Текст книги "Знаменитые авантюристы XVIII века"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 32 страниц)
Видно было, что знаменитый граф что-то затеял и при этом уклоняется, быть может, не столько от посторонней помощи, сколько от лишней огласки.
Казанова скоро уехал в Амстердам. Здесь он проводил все время у О., обучая кабалистике его хорошенькую дочку и все более и более очаровывая и дочь, и отца. Оба они совсем открыто заговаривали о свадьбе, но Казанова успел уже обзавестись новою невестою в Париже и, таким образом, сел между двух стульев. Оракул продолжал оказывать семье О., особенно в коммерческих делах отца, неоценимые услуги.
В один прекрасный день богач сообщил Казанове очень странную новость: французский посланник обратился к голландскому правительству с просьбою арестовать и выдать Франции знаменитого графа Сен-Жермена; этого требовал сам король. Просьба была найдена уважительною; в ту же ночь нагрянули в гостиницу, где остановился Сен-Жермен; но его не захватили; он почуял опасность и успел скрыться. Пришлось ограничиться выражением сожаления, что посланник медлил и не обратился со своею просьбою пораньше, когда еще можно было захватить проходимца врасплох.
Между тем вслед за отъездом Сен-Жермена обнаружилась одна из его ловких проделок. Дело в том, что Сен-Жермен всегда открыто хвастал своим уменьем сплавлять алмазы, т. е. из нескольких малых делать один большой, высокой цены. Он особенно заинтересовал этим искусством Людовика XV. Казанова передает случай, когда Людовик будто бы показывал кому-то большой бриллиант, уверяя, что он сам сделал его, сплавив несколько маленьких. И на этот раз Сен-Жермен явился в Амстердам с огромным бриллиантом, принадлежавшим, по его словам, королю. Сен-Жермен хотел достать 100 000 флоринов под залог этого бриллианта. Когда он скрылся, чуя свой арест, этот бриллиант остался в руках капиталистов, которым он вручил его для оценки. Денег ему, по слухам, еще не успели дать. Теперь, ввиду бегства Сен-Жермена, возникал вопрос, что делать с этим бриллиантом? Было решено не выдавать его Сен-Жермену, а выдать не иначе, как французскому посланнику, конечно, в том случае, если тот предъявит требование от имени короля, которому бриллиант, по словам графа, принадлежал. Но по последнему пункту вышли разногласия: одни настаивали на том, чтобы немедленно оповестить публику о бриллианте, другие советовали молчать и ничего не предпринимать, пока король не спросит о камне через своего посланника. Как быть? Вот с этим-то вопросом О. и обратился к Казанове, прося его прибегнуть, по обыкновению, к своему оракулу. Ради полноты ответа было решено, что дочь О., Эсфирь, первая спросит оракул, а потом уже начнет волхвовать Казанова. Оракул возвестил сначала через барышню, что до поры до времени необходима полная тайна, что алмаз не имеет никакой цены. Ответ, добытый Казановою, был, разумеется, такого же свойства, хотя иначе выраженный. Пораженный совпадением ответов, О., конечно, решил настаивать на решении в смысле этих ответов и заранее радовался славе человека прозорливого ума – славе, которая за ним должна была утвердиться после этой истории. Он настаивал на тщательном исследовании камня. Его передали опытным ювелирам, которыми так славится Амстердам, и камень в самом деле был признан фальшивым. Волей-неволей надо было молчать о нем. История, впрочем, разгласилась, и над бедными толстосумами очень смеялись; поговаривали даже о том, что Сен-Жермену удалось надуть их вполне, а вовсе не наполовину, как они утверждали. Но Казанова уверяет, что это неправда, что проходимцу не дали ни копейки вследствие его поспешного бегства.
