355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Знаменитые авантюристы XVIII века » Текст книги (страница 6)
Знаменитые авантюристы XVIII века
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:08

Текст книги "Знаменитые авантюристы XVIII века"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 32 страниц)

Глава VIII

Казанова посвящается во франкмасоны. – Прибытие в Париж. – Встреча и дружба Казановы с Кребильоном. – Посещение Фонтенбло. – Король Людовик XV. – Обед королевы. – Характеристика французов. – Казанова знакомится с герцогинею Шартрскою и очаровывает ее своею кабалистикою. – Отъезд в Дрезден, а оттуда в Вену.

По дороге в Париж, именно в Лионе, случай свел Казанову с каким-то «важным» лицом, имени которого он не называет. Эта важная особа оказала Казанове свое покровительство и помогла ему поступить во франкмасоны. Наш герой сообщает кое-какие сведения о тогдашнем франкмасонстве, но самые поверхностные. Он распространяется, между прочим, о великом таинстве этого ордена, к познанию которого стремятся все франкмасоны. В чем именно состоит этот секрет, эта заветная тайна – об этом ровно никому неизвестно; все только знают, что у масонов есть какая-то тайна и быть в нее посвященным – это значит добиться такой высокой почести, о какой только может мечтать масон. Утверждают, что эта тайна состоит в каком-то слове, знаке или телодвижении. Казанова, неизвестно почему, утверждает, что это вздор, что кто познал эту тайну, тот уже наверное ее никому не скажет, и потому никто не может знать, в чем она состоит. Точно так же никакие секреты масонских заседаний не могут быть известны непосвященной публике, потому что если и находились люди, которые изменяли ордену и разбалтывали, чему они были свидетелями на собраниях, то все это оказывалось пустяками: главное и существенное всегда становится известным только таким личностям, в верности которых не может быть сомнения.

Из Лиона в Париж в то время ехали в дилижансах дней пять подряд. Дорогою Казанова долго беседовал с каким-то почтенным старичком, который, заметив, что он иностранец, все поучал его, как он должен держать себя с французами. Казанова, например, то и дело говорил «поп» (нет). Собеседник рекомендовал ему отвыкнуть от этого слова и, где только возможно, заменять его словом «pardon». Казанова так проникся этими наставлениями, что едва не нарвался на дуэль из-за своего усердия к слову «pardon». Однажды в Париже, в театре, какой-то молодой франт наступил ему на ногу. «Pardon, monsieur!» – немедленно извинился Казанова. «Я должен извиниться перед вами, а не вы передо мной», – слюбезничал франт. «Нет, я», – настаивал Казанова. «Нет, я!» – настаивал франт. «Ну, коли так, простим друг друга и обнимемся!» – заключил наш герой.

В Париже он прежде всего познакомился со знаменитой тогдашней актрисою Сильвиею. Ее знала вся Франция, и только благодаря ее неподражаемой игре держались на сцене и сохранили свою известность комедии Мариво. Ей в то время было уже 50 лет, но она прекрасно сохранила свою наружность и свой талант. Замечательно, что Сильвия в таком преклонном возрасте заболела чахоткою и хворала ею десять лет; от этой болезни она и скончалась.

У Сильвии Казанова встретил знаменитого драматурга Кребильона. Он очень любил этого писателя и перевел его трагедию «Зиновия и Радамаст» на итальянский язык. Кребильону очень понравился перевод. Слушая болтовню Казановы, он похвалил его успехи во французском языке, но посоветовал, под угрозою насмешек со стороны безжалостных парижан, хорошенько заняться, чтобы избавиться от постоянных итальянизмов в речи; он даже сам взялся учить Казанову, и тот неоднократно посещал маститого писателя. Кребильону было тогда 80 лет. Он был громадного роста и отлично сохранился, обладал добрым желудком, был весел, острил, шутил, у него была львиная голова. Он жил один, с экономкою и поваром. Эта экономка совершенно сжилась с ним и до того вошла в его интересы, что говорила за него: «Мы еще не успели прочесть эту рукопись».

