412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айра Мэйрвелл » Невеста по ошибке. Тайна клана Яо (СИ) » Текст книги (страница 8)
Невеста по ошибке. Тайна клана Яо (СИ)
  • Текст добавлен: 22 мая 2026, 12:31

Текст книги "Невеста по ошибке. Тайна клана Яо (СИ)"


Автор книги: Айра Мэйрвелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)

Глава 14

От лица Ли Юй

Ущелье «Волчья Пасть» полностью оправдывало свое название. Это была узкая, извилистая расщелина между двумя отвесными скалами, которые нависали над дорогой, словно каменные клыки, готовые сомкнуться. Ветер здесь выл, не переставая, сбивая с ног и пробирая холодом до самых костей.

Мы лежали на заснеженном гребне холма, глядя вниз.

Там, внизу, перекрывая единственный проход на Север, стоял лагерь. Не временная стоянка, а полноценный блокпост. Баррикады из поваленных деревьев, сторожевые вышки, дым от десятков костров.

– Двести человек, – тихо подсчитал А-Бин, лежащий рядом со мной. – Тяжелая пехота, и отряд «Белых Призраков» в центре. Видите белые шатры? Это Командир Бай.

Я сжала кулаки, пытаясь согреть замерзшие пальцы. Двести элитных бойцов против наших сорока оборванцев, половина из которых – вчерашние дезертиры с похмельем и страхом в глазах.

– Нам не прорваться, – констатировала я. – Даже если Яо Чэнь перебьет половину, остальные задавят нас числом.

Яо Чэнь молчал. Он смотрел на ущелье не как воин, а как хищник, оценивающий жертву. На его лице, испачканном сажей, застыло выражение мрачной решимости.

– Мы не можем обойти, – сказал он. – Другая дорога – через перевал «Сломанного Хребта», это крюк в три дня. У нас нет еды на три дня, и нет времени. Шэн может не дождаться.

Он перевернулся на спину и посмотрел в серое небо.

– Придется идти напролом, ночью, используем эффект неожиданности.

– Какой неожиданности? – возразила я. – Они ждут нас. Бай знает, что мы идем сюда. Посмотри на их посты – они смотрят на юг, в нашу сторону. Любая атака в лоб – это самоубийство.

Я снова посмотрела вниз, на ущелье. Мой взгляд скользнул по отвесным стенам, по снежным шапкам, нависающим над дорогой. В памяти всплыла книга, которую я читала в библиотеке отца – «Стратегии горных войн» генерала Суня.

– Не нужно атаковать их, – медленно произнесла я. – Нужно заставить гору атаковать за нас.

Яо Чэнь приподнялся на локте, глядя на меня с интересом.

– Продолжай.

– Смотри, – я указала на западный склон. – Там, наверху, огромный снежный карниз, а под ним – нагромождение валунов. Снег мокрый, тяжелый, если мы сможем обрушить его...

– Лавина, – понял Яо Чэнь. – Она завалит выход из ущелья и похоронит половину лагеря. Но до карниза не добраться незамеченными, склоны просматриваются.

– Не нужно добираться до самого верха, – я лихорадочно соображала. – Нужен громкий звук, или вибрация.

Яо Чэнь усмехнулся.

– Предлагаешь спеть им колыбельную так громко, чтобы снег упал?

– Нет, я предлагаю взорвать остатки пороха, который захватил Железный Кулак, – я посмотрела ему в глаза. – Но не наверху, а в "Горле" – самом узком месте перед лагерем. Звуковая волна в таком узком пространстве ударит по стенам, и эхо сделает остальное.

Глаза Яо Чэня загорелись.

– Рискованно. Если снег не сойдет, мы просто предупредим их о своем присутствии.

– У тебя есть план лучше? – спросила я.

Он посмотрел на меня, потом на лагерь, потом снова на меня, и вдруг потянулся и поцеловал меня в нос, холодный и красный от мороза.

– Нет, твой план безумен, но мне нравится. Ты настоящая жена своего мужа, Ли Юй. Мы устроим им камнепад.

Ночь опустилась на ущелье тяжелым, черным саваном. Ветер усилился, заглушая звуки наших шагов.