Нельзя сказать, чтобы на этот раз пребывание в Амстердаме было приятно для Казановы. Прежде всего его огорчила отказом парижская невеста, которая в его отсутствие как-то уж очень скоро решила выйти замуж за другого. Правда, в утешение ему оставалась несравненно более выгодная партия – Эсфирь О. Но Казанове, очевидно, было на роду написано оставаться холостяком. Как пламенно ни расписывает он свою любовь к этой девице, кончилось все-таки тем, что он уехал от нее и больше с нею не видался.
Отъезд его из Амстердама, по-видимому, был связан с множеством разных довольно крупных неприятностей. Сошелся он с каким-то итальянским принцем Пикколомини. Этот принц оказался в скором времени проходимцем, попался с фальшивым векселем, и из-за него Казанове опять-таки пришлось возиться с полициею. Случилось ему провести вечер в компании с какими-то веселыми девицами, двумя сестрами-венецианками. На другой же день явился мужественного вида воин и потребовал удовлетворения за нарушение чести его сестер, вчерашних веселых девиц. У одной прекрасной особы, за которою наш герой слегка приударил, он встретился с опасным соперником, сыном городского головы; между кавалерами произошла ссора, а затем дуэль, в которой сын бургомистра был тяжело ранен. Другая дуэль вышла у него с каким-то офицером, который систематически задирал его за обедом в гостинице. Все это постепенно накоплялось и бросало на нашего героя весьма неблаговидную тень. На него начали косо посматривать, и благоразумие повелевало убираться подобру-поздорову.
Казанове давно уже хотелось прокатиться по Германии и Швейцарии. Денег у него было вполне достаточно. Он вручил их своему верному другу О., а тот выдал ему целый пук векселей на разных германских и швейцарских банкиров. Снабженный этою драгоценною кладью, Казанова и тронулся в путь. Это было в начале 1760 года.
Казанова направился прежде всего в Кельн и Бонн, а оттуда проехал в Штутгарт. Его странствования и приключения, полные весьма счастливых личных воспоминаний, не заслуживают особого внимания; это бесконечный ряд кутежей, картежной игры и романтических происшествий, в изложении которых он, по довольно единодушному мнению критиков, не стесняется с истиною. Поэтому, имея в виду общий интерес, приходится делать тщательный выбор из того обильного материала, который собран в четвертом и пятом томах его записок.
В Кельне Казанова был представлен местному курфюрсту-архиепископу. Сцена представления вышла довольно забавная. Архиепископ окружен был своими придворными; Казанова раньше его никогда не видал, с растерянным видом оглядывал всех и не видел перед собою никого в архиепископском облачении. Сам курфюрст, наконец, сжалился над ним и обратился к нему с несколькими словами на плохом венецианском наречии.
– Вы не узнаете меня, – сказал преосвященный, – я сегодня в одежде командора Тевтонского ордена.
Казанова тотчас, по заведенному этикету, преклонил перед ним колено и хотел поцеловать у него руку. Но архиепископ удержал его, крепко пожав ему руку.
– Я был в Венеции, – заговорил владыка, – в то время, когда вы содержались в свинцовой тюрьме. Мой племянник, баварский курфюрст, говорил мне, что после вашего бегства вы на некоторое время останавливались у него в Мюнхене. Если бы вы тогда попали ко мне в Кельн, я вас не выпустил бы. Надеюсь, что после обеда вы нам расскажете историю вашего бегства, а потом останетесь с нами поужинать и примете участие в маскараде, которым мы собираемся позабавиться.
Казанова пообещал ему рассказать свою историю, если он даст согласие выслушать ее до конца, и предупредил, что на это потребуется два часа.
– Ну, за приятною беседою никто не соскучится, – сказал архиепископ.