Кребильон много рассказывал Казанове о Людовике XIV. Король, по его словам, не дал ему докончить его трагедию «Кромвель», сказав ему, что «не стоит тупить перо из-за такого негодяя», как герой его трагедии. Он хвалил Вольтера, но обвинял его в краже у него, Кребильона, разных мест из его трагедий. Между прочим, Кребильон уверял Казанову, что знаменитая Железная Маска – чистая выдумка, что никакого узника в такой маске никогда не существовало и что он слышал об этом из уст самого Людовика XIV.

Казанова знал венецианского посла в Париже, Морозини. Через этого сановника ему удалось познакомиться со многими лицами из высшей французской аристократии. Он побывал также в Фонтенбло, где видел короля Людовика XV. По словам Казановы, он обладал чрезвычайно красивой головой и умел держать ее с истинно царственным величием. Наш герой присутствовал при обеде королевы. Стол был накрыт на двенадцать персон. Королева, женщина старческой наружности, с набожным выражением физиономии, молча села на свое место и принялась кушать, не поднимая глаз от тарелки. Какое-то блюдо ей видимо понравилось; она обвела взглядом своих застольников и окликнула одного из них: «Г. Левендаль!». Левендаль тотчас встал с места и подошел к ней с поклоном.

– Это, мне кажется, фрикасе из цыплят, не правда ли? – вопросила королева.

– Я тоже того мнения, государыня!

Королева вновь молча принялась кушать, а Левендаль отошел к своему куверту, не оборачиваясь. Окончив обед, королева так же молча ушла в свои апартаменты.

Казанова всегда отличался какой-то особенной слабостью ко всему французскому. Он любил французский язык и даже свои мемуары написал по-французски, хотя язык этих мемуаров был такого качества, что первый издатель их, Брокгауз, должен был поручить исправление стиля мемуаров одному французу.

Французы, пишет он, несомненно самый умный народ в Европе, а может быть, и на всем свете. Это, однако, отнюдь не препятствует тому, что Париж служит центром притяжения для всякого рода вралей и шарлатанов. Париж кишит ими, и нигде им так не обеспечена хорошая поживка, как здесь. Когда какая-нибудь проделка, которою долго и успешно надували публику, открывается и разоблачается, все принимаются хохотать над нею. Так, впрочем, и должно быть. Коли люди сами остроумны, то должны же ценить остроумие во всех его проявлениях. Француза надо только удивить, надо заставить его воскликнуть: «C’est impossible!» – и тогда он немедленно побежит поглазеть на это невозможное.

Выдумывает, например, некий живописец такого рода новость: он берется нарисовать портрет заочно, не видав оригинала, с которого пишет. При этом он требует только, чтобы ему было сообщено точнейшее описание оригинала. Портрет готов и, само собою разумеется, оказывается либо похож, либо непохож. Если похож – честь и слава, и безмерное изумление перед гением артиста. Если непохож – чем же он виноват? Он написал так, как ему было сказано; пусть тот, кто делал заказ, доказывает, что на портрете есть хоть малейшее отступление от заказа! Ничто так не занимает француза, как подобные фокусы остроумия и хитромыслия. Рассказанная проделка с портретами, писанными заочно, как раз произошла во время пребывания Казановы в Париже. Художник Сансон написал сотни таких портретов и составил себе чуть не целое состояние.