Мы разделились.

Яо Чэнь взял с собой Железного Кулака и десяток лучших бойцов «Лотоса». Их задача – спуститься к "Горлу" и заложить заряды.

Я осталась с А-Бином и дезертирами на холме. Наша задача была проще, но страшнее – как только начнется хаос, мы должны ударить с тыла, не давая врагам перегруппироваться. А главное – я должна была следить за Командиром Баем, если он выживет после лавины, он пойдет за Яо Чэнем.

Время тянулось мучительно медленно. Я лежала в снегу, сжимая арбалет, который дал мне А-Бин. Руки коченели, но внутри меня горел жар.

Я смотрела на темную фигуру Яо Чэня, скользящую вниз по склону. Он двигался как тень, ни один камень не скатился из-под его ног.

Внизу, в лагере, горели костры. Солдаты грелись, смеялись, не зная, что смерть уже нависла над ними.

Вдруг в лагере началось движение.

Из большого белого шатра вышел человек. Даже с такого расстояния я почувствовала его ауру. Командир Бай. Он был в белых доспехах, без шлема, его седые волосы были собраны в высокий хвост.

Он посмотрел прямо на склон, где прятался Яо Чэнь.

Неужели заметил?

Бай поднял руку. Лучники на вышках натянули тетивы.

– Засада! – прошептала я. – Они знали!

Яо Чэнь тоже понял это, он замер.

– Огонь! – донесся снизу крик Бая.

Десятки огненных стрел взмыли в небо, освещая склон. Яо Чэнь и его люди оказались как на ладони.

– Вперед! – заорал Яо Чэнь, бросая скрытность. – Взрывай!

Железный Кулак швырнул бочонок с порохом в расщелину и метнул в него факел.

БУМ!

Звук взрыва был оглушительным, земля под нами дрогнула.

Но лавина не сошла, снег лишь чуть осыпался.

– Не сработало! – в ужасе крикнул один из дезертиров рядом со мной. – Мы покойники!

Внизу начался бой. Солдаты Принца, заранее готовые к атаке, ринулись на маленький отряд Яо Чэня. Их было слишком много. Я видела, как Яо Чэнь крутится в центре схватки, его черный меч сверкал, отражая удары, но кольцо сжималось.

Командир Бай стоял в стороне, наблюдая за происходящим.

– Нет! – я вскочила на ноги. – А-Бин! Мы должны помочь!

– Мы не успеем спуститься! – крикнул А-Бин, удерживая меня. – Нас перестреляют на склоне!

Я посмотрела наверх, на снежный карниз. Взрыв не сработал, потому что был слишком далеко. Нужно что-то еще.

– Арбалет! – крикнула я. – Дай мне взрывные болты!

– У нас всего два! – возразил А-Бин.

– Давай!

Я выхватила у него колчан. Зарядила арбалет особым болтом, к наконечнику которого был привязан мешочек с порохом и фитиль.

Я прицелилась в самую вершину нависающей скалы, в гигантскую сосульку, которая держала на себе тонны снега.

Расстояние было предельным, ветер сбивал прицел.

– Помоги мне, папа, – прошептала я. – Направь мою руку.

Я подожгла фитиль и нажала на спуск.

Болт со свистом ушел в небо, оставляя дымный след.

Секунда, две, три.

Вспышка наверху.

И тут гора застонала.

Глубокий, утробный гул, от которого завибрировали зубы. Снежный карниз дрогнул, треснул и медленно, величаво пополз вниз, увлекая за собой камни и лед.

– ЛАВИНА!!! – заорали внизу.

Белая стена смерти обрушилась на ущелье.

– Яо Чэнь! – закричала я, но мой голос утонул в грохоте.

Я видела, как Яо Чэнь, заметив движение наверху, что-то крикнул своим людям. Они бросились к стене скалы, под нависающий козырек пещеры, о которой мы говорили при планировании. Единственное безопасное место.

Но успеют ли?

Лавина накрыла дальнюю часть лагеря, сметая палатки, баррикады и солдат, на своем пути. Снежная пыль взметнулась до небес, скрывая все из вида.

Когда грохот стих, половина ущелья была погребена под снегом, но передняя часть, где шел бой, уцелела.