При этом Казанова припомнил свой разговор с Шуазелем, когда тот просил рассказать о бегстве, и этим рассмешил курфюрста. Мы в своем месте передали этот разговор. После обеда Казанова, по приглашению архиепископа, с большим одушевлением и блеском рассказал всю свою историю до конца. Его слушали с большим вниманием. Потом вечером устроили маскарад. Все гости курфюрста оделись в крестьянские костюмы. Эти костюмы хранились в гардеробной курфюрста, который, надо полагать, был большим любителем этого развлечения. Казанова с шиком протанцевал венецианскую форлану, которая совершенно его измучила. Это чрезвычайно живой танец, требующий громадного расхода сил. А ему пришлось протанцевать его сряду с двумя дамами.
Пожуировав некоторое время в Кельне, Казанова перебрался в Штутгарт. Двор герцога вюртембергского считался в то время самым блестящим в Европе. Герцог торговал своими солдатами, и это доставляло ему громадные средства; так, на службе Франции было постоянно 10 000 вюртембержцев, и герцог получал за них большую арендную плату, которая давала ему возможность жить в свое удовольствие. У него были блестящие экипажи, громадная охота, роскошная конюшня. Но больше всего тратил он на театр и на своих фавориток. Он завел у себя французский драматический театр, итальянскую оперу и оперетку; у него служило до двадцати итальянских балетмейстеров, навербованных в лучших итальянских театрах. Балетною труппою заведовал знаменитый в то время Новерр; в кордебалете выступало часто до сотни фигурантов. При театре был опытный машинист и несколько художников-декораторов. Женская балетная труппа состояла из заботливо подобранных молодых и хорошеньких танцовщиц, из которых не было, кажется, ни одной, не пользовавшейся благосклонностью герцога. Султаншею этого сераля была известная балерина Гарделло, дочь простого венецианского гондольера. Она была замужем, но герцог купил ее у супруга. Герцог увлекался ею целый год; потом он удалил ее со сцены, но с титулом «Madame», который возбуждал ужасную зависть в других феях балета. Пока эта особа была в силе и фаворе, ей оказывались почести почти как коронованной особе.
Герцог был, по словам Казановы, человек пустой и суетный. Видно было, что все его самолюбие клонится к тому, чтобы заставить о себе говорить. Это было для него высшее наслаждение, и он, пожалуй, не прочь был бы стать новым Геростратом, чтобы только удовлетворить своей страсти. Он расходовал неимоверно много сил на кутежи и дебоши; этих сил у него был такой избыток, что он находил достаточным спать каких-нибудь три-четыре часа после самой разгульной ночи. Ложась спать, он обыкновенно приказывал камердинеру в известном часу разбудить его, и если камердинеру не удавалось это, герцог прогонял его. Правда, служителю предоставлялось прибегать к каким угодно приемам и способам, чтобы разбудить герцога и заставить его встать. Рассказывают, что один из его камердинеров, человек весьма решительного нрава, если герцог не хотел просыпаться и вставать, невзирая ни на какие усилия, хватал его в охапку и погружал в холодную ванну; герцог должен был сам вылезать из нее, если не желал захлебнуться.
Встав ото сна, герцог обыкновенно принимал своих министров и весьма усидчиво занимался государственными делами. Потом начинались аудиенции, на которые допускались все без разбора. Тут происходили иногда сцены, не лишенные комизма. Просителями часто являлись простые крестьяне, рабочие. Герцог иной раз выбивался из сил, кричал до хрипоты, силясь доказать какому-нибудь мужичку всю нелепость его ходатайства, и все-таки ничего не мог добиться. Хорошеньких посетительниц он всегда принимал в отдельном кабинете, и они уходили от него довольные.
По прибытии в Штутгарт Казанова прежде всего отправился в оперу. Ее давали в новом театре, недавно выстроенном герцогом. Публика пускалась в театр бесплатно. Сам принц присутствовал на представлении. Он сидел в первом ряду, около оркестра, окруженный своею блестящею свитою. Казанова не знал местных обычаев, и когда ему понравилось исполнение какого-то актера, прекрасно спевшего свой номер, он начал громко аплодировать. Тотчас в ложе, которую он занимал, появился какой-то официального вида субъект и что-то проговорил по-немецки весьма нелюбезным тоном; это было, очевидно, замечание, но Казанова не знал по-немецки и отвечал, что не понимает. Тогда блюститель порядка ушел и вместо него появился офицер, который по-французски объяснил Казанове, что когда сам герцог в театре, то аплодировать не позволяется.
– Прекрасно, сударь, – отвечал Казанова. – Если так, я удалюсь и приду в театр в другой раз, когда герцога не будет, потому что, видите ли, когда я слышу хорошее пение, то положительно не в состоянии воздержаться, чтобы не аплодировать.
Казанова вышел из театра и только что уселся в свой экипаж, как около него появился тот же офицер; он передал Казанове, что герцог пожелал его видеть. Скоро наш герой предстал перед его светлостью.
– Так это вы Казанова? – спросил герцог.
– Точно так, ваша светлость!
– Долго думаете здесь оставаться?
– Пять-шесть дней, если ваша светлость разрешит.
– С удовольствием, сколько вам угодно, и притом вам будет предоставлено аплодировать сколько угодно.
– Я воспользуюсь этим позволением, ваша светлость!
Казанова тотчас расположился вновь и дослушал пьесу до конца. По окончании спектакля герцог встал, направился в ложу своей фаворитки, Гарделло, поцеловал у ней руку и уехал домой. Какой-то офицер, стоявший рядом с Казановою, поспешил разъяснить ему, что это за особа. При этом он прибавил, что так как Казанова удостоился внимания герцога, то имеет возможность доставить себе честь – войти в ложу к «Madame» и поцеловать ее руку.
Казанову это рассмешило; ему вдруг пришла в голову блаженная мысль блеснуть перед офицером, и он брякнул, что хорошо знает эту особу, потому что она его родственница. Офицер почтительно раскланялся с родственником самой «Madame» и, должно быть, тотчас ей об этом передал: Казанова видел, что балерина манит его к себе веером. Он тотчас поднялся в ложу, развязно приложился к ручке «Madame» и назвал ее кузиною.
– А вы так и герцогу отрапортовали, что вы мой кузен? – спросила красавица.
– Нет!
– Ну, отлично, об этом уж я сама позабочусь, а вы завтра приходите ко мне обедать.
На другой день Казанова обедал у фаворитки и имел довольно комичную схватку с ее мамашей, которая была чрезвычайно горда возвышением своей дочки. Она была очень недовольна тем, что Казанова назвался родственником фаворитки, даже намекнула на то, что родство с комедиантами для них вовсе не лестно. Отец и мать Казановы, как уже упомянуто в родословной нашего героя, были актерами. Казанову больше забавляло, чем раздражало это высокомерие. Он знал семью Гарделло и вспомнил, что у матери фаворитки была сестра, очень известная в Венеции слепая нищенка, собиравшая милостыню на мосту. Он вдруг с участием спросил расходившуюся матрону, «что, мол, жива ли ваша сестрица, та самая, которая…». Мамаша кузины сконфузилась, отвернулась и ничего не ответила. Когда Казанова уходил, «кузина» позвала его на другой день к завтраку. Каково же было его изумление, когда швейцар при выходе его из дома остановил его и передал ему, что его просят больше никогда впредь не появляться в этом доме. Кто это сделал такое распоряжение? Швейцар этого не мог сказать. Казанова понял, что он сделал большую глупость и что эта выходка с «кузиною» ничего не обещает ему, кроме неприятностей. Он решил завтра же уехать из Штутгарта. Но ему суждено было, как он выражается, громоздить глупость на глупости в этом злополучном городе.
На другой день, пообедав у знакомых, которых у него много нашлось в театральном мире, Казанова встретился на улице с тремя офицерами, которые любезно пригласили его провести с ними вечер в компании веселых дам.
– Но, милостивые государи, – отговаривался наш герои, – я знаю по-немецки всего четыре слова, и мне придется скучать в вашей компании.
– Отнюдь нет, – возражали офицеры. – В том-то и дело, что наши дамы – итальянки, и вам будет весело.
Казанове очень не хотелось участвовать в этой компании, но он постеснялся и отправился.
Пришли в какой-то притон, где действительно оказались дамы, весьма зловещей внешности. Офицеры тотчас начали с ними дебоширить. Казанова воздерживался, по мере возможности, от всякого участия в общем веселье. Ему ужасно хотелось уйти, но какая-то ложная деликатность удерживала его. Подали скверный ужин. Казанова ничего не ел, но принужден был выпить два стакана венгерского. И вдруг он почувствовал, что сильно пьян, даже как бы ошеломлен; вино было едва ли не сдобрено чем-то. После ужина один из офицеров предложил играть в фараон. Казанова принял участие в игре и быстро спустил бывшую с ним полусотню луидоров. Благородные компаньоны были очень опечалены его проигрышем и тотчас предложили ему отыграться, открыв ему неограниченный кредит. Началась игра на слово. У Казановы голова была явно не в порядке, он чувствовал, что совсем одурел, что надо немедленно бросить эту сомнительную компанию и бежать без оглядки. Но он, вопреки глубокому внутреннему убеждению, все продолжал играть со слепым азартом и упрямством и проиграл сто тысяч франков. Тогда офицеры прекратили игру. Казанова был так пьян, что не держался на ногах. Офицеры усадили его в экипаж и отправили домой. Дома слуга, раздевая его, доложил, что его золотые часы и табакерка куда-то исчезли.
На другой день, встав и осмотрев свои карманы, он нашел в одном из них сто луидоров. Откуда взялись эти деньги, этого он не в силах был понять. Он вспомнил, что проиграл какую-то громадную сумму, но, по врожденной беспечности, не стал даже и думать об этом. Он еще накануне уговорился прокатиться со знакомыми в Луизбург. Поездка была очень веселая и продолжалась целый день. Когда вечером он вернулся домой, его слуга сказал ему, что ходил в тот дом, где вчера барин играл, но там ничего не знают о его часах и табакерке; затем слуга сообщил, что приходили трое офицеров и обещали зайти на другой день к завтраку.
– Милостивые государи, – говорил Казанова на другой день пожаловавшим к нему офицерам, – я проиграл громадную сумму, которую я не в состоянии уплатить и которой, без сомнения, не продул бы, если бы не страшное опьянение, происходившее, несомненно, от какого-то яда, положенного в ваше венгерское. Вы завели меня в какой-то вертеп, в котором меня обокрали подлейшим образом – утащили у меня на 300 луидоров разных ценных вещей. Жаловаться я, конечно, не буду, потому что вполне достоин того, чтобы понести возмездие за собственную глупость.
Офицеры разразились неистовыми протестами, вопили в своей чести, о святости карточного долга, сделанного на честное слово. Казанова вновь решительно заявил им, что платить этого долга не имеет ни малейшего намерения. На этом месте их объяснения были прерваны внезапно пришедшими в гости к Казанове его друзьями. Пришлось угощать всю компанию завтраком, во время которого офицеры успели пообдумать дело и перешепнуться между собою. Когда гости ушли, объяснения возобновились. Офицеры вдруг проявили самую деликатную уступчивость. Они отдавали должную дань и хмелю, и увлечению, и переменчивости счастья, и уверяли нашего героя, что понимают, сколь с их стороны было бы нехорошо пользоваться преимуществами своего положения. На этом основании офицерская компания соглашалась предать все то дело забвению, если Казанова согласится уступить все, что у него при себе имеется, – экипаж, ценные вещи, лишние костюмы и пр. Все это будет оценено по совести и принято по оценке в уплату долга, а на остальную сумму Казанова выдаст вексель – и дело с концом. «И разойдемся добрыми друзьями», – заключили офицеры.
– Я совсем не желаю дружбы людей, которые меня обирают, а платить вам не согласен никоим образом.
Офицеры принялись хором грозить Казанове, но он очень хладнокровно отвечал им:
– Господа, угрозами вы меня не испугаете. Покончить же с вами дело могу, предложив вам два способа. Первый из них – это предоставить решение нашего казуса суду, а второй – решить дело со шпагами в руках.
Офицеры отвечали, что они не прочь будут и зарезать его, но не раньше, как получив с него долг. Затем они ушли, продолжая грозить и уверять Казанову в том, что он раскается.
Казанова нисколько не беспокоился за исход дела и пошел куда-то в гости. Но когда он там рассказал свою историю, его знакомые, знавшие вюртембергские порядки, очень обеспокоились за него. Тотчас призвали адвоката. Тот выслушал дело и успокоил Казанову. По его словам, выходило, что офицерам несдобровать, если это дело довести до сведения герцога, который не может не дорожить честью своей армии; а поступок его офицеров может обесчестить его в глазах всей Европы. Адвокат настаивал на том, чтобы Казанова принес жалобу герцогу.
После некоторого колебания Казанова решился последовать совету адвоката. Он отправился во дворец и попросил аудиенции. Дежурный офицер сказал ему, что герцог сейчас его примет. Между тем к этому офицеру вдруг подошел откуда-то взявшийся один из трех офицеров – врагов Казановы. Оба вюртембержца очень долго беседовали по-немецки. Казанова не мог понять, о чем шла речь, но не сомневался, что о нем. Потом дежурный выходил куда-то и, возвратившись, объявил Казанове, что дело, за которым он намеревается обратиться к герцогу, уже известно ему и что по этому делу будет постановлено надлежащее решение.
Между тем одна из знакомых с Казановою актрис познакомила его с австрийским посланником. Узнав историю Казановы, посланник посоветовал ему написать прошение на имя герцога и обещал передать это прошение. Казанова тут же написал его и передал посланнику. Затем он провел весь тот день у актрисы. Вечером к ней прибежал его слуга и сказал, что в гостиницу приходил офицер, спрашивал Казанову и, не застав его, распорядился поставить у дверей гостиницы двух солдат. Ясно было, что Казанову собирались арестовать.
Тогда его приятельница и австрийский посол решили, чтобы Казанова не возвращался к себе в гостиницу, а оставался у актрисы. Она была фавориткою австрияка, и так как квартира принадлежала ему, то все, находившиеся в ней, состояли как бы под сенью австрийского флага. Это была довольно надежная защита, но ненадолго. Через три дня австриец получил письмо от министра, в котором тот просил его выдать проживавшего в его доме Казанову; он должен явиться в качестве ответчика перед судом. Этому требованию нельзя было не покориться. Казанова вновь перебрался в свою гостиницу, и как только вступил в свой номер, его тотчас потребовали к следователю. Казанова битых два часа подробно рассказывал ему всю историю по-латыни, а следователь записывал его показания в протоколе, конечно, по-немецки. Когда протокол был окончен, немец велел Казанове подписать его, но тот наотрез отказался, так как, не понимая по-немецки, не мог прочесть, что там такое было написано.
В тот же день к нему явился офицер, хорошо говоривший по-французски. Он объявил Казанове, что пришел отобрать у него шпагу, так как, по велению герцога, он подвергается домашнему аресту. Дело принимало весьма тревожный и, видимо, неблагоприятный для нашего героя оборот. Казанова тотчас написал своему адвокату, прося его приняться за дело повнимательнее.
