Текст книги "Невеста по ошибке. Тайна клана Яо (СИ)"
Автор книги: Айра Мэйрвелл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
Глава 20
От лица Ли Юй
Наша армия двигалась на восток, как штормовой фронт. Десять тысяч всадников Запада, слившихся с остатками «Черных Тигров» и «Волчьей Стаей». Земля дрожала под копытами, а пыль, поднимаемая тысячами ног, заслоняла солнце.
Мы больше не прятались. Мы шли открыто, под черными знаменами клана Яо и белыми волками Мужуна.
Я ехала в крытой повозке в центре обоза. Мое состояние не позволяло мне скакать верхом по десять часов в день, хотя я и рвалась.
– Сиди, – приказал мне муж утром, усаживая на мягкие шкуры. – Ты – наше знамя. Знамя должно быть целым и красивым, а не пыльным и уставшим.
Я выглянула в окно. Мы проезжали через провинцию Шаньси. Это были богатые земли, житница Империи. Но сейчас они выглядели жалко. Поля были вытоптаны, деревни пусты.
Вдруг колонна остановилась.
– Впереди город Пинъяо! – доложил гонец. – Ворота закрыты. На стенах имперские флаги. Гарнизон требует остановиться.
Яо Чэнь, ехавший во главе колонны рядом с Мужуном и Шэном, поднял руку.
– Я поговорю с ними.
Я видела, как он подъехал к стенам города. Он был один, без шлема, в своих черных доспехах.
– Жители Пинъяо! – его голос, усиленный ци, разнесся над равниной. – Я – Яо Чэнь! Брат Генерала Яо Шэна! Мы не пришли грабить вас! Мы пришли вернуть вам мир!
Со стены полетела стрела. Она вонзилась в землю у ног его коня.
– Мятежники! – крикнул губернатор со стены. – Уходите! Принц Ли Вэй приказал уничтожить вас!
Яо Чэнь не шелохнулся.
– Принц Ли Вэй продал Север варварам! – крикнул он в ответ. – У меня есть доказательства! Список предателей, подписанный его рукой!
Он махнул рукой.
Десятки бойцов «Лотоса» выехали вперед. Они достали луки, но на стрелах были не наконечники, а свитки.
Залп!
Стрелы перелетели через стены и упали на улицы города.
Это была моя идея. «Слова иногда острее мечей», – сказала я на военном совете. Мы переписали список предателей и историю ритуала в Долине тысячи раз. Мы превратили правду в оружие.
В городе повисла тишина. Люди читали.
– Ваш губернатор знает правду! – продолжал Яо Чэнь. – Он куплен Принцем! Спросите его, почему цены на рис выросли втрое? Спросите, куда делись налоги?
На стенах началось движение. Солдаты гарнизона опускали луки. Они тоже были из народа. У них тоже голодали семьи.
Через час ворота Пинъяо открылись.
Губернатора вывели связанным свои же солдаты.
– Мы с вами, Генерал! – кричали люди, высыпая на улицы. – Смерть предателям! Слава клану Яо!
Я смотрела на это и чувствовала гордость. Мой муж – не просто воин. Он – лидер. Он умеет убеждать.
Вечером мы вошли в город как герои. Женщины несли нам воду и лепешки. Мужчины просились в армию. Наш отряд рос, как снежный ком.
Ночь. Лагерь под Пинъяо
Я не могла уснуть. В шатре было душно.
Я вышла на воздух. Лагерь гудел. Костры горели до самого горизонта. Песни западных варваров смешивались с песнями равнин.
Я пошла к дальнему краю лагеря, туда, где стояла одинокая палатка Генерала. Вокруг нее была выжжена трава – следы его неконтролируемой ци. Часовые стояли в двадцати шагах, боясь подойти ближе.
Я кивнула им и прошла внутрь.
Яо Шэн сидел на земле в позе лотоса. Он был обнажен по пояс. Черные линии на его теле пульсировали слабым багровым светом. Он был весь покрыт потом.
– Уходи, – прорычал он, не открывая глаз. – Зверь голоден.
