Текст книги "Русский романтизм"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Литературоведение
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)
МАТЕРИАЛЫ И ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ИСТОРИИ
Р У С С К О Й Л И Т Е Р А Т У Р Ы XIX-го ВЕКА. I
РУССКИЙ
РОМАНТИЗМ
СБОРНИК СТАТЕЙ
под редакцией
А. И. БЕЛЕЦКОГО
≪ А С A D Е M I А ≫
ЛЕНИНГРАД
ПРЕДИСЛОВИЕ
В предлагаемом сборнике читатель найдет несколько
статей, объединенных темой о романтизме в русской лите-
ратуре первой половины XIX-го века. Научное обследование
этого явления у нас начато лет двадцать с небольшим
назад в трудах А. H. Веселовского, /7. Н. Сакулинаt H. К.
Козьмина, / / . / / . Замотина и др. – и, конечно, еи£е далеко
от каких либо прочных и окончательных выводов. Наука
истории русской литературы XIX-го века вообще еще очень
молода, несмотря на существование большой критической
литературы об отдельных писателях, несмотря на налич-
ность изрядного числа пособий для школы и самообразо-
вания, носящих неоправданное содержанием название
„историй" этой литературы. Поэтому участники сборника
полагают, что и их попытка разобраться в ряде общих
и частных вопросов, связанных с фактами русской лите-
ратуры 30 – 50-х гг. XIX-го века будет небесполезной.
Участников сборника объединили не только общие
историко-литературные интересы, но и общее место ра-
боты. Им являлся в 1917 и следующих годах семинарий по
истории русской литературы XIX-го века, работавший при
Харьковских Высших Женских Курсах под руководством
нижеподписавшегося, – ас 1922-го – историко-литературная
секция харьковской научно – исследовательской кафедры
истории европейской культуры, в 1926 году преобразованная
в научно-исследовательскую кафедру литературоведения
сотрудниками которой и состоят ныне авторы сборника
К сожалению, из результатов работы семинария нам
удается вынести на суд компетентных читателей пока
лишь немногое.
Вступительная статья „Очередные вопросы изучения
русского романтизма" определяет в известной мере задачи
и направление, а также метод следующих за ней этюдов.
В них предлагаются – то опыты изучения отдельных
литературных жанров – с привлечением современной мас-
совой литературной продукции (<статьи 3. С. Ефимовой),
то обследование романтической стилистики в известных
ее моментах (статья М. Г. Давидович), то, наконец, />ас-
смотрение отзвуков романтизма 30-х годов в позднейшей
русской литературе (статья М. О. Габель).
Разумеется, авторы не считают, что ил≪ удалось
в этом небольшом круге статей охватить все „очередные
вопросы" изучения русского романтизма. //з того, что во-
просы социологического объяснения данных литературных
фактов в сборнике мало затронуты – отнюдь не следует,
что авторы статей не имеют их в общем плане своих
научных занятий. //о объяснению явлений необходимо
должно предшествовать их описание. А состояние ма-
терьяла русской литературы Х1Х-го века еще таково, что
в регистрации, классификации и описании фактов еще долго
будет ощущаться острая потребность.
А БЕЛЕЦКИЙ
Харьков, январь 1927 г.
А. И. БЕЛЕЦКИЙ
ОЧЕРЕДНЫЕ ВОПРОСЫ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО
РОМАНТИЗМА
Сотни страниц в научных исследованиях, посвященных
вопросу о том, что такое романтизм, сотни ответов, данных
с самых различных точек зрения, до сих пор не положили
конца путанице, не развеяли тумана, внесенного этим терми-
ном в историю литературы, в частности русской. Объясняется
эта путаница отчасти тем, что кличкою „романтизм" называют
Явления разного порядка. Называют им идеалистическое
м и р о в о з з р е н и е , сменяющее „в разные эпохи жизни чело-
вечества развившиеся до крайности материализм, скептицизм,
холодную рассудочность или, наконец, то духовное безразли-
чие, которое не делает никаких усилий, чтобы подняться выше
конечных вещей окружающего его мира" (слова 3 а м о т и н а).
Это позволяет говорить не только о романтизме Шлегелей,
Новалиса, Шеллинга, но и о романтизме Вл. Соловьева, но
и о романтизме Петрарки, а если угодно, то и Еврипида и,
в конце концов, расширить значение термина до таких преде-
лов, что в них найдут себе место и Расин, и Диккенс, да и
вообще всякий, у кого можно установить идеализм мировоз-
зрения. Само собой разумеется, что „идеалистические порывы"
еще не позволяют говорить об „идеалистическом мировоззре-
нии", а, между тем, и эти порывы, н а с т р о е н и я точно
также определяются у нас словом романтизм вслед за знаме-
нитой в свое время тирадой Белинского, воспевавшего роман-
тизм, как „желание, стремление, порыв, чувство, вздох, стон,
жалобу на несовершившиеся надежды, которым не было имени,
грусть по утраченном блаженстве, которое бог знает в чем
состояло; мир, чуждый всякой действительности, населенный
тенями и призраками... унылое, медленно текущее настоящее,
которое оплакивает прошедшее и не видит перед собой буду-
щего... любовь, которая питается грустью, и которая без гру-
сти не имела бы, чем поддержать свое существование". От-
сюда легко было сделать вывод о романтизме, как о своего
рода болезни переходного возраста, свойственной и творчеству
отдельных поэтов, и целым литературам на определенной ста-
дии их развития. С этими двумя характеристиками романтизма
и орудовала, главным образом, наша, а отчасти и западно-
европейская критика: и не мудрено, что в число романтиков
у нас попали и Алексей Толстой, и Полонский, и Гоголь,
и Лермонтов, и Бакунин, и К. Леонтьев („философ реакцион-
ной романтики"), и Достоевский („представитель подлинно-
русского романтизма"), и даже Л. Н. Толстой (по суждениям
С е й л ь е р а и др.), и даже Островский („романтик быта"), не
говоря уже о Горьком, Л. Андрееве и символистах, которые
так и остались с укрепляющейся за ними кличкой „нео-роман-
тиков".
Лишь в сравнительно недавнее время обозначилась тен-
денция пользоваться словом романтизм для наименования опре-
деленного литературного стиля. В обиходе русской науки
о литературе термин „стиль" еще только прививается, не
вытеснив старого и более популярного термина „направление":
„направления" же в литературе принято было характеризовать
не столько на основании свойственных им художественных
приемов, сколько опять таки на основании „мировоззрения"
и „настроений". Разумеется, художественный стиль – сово-
купность этих приемов – обыкновенно связан с соответствен-
ными настроениями, определяется соответственным мировоз-
зрением: но обратный порядок не обязателен: идеалистическое
настроение может не требовать для своего выражения непре-
менно романтического стиля. Нужно же, наконец, признать,
что возможны многочисленные разновидности „идеалистиче-
ских мировоззрений" и еще более „настроений", и загонять их
в одну ограду „романтизма" неосновательно, если хочешь
разобраться в явлениях и распределить их по различию их
примет. Здесь то и возникает вопрос, до сих пор не решен-
ный: есть ли романтический стиль – явление, свойственное опре-
деленной эпохе, закрепляемое, хотя бы приблизительно, опре-
деленными хронологическими рамками – или об этих рамках
еще говорить преждевременно, эпоха романтического стиля
еще не изжита и, например, у нас – Брюсов, Блок, Андрей Бе-
лый– завершают „ту поэтическую традицию романтизма! ко-
торая вытеснила в русской поэзии XIX века традицию Пуш-
кина и его предшественников – Державина и Ломоносова"
(Жирмунский).
Вопрос остается пока открытым. Следуя западно-европей-
скому примеру и прислушиваясь к голосу старых читателей
и критиков, историки новой русской литературы обратились
пока к изучению русского романтизма первой половины
XIX века и за последние 16 – 20 лет здесь кое-чего достигли.
Что же мы знаем сейчас о русском романтизме? Немного,
но все же значительно больше того, что могла сообщить
своим читателям авторитетная некогда „История русской лите-
ратуры" А. Н. П ы п и н а. Для нее русский романтизм был
представлен, согласно традиции, деятельностью Жуковского,
несмотря на имевшиеся уже оговорки Т и х о н р а в о в а,
Жданова и др., в 1904 г. получившие широкое развитие
в известной книге А. Н. В е с е л о в с к о г о , после которой
говорить о Жуковском, как о типичном романтике, уже не
приходится. Перечисление Жуковского из романтиков в группу
сентименталистов Карамзинской школы заставило пересмотреть
вопрос о романтизме в русской литературе наново, попытаться
узнать о нем из отзывов и суждений современников – изучить
и самый материал и при этом в единственно верном в деле
изучения литературных стилей направлении, т. е. углубляясь
в толщу явлений, исследуя м а с с о в у ю л и т е р а т у р у , или,
по крайней мере, хотя бы отдельных ее представителей, так
называемых в т о р о с т е п е н н ы х п и с а т е л е й . Таким путем
и пошли Н. К. Козьмин, И. И. З а м о тин, П. Н. С а ку-
ли н, В. И. Р е з а н о в и др., извлекая из мрака забвения
литературные образы Полевого, Марлинского, Одоевского
и других, в свое время занесенных авторитетной критикой
в индекс запрещенных для интеллигентного читателя дра-
матургов, поэтов и повествователей. Накопилось их, нужно
сказать, немало: ни одна литературная история не знала,
пожалуй, такого большого количества „забытых", как рус-
ская. Судьба того или иного нашего писателя XIX века
в истории сплошь да рядом определялась тем приговором,
который во время оно был произнесен над ним Белинским
или Добролюбовым, „Историкам литературы" долго не при-
ходило в голову, что если этот приговор в свое время был
необходим и полезен, то для них то он совершенно не обяза-
телен.
Характерны примечания М. К. Л е м к е к редактирован-
ному им собранию сочинений Добролюбова (1912 г.); к статье
о графе Соллогубе: „Если можно сказать, что Белинский своим
разбором „Тарантаса" Соллогуба уложил его в могилу забве-
ния, то будет справедливо считать, что Добролюбов накрыл
ее тяжелой плитой"; или к статье о бар. Розене: „это третья
уже, воздвигнутая им (Добролюбовым) могильная плита".
Воздвигание таких могильных плит, может быть, повторяю,
составляет заслугу критика: историк литературы не может
пройти мимо, махнув рукой: „до нас положено, лежи оно так
во веки веков". Казалось бы, перед его судом все равны:
Булгарин и Белинский, Пушкин и Бенедиктов: ведь, его за-
дача– познать объективные элементы явлений, а не давать
8
их оценку с точки зрения личных или кружковых вкусов. Для
историка литературы нет писателей более или менее талант-
ливых, гениальных: после внимательного изучения он может,
пожалуй, разделить их на более или менее влиятельных, на
зачинателей и эпигонов, на более или менее читавшихся, но
и для этого деления он должен иметь в руках факты. Еще
не скоро удастся ему начертать свою табель о рангах, и уже
теперь первые намеки на нее не совпадают с табелью, уста-
новленной старой критикой.
Эти в настоящее время азбучные истины совсем недавно еще
приходилось доказывать. Второстепенные писатели привлека-
лись к делу изучения лишь, как „любопытный", не лишенный
занимательности для любителя старины матерьял или, как
предвестники, подготовляющие мысль гения рядом мелких,
разъединенных наблюдений и не прекращающие своей „му-
равьиной работы" и после появления новой идеи, когда они,
по словам А. Г. Г о р н ф е л ь д а , „комментируют новую мысль,
находят ей новые приложения... популяризируют ее, стараясь
общедоступностью привлечь к ней общее внимание и дать
толчок работе мысли в этом направлении... развивают ее
далее, дробя ее в различных категориях и находя для общего
ее выражения более нюансированные формы". Новейшие
изучения Пушкина (например, в работе В. М. Жирмун-
с к о г о – „Байрон и Пушкин" 1924 год), Лермонтова
(Б. М. Э й х е н б а у м – „Лермонтов" 1924 г.), Гоголя (В. В и н о-
г р а д о в – „Гоголь и натуральная школа" 1925 г.; Гиппиус—
„Гоголь" 1925 г.) блестяще оправдали это положение: поста-
вленные на выростившую их литературную почву, созданную
работой „бесконечно большого числа микроскопических
существ", образы Пушкина, Лермонтова и Гоголя оказались
исторически выразительнее и глубже, чем трафаретные лики
тех же поэтов, изучавшиеся старой „историей литературы"
в каком то безвоздушном пространстве, сиротливой изоляции.
Не менее плодотворны были экскурсы в область второстепен-
ных и даже вовсе лишенных степени явлений для выяснения
особенностей того или иного литературного стиля. Таких
экскурсов еще немного. „Героический" период разработки
истории новой русской литературы кончается, но еще не кон-
чился. А между тем, если конечной нашей целью является
построение связной истории этой литературы, т. е. истории
существовавших, боровшихся, побеждавших и сменявших друг
друга художественных стилей – ясно, что центр нашего вни-
мания должен, хотя бы на время, переместиться от изучения
одного только верхнего слоя к исследованиям в слоях сред-
нем и нижнем; от изучения индивидуальностей – к изучению
групп; от изучения писателей – к изучению произведений
и притом не только как продуктов индивидуального творче-
ства, но как созданий той или иной группы, как продуктов
известного „течения". Уже не раз и историками искусства
и историками литературы высказывалась мысль, что историче-
ски важны не только отличия одного художника от другого,
но и общие между ними черты, позволяющие говорить о тече-
ниях, направлениях, стилях.
Литературное течение – это река с неровным дном, отдель-
ные неровности которого выступают над водою, как острова:
острова – это творчество „крупных" писателей; только их
подножие течением охвачено и тем не менее все они сродни
холмикам и буграм, по разным причинам не поднявшимся на
поверхность. Лишь ознакомившись в работах названных выше
исследователей с характером деятельности Полевого, Одоев-
ского, Марлинского 1) и др., мы начали понемногу восприни-
мать в реальных чертах явление, которое его современники
сравнивали с неуловимым домовым – романтизм 20 – 30 годов,
каким он явился в русской литературе. Обозначились, напри-
мер, характерные для этой эпохи у нас литературные жанры.
В области эпоса – нововведением романтизма была лирическая
поэма, популярности которой особенно содействовал Пушкин,
в свою очередь учившийся манере лирического повествования
по „восточным поэмам" Байрона2), и такая же „лирическая
повесть" то сюжетно-фрагментарного типа с героем – автопор-
третом повествователя, то почти бессюжетная, типа „путевых
записок" (в роде „Странника" А. Ф. Вельтмана); далее, исто-
рический роман, своим расцветом обязанный преимущественно
влиянию Вальтер Скотта, и фантастическая повесть с ее раз-
новидностями: типа повестей Одоевского, с одной стороны
и „Вечеров на хуторе" Гоголя—с другой. Рядом продолжают
жить, иногда подчиняясь новому стилю, формы реалистической,
бытовой повести, созданной у нас еще сентиментализмом,
и большого романа, продолжающего сатирико-дидактическую
традицию XVIII и первых годов XIX веков („Постоялый двор*
Степанова, романы Квитки, „Семейство Холмских" Бегичева,
романы Булгарина и др.). В области драмы, т. е. как раз
в той области, где, например, во французской литературе
борьба за романтическую поэтику велась всего энергичнее,
а победа нового стиля была всего показательнее, – русский
романтизм проявил себя гораздо меньше. Романтическая рус-
') Литературной деятельности и глубокому влиянию Марлинского, все
еще не достаточно изученного, посвящена также богатейшая фактами и на-
блюдениями работа М. Г1. А л е к с е е в а , к сожалению, еще не появившаяся
в печати.
2) Историю этого жанра см. в названной выше работе В. М. Ж и р-
мунского.
10
екая драма, если не считать претендовавшего на эту роль, но
ее не выполнившего „Бориса Годунова" Пушкина, нашла себе
выражение лишь в исторических трагедиях типа пьес Куколь-
ника, Полевого и др., где „Коцебятина", аккуратная и благо-
намеренная, оттеснила на задний план влияние Шекспира
и других авторитетов западного романтизма, да в немного-
численных мелодрамах под Шиллера и Дюма, характерными
образчиками которых могут служить для нас не увидевшие
в свое время света опыты Лермонтова и Белинского. Осталь-
ное – переводы и переделки, но и им, по сравнению с воде-
вилем, принадлежит второе место.
Не было недостатка у нас и в романтической лирике.
Здесь предельным достижением современникам казалась пыш-
ная лирика Бенедиктова, изобретавшего „неслыханные звуки",
которые даже передовой молодежи казались пленительней зву-
ков Пушкинской лиры.
Однако, именно в области лирики отношения литера-
турных стилей 20 – 30-х годов – нами еще очень мало рас-
путаны. Рядом с подчиняющим поэтов влиянием Пушкина,
здесь не прекращается традиция сентиментального стиля и
образуются новые формации, зависящие в известной мере от
классического стиля XVIII века.
Таковы выдвинутые русским романтизмом жанры. Именно
в наличности новых литературных жанров Пушкин, как из-
вестно, предлагал видеть романтизм новой поэзии. „Сбившие
с толку русскую критику французы, говорил он, обыкновенно
относят к романтизму все, что им кажется ознаменованным
печатью мечтательности и германского идеологизма, или осно-
ванным на предрассудках и преданиях простонародных. Опре-
деление самое неточное. Стихотворение может являть все эти
признаки, а между тем принадлежать к роду классическому.
К сему роду должны относиться те стихотворения, коих формы
известны были грекам и римлянам, или коих образцы они нам
оставили. Если же вместо формы стихотворения будем брать
за основание только дух, в котором оно написано, то никогда
не выпутаемся из определений".
Современного исследователя вопросу о Пушкине и роман-
тизме не удовлетворило это замечание Пушкина, и он возра-
жает: „такое ограничение понятия только его формальной
стороной далеко не покрывает сущности понятия романтизма"
Но какого же, наконец, романтизма? Романтизма—философского
миропонимания, романтизма—настроения, конечно, оно не по-
крывает. Но Пушкин и не имел их в виду, В романтических
1) В. В. С и п о в с'к и й, „Пушкин и его современники", вып. 22 – 24,
стр. 277.
настроениях Ленского он видел лишь темноту и вялость, а
романтизма „нимало". С нашей точки зрения нынешней Пуш-
кин в своей беглой заметке указал единственно верный путь
к пресловутому определению романтизма. Речь ведь идет
о литературном направлении, о стиле. Сущность романтизма
искали в увлечении стариной и народностью, в беспокойных
стремлениях и неприятии мира, в культе гениев и сильных
натур, в отсутствии „правил" и т. д. Ее прежде всего нужно
было бы искать в самом стиле. В этом именно направлении
после В е с е л о в с к о г о , гр. Д е л а – Б а р т а и других и идут
современные исследователи. Занимаясь сравнительно-стилисти-
ческим анализом некоторых произведений В. Брюсова и Пуш-
кина, один из них дает такую характеристику классического
и романтического стиля: „для классического стиля характерна
сознательность и разумность в выборе и употреблении слов—
вещественно-логический принцип словосочетания. Соединение
слов всегда единственное, индивидуальное, неповторяемое
в таком сочетании; связь между эпитетом и его предметом
синтетическая, так что эпитет вносит существенно новую
художественную черту в определение предмета. Синтаксиче-
ское построение является строгим, логическим расчлененным
и гармоничным. Композиционное целое распадается на ясные
и легко обозримые части. В общем, элемент смысла, вещест-
венного значения слов управляет сложением поэтического
произведения. Внешние, наиболее заметные признаки такого
стиля отмечались не раз: стремление слова стать точным
понятием, метонимические обобщения и перифраза, обилие
сентенций в эпиграмматически законченной форме, за-
остренных в форме логической антитезы, распределенной
в ритмически параллельных стихах, связанных между собою
парной рифмой. В противоположность этому, для романтиче-
ского стиля характерно преобладание стихии эмоциональной
и напевной, желание воздействовать на слушателя скорее
звуком, чем смыслом слов, вызвать „настроение", т. е. смутные;
точнее неопределимые лирические переживания в эмоционально
взволнованной душе воспринимающего. Логический или ве-
щественный смысл слов может быть затемнен; слова лишь
намекают на некоторое общее и неопределенное значение;
целая группа слов имеет одинаковый смысл, определяемый
общей эмоциальной окраской всего выражения..* Эмоциональ-
ный синтаксис характеризируется лирическими восклицаниями,
вопросами и многоточиями. Основной художественный прин-
цип это – повторение отдельных звуков и слов или целых
стихов, создающее впечатление эмоционального нагнетания,
лирического сгущения впечатления. Параллелизм и повторение
простейших синтаксических единиц определяют собой постро-
ение синтаксического целого. Общая композиция художе-
ственного произведения всегда окрашена лирически и обнару-
живает эмоциональное участие автора в изображаемом им
повествовании и действии" 1).
Приношу извинение читателю за столь длинную цитату,
но это одна из лучших характеристик романтического стиля,
какой мы располагаем, а вместе с тем сколько спорного
заключается и в ней. Неточность ее обобщений объясняется,
между прочим, основным положением книги, отожествляющей
романтизм XVIII – XIX в. в. с символизмом конца XIX века
и считающей русских символистов „типичными представите-
лями романтической поэтики". Это положение представляется
мне сомнительным, но к нему я вернусь ниже. Пока отметим,
что. например, повторение, которое считается в цитате
основным художественным принципом романтического стиля—
характерно, во первых, далеко не для всех романтиков, а во
вторых, что оно наблюдается ведь в лирической и лиро-эпи-
ческой поэзии всякий раз, как в ней сказывается влияние
устного творчества народной песни; повторения мы найдем
в изобилии у Гете, у Шиллера, которых к типичным роман-
тикам мы не причислим; мы найдем их у Кольцова, Никитина,
Некрасова и других стилизаторов народной песни, наконец,
в самой этой песне, которую едва ли мы отнесем к про-
дуктам романтического .стиля. Другое возражение приходится
сделать относительно „полноты смысла слова". Если автор
здесь прав в части утверждения, касающейся логического
смысла, то едва ли можно с ним согласиться там, где он
говорит о вещественном смысле. Между прочим, именно при-
страстие к метонимическим обобщениям, к перифразам и уво-
дило классиков в сторону от вещественного смысла. Он не
нужен был для разрешения художественно-идеологической
задачи классического стиля в литературе: передавать посто-
янную, непреходящую „идеальную" суть видимых вещей,
обобщать разрозненные временем и местом явления. В наклон-
ности к перифразам, с одной стороны, крылась для класси-
цизма опасность сбиться с пути к слову – как точному понятию
в словесную темноту и путаницу; здесь то классицизм и
нашел для себя гибель, подобно тому, как позже романтизм
нашел ее в гипертрофированном метафоризме (вспомним
В. Гюго в его последних стихотворных сборниках и под.).
Вызывают недоумения также, например, слова об эпитете,
который у классиков вносит будто бы „существенно-новую
художественную черту в определение предмета", тогда как
1) В. М. Жирмунский, „В. Брюсов и наследие Пушкина", Пб.
1922 г. стр. 86 – 87.
на самом деле роль эпитета (чаще всего отвлеченного) у клас-
сиков лишь украшать речь, так же, как, например, у эпигонов
„пушкинизма" в русской поэзии 40 – 50 г. в роде антоло-
гического поэта Ап. Майкова. Совершенно верно, что клас-
сикам свойственно „обилие сентенций в эпиграмматически
законченной форме"; но оно отмечается, например, исследова-
телем и в юношеских стихах Лермонтова 1), которого к клас-
сикам отнести, конечно, никак нельзя, да его мы отметили бы
и у ряда других поэтов, еще более далеких от классицизма.
Упомянем, наконец, и о том, что черты эмоционального син-
таксиса, указываемые автором у романтиков, – восклицания,
вопросы, многоточия – весьма свойственны и стилю клас-
сиков (в лирике, в драме), со времен которых даже учебники
школьной поэтики отведут этим „фигурам" вопрошения, воскли-
цания, умолчания прочное место.
Остается характеристика романтического стиля, как „на-
певного, эмоционально – взволнованного" – характеристика,
пожалуй, недостаточная и расплывчатая, имеющая ввиду,
прежде всего, стихотворную речь романтиков – и все же
применимая далеко не ко всем романтическим стихотворцам.
Не указанной прямо осталась та основная черта романтиче-
ского стиля, которую современники обозначили словом „р i tt
o r e s q u e " (искание живописности) и ради которой слово —
точное понятие, слово, подобное математической формуле,
они заменили словом образным, обозначением представления,
метафорой. Естественно, что эта метафора уводит нас от пер-
вичного значения слова, но вовсе не обязательно, чтобы она
затемняла логический смысл речи. Классик вычерчивает, ро-
мантик живописует. Для картинности понадобилась романтику
конкретная „лошадь" вместо отвлеченного „скакуна" и рето-
рических перифраз Бюффоновского типа; для той же цели он
требовал для себя свободы пользования вульгаризмами, экзо-
тическими словами, техническими терминами и под., – всем
тем, что придает колорит речр*
Чем же вызвана эта тяга к живописности? Ближайшим
образом тем, что очередной художественной проблемой в лите-
ратуре стала проблема изображения „фона действия", не инте-
ресовавшая классиков. Для романтика необходима декорация,
и при том выписанная во всей своей яркости и индивиду-
альной пестроте (отсюда романтический экзотизм, национализм,
универсализм и под.). Поэтому фон действия приобретает
иногда почти самодовлеющее значение. Становятся возмож-
ными произведения, состоящие из одной декорации, на фоне
которой мы так и не увидим никого, кроме автора (Шато-
1) Б. М. Э й х е н б а у м , „Лермонтов", Лгр. 1924 г. стр. 41 – 42.
брианово „Путешествие в Америку", „Чайльд-Гарольд" Бай-
рона).
Напротив, существеннейшая для классиков проблема
изображения характеров отодвигается на второй план. Байрон
был не единственным среди романтиков писателем, который
постиг „только один характер" – свой собственный; для ро-
мантических героев характерно, что все они, в большей или
меньшей степени, автопортреты, читатель так их и принимает,
несмотря на полусерьезные оправдания авторов в преди-
словиях и оговорки их в тексте самих произведений. Но
в этих автопортретах, как и в романтических героях по срав-
нению с лицами классиков произойдет резкое усиление эмо-
ционального элемента. Иногда это вызвано естественной не-
обходимостью сделать заметной и выпуклой человеческую
личность на яркости декоративного фона; обыкновенно же
в этом сказывается основная тенденция сделать краски воз-
можно более „горячими". Герои станут людьми неслыханных
страстей, сверхчеловеческих порывов, не людьми, а „соз-
даньями ада или небес". Большого разнообразия в их внутрен-
нем содержании нет. Число их редко выходит за пределы
традиционного еще в античной трагедии количества; в романе
историческом, сверх того, вводится в действие масса – живой,
движущийся и говорящий фон автопортрета.
Вопрос о композиции, столь существенный для классика,
теряет свою важность для представителя романтического
стиля: именно в этой области он демонстрирует свое пре-
небрежение к правилам, пренебрегая не только „единствами",
но и вообще последовательностью изложения, в принцип
возводя лирический беспорядок, позволяющий начинать дей-
ствие с конца или середины, помещать предисловие где-нибудь
посреди рассказа, писать без продуманного плана и оставлять
несглаженными замеченные противоречия, пользоваться широко
свободой отступлений, – словом, применять все те вольности,
которые еще в преддверии романтизма широко осуществлены
были в прозе Стерна и Жан-Поля.
Легче всего и было развернуть их в области повество-
вательной прозы и поэмы. Драма, несмотря на настойчивые
попытки узаконить ее, как произведение для чтения (новый
род „драматической поэмым), не поддалась и вынуждена была
поступиться в пользу старой системы, чтобы дойти до ши-
рокой публики. В области лирики над всеми остальными
жанрами воцаряется род лирического монолога – излияния,
„медитации", не обусловленной ни определенным метром, ни
определенными строфами, ни количеством стихов. Впрочем,
и канонические формы, ведущие свое начало из средневековой
Италии или с азиатского Востока, привлекают внимание от-
15
дельных поэтов. Напевное начало шло рядом с ораторски-
декламационным, уживаясь нередко в стихах одного и того же
поэта.
Вот та неполная и еще далеко неотчетливая характе-
ристика, которую мы можем дать сейчас „романтическому
стилю".
Западно-европейская наука располагает о нем рядом
солидных исследований (работы Петриха, Ш т е й н е р та
и др. – в Германии, Б а р а и др. – во Франции); у нас имеется
лишь некоторое количество наблюдений, не приведенных ни
в какую систему, не согласованных друг с другом. Почти
не делается попыток отправляться не от исследования от-
дельных писателей, а от того или другого в о п р о с а по-
э т и к и данной эпохи, х у д о ж е с т в е н н о г о приема,
с т и л и с т и ч е с к о й ч а с т н о с т и . Насколько плодотворны
такого рода исследования показывает немецкая научная лите-
ратура, где вплоть до наших дней появляются научные
работы, посвященные, например, приемам описательного стиля
(пейзаж, портрет) у романтиков, композиции, метрики, лек-
сики и т. п., не говоря уже о богатстве работ по романтиче-
ской тематике, по романтической „психологии". Не даром
немецкая романтика и известна нам лучше всех остальных.
Будем надеяться, что со временем такое внимание будет
уделено и русскому романтизму, независимо от тех причин,
которые вызывают повышенный интерес к романтике в ны-
нешней Германии.
Остается еще вопрос об источниках романтического
стиля. В конечном счете его источником является мировоз-
зрение, отличительная черта которого – дуализм, в противо-
положность монизму классиков. В той или иной форме роман-
тик, как не раз уже было сказано, живет в двух мирах – то
чувствуя в этом „земном" отражение другого „надземного"
и благословляя мир природы и вещей, как священные сим-
волы непреходящей реальности, то, наоборот, ошущая резкое
противоречие между миром этим и миром тем, отчего дей-
ствительность этого мира приобретает характер то комиче-
ского, то трагического контраста мечтающемуся миру; то,
наконец, противопоставляя свое гордое и одинокое „я" и миру
действительному и миру идеальному, и страдая от этого
противопоставления. Отсюда, из этого дуализма рождаются
и романтическая символика, и романтический гиперболизм,
и романтические антитезы. Черты эти могут сказываться все
сразу в творчестве одного писателя, могут дифференциро-
ваться: внешность явлений романтического стиля очень разно-