Вникнув в дух народа, среди которого он очутился, наш герой вспомнил о своей кабале, которая сослужила в его жизни такую верную службу, и при случае пустил ее в ход. Два-три удачно составленных, т. е. достаточно двусмысленных ответа тотчас произвели желанный эффект. Новый кабалист стал известен. Однажды знакомая дама передала ему два вопроса, писанные неизвестно кем, и просила дать на них ответы. Казанова любезно исполнил ее просьбу. Через два дня та же дама попросила его съездить с нею куда-то, но куда именно, этого она не объяснила. Заинтригованный Казанова тотчас согласился. Дама привезла его в Пале-Рояль и представила герцогине Шартрской. Казанова был чрезвычайно смущен, узнав, что вопросы исходили от такой высокой особы. Но герцогиня ободрила его. Поблагодарив за данные ответы, она посетовала на их туманность и просила Казанову дать ей разъяснения. Он отвечал, что умеет только составлять ответы посредством кабалистических выкладок, но разъяснять полученные ответы он не в силах. Он мог только предложить герцогине сделать новые вопросы и изъявлял готовность тотчас составить на них ответы. Герцогиня написала семь или восемь вопросов и передала их Казанове, прося его соблюсти секрет. Вопросы, по словам нашего волхва, были такого свойства, что он побоялся даже положить записку в карман, чтобы нечаянно не выронить ее и не навлечь тем беды на свою голову. Он попросил дать ему часа три времени и оставить его одного. Ответы он составил тут же на месте и передал их герцогине. Казанова не передает подробностей вопросов, а только упоминает, что они касались «сердечных» дел; один из них, впрочем, относится до угрей, которые удручали герцогиню и от которых она очень желала избавиться. На другой день новое приглашение в Пале-Рояль. Его вчерашние ответы, особенно на секретнейшие пункты, оказались вполне удачными. Герцогиня была восхищена и засыпала нашего кабалиста новыми вопросами. Он, кстати, сам страдал угрями и мог посоветовать ей лекарство, которое через неделю оказало благоприятное действие. Чрезвычайно заинтересованная кабалою, герцогиня попросила Казанову выучить ее волшебному искусству составления ответов и восхищалась собственными успехами. Скоро Казанова получил в награду портрет герцогини и сотню луидоров. Ворожба долго еще продолжалась, герцогиня страшно втягивалась в нее, и Казанова начинал опасаться, как бы ему не попасться; игра во всяком случае была рискованная, особенно при пылком легковерии высокопоставленной поклонницы кабалистики. Однажды, например, она пожелала знать, можно ли вылечить рак на груди у доброй приятельницы маршала Ришелье, г-жи Попелиньер. Казанове почему-то пришло в голову ответить, что у этой дамы вовсе нет рака. Герцогиня была поражена этим ответом, и хотя знала как нельзя лучше, что рак не подлежит сомнению, но поверила оракулу вполне и слепо. Через несколько дней она, не задумываясь, предложила маршалу Ришелье крайне неблагоразумное пари на 100 тысяч франков, что у г-жи Попелиньер нет рака. Казанова затрясся по всем суставам, когда узнал об этом пари; к счастью, оно не состоялось, герцог его не принял. Казанова успокоился; но через несколько дней герцогиня с торжеством объявила ему что она имела новое объяснение с Ришелье, и тот признался, что рака в самом деле нет и г-жа Попелиньер просто-напросто выдумала этот рак, имея в виду разжалобить этим своего мужа, чтобы вновь с ним помириться. Ришелье тщетно ломал себе голову, стараясь угадать, откуда герцогиня могла узнать этот секрет. Герцогиня предлагала Казанове указать на него Ришелье, как на отгадчика тайны, уверяя, что Ришелье обещал тысячу луидоров хитроумному отгадчику. Но Казанова с ужасом отказался от этого вознаграждения: он знал Ришелье и опасался его.

Герцогиня Шартрская, дочь принца Конти, имела в то время 26 лет; эта была веселая, красивая, очень остроумная молодая дама. Она недурно владела стихом. Ей всегда были известны все придворные новости, все слухи и приключения. Она часто писала целые поэмы на тему этих приключений и читала их в интимном кругу. Король очень ее любил, хотя ему нередко доставалось в веселых и острых произведениях ее музы.