Однако строй врага был сломан, паника охватила солдат.

– В атаку! – скомандовала я, выхватывая меч. – За Яо Чэня!

Наш отряд с воем ринулся вниз по склону. Дезертиры, видя мощь стихии, поверили в нашу удачу. Они бежали, скользя по снегу, готовые рвать врагов зубами.

Мы врезались в остатки строя «Белых Призраков».

Началась резня.

Я рубила, колола, уворачивалась, страх исчез, осталась только холодная ярость. Я искала глазами мужа.

Вон он!

Яо Чэнь был жив. Он и Железный Кулак отбивались от наседающих врагов у входа в пещеру.

Но к ним уже шел Командир Бай.

Он шел медленно, переступая через тела. Его белые одежды были чистыми, в руках он держал длинный, тонкий меч-цзянь, сияющий холодным светом.

– Яо Чэнь! – голос Бая прорезал шум битвы. – Достойный трюк для крысы, но горы не спасут тебя от моего клинка.

Яо Чэнь оттолкнул очередного солдата и повернулся к Баю. Он тяжело дышал, на рукаве расплывалось пятно крови.

– Бай, – усмехнулся Яо Чэнь. – Ты все еще носишь белое? Непрактично, кровь плохо отстирывается.

– Твоя кровь украсит мой клинок, – Бай встал в стойку.

– Ли Юй! – крикнул Яо Чэнь, не оборачиваясь. – Не вмешивайся! Он мой.

Я замерла, отбив удар какого-то копейщика.

Это была дуэль. Дуэль мастеров.

Бай атаковал первым. Это был выпад, быстрый, как молния. Яо Чэнь парировал, но сила удара отбросила его на шаг назад.

Они закружились в смертельном танце, звон стали сливался в одну сплошную ноту.

Бай был техничнее. Он был воплощением классической школы меча – точный, безупречный, холодный. Яо Чэнь дрался грязно. Он использовал окружение: пинал снег в лицо врагу, использовал плащ как отвлекающий маневр, менял ритм.

Это была битва Порядка и Хаоса.

– Твой брат был великим воином, – сказал Бай, нанося серию ударов, которые Яо Чэнь едва успевал отбивать. – Ты – лишь его жалкая тень. Пьяница, возомнивший себя героем.

– Мой брат был героем! – прорычал Яо Чэнь, он пропустил удар – меч Бая оцарапал ему щеку, но использовал этот момент, чтобы сблизиться.

Яо Чэнь перехватил меч обратным хватом и ударил локтем в лицо Бая, и у того хрустнул нос.

Бай отшатнулся, впервые потеряв самообладание.

– Ты смеешь...

– Я смею все! – Яо Чэнь перешел в наступление. Его меч превратился в черный вихрь. Он больше не защищался, он атаковал с яростью берсерка. – Ты служишь предателю! Ты – пес, который кусает руку, кормящую Империю!

Бай, ослепленный болью и яростью противника, начал отступать. Его безупречная техника дала трещину под напором дикой, необузданной силы.

Яо Чэнь выбил меч из рук Бая мощным ударом снизу вверх, и клинок Командира улетел в сугроб.

Бай упал на колени.

Яо Чэнь приставил острие своего черного меча к горлу врага.

– Сдавайся, – тяжело дыша, сказал он.

Бай сплюнул кровь на снег.

– Смерть лучше позора. Принц все равно уничтожит вас. Вы не пройдете. Север молчит, Яо Чэнь. Север мертв.

– Север помнит, – ответил Яо Чэнь.

Он хотел нанести удар, но вдруг из-под завала камней, образовавшегося от лавины, раздался слабый голос.

– Не... убивай... его...

Мы все замерли.

Голос был хриплым, едва слышным, но знакомым.

Яо Чэнь не опустил меч, но повернул голову.

Из-под груды камней и снега выбирался человек. Он был одет в лохмотья, которые когда-то были формой «Черных Тигров». У него не было одной руки – культя была грубо перевязана грязной тряпкой. Лицо было обморожено.

Это был не Генерал.

– Лэй? – выдохнул Яо Чэнь.