Между тем австрийский посол дал знать Казанове, что герцог уехал из Штутгарта и что перед отъездом он дал слово офицерам «не вмешиваться в их дело с Казановою». Это означало ни более, ни менее, что по делу будет постановлен приговор прямо в интересах офицеров. Посланник так и понимал и потому советовал Казанове немедленно удовлетворить офицеров, продав все, что у него было с собою; иначе может выйти гораздо хуже. Казанове было над чем призадуматься. Правда, у него было с собою одних только бриллиантов тысяч на сто франков и хватило бы, чем уплатить долг. Но такая развязка истории представлялась ему чудовищно несправедливою. Пока он терзался, пожираемый нерешительностью, к нему прибежал встревоженный адвокат. Он сообщил потрясающие новости.
– Что я ни делал, как ни хлопотал, – говорил адвокат, – все это ни к чему не повело. Против вас выступает какая-то стакнувшаяся клика, очевидно, заручившаяся поддержкою свыше, так что о правильном правосудии в вашем деле нечего и думать. Я спешил предупредить вас об этом. Постарайтесь во что бы то ни стало покончить дело с этими мошенниками полюбовно, иначе вы погибли. Судопроизводство будет только для виду; вы иностранец и с вами церемониться не станут. Я знаю, что они подстроили свидетелей, которые покажут, что знают вас за профессионального игрока, что вы сами заманили офицеров к вашим соотечественницам, известным публичным женщинам, что никто вас ничем не опаивал, что никто не крал у вас часов и табакерки и что эти вещи, наверное, найдутся у вас при обыске, которого вы должны ожидать с часу на час. К вам придут, перероют ваши чемоданы, шкатулки, вывернут ваши карманы. Все ваши вещи отнимут и продадут с аукциона. Если вырученной суммы хватит на уплату вашего долга, то это еще слава Богу; если же не хватит, вас самих заберут в солдаты. Они уже и теперь посмеиваются и поздравляют герцога с приобретением такого рослого и видного солдата.
Казанова буквально окаменел при этом известии; он не заметил даже, как вышел от него адвокат. Его точно клещами сжала одна неотвязная мысль: он, Казанова – солдат, пушечное мясо вюртембергского герцога, известнейшего торговца этим товаром, всеевропейского поставщика живого мяса! Нет, этому не бывать! Надо что-нибудь придумать, надо хоть, по крайней мере, и прежде всего, выиграть время.
Казанова тотчас придумал план, чтобы оттянуть время. Он написал два письма: одно из них к офицеру, его главному кредитору, с просьбою пожаловать для переговоров, а другое – к полицеймейстеру с просьбою прислать к нему оценщика его вещей. В этом последнем письме Казанова не поскупился приукрасить главу герцогской полиции самыми пышными титулами, взывал к его великодушию, говорил, что на него вся надежда и т. д. Оба письма тотчас возымели действие. Прежде всего пришел офицер, Казанова принял его в постели; его трепала лихорадка. Офицер тотчас ударился в чувствительность, жалел, ахал, он сообщил Казанове, что уже виделся с полицеймейстером и знает, что Казанова писал тому.
– Это самое благоразумное, что вы могли предпринять, – говорил он. – Лучше всего нам покончить дело миром. Мы можем все это сейчас же и порешить; я имею полномочия от своих друзей.
Но Казанова начал умолять его, чтобы он уважил его единственную усерднейшую просьбу явиться для переговоров всем вместе. Офицер отвечал, что это можно, но что из-за этого придется отложить переговоры, так как офицеры дежурят поочередно и раньше как через четыре дня не будут свободны все сразу. Казанова чуть не подпрыгнул от радости. Ему этого и надо было. Четыре дня! Да в это время мало ли что можно придумать и предпринять.
После офицера явился очень благообразный господин, хорошо говоривший по-итальянски. Это был оценщик, присланный полицеймейстером. С этим дело отлично уладилось. Казанова пообещал ему в награду за усердие 50 луидоров, и оценщик взялся все так подстроить, что офицеры удовлетворятся половиною всей суммы. Казанова дал ему небольшой задаток, и они расстались приятелями.
Дело теперь выяснилось. У Казановы были впереди четыре дня. Надо было воспользоваться этим временем и бежать. Процедура бегства его ни малейшим образом не затрудняла. Бежал же он из «свинчатки», и то было действительно трудно, даже, по-видимому, невозможно. А какое может быть затруднение при бегстве из гостиницы, особенно при пособии преданных друзей и слуги!
Однако все же надо было хорошенько обдумать предприятие. Он был в гостинице под домашним арестом. Его номер состоял из двух комнат: чистой, где он сам помещался, и передней, где помещался его лакей, а со времени ареста – и солдат-часовой. Этот последний дежурил весь день, а когда Казанова ложился спать, он запирал дверь на ключ, а сам уходил; утром же опять являлся. Казанова тотчас обдумал план своего бегства, который удался ему без всякого затруднения. Но прежде всего он созвал своих друзей и просил у них совета, как поступить со своими вещами. Надо было забрать все с собою, кроме кареты, которая, разумеется, останется в жертву кредиторам.
С вещами сейчас же придумали, как быть. Друзья Казановы захватили их с собою и вынесли. После еще приходили не один раз и каждый раз понемногу выносили то одно, то другое. Таким образом, в течение двух дней все вещи Казановы были перенесены в дом его приятельницы-актрисы, жившей около самого городского рва. Его чемоданы и шкатулки, конечно, должны были остаться в номере. Равным образом оставался в гостинице и его слуга, которому не угрожало серьезной ответственности и который должен был потом присоединиться к Казанове в условном месте.
Бегство состоялось ночью. Вот как распорядился при этом Казанова, разумеется, заранее условившись во всем со своим верным слугою. Казанова при наступлении ночи сделал вид, что укладывается спать; сам же держался наготове, одетый и готовый выйти в удобный, заранее обдуманный и подготовленный момент. Постель была изготовлена как следует, на подушке Казанова приладил свой парик и уложил одеяло так, чтобы в случае, если часовой вздумал бы заглянуть к своему узнику, то увидел бы, что на кровати кто-то спит. Когда Казанова по предложению солдата-часового уже улегся, тот собрался было уходить, но слуга Казановы предложил ему распить бутылочку. Солдат охотно принял приглашение; Казанова и раньше всегда угощал его. И вот в то время, как они бражничали, слуга Казановы начал снимать со свечки нагар и нечаянно потушил ее! Спичек не было, надо было выйти чуть ли не в кухню, чтобы добыть огня; передняя в это время оставалась в потемках. Вот на этот-то момент и рассчитывал Казанова. Пока ходили за огнем, он преспокойно вышел из номера, прошмыгнул в выходную дверь и направился к своей приятельнице-актрисе, где его ожидали, давно уже все подготовив для его дальнейшего путешествия. Все его вещи были тщательно уложены в чемоданы, а чемоданы положены в карету, которая ждала в 400 шагах от дома, у кабачка, расположенного за городским валом и рвом. Казанова наскоро распрощался со своими друзьями. Как уже сказано, дом его приятельницы находился у самого городского вала. С этой стороны Казанова и вышел из дому. Но дверей тут не было, и его спустили по веревке через окно. На дне рва, стоя в грязи по колено, его ждал один из приятелей; он принял беглеца в свои объятия и провел его к кабачку, где ждала карета. В карете сидел верный слуга этого же приятеля, а ямщик зашел в кабачок и выпивал там в ожидании отъезда. Казанова сел в карету на место этого лакея, а тот удалился вслед за своим барином. Он сидел и ждал минуты две-три. Наконец раздался голос ямщика, спрашивавшего, когда же, мол, мы тронемся в путь.
– Садись на козлы и валяй во весь дух прямо в Тюбинген, не переменяя коней в Вильденбрухе, – скомандовал ему Казанова.
Ямщик очень удивился и с любопытством заглянул в экипаж. Что за чудо? Раньше был в экипаже совсем другой человек, другого вида, с другим голосом. Ямщик громко высказал свое недоумение. Казанова расхохотался ему в ответ.