В это время прибыл в Париж младший брат Казановы, известный впоследствии живописец. Он написал какую-то картину и выставил ее; публика приходила, смотрела и издевалась над картиной, она была плоха. Бедный художник был в отчаянии. Он решил покинуть Париж, где сначала надеялся упрочить свою славу. Братья посоветовались и сообща надумали отправиться в Дрезден.

Пребывание в Дрездене не ознаменовалось никакими крупными событиями в жизни Казановы. Но он сообщает не лишенные интереса замечания о тогдашнем короле Саксонии, Августе III. Это был человек донельзя расточительный. Он любил придворных шутов и держал их у себя целых четырех на хорошем жалованьи. Казанова часто видал самого короля, видал и его шутов, грубые выходки которых всегда возмущали его. Много беспорядочного в жизни этого государя сваливали на его министра Брюля; но это был только преданный раб, творивший волю господина своего. Если бы Брюль был хитрым царедворцем, потворствовавшим своему повелителю из расчета, то должны же были бы результаты и плоды этого расчета выразиться хотя бы в обогащении. А между тем Брюль умер чуть не нищим и семья его осталась в крайней бедности. Как известно, Август оставил по себе недобрую память и у себя в Саксонии, и в Польше, королем которой он был избран в 1733 году.

В 1753 году весною Казанова покинул Дрезден и отправился через Прагу в Вену.

Глава IX

Казанова в Вене. – Знакомство с Метастазио. – Венские нравы. – Император, императрица и наследный принц. – Внезапная болезнь Казановы и его сражение с докторами. – Возвращение в Италию. – Неудавшаяся женитьба.

Казанова имел рекомендательное письмо из Дрездена от поэта Мильявакка к знаменитому поэту Метастазио, проживавшему в то время в Вене. Тотчас по прибытии в австрийскую столицу Казанова доставил это письмо по адресу. Метастазио произвел на него впечатление человека глубокой учености и в то же время весьма скромного и искреннего. Он охотно читал свои стихи посетителям и тут же сам указывал на лучшие их места, а затем и на слабые. Несмотря на выдающиеся совершенства его стиха, обличающие колоссальный поэтический талант, Метастазио творил нелегко. Он показал Казанове пять листов бумаги, сплошь покрытых перечеркнутыми строками; это был видимый след его работы над небольшим стихотворением, всего в четырнадцать строк; ему, по его словам, редко удавалось написать в течение дня больше 10–15 строк. Из собственных произведений он больше всего любил поэму «Аттилий Регул», хотя откровенно признавался, что не считает ее своим лучшим произведением. К большей части своих мелких стихотворений он сам писал музыку, хотя никому никогда не показывал этих своих музыкальных произведений. Он был убежден, что невозможно приспособлять слова к заранее сочиненной музыке, а следует, наоборот, подбирать музыку к словам.

Казанова повстречал в Вене много друзей-итальянцев, по преимуществу в артистическом мирке. Сама Вена чрезвычайно ему понравилась; в ней было тогда много внешнего блеска, нарядности. Но императрица Мария-Терезия впала в страшное ханжество, и ее настроение налагало свой печальный отпечаток на всю общественную жизнь. Она, между прочим, объявила войну не на живот, а на смерть промыслу погибших созданий. С этой целью была учреждена целая армия «комиссаров целомудрия», которая вербовалась из разных подонков общества. Эти стражи благонравия творили какие хотели пакости венским жительницам, которым было просто страшно на улице появляться без провожатого. Учреждение, долженствовавшее стоять на страже добронравия, живо превратилось в страшное орудие всеобщего притеснения.