Лейтенант Лэй, правая рука Генерала, тот, кто всегда был рядом с Шэном.

Лэй полз по снегу, оставляя кровавый след.

– Не убивай его, – повторил он, глядя на Бая мутными глазами. – Он... нужен нам.

Яо Чэнь ударил Бая рукоятью по голове, вырубая его, и бросился к лейтенанту.

– Лэй! Ты жив! Где Шэн? Где мой брат?!

Лэй закашлялся, сплевывая розовую пену.

– Жив... – прошептал он. – Генерал жив, но он... он не тот, кем был.

– Что это значит? – я подбежала к ним, падая на колени рядом с Яо Чэнем.

– Засада... – Лэй сжал здоровую руку в кулак. – Это были не варвары, Мастер Чэнь, и не люди Принца.

Яо Чэнь замер.

– А кто?

Лэй посмотрел на нас полными ужаса глазами.

– Это были «Мертвые Воины», древняя секта. Они использовали темную магию. Они забрали Генерала. Они утащили его в Проклятую Долину, за Хребет Дракона.

– Зачем? – спросил Яо Чэнь, бледнея.

– Чтобы сделать из него оружие, – прошептал Лэй. – Они хотят вселить в него дух Демона Войны. Если они закончат ритуал... Генерал Яо Шэн вернется, но он уничтожит не только варваров. Он уничтожит все живое.

Тишина в ущелье стала оглушительной. Даже ветер, казалось, затих.

Я посмотрела на Яо Чэня.

Мы думали, что спасаем брата от плена. Мы думали, что воюем с Принцем за трон.

Но реальность оказалась страшнее. Наш враг – не политика. Наш враг – древнее зло, которое хочет превратить героя в монстра.

– Бай... – Лэй указал на лежащего без сознания командира. – Он знает путь. У Принца есть карта Проклятой Долины. Он в сговоре с сектой.

Яо Чэнь медленно поднялся. Он посмотрел на север, туда, где за снежными пиками скрывалась тьма.

– Значит, мы идем в ад, – сказал он. – А-Бин! Связать Бая. Помогите Лэю. Мы выступаем немедленно.

Он повернулся ко мне и протянул руку. В его глазах я видела боль, но не страх.

– Ты готова идти дальше, Ли Юй? Теперь это не просто спасение чести. Это спасение души моего брата.

Я вложила свою ладонь в его руку.

– Я с тобой, до конца, даже если придется сразиться с самим Демоном Войны.

Глава 15

От лица Ли Юй

Снег валил стеной, скрывая следы нашей маленькой армии. Мы шли по узкой козьей тропе, огибающей пик Драконьего Зуба. Ветер здесь был тише, но холод все равно пробирал до костей.

Лейтенант Лэй, которого несли на носилках двое крепких дезертиров, вдруг поднял здоровую руку.

– Сюда... – прохрипел он. – За тот валун. Там... «Слеза Дракона».

Яо Чэнь, шедший впереди, кивнул и свернул с тропы.

Мы протиснулись через расщелину в скале и оказались в небольшом укрытом ущелье.

И тут меня обдало теплом.

Это было похоже на чудо. Посреди снегов и льда, в чаше из черного камня, парило озеро. Вода в нем была бирюзовой, прозрачной, и от нее поднимался густой белый пар, окутывающий скалы.

Горячие источники.

– Старый охотничий привал клана Яо, – пояснил Лэй, когда его опустили на землю. – Генерал Шэн приводил нас сюда после зимних патрулей. Здесь безопасно. Сюда не заходят ни волки, ни духи.

Люди, измученные переходом и боем, начали сбрасывать поклажу. Кто-то засмеялся – впервые за последние сутки.

– Лагерь здесь, – скомандовал Яо Чэнь. – Огонь не разводить, хватит тепла от воды. Мастер Ши, займитесь ранеными. Железный Кулак – выставь часовых у входа в расщелину.

Он подошел ко мне и стряхнул снег с моего капюшона.

– Ты как?

– Замерзла, – честно призналась я. – И плечо ноет, но жить буду.

– Скоро согреешься, – пообещал он. – Но сначала нам нужно поговорить с нашим «гостем».

Он кивнул в сторону Командира Бая, которого бросили на снег у кромки воды. Бай был связан по рукам и ногам, его белые одежды были пропитаны кровью из сломанного носа, но смотрел он на нас с прежним высокомерием.

Яо Чэнь подошел к нему и сел на корточки.

– Ну что, Бай, – сказал он, поигрывая кинжалом. – Мы одни. Никакого Принца, никаких зрителей. Рассказывай.

– Мне нечего тебе сказать, предатель, – выплюнул Бай.

– Предатель? – Яо Чэнь усмехнулся. – Ты служишь человеку, который продал страну варварам и темным магам. Кто из нас предатель?

– Принц Ли Вэй хочет величия для Империи! – прорычал Бай. – Старый Император слаб, он боится войны, а Принц готов заплатить любую цену за мир и силу. Демон Войны даст нам мощь, с которой никто не посмеет спорить.

– Демон Войны пожрет вашу Империю, идиот, – вмешался я, подходя ближе. – Ты хоть знаешь легенды? Последний раз, когда вызывали этого духа, он уничтожил целую династию.

Бай перевел взгляд на меня.

– Женщина... Ты ничего не понимаешь. Ритуал под контролем. Жрецы «Мертвых Воинов» знают свое дело. Им нужен только идеальный сосуд. Тело, закаленное в тысяче битв, и душа, полная ярости.

– Мой брат, – тихо сказал Яо Чэнь.

– Да, – кивнул Бай. – Яо Шэн идеален. Он сопротивляется, конечно, его воля крепка. Но Жрецы сломают его, они используют «Костяные Иглы».

При упоминании «Костяных Игл» Лэй на носилках застонал. Это была пытка, о которой ходили страшные слухи – иглы вбивали в меридианы, причиняя боль, от которой человек сходил с ума, но не мог умереть.

Лицо Яо Чэня окаменело.

– Когда? – спросил он. – Когда финал ритуала?

Бай улыбнулся окровавленным ртом.

– Ты не успеешь, Яо Чэнь. Завтра ночью. В час Быка, когда «Черная Звезда» войдет в зенит. Тогда врата откроются, и твой брат станет богом, или чудовищем.

Завтра ночью, у нас меньше суток.

– Где вход в Долину? – спросил Яо Чэнь.

– Ты не найдешь его, тропа скрыта иллюзиями.

– Ты покажешь, – Яо Чэнь приставил кинжал к глазу Бая. – Или я буду вырезать по кусочку из тебя, пока ты не заговоришь. Я не Шэн, у меня нет кодекса чести. Я учился в трущобах.

Бай не моргнул.

– Убивай. Моя смерть приблизит триумф Принца.

Яо Чэнь замахнулся, но я перехватила его руку.

– Постой, – сказала я. – Боль его не сломает, он фанатик.

Я посмотрела на Бая.

– Ты говоришь о чести, Командир, но ты проиграл поединок. Мой муж победил тебя. По старым законам, твоя жизнь принадлежит ему. Если ты не скажешь путь, ты умрешь как собака, в грязи, нарушив клятву воина. Но если ты скажешь... мы дадим тебе меч, и ты сможешь умереть в бою, защищая своего Принца, когда мы придем за ним.

В глазах Бая мелькнуло сомнение. Для таких людей, как он, смерть без оружия в руках была страшнее пыток.

– Ты предлагаешь мне шанс умереть с мечом? – спросил он.

– Я предлагаю тебе шанс умереть воином, а не пленником, – подтвердил Яо Чэнь, поняв мою мысль. – Покажи путь, и когда мы войдем в Долину, я развяжу тебя и дам оружие.

Бай молчал минуту.

– Хорошо, – наконец сказал он. – Вход за "Пиком Трех Пальцев". Нужно пройти сквозь водопад, который течет вверх. Это иллюзия, но учтите... Там вас ждут не только люди. Там «Мертвые».

– Разберемся, – Яо Чэнь встал. – А-Бин, накорми его и следи за ним. Завтра он нам понадобится живым.

Он повернулся ко мне.

– Спасибо. Ты смогла до него достучаться.

– Я просто знаю мужчин, – пожала я плечами. – Им важнее красиво умереть, чем жить с умом.