– Я принесла чай, – спокойно сказала я, ставя поднос на землю. – С жасмином. Он успокаивает.
– Мне не поможет чай, Ли Юй. Мне нужна кровь.
Он открыл глаза. Они были почти полностью черными, только радужка светилась алым ободком.
– Сегодня в бою... я едва сдержался, чтобы не убить сдавшихся солдат, – признался он. – Их страх... он такой сладкий. Демон питается им. Он говорит: "Они слабы. Раздави их".
– Но ты не раздавил, – я села напротив него, не обращая внимания на волны холода и жара, исходящие от его тела. – Ты сильнее его, Шэн.
– Пока, – он сжал кулаки так, что костяшки побелели. – Но с каждым днем он все громче. Он показывает мне видения. Горящие города. Горы черепов. И меня на троне из костей.
– Посмотри на меня, – попросила я.
Он поднял взгляд.
– Что ты видишь?
– Жену брата, невестку.
– Что еще?
Он прищурился.
– Жизнь. Две жизни.
Я вздрогнула.
– Ты чувствуешь моего малыша?
– Демон чувствует, – кивнул он. – В тебе бьется новое сердце. Очень маленькое, но сильное. Это... раздражает Зверя. Чистота всегда раздражает Грязь.
– Используй это, – сказала я. – Сосредоточься на этом. Не на смерти, а на жизни. Ты сражаешься не ради трона из костей. Ты сражаешься ради того, чтобы этот ребенок родился в свободном мире. Чтобы твой племянник или племянница не знали войны.
Лицо Шэна смягчилось. Черные линии на его шее стали тоньше.
– Племянник... – прошептал он. – Яо. Продолжение рода.
Он протянул руку, но остановил её в дюйме от моего живота.
– Я не могу коснуться. Я оскверню его.
– Ты защитишь его, – я взяла его руку и, преодолевая его сопротивление, положила себе на живот.
Его ладонь была горячей, как печь. Я почувствовала, как по моему телу прошла вибрация. Но это была не злая сила. Это была сила защиты.
Шэн закрыл глаза. Багровый свет под его веками погас. Дыхание выровнялось.
– Тихо... – выдохнул он. – Он замолчал. Впервые за неделю.
Мы сидели так несколько минут. Тишина, покой и рука монстра на животе беременной женщины.
– Спасибо, сестра, – сказал он, убирая руку. – Иди. Тебе нужно спать. А мне... мне нужно подумать о будущем.
Я вышла из палатки.
У входа стоял Яо Чэнь. Он ждал меня.
– Ты ходила к нему, – это был не вопрос.
– Ему нужна помощь, Чэнь.
– Я знаю, – он обнял меня за плечи. – Но это опасно.
– Все опасно, – я прижалась к нему. – Как прошел совет?
– Мы выступаем на рассвете. Через три дня мы будем у стен Чанъаня.
– Три дня... – я посмотрела на звезды. – Три дня до конца света.
* * *
Три дня спустя
Равнина перед Чанъанем
Мы вышли на холмы, окружающие столицу, на закате.
Имперский город лежал перед нами, как на ладони. Огромный, величественный, сверкающий золотыми крышами дворцов.
Стены были утыканы знаменами Принца. Перед воротами был вырыт ров и установлены колья, а за рвом стояла армия.
Имперская Гвардия. «Золотые Львы». Пятьдесят тысяч солдат в сверкающих доспехах. Лучшая пехота мира.
Наша армия – пятнадцать тысяч, вместе с присоединившимися ополченцами, казалась грязной толпой оборванцев на их фоне.
Яо Чэнь остановил коня на гребне холма. Рядом с ним встал Мужун Фэн.
– Красиво стоят, – сплюнул Князь. – Как на параде. Жаль будет портить такие доспехи.
– Их в три раза больше, – заметил А-Бин. – И у них есть катапульты на стенах.
– Численный перевес не имеет значения, если у врага нет духа, – сказал Яо Чэнь. – Но у них есть стены.
Вдруг со стороны города донесся звук рога.
Ворота открылись.
Из них выехал всадник. Один. В белых траурных одеждах, на белом коне.
Принц Ли Вэй.
Он остановился посреди поля, между двумя армиями.
– Яо Чэнь! Яо Шэн! Выходите! Поговорим перед смертью!
Яо Чэнь посмотрел на брата. Шэн, закованный в черную броню, кивнул.
– Я поеду, – сказал Яо Чэнь.
– Мы поедем вместе, – возразил Шэн. – Это дело семьи.
Они тронули коней. Я хотела поехать с ними, но Яо Чэнь остановил меня взглядом.
– Жди здесь. Это ловушка, я знаю, но нам нужно услышать его условия. Чтобы потом никто не сказал, что мы не дали шанса миру.
Два брата – Черный Генерал и Мастер Теней – поехали навстречу Белому Принцу.
Они встретились в центре поля.
– Вы выглядите жалко, – сказал Принц, оглядывая их. Его лицо было спокойным, почти святым. – Грязные, уставшие. Предатели.
– Мы выглядим как правда, – ответил Яо Чэнь. – А правда редко бывает чистой. Сдавайся, Ли Вэй. Твоя игра окончена. Народ знает о твоем договоре с Ханом.
– Народ? – Принц рассмеялся. – Народ – это стадо. Сегодня они кричат за вас, завтра – за меня. Важно лишь то, у кого сила.
Он перевел взгляд на Шэна.
– А ты, Генерал... Я вижу, ты принял мой дар. Тьма тебе к лицу, но ты не умеешь ею пользоваться. Ты борешься с ней. Глупец. Прими её, и ты станешь богом.
– Я лучше сдохну человеком, – прорычал Шэн.
– Как пожелаешь, – Принц поднял руку.
В этот момент земля задрожала.
Нет, это была не конница.
Из-за спины Принца, из рядов имперской армии, начали выходить фигуры.
Огромные. Закованные в сталь.
– «Стальные Големы», – прошептал Мужун Фэн рядом со мной. – Древние машины войны. Я думал, они утеряны.
Их было десять. Десять механических гигантов, ростом с крепостную башню. Они шагали, сотрясая землю. В их груди горел зеленый огонь.
– Вот моя сила, – сказал Принц. – Магия древних. Вы думали, я полагаюсь только на людей? Эти машины уничтожат ваше войско за час.
Он развернул коня.
– У вас есть время до рассвета, чтобы сложить оружие и принять казнь. Если нет – я сотру вас в порошок.
Он ускакал обратно к своим рядам.
Яо Чэнь и Шэн вернулись на холм. Лица у них были мрачными.
– Големы, – сказал Яо Чэнь. – Против них мечи бесполезны. Их броня не пробивается.
– Они работают на магии душ, – заметил Мастер Ши. – Внутри каждого – плененный дух. Чтобы остановить их, нужно разрушить ядро. Но до него не добраться.
– Мы проиграли? – спросил кто-то из командиров ополчения.
– Нет, – сказала я, выходя вперед. – Принц сделал ошибку.
Все посмотрели на меня.
– Какую? – спросил Яо Чэнь.
– Он показал нам свои козыри до начала битвы. Он думает, что напугал нас, но он просто дал нам цель.
Я развернула карту дворца, которую мы украли в Канцелярии.
– Големы управляются из одного центра. "Зал Шестеренок" в подземельях дворца. Если мы отключим главный кристалл, они встанут.
– Но мы не можем попасть во дворец! – возразил Мужун. – Армия стоит стеной!
– Армия стоит здесь, – я указала на поле. – Но "Путь Небесного Спокойствия", о котором говорил Бай, ведет в тыл.
– Мы планировали использовать его для убийства Принца, – напомнил Шэн.
– План меняется, – сказал Яо Чэнь. Его глаза загорелись азартом. – Мы разделим ударный отряд. Шэн и Бай пойдут за Принцем. А я и Ли Юй... мы пойдем в "Зал Шестеренок".
– Ты и Ли Юй? – Шэн нахмурился. – Там будет охрана.
– Там будут ловушки, – ответил Яо Чэнь. – Механические. Ли Юй разгадала тайну отца, разгадала тайну в саду. Она понимает механизмы лучше любого из нас. Без нее я застряну на первом же повороте.
Шэн посмотрел на мой живот, потом мне в глаза.
– Ты пойдешь?
– Я пойду, – твердо сказала я. – Я не буду сидеть и ждать, пока железные монстры растопчут моего мужа.
– Хорошо, – кивнул Генерал. – Тогда слушайте приказ.
Он выпрямился во весь рост.
– Мужун! Твоя задача – умереть, но не отступить. Держи поле. Отвлекай големов. Заставь их гоняться за твоими всадниками.
– Сделаю, – оскалился Князь. – Поиграем в кошки-мышки с железными дровосеками.
– Шэн, Бай, – продолжил Яо Чэнь. – Ваша цель – Тронный зал. Принц будет там. Он любит наблюдать с высоты. Убейте его. Любой ценой.
– А мы, – он взял меня за руку, – спускаемся в ад. Чтобы остановить големов.
Солнце село за горизонт. Последний луч погас на золотой крыше дворца.
Наступила ночь битвы за Чанъань.
Глава 21
От лица Ли Юй
Битва за Чанъань началась с дрожи земли.
Мы стояли у входа в древний мавзолей династии Цинь, скрытый в лесу в пяти ли от городских стен. Но даже здесь, под сенью вековых сосен, мы чувствовала, как содрогается мир.
Где-то там, на равнине, десять тысяч всадников Мужуна бросились в самоубийственную атаку на стальных гигантов.
– Началось, – глухо произнес Яо Шэн.
Он стоял у входа в туннель, опираясь на свой двуручный меч. В темноте леса его глаза светились слабым красноватым светом. Тьма внутри него чуяла смерть и рвалась наружу, но он держал ее в узде.
– Пора, – сказал Яо Чэнь.
Мы вошли в мавзолей.
Воздух здесь был спертым, он пах пылью тысячелетий и сухими цветами. «Путь Небесного Спокойствия» оказался широким коридором, стены которого были украшены фресками, изображающими загробную жизнь императоров.
Мы шли быстро, почти бежали. Факелы в руках бойцов «Волчьей Стаи» выхватывали из темноты каменные лица статуй.
Через полчаса мы достигли развилки.
Один коридор уходил вверх – к Тронному залу. Другой, более узкий и темный, вел вниз – к фундаментам дворца, в «Зал Шестеренок».
Настало время прощаться.
Яо Шэн подошел к брату. Два воина, две противоположности. Лед и Огонь. Скала и Ветер.
– Чэнь, – Шэн положил руку на плечо брата. – Если я не дойду... если Тьма возьмет верх раньше, чем я доберусь до Принца... Бай знает, что делать.
Командир Бай, стоявший рядом, молча кивнул. Он дал слово убить Генерала, если тот превратится в демона.
– Ты дойдешь, – твердо сказал Яо Чэнь. – Ты слишком упрям, чтобы умереть в коридоре. Убей его, брат. За отца. За наших людей.
– За Империю, – добавил Шэн.
Он повернулся ко мне. Его взгляд смягчился.
– Береги наследника, сестра. И этого идиота тоже.
– Удачи, Генерал, – я поклонилась ему.
Шэн и его отряд свернули в левый коридор. Их шаги затихли в темноте.
Мы остались одни. Я, Яо Чэнь, А-Бин, Железный Кулак и пятеро бойцов «Лотоса».
– Вниз, – скомандовал Яо Чэнь.
Мы начали спуск.
С каждым шагом воздух становился горячее. Слышался низкий, ритмичный гул – Ту-дум. Ту-дум. Словно билось механическое сердце гигантского чудовища.
– Это они, – прошептал Яо Чэнь. – Големы. Этот звук передается через землю.
Мы вышли к массивной бронзовой двери, покрытой сложными узорами. На ней не было замочной скважины. Только ряд подвижных колец с иероглифами.
– Механический замок, – констатировал Железный Кулак, попробовав толкнуть дверь плечом. – Бесполезно. Нужен таран.
– Таран услышат, – остановил его Яо Чэнь. – Ли Юй?
Я подошла к двери.
Кольца. Пять колец. На каждом – символы стихий и животных.
– Отец рассказывал мне о таких замках, – пробормотала я, проводя пальцами по холодной бронзе. – Это «Замок Пяти Перемен». Пароль меняется каждый час в зависимости от положения звезд.
– Ты знаешь положение звезд? – с надеждой спросил А-Бин.
– Нет, но я знаю принцип гармонии.
Я прижалась ухом к двери и начала медленно вращать первое кольцо.
Щелк. Едва слышный звук. Штифт упал в паз.
– Вода рождает Дерево, – шептала я. – Дерево рождает Огонь...
Второе кольцо. Третье.
Мои пальцы дрожали. Я знала, что там, наверху, каждую секунду гибнут люди Мужуна. Каждый удар сердца голема – это чья-то смерть.
Пятое кольцо встало на место с громким лязгом.
Механизм внутри двери заскрежетал, и створки начали медленно расходиться в стороны.
Мы вошли.
И замерли.
«Зал Шестеренок» был огромен. Это была пещера, своды которой терялись в вышине. И все пространство было заполнено механизмами.
Гигантские бронзовые шестерни, размером с дом, вращались, сцепляясь друг с другом. Поршни ходили ходуном, выпуская струи раскаленного пара. Трубы, похожие на вены, пульсировали зеленым светом – по ним текла энергия душ.
В центре зала, на подвесной платформе, окруженной вращающимися механизмами, стоял огромный кристалл, сияющий болезненным изумрудным светом.
– Вот оно, – выдохнул Яо Чэнь. – Сердце армии.
Но платформа не была пуста.
Там кто-то был.
Человек сидел в странном кресле, подключенном множеством трубок к кристаллу.
Мы двинулись к платформе по узкому мостику, перекинутому через бездну вращающихся механизмов.
Человек в кресле медленно развернулся.
Я вскрикнула, прижав руку ко рту.
Это был Гу Синь Вэнь.
Но от прежнего красавца-ученого мало что осталось.
Яд, которым я уколола его в саду, парализовал его тело, но не убил. И Принц... Принц нашел ему применение.
Гу Синь Вэнь был вмонтирован в механический экзоскелет. Его ноги, бесполезные плети, были заменены на стальные паучьи лапы, которые двигались, повинуясь магии. Его левая рука, которую сломал Яо Чэнь, была заменена на механическую клешню.
Его лицо было серым, вены вздулись и почернели от алхимических стимуляторов, которые поддерживали в нем жизнь.
– Ли Юй... Я ждал тебя. Я знал, что ты придешь. Мое сердце чувствовало тебя... даже когда оно перестало биться само.
– Что ты с собой сделал? – прошептала я.
– Я? – он рассмеялся. – Я стал совершенством. Принц даровал мне новую жизнь. Жизнь без боли, без слабости. Теперь я стал совершенным, я чувствую каждого голема наверху. Я чувствую, как они давят твоих варваров. Хруст костей... это так приятно.
Он нажал рычаг на подлокотнике кресла.
Из тени механизмов вышли стражи.
Это были не люди. Это были механические куклы, вооруженные лезвиями вместо рук.
– Уничтожить их! – взвизгнул Гу Синь Вэнь. – Но девку оставить мне! Я хочу разобрать её... посмотреть, как она устроена внутри.
Куклы бросились на нас. Их движения были дергаными, но молниеносными.
– Защищайте госпожу! – крикнул Яо Чэнь, бросаясь вперед.
Завязался бой.
На узком мостике было тесно. Лезвия кукол высекали искры из мечей моих защитников.
Яо Чэнь дрался как демон. Он срубил голову одному механизму, пнул другой в пропасть, прямо в шестерни. Раздался жуткий скрежет, металл сминал металл.
Но врагов было много. Они лезли со всех сторон, спускаясь по цепям и трубам.
– Железный Кулак! Держи мост! – скомандовал Яо Чэнь. – А-Бин, прикрой тыл! Ли Юй, за мной! Нам нужно к кристаллу!
Мы прорывались к платформе.
Гу Синь Вэнь наблюдал за нами, маниакально улыбаясь.
– Ты не успеешь! – кричал он. – Еще немного, и големы прорвут строй! А потом они повернут к городу и раздавят его!
Мы ворвались на платформу.
Гу Синь Вэнь развернул свое кресло. Его механические ноги-лапы зацокали по металлу. Он поднялся, возвышаясь над нами на полметра.
– Привет, муженек, – прошипел он, глядя на Яо Чэня. – Пришел вернуть жену?
– Пришел вернуть долг, – Яо Чэнь атаковал.
Гу Синь Вэнь был быстр. Невероятно быстр для калеки. Его механическая клешня перехватила меч Яо Чэня. Другой рукой, в которой был спрятан клинок, он нанес удар.
Яо Чэнь увернулся, но лезвие разрезало его куртку на груди.
– Ты устарел, Яо Чэнь! – хохотал Гу. – Плоть слаба! Сталь вечна!
Он теснил Яо Чэня к краю платформы. Внизу вращались гигантские жернова.
Я осталась одна, кристалл пульсировал передо мной.
«Думай, Ли Юй, думай!»
Я посмотрела на схему управления. Множество рычагов, клапанов. Это была сложная гидравлическая система. Зеленая жидкость поступала в кристалл, преобразовывалась в энергию и уходила по трубам.
Если разбить кристалл – энергия вырвется наружу и убьет нас всех. Взрыв снесет половину дворца.
Нужно остановить поток.
Я начала лихорадочно крутить вентили, перекрывая подачу.
– Не трогай! – заорал Гу Синь Вэнь, заметив меня.
Он отшвырнул Яо Чэня ударом механической лапы и бросился ко мне.
Я выхватила свой короткий меч.
– Не подходи!
Гу Синь Вэнь замахнулся клешней.
– Ты всегда была занозой, Ли Юй! Глупая, упрямая сука!
Я пригнулась, пропуская клешню над головой, и ударила мечом в сочленение его механической ноги. Лезвие заскрежетало, но не пробило броню.
Гу ударил меня тыльной стороной ладони. Удар был такой силы, что меня отбросило к пульту. Я ударилась спиной о рычаги, дыхание перехватило.
Он навис надо мной.
– Теперь ты умрешь. Медленно.
Он поднял клешню, чтобы раздавить мне череп.
Я зажмурилась.
– Эй, жесткий! – раздался крик.
Гу обернулся.
Яо Чэнь летел на него. Он оттолкнулся от перил платформы, вложив весь свой вес и всю свою ярость в прыжок.
Он не бил мечом. Он прыгнул на спину экзоскелета Гу Синь Вэня.
– Слезай с моей жены! – прорычал он.
Яо Чэнь вонзил кинжал в щель между броней и шеей Гу. Туда, где виднелась плоть.
Гу взвыл. Механические лапы подогнулись. Он начал метаться, пытаясь сбросить Яо Чэня. Клешня щелкала в сантиметре от лица моего мужа.
– Ли Юй! – крикнул Яо Чэнь, удерживаясь из последних сил. – Ломай здесь все!
Я сползла на пол. Вентили не помогали. Давление было слишком высоким.
Взгляд упал на небольшую коробочку сбоку от кристалла. Стеклянная колба, внутри которой вращался золотой маятник. Регулятор ритма.
«Сердце», – поняла я. – «Это сердце машины».
Если остановить ритм, система пойдет вразнос, но не взорвется сразу.
Я схватила меч.
– Прости, папа, – прошептала я. – Я снова ломаю дорогие вещи.
Я размахнулась и ударила по колбе.
Стекло брызнуло во все стороны. Маятник сбился с ритма, начал биться о стенки.
Гул в зале изменился. Ровное Ту-дум сменилось визгом и скрежетом.
Трубы начали лопаться. Зеленый пар вырвался наружу.
– НЕТ!!! – закричал Гу Синь Вэнь. – Мои големы! Моя армия!
Экзоскелет дернулся и замер. Магия, питавшая его, исчезла.
Гу Синь Вэнь рухнул на пол, придавленный весом собственного железа. Он был беспомощен. Просто кусок мяса в груде металла.
Яо Чэнь спрыгнул с него, тяжело дыша. Он подбежал ко мне и помог подняться.
– Ты цела?
– Цела, – я кивнула, глядя на поверженного врага.
Гу Синь Вэнь хрипел, глядя на нас с ненавистью.
– Это... еще не конец... Принц... он убьет вас...
Яо Чэнь подошел к нему.
– Знаешь, Гу, – сказал он спокойно. – Я хотел убить тебя долго и мучительно. За все, что ты сделал с Ли Юй. За то, что предал её отца.
Он поднял меч.
– Но у меня нет времени.
Он вонзил меч в сердце Гу Синь Вэня. Прямо сквозь механическую пластину.
Бывший жених дернулся и затих. Его глаза остекленели, уставившись в потолок, полный шестеренок, которые теперь останавливались одна за другой.
Тишина начала заполнять зал. Только шипение пара нарушало её.
– Големы встали, – сказала я, чувствуя, как ноги становятся ватными от пережитого ужаса.
– Да, – Яо Чэнь обнял меня. – Мы сделали это.
Вдруг сверху, из вентиляционной шахты, донесся глухой звук удара, а потом еще один.
– Что это? – я напряглась.
– Это Шэн, – Яо Чэнь посмотрел на потолок. – Он добрался до Тронного зала.
Он посмотрел на своих людей.
– Уходим! – скомандовал он. – Наверх! К брату!
* * *
Тем временем
Тронный Зал POV от третьего лица
Двери Тронного зала разлетелись в щепки от удара ноги, усиленного Тьмой.
Генерал Яо Шэн вошел внутрь. За ним, как тень, скользнул Командир Бай.
Зал был пуст. Гвардейцы, охранявшие вход, лежали мертвыми в коридоре.
На Золотом Троне Дракона сидел Принц Ли Вэй.
Он был спокоен. Перед ним на столике стояла чашка чая.
– Вы пришли, – сказал он, даже не подняв головы. – Я чувствовал, как мои игрушки внизу перестали работать. Жаль. Гу Синь Вэнь был талантливым инженером, хоть и истеричкой.
– Встань, – прорычал Шэн. Черная аура клубилась вокруг него, как плащ. – Прими смерть как мужчина.
Принц улыбнулся и отпил чай.
– Смерть? О, генерал. Ты думаешь, ты пришел убить меня? Ты пришел освободить меня.
Он встал.
– Я ждал этого момента. Жрец был дураком. Он думал, что Демон Войны нужен мне для власти. Нет. Демон нужен мне, чтобы открыть настоящие Врата.
Принц раскинул руки.
– Знаешь, где находится Тронный Зал, Яо Шэн? Он построен на месте древнего Разлома. И чтобы открыть Разлом, нужна кровь. Много крови. И кровь носителя Демона – самая сладкая.
В руках Принца появились два веера. Но это были не бумажные веера. Это были лезвия из небесного металла, светящиеся белым огнем.
– Иди ко мне, Генерал, – прошептал Принц. – Дай мне свою кровь. И мы вместе увидим, как этот мир сгорит.
Шэн взревел и бросился вперед.
* * *
От лица Яо Чэня
Мы бежали вверх по лестнице, перепрыгивая через ступени. Гул стих, но теперь здание тряслось от другой силы. Магической.
– Шэн теряет контроль! – крикнул я Ли Юй. – Я чувствую всплески Тьмы!
Мы выскочили в коридор, ведущий к Тронному залу. Здесь все было разрушено. Стены опалены, колонны повалены.
Мы вбежали в зал.
И увидели ад.
Шэн и Принц кружили в центре зала. Это была битва не людей, а стихий. Шэн был ураганом тьмы, его удары крошили мрамор пола. Принц был вспышкой света, он двигался так быстро, что казался размытым пятном.
Бай лежал у стены, прижимая руку к ране на животе. Он пытался встать, но не мог.
– Не подходите! – крикнул Бай, увидев нас. – Принц использует магию крови! Он вытягивает силы из Шэна!
Я увидел, что Принц не просто уклоняется. Каждое его касание веерами оставляло на теле брата не просто порез, а светящуюся рану, из которой вытекала черная энергия. И эта энергия впитывалась в пол, в золотые линии узора, который начинал светиться зловещим фиолетовым светом.
Разлом открывался.
– Шэн! – закричал я. – Остановись! Он использует тебя!
Генерал не слышал. Его глаза были полностью черными. Он был в режиме берсерка. Демон взял верх.
Шэн нанес чудовищный удар, который должен был разрубить Принца пополам. Но Ли Вэй поймал лезвие меча... голыми руками.
– Слабо, – усмехнулся Принц.
Он ударил Шэна в грудь ладонью.
Генерал отлетел назад и врезался в колонну. Он сполз на пол, хрипя. Тьма вокруг него начала рассеиваться, оставляя его обессиленным.
Принц подошел к нему.
– Твоя роль сыграна, – сказал он, занося веер для удара в горло.
– НЕТ!
Я бросился вперед. Я знал, что не ровня Принцу в магии, но я не мог позволить брату умереть.
Я метнул кинжал.
Принц лениво отмахнулся веером, отбивая клинок, но это дало мне секунду.
Я встал между ним и братом.
– О, младший братец, – Принц склонил голову. – Крыса вылезла из подвала. Ты хочешь умереть первым?
– Я хочу, чтобы ты заткнулся, – сказал я, поднимая меч.
– Смело, – кивнул Принц. – Но глупо.
Он ударил.
Я парировал, но сила удара была такой, что у меня онемела рука. Второй удар – и я упал на колено.
Принц замахнулся для добивания.
Вдруг что-то свистнуло в воздухе.
Принц дернулся. Из его плеча торчала... маленькая серебряная шпилька.
Он удивленно посмотрел на неё, а потом перевел взгляд туда, откуда она прилетела.
У входа в зал стояла Ли Юй. Её волосы рассыпались по плечам. В руке она сжимала вторую шпильку.
– Не смей трогать мо. семью! – крикнула она.
Принц рассмеялся.
– Шпилька? Серьезно? Ты думаешь, это остановит...
Он вдруг пошатнулся. Его лицо побледнело.
– Что... что это...
– Это не просто шпилька, Ваше Высочество, – сказала Ли Юй, делая шаг вперед. – Это игла, которую мне дал Яо Чэнь. С ядом «Сон гадюки». Как раз то что нужно, для такого чудовища как вы.
Принц посмотрел на свою руку. Черные вены начали расползаться от раны.
– Яд... – прошептал он. – Невозможно... Я защищен магией...
– Яд действует на кровь, а не на магию, – сказал я, поднимаясь. – А кровь у тебя все еще человеческая, ублюдок.
Принц зашатался. Веера выпали из его рук. Он упал на колени, хватаясь за горло.
– Разлом... – хрипел он. – Он все равно... откроется...
Пол под нами начал трескаться. Фиолетовый свет стал ослепительным.
– Шэн! – я подбежал к брату. – Вставай! Нам нужно уходить!
Генерал открыл глаза. Они были нормальными. Усталыми, полными боли, но человеческими.
– Разлом... – прошептал он. – Его нужно закрыть.
– Как?!
Шэн посмотрел на Принца, который бился в конвульсиях на полу, а потом на свой меч.
– Кровью призвавшего, – сказал он.
Шэн поднял свой меч. Он встал, шатаясь.
Подошел к Принцу.
– Ты хотел власти, Ли Вэй? – спросил он. – Ты хотел открыть дверь?
Принц поднял на него мутные глаза.
– Я... бог...
– Ты – ничто, – ответил Шэн.
Он вонзил меч в грудь Принца. Насквозь. Пригвоздив его к сияющему узору на полу.
Принц захрипел и затих.
Его кровь потекла на узор. Но вместо того, чтобы усилить свечение, она начала его гасить. Фиолетовый свет замигал и погас. Трещины на полу сомкнулись.
Разлом закрылся.
В зале воцарилась тишина.
Война закончилась.