Император Франц I, по словам Казановы, был очень красивый мужчина. Он был отличный и экономный хозяин, принимал участие в торговле и имел от нее хорошие барыши. Казанова утверждает, что император любил также картежную игру и играл очень счастливо, выигрывая по сотне тысяч флоринов. Наследник престола, принц Иосиф, поразил Казанову каким-то странным отпечатком чего-то рокового на своей физиономии. Казанова предсказал тогда, что этот принц кончит жизнь самоубийством, что отчасти и сбылось потом: принц был, хотя и невольной, причиною собственной смерти. Казанова повстречался и беседовал с этим принцем в Люксембурге. Иосиф долго говорил ему о людях, приобретающих себе за деньги дворянство, говорил с жаром и с глубоким презрением. Свою суровую филиппику принц закончил стихом:

 
«Je meprise tous ceux, qui achetent la noblesse».
(Я презираю тех, кто покупает дворянство).
 

– Вы правы, – ответил ему Казанова. – Но что думать о тех, кто его продает?

Принц ничего не ответил, повернулся к Казанове спиною и отошел.

Однажды устроилась увеселительная поездка в Шенбрунн. Казанова, принимавший в ней участие, объелся до такой степени, что едва добрался домой. Он занемог самым серьезным образом, лежал как пласт, совершенно обессилел, едва ворочал языком. Друзья собрались около его одра и ожидали с минуты на минуту его кончины. Предлагали ему доктора, но он решительно и упорно отказывался. Один из друзей, видя его совершенно отчаянное положение, презрел его сопротивление и привел-таки доктора с ассистентом. Последний, по приказанию врача, тотчас приступил к кровопусканию. Казанова отказался наотрез от этого излюбленного в то время метода лечения чуть ли не всех недугов. Но на его протесты не обратили внимания. Ассистент ухватил его за руку и занес ланцет. Взбешенный Казанова собрал весь остаток своих сил, схватил оказавшийся под рукою пистолет и выпалил в своего кровопийцу. Пуля пролетела на палец от его головы, задела даже волосы. Но, к счастью, никто ранен не был. Само собою разумеется, что вся компания друзей и врачевателей в ужасе разбежалась. С больным осталась одна только верная, добродушная служанка. Он продолжал лежать пластом и поминутно пил воду, которую подавала ему его благодушная сиделка. Все его лечение этим и ограничилось. На другой день ему полегчало, а на четвертый он был уже вполне здоров. Эта диковинная история разошлась по всему городу; над ней много смеялись, утверждали даже, что если бы Казанова ухлопал кровопускателя насмерть, то едва ли был бы осужден за это: весь этот случай можно было подвести под статью о законной самозащите. Замечательно, что венские врачи тоже вполне одобрили поведение Казановы, так сказать, с медицинской стороны; они в один голос уверяли, что если бы ему пустили тогда кровь, то он погиб бы. Сам же Казанова, в свою очередь, утверждает, что если бы он не выздоровел, то его смерть, конечно, приписали бы тому, что он отказался от кровопускания; он хорошо знал врачей своего времени, потому что сам едва не сопричислился к их сословию. Один знакомый ему художник поздравлял его с благополучным исцелением и советовал всегда так поступать; этот артист сам то и дело объедался и страдал несварением, лечился же исключительно водою.

Казанова пробыл в Вене недолго; он вернулся на родину и вновь начал свои скитания по городам Италии. Во время этих скитаний он повстречался с красавицею-девушкою, в которую влюбился. Он решил на ней жениться и просил своего покровителя, Брагадина, быть его сватом. Брагадин обратился к отцу девушки, но тот ответил отказом. Он сказал, что его дочь еще слишком молода и что отдаст ее на четыре года в монастырь; если по прошествии этого времени Казанова устроится, приобретет себе прочное положение и состояние, тогда отец соглашался возобновить переговоры о браке. Казанова был страшно поражен этим отказом; с ним, впрочем, подобные неудачи случались много раз; мы уже указывали на это, упоминая о его приключении с француженкою-авантюристкою. Он обыкновенно впадал в отчаяние, даже замышлял самоубийство, но потом утешался. На этот раз он пустился в отчаянную игру, сначала продулся в пух в прах, но потом сошелся с молодым миланцем Антонио Кроче, основал с ним игорную компанию и скоро поправил свои дела.

Впрочем, если Казанове не удалось попасть в настоящие мужья, то он скоро после того попал в импровизированные мужья, и притом в самой необычной обстановке. Вот как произошло дело.

У его невесты был братец-офицер, mauvais suget в полном смысле слова. Однажды он пристал к Казанове, уговаривая его поехать с ним вместе в Виченцу и, закупив там партию местных, очень тогда славившихся шелковых материй, привезти этот товар в Венецию и распродать с барышом. Казанова хорошо знал, до какой степени этот компаньон ненадежен, но лукавый не дремал и попутал-таки нашего героя связаться с офицером. Поехали с большим шиком, в прекрасном экипаже. По приезде в Виченцу остановились в лучшей гостинице. С офицером вдруг оказалась какая-то дама, которая строила Казанове сладчайшие глазки и уверяла его, что они давно знакомы, хотя он с трудом припоминал обстоятельства их знакомства, о которых она ему рассказывала. По приезде компаньон облетал весь город, и скоро нахлынула к ним в гостиницу толпа купцов и артельщиков с грудами товара, буквально загромоздившими их номера. Вслед за купцами явилась толпа графов; в Виченце что ни обыватель, то граф, такое уж родовитое место выдалось. Начались обеды, ужины, вечера, балы, пикники. Героем их всегда неизменно являлся братец бывшей невесты Казановы, а царицею – его таинственная спутница. Сам же Казанова все как-то оставался на заднем плане. Это его сначала удивляло, а потом начало серьезно беспокоить и раздражать. Он так упрочил за собою репутацию «души общества», так привык к этой роли, что малейшее невнимание к себе вменял чуть не в личное оскорбление. Его не замечали в этой компании графов, да и баста. Никто к нему не обращался, а когда он сам заговаривал, его почти не слушали. Дошло до того, что дамы не шли с ним танцевать, а отказав ему, тотчас принимали приглашение других. Он, наконец, решил никуда не показываться, предчувствуя, что при первом же новом оскорблении разнесет вдребезги все и вся.

Однажды утром докладывают ему, что завтрак готов. Казанова что-то замешкался; тогда явился мальчик и сказал ему, что «его супруга» просит его поспешить к завтраку. Взбешенный Казанова ответил на это ошеломляющей пощечиной, от которой бедный малый кубарем полетел вниз по лестнице; уже не сдерживая своей ярости, наш герой, обиженный в своих лучших чувствах, принесся как ураган в общий зал и с пеною у рта спросил:

– Какая бестия осмелилась объявить в гостинице, что я муж этой особы?

Компаньон поспешил ответить, что он ничего не знает; но в это время в зал ворвался хозяин гостиницы с ножом в руках. Он приступил с этим ножом к Казанове и требовал от него объяснений по поводу пощечины, свергшей с лестницы его мальчика. Казанова в свою очередь схватил пистолет и требовал, чтобы хозяин тотчас разъяснил, кто автор его производства в мужья опротивевшей ему искательницы приключений. Тогда хозяин ответил, что это интересное сведение доставлено «капитаном» (компаньон Казановы выдал себя за австрийского капитана). Он собственноручно внес в книгу прибывших запись, гласившую: «М. П. К., капитан императорской армии, с г-ном и г-жою Казанова».

Казанова мгновенно овладел шиворотом капитана императорской армии и, если бы не вступился хозяин, наверное расшиб бы ему голову об стену.

– Это неправда, это неправда! – орал несчастный капитан, в то время как его дама падала в обморок от избытка сильных ощущений.

Такое наглое запирательство взбесило хозяина. Он живо принес книгу прибывших, ткнул пальцем в запись, а затем без церемонии поднес раскрытую книгу к физиономии капитана.

Казанова потребовал счет, который оказался громадным, потому что «капитан» то и дело перехватывал у хозяина мелочь, уплатил все, наградил неповинно пострадавшего гарсона и уехал, предоставив своему компаньону и его спутнице самим о себе промыслить, как знают. А перед самым его отъездом, как назло, словно для того, чтобы усугубить его позор, явился с визитом один из графов, посещавших их все время. Казанова так и налетел на него.

– Держу пари, граф, что вы считали меня мужем этой особы? – спросил он его, едва сдерживая бешенство.

– Об этом было известно всему городу, – ответил граф.

– Как, тысяча чертей!.. И вы, зная, что я живу один в этом номере, что эта особа всюду бывает одна, без меня, могли этому верить!

– Мало ли на свете покладистых мужей!

– Если вы полагаете, что я принадлежу к числу таких мужей, то не имеете понятия, что такое чувство чести, и я вам это немедленно докажу. Благоволите выйти вместе со мной.

Но граф не вышел «вместе», он вышел один и притом с самой похвальной поспешностью.

Казанова вернулся в Венецию и продолжал свои кутежи, интриги с женщинами, и главное – картежную игру, которая то поднимала его на высоту житейского благополучия, то доводила почти до нищеты, так что ему приходилось сидеть дома, у своего благодетеля Брагадина, да выклянчивать у него цехин за цехином. Так шли его дела до лета 1755 года.

Венецианское правительство, а особенно инквизиция, давно уже держали это блудное детище на примете. Все его неистовства и проделки, его кутежи, картеж, его происшествие с мертвой рукой, наконец, его подвиги по части волхвования – ничто не укрылось от наблюдательного ока тайных судилищ. Только благодаря мощному заступничеству Брагадина Казанова гулял еще на свободе; иначе давно бы сидеть ему под «свинцами» (Piombi), как зовут венецианцы свою знаменитую тюрьму. Однако неизбежный момент расплаты все-таки наступил. Казанова угодил-таки под свинцовую кровлю, и история его заточения и бегства из тюрьмы по справедливости считается интереснейшею главою его жизненного романа.

Незадолго до ареста Казанова познакомился с неким Манудзи, который раньше был ему совершенно неизвестен, втерся же в знакомство в качестве перепродавца драгоценных каменьев. Казанова очень любил эти вещи и охотно брал их у Манудзи, когда Фортуна посылала ему хорошую поживу в игре. Само собою разумеется, что Казанова принимал его и каждый раз при его посещении замечал, что этот ювелир не без любопытства рассматривает его книги и рукописи. Заметив такую любознательность, Казанова, по странной наивности, показал ему все свои литературные сокровища, особенно же книги и трактаты по черной и белой магии. Манудзи все смотрел да смотрел и в один прекрасный день сообщил Казанове, что он нашел покупателя на его книги, который готов дать за них тысячу цехинов; надо было только показать ему эти книги, чтобы он мог удостовериться в их подлинности. Казанова дал книги на просмотр; Манудзи носил их куда-то, потом возвратил и сказал, что покупатель их забраковал, потому что они поддельные. Казанова потом уже узнал, что Манудзи показывал тогда эти книги секретарю инквизиции, которая убедилась, что наш герой занимается магиею.

После этого несчастия посыпались на голову Казанове как горох из мешка. Некая г-жа Меммо, с сыновьями которой наш герой очень дружил, пожаловалась на него, что он совращает ее сыновей в атеизм. Наш герой очутился под страшным риском предстать перед священным судилищем, которое издревле имело обычай сжигать своих клиентов на костре. Государственным инквизитором был в то время Антонио Кондульмер. Он имел против Казановы зуб и ухватился за представившийся случай. Обвинения со стороны свидетелей накоплялись в изобилии. Было доказано, что Казанова не верит в Бога, а верит в Сатану; это с очевидностью явствовало из показания свидетелей о том, что при неудаче в игре, когда всякий добрый христианин изрыгает хулу на Провидение, Казанова, наоборот, начинал поносить дьявола. Сверх того, было неопровержимо установлено, что наш герой кушает скоромное в постные дни, не ходит в церковь; добрались даже до его франкмасонства! Наконец, немало подозрений возбудила его дружба со многими влиятельными иностранцами, а так как в то же время он был связан узами теснейшей дружбы с тремя сенаторами, от которых мог узнавать государственные тайны, то… Да и вообще, в то доброе старое время долго ли было подыскать резон, чтобы вздернуть человека на виселицу.

Все это накоплялось постепенно; Казанова имел перед собой достаточно времени, чтобы спокойно удалиться из Венеции. Добрые люди знали, что верховное судилище пристально следит за ним, и предупреждали его. Он и сам не мог не знать, что в Венеции счастлив только тот смертный, о котором начальство ничего не знает и делами которого не находит интересным заниматься. «Но, – говорит Казанова, – я был врагом всякого беспокойства», – очень типичное выражение. Впрочем, он тут же прибавляет в порыве искренности: «Я был глуп и рассуждал как свободный человек».

Правда, целая туча личных неудач и несчастий не оставляла ему времени призадуматься над опасностью, о которой его предупреждали. Он продолжал проигрывать, его средства словно проваливались в бездну; он заложил все, что у него было ценного, проиграл даже бриллианты своей возлюбленной.

Катастрофа началась с внушительной прелюдии. Казанова жил в доме своего благодетеля, Брагадина, но имел постоянно еще квартиры на стороне. И вот в июле 1755 года, в самый день его именин, в его отсутствие к нему на квартиру пожаловал сам «великий господин» (messer grande, что-то вроде шефа жандармов) под предлогом якобы конфискации контрабанды. Ничего подозрительного, однако, не нашлось, и messer grande ушел с миром; но самый факт был весьма угрожающего свойства. Казанова тотчас побежал к Брагадину жаловаться на обиду и нарушение права мирного и неповинного гражданина.

– Друг мой, – отвечал ему с грустью старый сенатор, – эта притча о контрабанде – один только предлог. Искали не контрабанду, а тебя самого. И если бы нашли, то, конечно, и взяли бы. Пользуйся же этим случаем, удирай немедленно: завтра, может быть, будет уже поздно. Уезжай во Флоренцию. Я тебе напишу туда и извещу, когда тебе можно будет вернуться. Я знаю, что у тебя нет денег; я дам тебе сотню цехинов. Уезжай, пока не поздно!

Казанова заупрямился. Он утверждал, что невинен, и, уперся с этою невинностью как бык.

– Суд найдет за тобой достаточно провинностей, можешь быть спокоен! – убеждал его опытный сенатор, отлично знавший, как ведутся подобные дела. – Коли не веришь мне, вопроси своего оракула.

Но Казанова не стал спрашивать оракула; он понимал, сколь мало будет от этого пользы. Он мотивировал свой отказ тем, что обращается к оракулу только в случае сомнения, тут же для него не было сомнения, что с ним, ни в чем не повинным, ничего нельзя поделать.

– Если я теперь убегу, то подчеркну только основательность взводимых на меня обвинений, – рассуждал он. – И как потом удостовериться, что опасность для меня миновала? Ведь может случиться, что мне уже никогда нельзя будет вернуться на родину: опасность может никогда не прекратиться? Значит, мне надо распроститься с отчизною навеки.

Истощив все доводы, старик Брагадин умолял Казанову, по крайней мере, провести с ним у него во дворце эту ночь и следующий день. Казанова имел жестокость и в этом отказать своему благодетелю; он куда-то торопился, на какое-то любовное свидание.

Старик заплакал и, обнимая его, предсказал ему, что они видятся в последний раз в жизни. Его предсказание вполне сбылось. Он умер через одиннадцать лет после этого прощания, и Казанова все это время не имел возможности повидаться с ним.

Казанова был арестован на другой же день после этого последнего свидания со своим благодетелем, 25 июля 1755 года. Messer grande явился к нему на квартиру рано утром, разбудил его, велел встать, одеться и следовать за ним.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю