Текст книги "Знаменитые авантюристы XVIII века"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 32 страниц)
Хозяйка на ферме оказалась доброю бабою; она прислала Казанове сытный обед и взяла за него пустяки. Казанова плотно поел, набрался сил, ободрился. После еды его начал было одолевать сон; но он встряхнулся и тронулся в путь. Он хорошо знал топографию местности, знал, куда идти, помнил расстояние между пунктами. Шли они четыре часа и сделали привал около какого-то хуторка. Здесь путники узнали, что до Фольтре остается около 30 верст. Но Казанова чуял, что ему далеко не уйти; у него распухли ноги, порвалась обувь. Вдобавок до ночи оставалось не больше часа времени. Он зашел во встретившуюся рощицу, лег там среди деревьев и обратился к Бальби с такою речью:
– Нам надо попасть в Борго-ди-Вальсугано, это первый город за границею Республики. Там мы будем в такой же безопасности, как в Лондоне, и можем отдохнуть. Но чтобы туда добраться, нам надо принять особые предосторожности в прежде всего разойтись врозь. Вы пойдете через леса на Мантелло, а я перевалю через горы. Ваш путь короче и легче, притом у вас будут деньги, я останусь без денег. Я дарю вам свой плащ; вы променяете его на простую накидку и шляпу, и вас все будут считать за крестьянина, да у вас и фигура подходящая. Вот вам деньги – все, что остается у меня от двух цехинов, занятых у графа Асквино; тут 17 ливров, возьмите. Вы придете в Борго послезавтра к вечеру, а я через сутки после вас. Остановитесь в крайней гостинице, по левую руку от входа в город, и ждите меня там. Эту ночь я постараюсь хорошенько выспаться, надеюсь, Бог поможет мне найти добрую постель. Вообще мне нужен покой, уверенность в себе, а с вами на это нельзя рассчитывать. Я уверен, что нас теперь ищут повсюду, везде сообщены наши приметы, так что нам нельзя входить вместе ни в одну гостиницу. Вы сами видите, в какое состояние я пришел, и должны понять, как я нуждаюсь в покое и отдыхе. Итак, прощайте, идите, оставьте меня одного. Я пойду в эту сторону и отыщу себе пристанище.
Бальби начал протестовать. Он напоминал Казанове, что тот обещал не расставаться с ним до последней минуты. Он отказался наотрез уходить.
– Ладно, – сказал Казанова, – пусть будет так! – Он встал, подошел к Бальби, смерил его рост и отметил длину его на поверхности земли. Потом вынул свое долото и принялся копать землю, ни слова ни отвечая на вопросы ничего не понимавшего монаха. Через четверть часа он грустно посмотрел на монаха и посоветовал ему помолиться перед смертью.
– Я схороню вас здесь, в этой яме, живого или мертвого; вы сами довели меня до этой крайности вашим упрямством. Впрочем, я не помешаю вам, если вы вздумаете убежать.
Бальби ничего не отвечал, и Казанова вновь принялся за работу. Он был мрачен, минутами ему думалось, что он, пожалуй, в самом деле решится пришибить монаха. Но тот, наконец, одумался и изъявил согласие на разлуку. Казанова ужасно обрадовался, от всего сердца обнял его, отдал ему все свои деньги и поклялся вновь, что в Борго явится к нему. Они распрощались, и Бальби удалился.
Казанова остался без гроша в кармане. Он знал, что ему предстоит страшно утомительный путь и, между прочим, две переправы через реки. Но он был доволен, что отделался от спутника, из которого вся польза была уже извлечена и который впредь мог быть только вечным и неистощимым источником опасностей на каждом шагу.
Глава XV
Ночлег в очень опасном месте. – Казанова вполне подкрепляет свои силы хорошим отдыхом. – Встреча с Гримани. – Казанова добывает деньги путем открытого насилия. – Вне опасности. – Начало новых странствований.
Как только Бальби удалился и скрылся из вида, Казанова тотчас поднялся на ноги. Он увидал в стороне небольшое стадо и около него пастуха. Казанова подошел к нему и спросил, как называется ближайшая деревушка. Пастух отвечал: «Вальдепьядене».