Яо Чэнь хмыкнул.

– Пойдем. Тебе нужно промыть рану, и мне тоже не мешает смыть с себя эту кровь.

Мы отошли в дальнюю часть ущелья, скрытую за выступом скалы. Здесь был отдельный, маленький бассейн, природная ванна, выточенная водой в камне. Над ней нависала заснеженная сосна.

Пар стоял стеной, создавая ощущение полной изоляции от мира.

Яо Чэнь начал раздеваться. Он сбросил грязную, порванную куртку, рубашку. Я смотрела на его спину, на ней появились новые шрамы и синяки после вчерашнего боя.

Он обернулся. В полумраке, подсвеченном лишь луной сквозь пар, он казался статуей древнего бога.

– Ты идешь? – тихо спросил он.

Я кивнула и начала развязывать пояс. Пальцы слушались плохо – от холода и волнения. Яо Чэнь подошел и мягко отвел мои руки.

– Позволь мне.

Он развязал узлы, снял с меня грязный плащ, рубаху. Осторожно, с бесконечной нежностью, он размотал повязку на моем плече.

Рана выглядела лучше, края затянулись, воспаления не было.

– Заживает, как на собаке, – улыбнулся он, цитируя старую поговорку.

– Это комплимент? – я улыбнулась в ответ.

– Это восхищение.

Мы вошли в воду. Она была горячей, почти обжигающей, но после ледяного ветра это было блаженство. Тепло проникло в каждую клеточку тела, расслабляя зажатые мышцы.

Яо Чэнь усадил меня на подводный каменный выступ и зашел мне за спину.

– Расслабься, – шепнул он.

Он начал мыть мои волосы. Его пальцы массировали кожу головы, смывая пыль дорог, пепел пожаров и страх. Это было так просто и так нежно, что у меня на глаза навернулись слезы.

– Яо Чэнь, – прошептала я. – Что будет завтра?

– Завтра будет битва, – спокойно ответил он, поливая мои плечи горячей водой из ладоней. – Мы войдем в Долину, и найдем Шэна.

– А если... если мы не справимся? Если Бай прав, и там армия мертвецов?

Он остановился. Его руки скользнули мне на плечи, обнимая сзади. Мужчина прижался грудью к моей спине.

– Тогда мы умрем вместе, – сказал он. – Разве это плохой конец?

– Я не хочу умирать, – я повернулась к нему лицом. Вода доходила нам до груди. – Я только начала жить, с тобой.

Яо Чэнь посмотрел мне в глаза, пар оседал каплями на его ресницах.

– Я тоже, Ли Юй. Я всю жизнь бежал от ответственности, от чувств, от себя. А теперь, когда я нашел то, ради чего стоит жить... судьба смеется надо мной.

Он провел мокрым пальцем по моей щеке.

– Но мы еще не умерли. У нас есть эта ночь, и я хочу запомнить её. Я хочу запомнить тебя. Каждую линию, каждый вздох.

Он наклонился и поцеловал меня.

Вода вокруг нас была горячей, но его губы были еще горячее. Поцелуй был медленным, тягучим, глубоким. В нем не было той ярости и отчаяния, что в прошлый раз. В нем была любовь. Зрелая, осознанная, горько-сладкая любовь людей, стоящих на краю пропасти.

Я обвила руками его шею, прижимаясь к нему всем телом. Кожа к коже, сердце к сердцу. В воде мы казались невесомыми.

Яо Чэнь подхватил меня под бедра, и я обхватила его ногами.

– Ты красивая, – шептал он, целуя мою шею, грудь, капельки воды на коже. – Ты совершенная. Нефритовая Дева... Моя Дева.

Он вошел в меня медленно, осторожно, глядя мне прямо в глаза.

Мир сузился до этого горячего источника. Не было ни снега, ни войны, ни демонов. Только мы двое, качающиеся в ритме воды и дыхания.

Это было похоже на медитацию. Каждое движение отдавалось эхом в душе. Я чувствовала его любовь, его страх потерять меня, его силу, которую он отдавал мне.

Мы двигались медленно, наслаждаясь моментом, растягивая его в вечность. Вода плескалась о бортики, пар скрывал нас от звезд.

– Я люблю тебя, – прошептала я, когда волна наслаждения начала подниматься внутри.

– Я люблю тебя, – ответил он, сжимая меня крепче. – Больше жизни, больше чести.

Когда пик накрыл нас, мы не кричали. Мы просто вцепились друг в друга, содрогаясь в унисон, позволяя теплу заполнить пустоту внутри.

Потом мы долго сидели в воде, обнявшись. Я положила голову ему на плечо, слушая, как успокаивается его сердце.

– Яо Чэнь, – нарушила я тишину.

– М?

– Если мы выживем... давай уедем. Не в столицу, куда-нибудь далеко. К Южному морю. Будем выращивать персики и растить детей.

Он улыбнулся и поцеловал меня в макушку.

– Персики? Звучит неплохо. Но сначала нам нужно убить пару демонов.

Утро следующего дня

Рассвет был холодным и ясным. Небо очистилось от туч, обещая морозный день.

Лагерь сворачивался быстро и без лишнего шума. Люди проверили оружие, подтянули подпруги. Лица у всех были суровыми. Все понимали, куда мы идем.

Яо Чэнь стоял у кромки воды, надевая свой черный доспех, который А-Бин успел почистить. Он снова стал Командиром. Жесткий взгляд, сжатые губы, но когда он посмотрел на меня, в его глазах мелькнуло тепло.

Я тоже оделась. Мое плечо почти не болело – вода и мазь сотворили чудо. Я надела легкую кольчугу, которую нашли в тайнике охотничьего домика, и закрепила на поясе меч.

– Готовы? – спросил Яо Чэнь, обращаясь к отряду.

– Готовы, Мастер! – отозвались «Тигры» и «Лотос». Даже дезертиры, которых теперь осталось двадцать, кивнули. Они прошли с нами через огонь и воду, и теперь они были частью стаи.

Яо Чэнь подошел к Баю. Тот сидел на коне, руки были привязаны к седлу.

– Показывай путь, – сказал Яо Чэнь. – И помни: одно лишнее движение – и ты умрешь без меча.

Бай кивнул.

– За мной.

Мы двинулись в путь. Вверх, к заснеженным пикам, за которыми скрывалась Проклятая Долина.

Тропа становилась все уже и круче. Воздух был разряжен, дышать было трудно.

К полудню мы достигли "Пика Трех Пальцев" – трех острых скал, торчащих в небо.

Между ними, с огромной высоты, падал водопад, но вода не долетала до земли – она превращалась в ледяную пыль, создавая радугу.

– Вход там, – Бай указал головой на водопад. – Нужно пройти сквозь поток.

– Выглядит как стена, – заметил Железный Кулак.

– Это иллюзия, – сказал Яо Чэнь. – Я пойду первым.

Он направил коня прямо в ледяное облако, и исчез.

Я стиснула зубы и поехала следом.

Ледяная вода обожгла лицо, на мгновение я ослепла. А потом...

Я выехала на другую сторону.

И замерла.

Перед нами лежала Долина, но она не была похожа на обычную горную долину.

Небо над ней было не голубым, а фиолетовым, солнце здесь светило тускло.

Вся долина была покрыта черным камнем и странными, искривленными деревьями без листьев.

А в центре долины, на огромном плоском плато, возвышалась Пирамида. Черная, ступенчатая пирамида, от которой исходило зловещее красное свечение.

Вокруг пирамиды стояли сотни фигур. Они стояли неподвижно, как статуи.

– Это они, – прошептал Бай, и в его голосе впервые прозвучал страх. – «Мертвые Воины», Армия Демона.

– Их много, – констатировал Яо Чэнь. – Очень много.

Он повернулся к нам.

– Там, на вершине пирамиды – Шэн. Мы должны пробиться к нему. Нас сорок. Их – тысяча. Шансов нет.

Он вытащил меч, черная сталь запела.

– Но когда это нас останавливало?

– Никогда, – ответила я, вынимая свой клинок.

– В атаку! – скомандовал Яо Чэнь. – За Генерала! За Империю!

И мы ринулись вниз, в долину смерти, навстречу своей судьбе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю