.

– Чэнь, я должен попросить тебя об одной вещи.

– О чем угодно.

– Если... – он запнулся, борясь с собой. – Если Тьма возьмет верх. Если я перестану узнавать тебя. Если я снова подниму меч на своих...

Он повернулся ко мне. Его глаза были почти черными, но в них я видел мольбу.

– Ты должен убить меня.

Я замер. Сердце пропустило удар.

– Шэн...

– Обещай мне! – он схватил меня за плечи. Его хватка была железной, причиняющей боль. – Я не хочу стать монстром, который пожирает невинных. Я видел, что Демон хотел сделать моими руками. Кровь, бесконечная кровь. Я не хочу быть таким.

– Мы найдем лекарство, – сказал я. – Мастер Ши ищет...

– Лекарства нет! – рявкнул он. – Это древняя магия крови. Она часть меня теперь. Обещай, Чэнь. Клятвой крови.

Я смотрел в лицо брата. Лицо человека, который воспитал меня. Который был моей скалой. Теперь эта скала трещала, готовая обрушиться.

Я не мог солгать ему.

Достал кинжал и полоснул себя по ладони.

– Клянусь, – сказал я, глядя ему в глаза. – Если ты уйдешь во Тьму и не сможешь вернуться... я остановлю тебя. Своей рукой.

Шэн выдохнул, и его плечи опустились.

– Спасибо.

Он отпустил меня и посмотрел на небо.

– Ли Юй... она удивительная женщина. Береги её. Она – якорь. Для тебя. И, может быть, даже для меня. Когда я хотел убить тебя на пирамиде... её голос был единственным, что пробилось сквозь красный туман.

– Она такая, – улыбнулся я. – Заноза в заднице, которая спасает жизнь.

Шэн хмыкнул. Первый раз за вечер.

– Иди к ней. Не трать время на разговоры с полудемоном.

Я кивнул и пошел прочь со стены. Но сердце мое было тяжелым, как свинец.

Я дал клятву убить брата. Надеюсь, боги будут милостивы и мне не придется её исполнять.

* * *

От лица Ли Юй

Яо Чэнь вернулся в нашу комнату поздно, и он был мрачнее тучи.

Я не стала задавать вопросов, просто подошла, сняла с него плащ и обняла.

Мы стояли у огня, молча, слушая дыхание друг друга.

– Мы идем на Запад, – наконец сказал он. – К Князю Мужуну.

– Я знаю, – я прижалась щекой к его груди. – Я слышала легенды о нем. Говорят, он обедает сердцами врагов.

– Тогда они с Шэном найдут общий язык, – невесело усмехнулся он.

Он отстранился и посмотрел на меня.

– Ли Юй, этот путь будет еще тяжелее. Западные горы – это дикие земли. Там закон – сила.

– Я не боюсь, – ответила я. – Пока ты со мной.

Он поцеловал меня в лоб.

– Я должен тебе кое-что показать. То, что мы нашли у Жреца.

Он достал из-за пазухи небольшой черный камень, похожий на осколок обсидиана. Он был теплым и пульсировал слабым светом.

– Что это? – я протянула руку, но он отвел её.

– Не трогай. Это «Камень Памяти». Жрецы используют его для записи ритуалов. Мастер Ши смог расшифровать часть.

– И что там?

– Там запись разговора Принца со Жрецом, до ритуала.

Яо Чэнь сжал камень в кулаке.

– Принц не просто хочет трон. Он хочет открыть Врата Миров. Он верит, что Демон Войны даст ему бессмертие, но Жрец смеется над ним за спиной. Жрец говорит: «Когда Врата откроются, первым, кого сожрет Демон, будет тот, кто его призвал».

– Значит, Принц – тоже пешка? – ужаснулась я.

– Да. Но он этого не знает. У нас мало времени, Ли Юй. Шэн – это ключ. Пока он жив и контролирует себя, Врата закрыты. Но если он умрет... или если Тьма поглотит его полностью... он станет ключом, который откроет дверь для всей армии Ада.

И тут я кое что поняла.

– Поэтому Шэн просил тебя убить его, если он сорвется.

Яо Чэнь вздрогнул.

– Ты слышала?

– Я знаю твоего брата, и я знаю тебя.

Я взяла его лицо в ладони.

– Мы не дадим этому случиться. Мы найдем способ исцелить его. В западных землях есть древние монастыри. Есть шаманы. Мы перевернем каждый камень.

– Ты веришь в это? – спросил он с надеждой.

– Я верю в нас, – твердо сказала я. – Мы – семья Яо. Мы не сдаемся.

Яо Чэнь улыбнулся – устало, но тепло.

– Идем спать, жена. Завтра мы начинаем поход, который войдет в легенды. Или станет нашей могилой.

Мы легли в узкую походную кровать, укрывшись волчьими шкурами. За окном выла вьюга, но здесь, в круге света от угасающего камина, было тепло.

Я закрыла глаза, думая о завтрашнем дне.

Запад, дикие земли, князь-разбойник, и Демон, живущий в теле Генерала.

Скучать не придется.

– Спокойной ночи, Кровавый Демон, – прошептала я в темноту, обращаясь мысленно к Шэну, который боролся со своими демонами этажом ниже. – Держись, мы тебя не бросим.

И мне показалось, что где-то глубоко в недрах скалы, в ответ раздался тихий, благодарный рык.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю