Текст книги "Русский романтизм"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Литературоведение
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
знаюсь, я не мог без тайного суеверного страха смотреть на
этот дряхлый дом" (стр. 262).
Дом и Лукьяныч неразрывно связаны между собой. В дан-
ном случае Тургенев пользуется приемом, отмеченным уже
при анализе пейзажей. В тему человека вводит он пейзаж,
натюрморт, в одном тоне с действующим лицом звучащий.
Тема страсти незнакомки включает в себя Соррентский пей-
заж с настроением сладострастия и описание ночного сада
Ч „Нет,—сказал я самому себе:—видно, мне не добиться разрешения
этой загадки. Бог с ней! Не стану больше думать обо всем этом".
Гетр. 258).
1361
в Михайловском, полного страстного ожидания. Это же описание
вводит и в тему таинственного, связанную с рассказчиком ≫
В начале повести ни дом, ни Лукьяныч не таят в себе
ничего сверхъестественного. Дом представляется рассказчику
в „разгар вечерней зари" – „слепым стариком, вышедшим по-
греться на солнце", но уже и здесь он неразрывно связан
с Лукьянычем – от описания дома Тургенев непосредственно
переходит к нему. Нет ничего таинственного в дряхлом доме,
пока нет ничего странного и в Лукьяныче „дряхлом вольно-
отпущенном", изображенном пока лишь типически, как „ста-
рый дворовый, принадлежащий к поколению не отцов наших,
а дедов". Лукьяныч еще не имеет облика тех „оригиналов",
в любви к которым укорял Тургенева Анненков.
После осмотра дома, когда Лукьяныч „странно посматри-
вал" на рассказчика, когда он говорил „глухим голосом", отве-
чал ему „угрюмо", когда он „глухо засмеялся" при вопросе
о незнакомке, дом принимает в воображении рассказчика новый
облик,—он, подобно Лукьянычу, хранитель тайны незнакомки,
следы которой скрыты в доме. Находясь у себя дома, рас-
сказчик не может отделаться от воспоминаний о Михайлов-
ском, месте, где разыгрался загадочный случай.
„Лукьяныч, с своими таинственными взглядами и сдержанными речами,
с своей холодно-печальной улыбкой, тоже безпрестанно приходил мне на па-
мять. Самый дом, когда я вспоминал о нем, – самый тот дом, казалось,
хитро и тупо поглядывал на меня сквозь свои полузакрытые ставни и как
будто поддразнивал меня, как будто говорил мне: а все же ты ничего не
узнаешь!" (стр. 259).
Возвращаясь после недельного отсутствия в Михайлов-
ское, подходя „к таинственной усадьбе", рассказчик „чувство-
вал довольно сильное волнение" (стр. 259). В этом состоянии
духа он узнает о самоубийстве Лукьяныча и, естественно, что
и смерть эта, и дом вызывают в нем лишь чувство ужаса и
суеверного страха. Лишь после отъезда, спустя месяц, и то
понемногу, „все эти ужасы, эти таинственные встречи" вышли
у него из головы. Первая глава повести оканчивается, акцен-
тируя таинственное, доводя его до наивысшей точки—таин-
ственность вокруг незнакомки и ее любви дана в сильном
сгущении.
Роль допытывающего, разведывающего остается у рас-
сказчика и во второй главе, только разница по сравнению
с первой главой в том, что результаты расследований, хотя
попрежнему безуспешны, но не столь загадочны. Но с рас-
сказом о третьей встрече на маскараде, таинственное снова
входит в рассказ. В женщине в домино рассказчик признает
красавицу, дважды поразившую и взволновавшую его вообра-
жение, „по какому то тайному голосу, который внезапно заго-
1361
ворил в нем" (стр. 265). Но даже теперь, когда он разгова-
ривает с ней, когда „прекрасное сновидение" вдруг стало дей-
ствительностью, статуя Галатеи – живой женщиной, сходящей
с своего пьедестала в глазах замирающего Пигмалиона, он
„не верил себе", „едва мог дышать", „странное смущение"
овладело им.
Сидя около нее, он „чувствовал холод и тяжесть на
сердце", (стр. 269). Бездна разделяет героиню и рассказчика,
потому что тайна ее души, ее страсти так и не раскрылась
для него. „От нее веяло холодом, как от статуи... Возврати-
лась Галатея на свой пьедестал и не сойти с него более"
(стр. 269).
Не случайно сравнение героини с Галатеей, – навсегда
осталась для него незнакомка нереальной, мечтой, не вопло-
щенной в действительность, видением, призраком, сновиде-
нием. И заканчивается рассказ, снова ставя ударение на таин-
ственном. „Я сказал выше, что эта женщина появилась мне,
как сновидение—и как сновидение прошла она мимо и исчезла
навсегда" (стр. 270).
Таинственное в „Трех встречах" окружает
' t s r r j z темУ с т Р а с т и – Вся композиция повести держится,
как на главном и единственном стержне, на рас-
сказчике. Став игрушкой странного случая, он явился свиде-
телем любви двух людей. Сознавая силу, с которой действо-
вал случай, сближая его, наблюдателя, с любящими, он уви-
дел в страсти женщины нечто таинственное и чудесное, что
навсегда осталось для него неразгаданным.
В расположении двух тем—страсти и тайны—существует
некая симметрия. Страсть и тайна в начале первой главы;
страсть и тайна в конце второй главы; наростание таинствен-
ного после встречи в Михайловском до момента смерти Лукья-
ныча, этого кульминационного пункта в сгущении тайны; затем
ни спадение таинственного и снова его наростание до встречи
на маскараде, где тайна является в той же форме, в какой
она предстала перед рассказчиком в Михайловском. И при
второй, и при третьей встрече незнакомка воспринята им, как
видение, как сон.
Система .встреч явилась техническим сред-
Роль рассказ– с т в о м > позволившим спаять между собой обе
темы;—страсти и тайны—эти два действенных
начала повести. Первая и вторая встречи неразрывно связаны
между собой, объединяются в одно целое. В первой встрече,
в Сорренто, перед нами начало свидания двух любящих;
встреча в Михайловском изображает конец любовного свида-
ния—прощание. Технически Тургенев обработал обе встречи,
как продолжение одного и того же любовного свидания, и эта
1361
форма обработки позволяет рассматривать их, как нечто еди-
ное, тем более, что тема тайны входит в повесть лишь после
второй встречи. Между второй и третьей встречами – цепь
из промежуточных второстепенных встреч. (Встреча с не-
знакомцем, с обоими любящими; с Бадаевой и Шлыковой
в Москве).
Рассказчик—наблюдатель страсти, увидевший в ней тайну.
Но композиционная роль его не сводится только к позиции
наблюдателя, субъективно воспроизводящего свои наблюдения;
он активен, он вступает в борьбу с таинственным, желая его
преодолеть. Результат борьбы – отказ от нее, сознание соб-
ственного бессилия и возвращение к тому душевному состоя-
нию, какое он испытал после второй встречи. Победа на сто-
роне тайны.
В „Трех встречах" соответственно роли раз-
дота'стиля с к а з ч и к а> т о склоняющегося к иррациональному
объяснению встреч с незнакомкой, то к вполне
реалистическому, два стиля, два различных способа словесного
выражения. Рассказчик все время находится в борьбе между
сном и явью, мечтой и действительностью. Эпизоды, где таин-
ственное владеет им, где он всецело отдается мечте, верит,
что перед ним не реальная женщина, а видение, сон, разраба-
тываются в стиле повышенно-эмоциональном. Особенности
этого лирического стиля проявляются ярче всего в синтак-
сисе. Вопросительные предложения, восклицательные обороты
перебивают предложения повествовательного типа. В речевом
движении явно намечается ускорение, которое передает уси-
ливающееся эмоциональное возбуждение рассказчика. Ускоре-
ние речевого темпа достигается переходом от более сложных
предложений (с придаточными) к более упрощенным, причем
простые предложения размещаются по принципу параллелизма
и заканчиваются восклицанием или вопросом, создающими эмо-
циональное заострение. Например:
„Пусть же теперь вообразят читатели то изумление, которое внезапно
овладело мной, когда я в степи, в одной из самых глухих сторон России
услыхал тот же самый голос, ту же песню... Как н тогда, теперь была
ночь; как и тогда, голос раздался вдруг из освещенной, незнакомой ком-
натки; как и тогда, я был один. Сердце во мне сильно билось. „Не сон ли
это?"—думал я. И вот раздалось снова последнее Vieni... Неужели раство-
рится окно? Неужели в нем покажется женщина?'* (стр. 244).
То же при описании дневной встречи (стр. 252), при опи-
сании сада (стр. 241). Характерны также, кроме ускорения
речевого темпа, синтаксического параллелизма, повторение
целых предложений с усилением, например:
„Это была она, моя соррентская незнакомка... Да, это
была она, это были ее незабвенные черты, ее глаза, которым
1361
я не видал подобных" (стр, 244 -245), эмоционально окрашен-
ные „да" и „нет", рассеянные при описании встреч: „... Два
года тому назад, в Италии, в Сорренто, слышал я ту же
самую песню, тот же самый голос... Д а, д а... Это они,
я узнал их, это те звуки"... (стр. 242), или:
„Уже давно настала ночь, – великолепная ночь, южная,
не тихая и грустно задумчивая, как у нас, нет! вся свет-
лая"... (стр. 242) х).
Наоборот, когда явь владеет рассказчиком, когда он хо-
чет разгадать незнакомку и собирает о ней сведения у Глин-
ского старосты, Лукьяныча, г-жи Шлыковой, мы имеем стиль
с установкой на бытовую и разговорную речь, и Тургенев
вводит диалоги.
Знаменательно их место в рассказе; диалогов пять, и каж-
дый из них помещается после эпизода, развертывающего тему
тайны. Первый диалог—между рассказчиком и старостой—сле-
дует за ночной встречей с незнакомкой в Михайловском; вто-
рой—с Лукьянычем стоит после снов рассказчика, третий—
с ним же после дневной встречи с незнакомкой; четвертый
с дворовым парнем, после осмотра дома. Вторая глава начи-
нается с диалога с г-жей Шлыковой и ее сестрой, вслед
за которым идет последняя встреча с незнакомкой. В послед-
нем диалоге дана разговорная речь; в диалогах с старостой
и парнем—народная; характерен словарь: „ась", „кажись",
„аль", „вишь", „сумнительный", „о ту пору", всяческие вспо-
могательные словечки – своего рода „tic de langage" – „он
того... как бы вам..*, того... сказать"... (стр. 259), или: „Осо-
бенного, этакого, чтобы... ничего" (стр. 260). В диалогах
с Лукьянычем—подчеркиваются особенности речи дворового—
прибавка частицы „с", глаголы во множественном числе, согла-
сованные с существительным в единственном числе: „Твоя
барыня—встала она, что ли?—О ни в с т а л и. – И дома она?—
Нет, их дома н е т – с " (стр. 255—256).
Мотив сна анализе композиции рассказа возникает
вопрос, как следует рассматривать элемент таин-
ртвенного в нем. Что это? Своеобразный прием, чисто тех-
нический, игры писателя с читателем, с целью заинтриговать
его тайной без всякой тайны? Или же таинственное рассказа
имеет более глубокие корни, вытекая из замысла всей по-
вести? Мне кажется, что в „Трех встречах" есть эпизод,
вскрывающий, почему в глазах рассказчика любовь окружена
тайной; этот эпизод—два сна рассказчика.
1) Жирмунский (Op. cit) дает подробный анализ поэтического син-
таксиса ночного пейзажа,—вот почему данная работа считает излишним при-
водить большее количество примеров.
1361
Оба сна следуют один за другим и помещены после вто-
рой, на взгляд рассказчика, таинственной встречи. С одной
стороны эти сны характеризуют его душевное состояние. Он
взволнован странной встречей, и сны ему снятся „странные" *).
С другой стороны, они входят в общую композицию рассказа.
По отношению к событиям, рассказанным в повести, оба сна
являются в одно и то же время резонаторами прошлого и
пророчествами о будущем. Первый сон связан исключительно
с темой страсти; второй – с темой тайны. Строение снов,
таким образом, повторяет строение повести, подтверждает
тематическую двухпланность рассказа.
Половина первого сна состоит из нитей, идущих к впеча-
тлениям от первой и, по преимуществу, от второй встречи. Во
сне красавица предстала „вся белая, с длинными белыми
крыльями". В окне Соррентского павильона тоже некогда
появилась „стройная женщина, вся в белом" (стр. 243), точно
так же, как и в Михайловском: „широкое белое платье облекало
и теперь ее члены" (стр. 245).
Мотив прощания во сне восходит к моменту прощания во
второй встрече, причем и во сне, и на яву звуки „Addio" про-
должительно звенят, все наполняя вокруг собою. 2) Во сне рас-
сказчик простирает к летящей красавице жадные руки; на яву
он полон жадного любопытства к ней.
Вторая половина сна предсказывает конец любовной
истории. Во сне красавица тает в золотых нитях солнца-паука;
в конце повести она хоронит свое умершее сердце. Та же кон-
струкция и во втором сне, связанная с темой таинственного.
Во сне перед рассказчиком ряд преград, не позволяющих ему
проникнуть туда, куда зовет его незнакомка; и в действитель-
ности– препятствия в лице всех тех, кто скрывает от него
незнакомку. Во сне Лукьяныч в образе Дон-Кихота, он непод-
купный; таким же предстанет он и на следующее утро, когда
откажется от предложенной ему серебряной монеты и получит
от рассказчика наименование „старого плута, Дон-Кихота Ламан-
ческого". Появление героини во сне пророчествует о третьей
встрече на маскараде. „Так вот он этот шут!" говорит она во
сне. А во время разговора на маскараде сам рассказчик чув-
ствовал, что быстро превращается в какого-то ухмыляющегося
дурачка (стр. 266). Э гу форму сна-резонатора и сна-пророчества
Тургенев ввел позднее в „Первую любовь" (стр 69), в „Нес-
частную" (стр. 269).
„Волнуемый такими беспорядочными, отрывчатыми мыслями, я за
снул поздно и видел странные сны" (стр. 247).
3) Иная форма сна в „Андрее Колосове" – сон отрезвляющий (стр. 31).
1361
Символика ^НЬ| в ≫ ^рех в с тРе ч а х " фантастические; в пер-
CHa вом – крылатая женщина превращается в облако,
тающее в золотых нитях солнца-паука, в образе
которого является незнакомец. Во втором сне Лукьяныч имеет
облик Дон-Кихота, ищущего свою Дульцинею. Фантастика
снов держится на символике; чтобы выяснить ее роль в рас-
сказе, надо вскрыть значение символов – путь для этого —
соответствующие аналогии в творчестве Тургенева.
Образ женщины-облака повторяется у Тургенева во сне
Аратова („Клара Милич"). И облако-женщина из „Трех встреч",
и облако-женщина из „Клары Милич", оба белые, оба улетают
от героев сна *).
Как для рассказчика „Трех встреч", так и для Аратова,
женщина-облако нечто недосягаемое, к чему они стремятся,
и что от них уходит.
Облако, как символ непостигаемой рассказчиком, усколь-
зающей от него любви – не нов вообще в литературе.
Во II части „Фауста" Гете, в III действии, телесное Елены
исчезает, а одежды ее, оставшиеся в руках Фауста, расплы-
ваются в облака, окружают Фауста, поднимают его и уносятся
вместе с ним. К. Аксаков на этом же образе строит свою
фантастическую повесть „Облако" 2). Девушка-облако исчезает
от любимого ею героя повести Лотара, как только он узнает
ее тайну и только облачком проносилась иногда перед ним.
Надо думать, что символика эта восходит к немецким роман-
тикам. У Новалиса в „Генрихе фон Офтердингене" дано целое
рассуждение о символическом значении облаков. „Есть, конечно,
нечто очень таинственное в облаках, – сказал Сильвестр, —
и они оказывают часто самое чудотворное влияние на нас. Они
несутся, и им точно хочется поднять и унести нас со своей
холодной тенью. И если очертания их прелести и пестры как
вздох, выражающий наше затаенное желание, то ясность облаков,
дивный свет, проливающийся из за них на землю, становится
как бы предвозвестием неведомого, несказанного очарова-
*) »Три встречи"
... „Я поднимаю голову – она, моя
красавица, мчится по воздуху, вся белая,
с длинными белыми крыльями и манит
меня к себе.
Я бросаюсь вслед за нею; но она
плывет легко и быстро, а я не могу
подняться от земли и напрасно про-
стираю жадные руки...
... Я ищу ее глазами... а уже она
стала облачкомм... стр. 247 – 248.
2) Сочинения К. С. Аксакова, т. I,
„Клара Милич".
Вдруг перед ним поднялось нечто
вроде тонкого облака. Он вгляды-
вается, облачко стало женщиной, в
белом платье, с светлым поясом во-
круг стана. Она спешит от него
прочь...
Но он непременно хотел догнать
ее и заглянуть ей в глаза.
Только, как он не торопился, —
она шла проворней его".
)15 г. Изд. „Огни".
m
ния" l). Ту же символику мы находим у Тика в „Штерн-
бальде, у . Брентано – в стихотворении „Am Berge hoch in
Luften" 2), у Гофмана – в „Маленьком Цахесе" 8) и у др.
Что образ облака-женщины является символом невозмож-
ной для рассказчика любви, указывает и другой образ – образ
крылатой женщины; у рассказчика во сне крыльев нет. „ Addiol"—
говорит она мне, улетая. – „Зачем нет у тебя крыльев?"... На
символическое значение образа птицы у Тургенева обратил
внимание Гершензон 4), указавший, что цельность духа в чело-
веке находит свое выражение в образе птицы, и что цельность
эту приобретают герои Тургенева, когда рождается в них
любовь. Для нас не столь важно психологическое значение
символа, сколько та словесная форма, в какую Тургенев обле-
кает любовь. Уже в „Параше" он дает образ крылатой любви.
„Любовь, как птица, расширяет крылья, и на душе так страстно,
так светло" (IX, стр. 131) 5).
Облако-крылатая женщина тает в золотых нитях солнца.
Образ солнца тоже входит в символику страсти. В песне, кото-
рая слышится Параше, когда загорается в ней любовь, страсть
и солнце связаны между собой.
Так и ты цвела стыдливо,
И в тебе, дитя мое,
Созревало прихотливо
Сердце страстное твое...
И теперь в красе расцвета,
Обаяния полна,
Ты стоишь под солнцем лета
Одинока и пышна (стр 143).
В „Довольно": заря-счастье (стр. 107); в „Рудине": лю-
бовь-день „То является она вдруг несомненная, радостная,
*) Стр. 181. Москва, кн-во К. Ф. Некрасова. MCMXIV.
2) См. Жирмунский, „Религиозное отречение в истории романтизма",
М. 1919 г., Примечания, стр. 13.
8) „Лежа на цветистом ковре, я смотрю на далекую синеву неба и надо
мной, над ликующим лесом плывут золотые облака, как дивные грезы из
далекого мира блаженных радостей". (Собр. соч. Г. Гофмана, Спб. 1899 г.
т. 8-й, стр. 20).
4) „Мечта и мысль И. С. Тургенева*. Т-во Книгоизд. писателей в Москве.
М. 1919 г.
6) Аналогии в „Дневнике лишнего человека", герой которого говорит
о себе, что, полюбив, он совершенно изменился... „Я даже на ходу под-
прыгивал– право, словно крылья вдруг выросли у меня за плечами*. V т.
стр 197. В „Асе", осознав свою любовь, герой тоже чувствует у себя крылья.
„Я не понимаю, как дошел я до 3. Не ноги меня несли, не лодка меня везла:
меня поднимали какие то широкие, сильные крылья. Я прошел мимо куста,
^де пел соловей, я остановился и долго слушал: мне казалось, он пел мою
любовь и мое счастье" (стр. 338). Ср. с характеристикой Веры из „Фауста":
„и надо всем этим, как бы белые крыьья ангела, тихая женская прелесть",
(стр. 250) и „Довольно14, стр 109; др. примеры см. у Г е р ш е н з о н а.
» 135
как день", (стр. 357). Изображение Лизы („Дневник лишнего
человека") в момент перелома, превращения ее из ребенка
в женщину, когда она впервые полюбила, строится на той же
символике.
В первом сне „Трех встреч" солнце кажется рассказ-
чику не солнцем, а пауком. Этот образ ведет нас в область
иных символов. Если счастливая любовь в своем расцвете, раз-
гаре, связана с образами солнца, лета, зари, то печальный ее
конец и, вообще, трагическое в жизни человека, вызывает
у Тургенева образ паука, паутины. Уже в „Свидании" наме-
чается эта символика. Развязка несчастной любви Акулины
сопровождается осенним пейзажем, одной из деталей которого
являются паутины. „На красноватой траве, на былинках, на
соломинках, всюду блестели, волновались бесчисленные нити
осенних паутин. Я остановился... Мне стало грустно"... (стр 278).
Автор „Переписки" называет себя „собственным своим пауком,
испортившим себе жизнь" (стр. 157). В беседке, в которой
происходит чтение Фауста, толкнувшее Веру к гибельной
страсти, ползет „большой пестрый паук" (стр. 241 – 242).
У хищной Колибри, завлекшей Ергунова в ловушку, из ко-
торой он едва спасся, – пальцы-паучки („История лейтенанта
Ергунова", стр. 155).
Первый сон из трех встреч всей своей симво-
ви •—%айны лик° й указывает, что в повести выдвинута тема
в снах губительной страсти, приводящей к смерти, кото-
рая позднее не раз ляжет в основу повестей Тур-
генева („Затишье", „Фауст", „Несчастная", „Клара Милич").
О конечной судьбе героини „Трех встреч" мы ничего не
знаем, нам известно лишь, что на маскараде она хоронит свое
умершее сердце; символика же сна определенно намекает на
трагический конец. Во всяком случае, страсть и смерть, как
одна общая тема, если и не получила того развития, какое
она будет иметь позднее, то все же выдвинута в повести,
и „Три встречи" – первая ступень в ее разработке, и они мо-
гут рассматриваться в отношении тематики, как этюд к буду-
щим повестям.
Второй сон связан с таинственным рассказа и проливает
свет на другую тему рассказа, отвечает на вопрос, в чем же
заключается то таинственное, которое играет столь важную роль
в композиции повести.
Во сне героиня является в образе Психеи; она с лампадой,
как полагается ей быть, когда она крадется взглянуть на Амура;
над рассказчиком она презрительно смеется: „Это он то хотел
узнать, кто я". Для рассказчика осталась тайной душа Психеи,
душа женщины в тот момент, когда она сгорает, гибнет, захва-
ченная стихией страсти.
1361
Тайна рассказа – тайна любви. Позднее, в „Несчастной"
Тургенев определенно выскажется: „Тайны человеческой жизни
велики, а любовь самая недоступная из этих тайн". Дюбовь—
тайна, и она несет в жизнь иррациональное. Герой „Довольно6,
ощутив в себе любовь, увидел вокруг себя что то таинствен-
ное. „Я стою и жду, и гляжу на эту калитку и на песок
садовой дорожки, я дивлюсь и умиляюсь, все, что я вижу,
мне кажется необыкновенным и новым, все обвеяно какой то
светлой, ласковой таинственностью" (стр. 110).
Женщина, захваченная страстью, как и героиня „Трех
встреч", очень часто кажется героям Тургенева, как и ему
самому, – загадкой. Софи из „Странной истории" – загадочное
существо, „Все страннее, все непонятнее становится" Зинаида,
когда она начинает любить. Любовь Сусанны и Фустова
„так и осталась загадкой" для Петра Гавриловича, точно
так же, как тайна любви матери не раскрыта для Сусанны.
Тот, кто любит, действует, живет, как во сне.
„ Вера иногда озиралась с таким выражением, как будто спрашивала
себя: не во сне ли она?..44 А я... я не мог придти в себя. Вера меня любит!
Эти слова беспрестанно вращались в моем уме, но я не понимал их, —
ни себя не понимал я, ни ее. Я не верил такому неожиданному, такому
потрясающему счастью; с усилием припоминал прошедшее и тоже глядел,
говорил, „как во сне" (стр. 263).
И тем, кто подобно рассказчику из „Трех встреч" явились
случайными наблюдателями чужой страсти, любовь кажется
сном. Сон – для героя „Первой любви" – ночное свидание
отца его и Зинаиды. Сон для Петра Гавриловича из „Не-
счастной" – признание Сусанны и ее посещение.
Роль Лукья– В анализируемом нами сне есть еще одно
ныча в ком– действующее лицо – Лукьяныч в образе Дон-
познцяи рас– Кихота Ламанчского. Сон, на мой взгляд, поз-
catA8a воляет уяснить, почему разрешил себе Тургенев
ввести, как новое целое, эпизод смерти Лукьяныча, органи-
чески не связанный с композицией основной темы – тайны
гибельной страсти. Во сне, как и на яву, у Лукьяныча одна
и та же роль. Во сне он оберегает проход, по которому герой
может проникнуть к „неслыханному счастью", к Психее;
в действительности, он скрывает от рассказчика приезд в де-
ревню незнакомки, таинственно отмалчивается по поводу нее.
Во сне мотивируется роль Лукьяныча так: „целую жизнь
отыскивал я свою Дульцинею – и не мог найти ее, и не по-
терплю, чтобы вы нашли свою", говорит он. Лишь по кон-
трасту может быть назван Лукьяныч Дон-Кихотом. В нем
нет именно тех черт, которые Тургенев считал основными
в психологическом типе Дон-Кихота, нет веры, „в нечто веч-
1361
ное, незыблемое, в истину", он не проникнут „весь предан-
ностью к идеалу" (стр. 322). Чисто внешний признак положен
Тургеневым в основу сближения Дон-Кихота и Лукьяныча —
он неподкупен, предан и верно исполняет приказания мол-
чать о незнакомке. Тот же прием чисто внешнего сопоста-
вления, основанного на сходстве одной какой нибудь ситуации,
действующего лица с литературным героем повторяется Тур-
геневым и в другом месте повести. „Я, как Гамлет, вперил
взоры свои в госпожу Шлыкову", говорит рассказчик, опи-
сывая свою встречу с ней в Москве. Лукьяныч по своему
характеру скорее контрастирует, чем сходствует с Дон-Ки-
хотом. Он томится жизнью. Ему „поскорей хочется дожить
свой век", потому что „жуешь, жуешь хлеб, инда и тоска
возьмет: так давно хлеб жуешь". Ему „страшно", „скучно
одному". И жизнь томит его, и смерть страшна ему. Фигура
Лукьяныча, скучающего, ждущего смерти, как избавления от
тоски, и боящегося ее, нужна была для оттенения основного
действующего лица – незнакомки. Тема гибельной стихийной
страсти – тайны, целиком захватывающей человека, в компо-
зиции рассказа поддерживается противоположной темой —
темой человека, живущего без страсти, а потому томяще-
гося жизнью, ждущего ≫ желающего смерти, но вместе
с тем боящегося ее. Тот, кто сгорает в стихии страсти, не
думает о конце, хотя и неуклонно стремится к нему.
Тот же прием оттенения основной темы контрастной,
побочной – в „Первой любви". Повесть о страсти Зинаиды,
о первой любви юного героя, заканчивается рассказом о смерти
„трудной и тяжелой" одной бедной старушки, всю жизнь знав-
шей лишь нужду и несчастья. „Казалось, как бы ей не обра-
доваться смерти, ее свободе, ее покою?" А между тем, пока
ее ветхое тело еще упорствовало, пока грудь еще мучительно
вздымалась под налегшей на нее леденящей рукой, пока ее
не покинули последние силы, – старушка все крестилась и все
шептала: „Господи, отпусти мне грехи мои, – и только с по-
следней искрой сознания исчезло в ее глазах выражение
страха и ужаса кончины" (стр. 72). Смерть старушки напо-
минает герою о Зинаиде, подхваченной вихрем любви. Смерть
для нее неизбежный конец: – „Вот чем разрешилась, вот
к чему спеша и волнуясь стремилась эта молодая, горячая,
блистательная жизнь" (стр. 70).
а Мы рассмотрели „Три встречи" с точки
;ТоР– ВСТРвЧИ; зрения их композиции, указали сходство не-
Тургенева которых композиционных приемов с поздней-
шими повестями Тургенева. Подведем теперь
итоги и посмотрим, какое место занимают „Три встречи"
среди других повестей Тургенева.
1361
Они знаменуют собой некоторый перелом в его творчестве,
сказавшийся ярче всего в области повествовательного жанра.
В предшествующих повестях оформление повествовательного
материала идет вокруг какого нибудь лица, рассматриваемого,
как явление типическое в бытовом или психологическом от-
ношении. Так, „Андрей Колосов" состоит из ряда типических
бытовых характеристик („Андрея Колосова", „небольшого чело-
вечка", Вари, Ивана Семеновича и ряда эпизодических фигур),
сцепленных между собою любовным действием, нужным также
и для того, чтобы показать, как два главных действующих
лица – Андрей Колосов и небольшой человечек, – держат себя
в одних и тех же жизненных условиях. Рассказ ведется от
первого лица, рассказчик – действующее лицо, и события
повести не окрашены в лирический тон. Тот же повествова-
тельный жанр и в „Бреттере". В „Дневнике лишнего чело-
века" центр повести – характер Чулкатурина; форма дневника
здесь использована в целях автохарактеристики. „Три портрета"
тоже выдвигают вперед проблему характера. Главное действую-
щее лицо, Лучинов, и все другие рассматриваются, как опре-
деленное психологическое явление. Приемы портретоописания
в этих повестях не всегда совпадают. В „Трех портретах"
манера характеристики восходит, как это указывалось исследо-
вателями, к стилю романтической школы. В „Петушкове" пор-
трет дан в форме Гоголевского гротеска; в „Андрее Колосове",
в „Бреттере", в „Дневнике лишнего человека" – приемы типи-
зации, бытового окружения. Типическая характеристика, гроте-
скный портрет характерны для повести, созданной натураль-
ной школой. Несколько особняком стоит „Жид" – повесть,
в центре которой лежит не портрет, а происшествие, расска-
занное в гротескном стиле, но характер гротеска, манера по-
вествования опять-таки ведут к натуральной школе.
Предшествующие повести, таким образом, отличны по
своему жанру от „Трех встреч", лирической повести, где офор-
мление повествовательного материала идет в зависимости от
рассказчика—двигателя действия, на долю которого вместе
с тем досталась и лирическая партия. Нет в них ни темы
тайны, ни темы страсти в том развертывании и трактовке,
в которых мы наблюдали их в „Трех встречах". Стоит лишь
вспомнить любовное свидание Лучкова и Маши, которая, по-
чувствовав у себя на щеке жесткие усы Авдея, замерла от
испуга и „довольно визгливым голосом" позвала спрятанную
в кустах горничную. Лишь некоторые детали в изображении
Вари („Андрей Колосов"), Лизы („Дневник лишнего человека")
повторяются в „Трех встречах", что и было выше отмечено.
Зато, как мы видели, „Три встречи" со многими из последую-
щих повестей имеют сходную тематику и приемы компози-
1361
ции. Тема гибельной страсти – тайны впервые свое развитие
получает в „Трех встречах". Мотив случая, выдвинутый Турге-
невым в „Трех встречах" для того, чтобы рассказчик ощутил
вокруг себя нечто таинственное, захотел проникнуть в мир
иррационального, представляет собой и по своей композицион-
ной функции и по характеру зародыш образа судьбы, рока,
лежащего в основе „Фауста", „Переписки", „Несчастной".
В „Трех встречах" случай завязывает между рассказчиком
и героиней какие-то таинственные нити, в „Фаусте" герой
после смерти Веры почувствовал силу рока. Он „многому ве-
рит теперь, чему не верил прежде". „Я все это время", пишет
он, „сколько думал об этой несчастной женщине, об ее происхо-
ждении, о тайной игре судьбы, которую мы, слепые, величаем
слепым случаем... Мы все должны смириться и преклонить
голову перед Неведомым" (стр. 269).
Подобно Вере, отмечена роком Сусанна („Несчастная").
„Трагическая черта . . . которую я некогда заметил в ней около
губ, теперь обозначалась еще яснее; она распространилась по
всему лицу. Казалось, чей-то неумолимый перст провел ее
безвозвратно, навсегда отметил это погибшее существо"
(стр. 230). Герой „Переписки" полагает, что „около каждого
из нас и из нас же самих образуется... род стихии, которая
потом разрушительно или спасительно действует на нас же.
Эту-то стихию я называю судьбою... Другими словами и говоря
просто: каждый делает свою судьбу и каждого она делает".
Судьба героя „Переписки" подействовала на него раз-
рушительно. Наконец, в „Стихотворениях в прозе" этот образ
рока, судьбы, „от которой не уйти человеку" (стр. 70), примет
форму „маленькой, сгорбленной старушки с глазами, застлан-