Казанова приятно изумился: оказалось, что он ушел гораздо дальше, чем думал. Он спросил имена некоторых домохозяев, и пастух назвал ему их. Имена были все знакомые. Казанова заметил это и запомнил, ему не хотелось идти к знакомым. Он знал, что его не выдадут, но появление беглого в мирной семье – вещь неприятная; он сознавал это и не хотел никому причинять неприятностей. В стороне виднелось еще большое палаццо; пастух сказал, что оно принадлежит Гримани. Это было имя покровителей Казановы; но тут, в Вальдепьядене – он вспомнил это – жили другие Гримани; хозяин палаццо был не кто иной, как один из инквизиторов. Вдобавок он теперь гостил в своем поместье; надо было позаботиться о том, чтобы не попасть ему на глаза. Наконец, на вопрос Казановы, кому принадлежит большой красный дом, стоявший в дальнем конце деревни, пастух отвечал, что это дом капитана, начальника отряда полицейской стражи (сбиров). Казанова поблагодарил пастуха и пошел в деревню. Тут с ним произошла удивительная странность, в которой он всю жизнь не мог дать себе отчета. Дело в том, что какой-то темный инстинкт заставил его направить свои стопы прямо к дому капитана команды сбиров! Он шел туда, откуда должен был бы бежать.
Без малейшего колебания, с самым развязным видом вошел Казанова во двор дома. На дворе маленький мальчик играл с волчком. Казанова подошел к нему и спросил, дома ли его отец. Мальчик ничего не отвечал; он со всех ног бросился к матери и позвал ее. Скоро на дворе появилась очень красивая молодая женщина, с явными признаками интересного положения. Она вежливо поздоровалась, спросила, зачем нужен ее муж, и сказала, что его теперь нет дома.
– Жалею, что дорогого кума моего нет дома, – отвечал Казанова, – и очень радуюсь случаю познакомиться с его прекрасною супругою.
– Вашего кума? – переспросила дама. – Так, значит, я имею дело с его превосходительством, господином Веттури? Муж говорил мне, что вы изъявили любезность быть крестным отцом моего будущего дитяти. Очень рада познакомиться с вами. Муж будет в отчаянии, что не мог лично принять вас.
– Я думаю, что он скоро вернется. Я хотел бы просить у него приюта на эту ночь. Вы видите, в каком я состоянии; мне просто неловко идти никуда в другое место.
– Я предоставлю вам лучшую в доме постель и угощу вас добрым ужином. Муж мой лично отблагодарит вас за оказанную честь, когда вернется. Он уехал всего час назад со всеми своими людьми и раньше как через три или четыре дня не воротится.
– Где же он пробудет так долго, моя милая кумушка?
– А разве вы не слыхали! Из «свинчатки» бежало двое арестантов. Один какой-то патриций, а другой – некто Казанова. Муж получил письменный приказ от мессера гранде – разыскать и изловить беглецов. Если ему удастся их схватить, то придется препроводить их в Венецию, а нет – так вернется сюда. Меньше как в три дня ему не отделаться.
– Экая досада! Мне ужасно не хотелось бы стеснять вас, а между тем я просто так и падаю от усталости.
– Сейчас, сейчас! Я скажу матушке, она устроит вас. Но что с вами, вы ранены?
– Я был на охоте в горах, упал, расшибся при падении, потерял много крови и ужасно ослаб от этого.
– О, как мне жаль вас! Но успокойтесь, матушка сделает вам перевязку, вылечит вас.
Это была какая-то волшебная сказка в лицах. Казанова нашел приют, покой и отдых в доме своего врага, который гнался за ним, как за диким зверем, в то время, как он нежился на его пуховиках! Бедная дамочка, очевидно, была особа очень недальновидная и несообразительная, совсем не под пару полицейскому офицеру. Она не нашла никакой несообразности между бальным костюмом своего гостя и его охотничьими приключениями. Как, должно быть, издевался над нею потом ее муж, когда она ему рассказала всю эту историю с кумом!
Между тем за Казанову принялась добрейшая старушка, мать капитанши. Она ухаживала за раненым, как за родным сыном. Раны его были вымыты, перевязаны; их на другой же день затянуло. Накормили его великолепным ужином и, наконец, уложили в роскошную постель, на которой он растянулся с несказанным наслаждением. Он проспал как убитый двенадцать часов подряд. Встал он здоровый, свежий, бодрый, полный веры в благополучный исход своих странствований. Он осмотрел свои раны; их затянуло совершенно, и он не ощущал в них ни малейшей боли. Он умылся, причесался, почистился и затем потихоньку вышел из дому, предпочитая не встречаться с добрыми хозяйками.
Он шел, страшно спеша; силы вполне возвратились к нему, он не чувствовал ни малейшей усталости. Шел он уже часов пять подряд, как вдруг ему послышался совсем близко колокольный звон. Он осмотрелся. В эту минуту он находился на вершине возвышенности. В стороне виднелась маленькая деревенская церковь, с колокольни которой и неслись звуки колокола. Казанову вдруг охватило неодолимое желание помолиться, возблагодарить Небо за ниспосланную ему удачу. Он вошел в церковь, и первый, кого он там встретил, был племянник инквизитора, Марк Антоний Гримани, пришедший в церковь со своею женою. Оба они тоже увидели Казанову и уставились на него с величайшим недоумением. Они раскланялись. После обедни Казанова вышел из церкви и хотел было улепетнуть, но Гримани догнал его.
– Что вы здесь делаете, Казанова, и где ваш компаньон?
Казанова вкратце рассказал ему свои дела и обратился к нему с просьбою о денежной помощи. Но Гримани резко отказал ему. Казанова раскланялся с ним и ушел. Он опять пустился в путь, чуть не бегом, и шел до самого заката. Несмотря на солидный отдых у капитанши, Казанова все-таки страшно устал; ему было необходимо отдохнуть и подкрепиться.
И вот судьба вновь неожиданно улыбнулась ему: вообще, с момента разлуки со спутником ему все удавалось. Он подошел к какому-то уединенно стоявшему дому, весьма располагающей внешности; это была, по-видимому, чья-то дача или усадьба. Казанова, недолго думая, вошел в дом и сказал слуге, что желает видеть и переговорить с хозяином. Слуга отвечал, что хозяина нет дома, но что он сделал распоряжение, чтобы без него все его друзья располагались в его доме без церемонии. Таким образом, уже вторую ночь подряд Казанова находил себе без всяких хлопот надежный и комфортный приют. Ему дали хорошо поужинать, а потом он улегся в спокойную постель и великолепно выспался. По некоторым бумагам и письмам, которые ему удалось видеть, он заключил, что его неведомый гостеприимный хозяин был консул, по имени Ронбенки. Утром он написал и велел передать почтенному хозяину полное признательности письмо. Он встал, справил туалет, поел и отправился дальше. Тут, близ гостеприимного дома, как раз надо было переправиться через реку. Денег же у Казановы не было ни гроша, не на что было нанять перевозчика. Оставалось пуститься на хитрости. Он принял вид гуляющего джентльмена (одет он был достаточно шикарно), вскочил в первую попавшуюся лодку, велел себя перевезти, а на том берегу велел лодочнику ожидать; скоро-де вернусь, перевезешь меня обратно, и тогда заплачу. Все это совершилось вполне благополучно.
Переправившись через реку (Бренту, судя по маршруту), Казанова шел безостановочно часов пять подряд. По дороге он попал в капуцинский монастырь и в нем плотно пообедал. Подкрепившись, он опять пустился в путь и шел до трех часов пополудни. Дорогою, расспросив встречного крестьянина, он узнал, что поблизости находится имение одного из его близких приятелей, имени которого Казанова не называет. Приятель оказался дома; но когда Казанова вошел к нему, тот, знавший об его аресте, а вероятно, и о бегстве, пришел в неописанный ужас. Казанова бросился было в его объятия, но приятель отступил от него, как от чумного, и стал его гнать немедленно и с крайнею настойчивостью. Казанова пытался его урезонить, просил войти в его положение, не отказать в необходимой помощи, клялся, что уйдет тотчас, что вовсе не намерен терзать приятеля своим присутствием, и умолял только его дать ему шестьдесят цехинов, которые (приятель это знал как нельзя лучше) будут ему немедленно возвращены Брагадином, которому Казанова напишет тотчас же. Приятель отвечал, что не только не даст денег, но и стакана воды, и настаивал, чтобы Казанова уходил немедленно. Такой жестокий отказ вывел из себя нашего героя. Он схватил своего друга за шиворот и, потрясая своим верным долотом, пригрозил прикончить его тут же, не сходя с места, если он не даст ему денег. Такая перемена обращения немедленно оказала действие. Хозяин задрожал как осиновый лист, вынул ключ из кармана, отдал его Казанове, указал ему на шкап, где хранились деньги, и предоставил взять оттуда, что ему угодно. Казанова велел отпереть шкап ему самому. Хозяин отпер. Тогда Казанова велел вынуть шесть цехинов.
– Вы говорили шестьдесят, – заметил хозяин.
– Да, пока я был уверен, что вы дадите мне их добровольно, взаймы; но когда вы вынудили меня взять у вас деньги силою, я возьму только тесть, и притом без всякой расписки. Я напишу об этом в Венецию, и, будьте спокойны, вам все-таки отдадут эти деньги.
– Ради Бога не сердитесь, – умолял хозяин, – берите что хотите!
– Ничего мне больше не надо. Я ухожу и советую оставить меня в покое; если же я что-нибудь замечу, будь уверен, что вернусь и сожгу твой дом.
Казанова вышел от своего трусливого приятеля и продолжал свой путь беспрепятственно. Пройдя часа два, он почувствовал сильное утомление и зашел в дом к какому-то фермеру; здесь ему дали поужинать и положили спать на соломе. Наутро ему удалось купить себе более скромную одежду, не столь заметную, и нанять осла. В таком виде добрался он до пограничного пикета Скала. Он ожидал здесь последних и, быть может, в высшей степени серьезных затруднений; но, к его величайшей радости и не меньшему изумлению, дело обошлось невероятно благополучно: пограничный страж даже и не взглянул на Казанову, когда он переезжал через роковую пограничную черту.
Наконец-то все томления и опасности окончились: Казанова был за чертой венецианской границы.
Глава XVI
Путешествие Казановы в Мюнхен и Париж. – Его последние приключения с Бальби и дальнейшая история этого монаха. – Казанова в Париже. – Знакомство с министром иностранных дел Берни, с графом Шуазелем и государственным контролером Булонем. – Государственная лотерея, доверенная Казанове.
Перевалив с таким фантастическим благополучием через границу и покончив со всеми своими страхами, Казанова нанял повозку и скоро прибыл в тирольский городок (Триентской области) Борго-ди-Вальсугано, где его должен был ожидать Бальби.
Монах благополучно добрался до этого городка раньше Казановы и ожидал его в гостинице. Он был одет в длинный сюртук, который так его изменил, что Казанова с трудом узнал своего, столь надоевшего ему спутника бегства; в этом виде Бальби нетрудно было пробраться, не возбуждая подозрений. Он прежде всего встретил Казанову изумленными восклицаниями: он никак его не ожидал и был уверен, что Казанова его надует. Нашему герою осталось только в душе пожалеть, отчего он в самом деле не надул глупого монаха, который, строго говоря, больше не нуждался в своем спутнике: он был спасен из тюрьмы и приведен в безопасное место.
Казанова тотчас написал десятка два писем в Венецию; он оповещал своих друзей о бегстве, о своей свободе, а главное – объяснял всем свою грабительскую проделку с приятелем, у которого он «заимствовал» с долотом в руках шесть цехинов. Ему очень хотелось оправдаться в глазах всех близких в этом поступке.
На другой день Казанова, прихватив с собою Бальби, который никак не хотел от него отстать и, судя по всему, был глубоко уверен, что отныне пребудет до гроба на иждивении Казановы, – отправился из Борго в Мюнхен, а оттуда в Париж. Но прежде чем рассказывать дальнейшие приключения нашего героя, доскажем, с его слов, печальную историю его спутника, Бальби. Первые хлопоты с ним за границею вышли в Мюнхене. Здесь был монастырь того же ордена, к которому принадлежал Бальби. Местное начальство, к которому обратился Казанова, разъясняя свое положение, обещало ему свое полное покровительство, как политическому беглецу; но насчет монаха возникли некоторые колебания. Монахи местного монастыря, узнав о своем собрате, могли привязаться к нему, тем более, что он начал свою уголовщину с того, что повздорил со своим монастырским начальством; а мюнхенское правительство вообще держалось полного невмешательства в монашеские дела. Поэтому Казанове посоветовали как можно скорее убрать куда-нибудь Бальби, чтобы он не попадался монахам на глаза. Казанове все же жаль было своего спутника, ему хотелось его как-нибудь устроить. Он обратился к духовнику курфюрста и просил его дать ему какую-нибудь рекомендацию для Бальби. Духовник, иезуит, дал очень уклончивый ответ; такой же ответ был получен от другого духовного лица. Дело принимало хлопотливый оборот. К счастью, в Мюнхене в это время жила одна соотечественница Казановы, балетная танцовщица Гарделло; она приняла участие в нашем герое и дала рекомендательное письмо для Бальби к некоему канонику Басси, жившему в Аугсбурге. Этот Басси, сам итальянец, имевший связи у себя на родине, мог устроить Бальби полное примирение с венецианским правительством.
Бальби отправился в Аугсбург и был прекрасно принят Басси, даже поселился у него, и, по обыкновению, тотчас успокоился; у этого субъекта была врожденная манера жить «около» кого-нибудь. Проезжая потом по пути в Париж через Аугсбург, Казанова навестил Бальби, не столько из желания видеться с ним, сколько познакомиться с Басси и отблагодарить его. Самого Басси не было дома, и Казанову встретил Бальби. Он был одет аббатом, даже франтовато, причесан, напудрен; его коричневая физиономия мало, впрочем, выигрывала от хорошего костюма. Он был одет, сыт, беззаботен и жил у Басси на полном его иждивении. Однако он отнюдь не был доволен; не такой был человек. Он прежде всего напал на Казанову за то, что тот так скоро отделался от него. Зная, что Казанова пробирается в Париж, он пристал к нему с просьбой взять его туда с собою, потому что в Аугсбурге он умирает со скуки.
– Что же вы будете делать в Париже? – спросил его Казанова.
– А что вы сами будете там делать?
– Я пущу в дело свои дарования.
– А я свои, – отвечал монах.
– Если вы такой талантливый человек, то к чему вам моя поддержка? Вы и без меня обойдетесь. Вдобавок я сам еду с другими; меня берут с собою знакомые, и я не знаю еще, согласятся ли они взять меня, если я буду не один, а со спутником.
– Но вы обещали никогда не покидать меня, – твердил монах.
– Вы обеспечены, устроены, что же вам еще надо? Разве можно говорить о том, что вы покинуты, раз вы так хорошо устроены?
– Я обеспечен только необходимым. У меня нет ни копейки!
– Да зачем вам деньги? А коли нужны, отчего не спросите у ваших братий монахов?
Эта тлетворная беседа с тунеядцем долго шла все в таком же роде и кончилась тем, что Бальби начал клянчить денег у самого Казановы; он к этому и вел. Казанова отказал наотрез; тогда Бальби пристал к нему, чтобы он убедил его благодетеля Басси выдавать ему деньги на мелкие расходы! Казанова не стал больше и разговаривать. После того он уже не видался со своим Бальби, но он знает всю его дальнейшую судьбу. Интересный монах прежде всего отблагодарил Басси за его гостеприимство тем, что обокрал его. Он бежал с его служанкою, унеся с собою деньги, часы и серебро своего благодетеля. Одно время о нем не было ни слуху ни духу; он скрывался. Впоследствии оказалось, что он бежал в Швейцарию и там выдал себя за протестантского священника, а свою спутницу – за жену. Однако местное духовенство скоро убедилось в том, что новый служитель алтаря шагу ступить не умеет и в делах веры оказывается полным невеждою. Тогда его торжественно уволили из духовного звания. Между тем уворованные деньги были прожиты, равным образом были проедены и ценные вещи. Подруга, убедившись в нищете своего спутника жизни, отдула его без всякого милосердия и ушла от него. Тогда Бальби вспомнил об отчизне, его потянуло туда. Он вздумал принести покаянную, рассчитывая в простоте своего недальнего разума, что ему отпустят все его прегрешения. Он бодро вступил на территорию Венецианской республики, явился к местному губернатору и поведал ему свои приключения. Тот, выслушав грешника, распорядился немедленно взять его под стражу и препроводить в Венецию. И вот наш беглец вновь засел под гостеприимным свинцовым кровом. Там он просидел два года, а затем инквизиция передала его в распоряжение духовного начальства. Блудная овца была заточена в отдаленный монастырь своего ордена. Через полгода он бежал из монастыря, пробрался в Рим, предстал перед папою и вымолил у него отпущение всех своих прегрешений. Добродушный пастырь католической церкви уволил его из монашеского звания; Бальби преобразился в патера, вернулся в Венецию и здесь вел нищее и жалкое существование; он умер в 1789 году.
Последнее слово о бегстве Казановы. Его личность и его записки в свое время возбудили большой интерес; они много раз комментировались, подвергались критике. Все, кто вникал в эти записки, согласны в том, что в изложении событий Казанова иногда допускает неточности, но никогда не искажает истины; неточности же могли зависеть от того, что записки писались долгое время спустя после совершившихся событий и автор их мог просто-напросто забыть кое-что, ту или иную подробность. Но ни одна часть этих записок не подвергалась такой тщательной критике, как повествование о его бегстве из Piombi. Нашлись критики, которые пришли к убеждению, что в этом повествовании верно только то, что Казанова сидел в тюрьме и что он бежал из нее, все остальное будто бы придумано для интереса повествования. Бежал же он, просто-напросто подкупив тюремщиков, которые и выпустили его из плена самым бесхитростным и относительно безопасным манером. Но верно ли это? Доказательств на это никаких не приводится, и потому волей-неволей пришлось держаться рассказа самого Казановы.
Казанова прибыл в Париж в январе 1757 года. Он тотчас повидался со своими друзьями, супругами Балетти, о которых уже было упомянуто. Они приняли его самым дружественным образом, и он поселился по соседству с ними. Тотчас по приезде он направился к министру иностранных дел, аббату Берни, с которым близко подружился в Венеции, в год своего ареста; тогда Берни был там посланником. Он не застал министра дома; тот был в Версале. Казанова немедленно пустился в Версаль, но, как на грех, Берни только что оттуда выбыл обратно в Париж, так что дорогою они разъехались. В Версале, узнав об отъезде Берни, Казанова только что собирался сесть в свой экипаж, чтобы ехать обратно в Париж, как вдруг во дворе замка началась какая-то неимоверно беспорядочная тревога и беготня, и вслед за тем раздались крики: «Король убит! Короля сейчас убили!».
Перепуганный возница Казановы заторопился уехать поскорее от этого кавардака, но карету остановили, Казанову высадили и повели в кордегардию. Там уже скопилась куча народу; все они толпились и ничего не понимали; большинство дрожали от страха. Казанова сам признается, что был все время как в бреду. По счастью, арестованных недолго оставили в этом напряженном состоянии, не более пяти минут. Вошел офицер, вежливо извинился и объявил задержанным, что все они свободны.
– Король ранен, – объявил он. – Его перенесли во дворец. Убийца, никому неведомый человек, арестован.
Казанова помчался в Париж. Дорогою его то и дело обгоняли курьеры, несшиеся с вестями из Версаля в столицу. Они громко выкрикивали эти вести, во всеуслышание встречных. Таким образом, Казанова по дороге узнал все первые подробности известного покушения Дамиана. Он прибыл в Париж во всеоружии самых свежих новостей; тотчас по приезде в город он прибежал к Сильвии, актрисе-приятельнице, о которой было уже упомянуто при описании первого пребывания Казановы в Париже. Его тотчас осадили расспросами; он немедленно повторил все новости, а прислуга разнесла их по соседям и знакомым; вскоре квартира Сильвии наполнилась любопытными. Казанове пришлось двадцать раз повторить свою реляцию, но зато он успокоил целый квартал. Все знали, что король жив и здоров, а преступник схвачен и будет колесован. Парижане тогда любили или, по крайней мере, из всех сил делали вид, что обожают своего короля. Казанова потом присутствовал и при казни Дамиана, но об этом будет сказано в своем месте.
В ожидании свидания с Берни, на которого Казанова имел причины возлагать большие надежды, авантюрист обдумал свое положение и пришел к заключению, что унывать ему нечего. Прежде всего он успокоился на том, что был обеспечен материально. Добрейший его приемный отец, Брагадин, помогал ему, а этого, в ожидании лучшего, хватало вполне на удовлетворение текущих надобностей; Казанова был уже знаком с парижской жизнью и знал, что здесь можно очень дешево прожить, соблюдая внешний вид беспечности. Беспокоила его в то время только скудость его гардероба; у него не было ни белья, ни приличной одежды. Вот почему он и возлагал все упования на Берни; он был уверен, что тот не откажет ему в помощи на первых порах и поможет стать на ноги.
Он написал и отвез письмо к Берни, а сам продолжал визиты по знакомым, причем везде и всюду должен был рассказывать историю бегства из «свинчатки». Это занятие сделалось для него, наконец, крайне утомительным, но делать было нечего; история эта приносила ему весьма существенную пользу, привлекая всеобщие симпатии. Он даже успел с течением времени вызубрить свою историю, пересказывал ее почти слово в слово и знал, что она продолжается ровно два часа.
Ответ от Берни был получен в тот же день, и свидание состоялось немедленно. Берни принял Казанову очень любезно; он понимал, без всяких разъяснений, те затруднения, в которые попал его друг-приятель, и тотчас вручил ему сотню луидоров на первые расходы. Затем он отпустил его, пообещав приложить все заботы к устройству его дальнейшего благополучия, и сдержал свое обещание.
Прежде всего он поговорил о нем с любимцем всемогущей фаворитки, маркизы Помпадур, Шуазелем и с государственным контролером Булонем. Оба заинтересовались Казановою и пожелали его видеть. Напутствуя нашего героя, Берни сказал ему:
– Оба они примут вас со вниманием, и из знакомства с ними вы, как человек неглупый, сумеете извлечь пользу. Они сами наведут вас на добрые мысли. Кого выслушивают, тот с пустыми руками не уйдет. Главное, попытайтесь придумать им что-нибудь в интересах увеличения королевских доходов; подайте записку, да покороче и попроще. Ручаюсь вам, что будет хорошо.
Заручившись таким напутствием, Казанова явился к Шуазелю. Он застал его за туалетом; сановник писал, а куафер хлопотал в это время над его прическою. Шуазель проявил к Казанове большое внимание; он изредка даже прерывал свою работу, чтобы обратиться к нему с вопросом, но ответа уже не выслушивал, продолжая писать, пока Казанова говорил. Наконец его письмо было кончено. Он заговорил с Казановою по-итальянски, сказал, что часть истории знаменитого бегства Казановы слышал от Берни, и изъявил желание выслушать всю историю сполна.
– Ваше превосходительство, – отвечал Казанова, – это очень длинная история, ее надо рассказывать часа два подряд, а у вас едва ли имеется столько свободного времени.
– Расскажите вкратце.
– При всей краткости рассказа все же потребуется не менее двух часов.
– Вы расскажете мне подробности в другой раз.
– Да в подробностях-то весь интерес, ваше превосходительство!
– Мне кажется, что всякий рассказ можно сократить и притом оставить в нем весь его интерес.
– Слушаю, ваше превосходительство, я передам вам в немногих словах суть дела. Венецианская инквизиция арестовала меня и заключила в свинцовую тюрьму. Через пятнадцать месяцев мне удалось пробить кровлю тюрьмы. После того, одолев тысячи разных затруднений, я проник через слуховое окно в канцелярию Государственного совета, проломил там дверь, потом вышел на площадь, прошел на пристань, взял гондолу, уплыл на ней из города, а затем явился в Париж, где и имею честь в настоящую минуту свидетельствовать свое почтение вашему превосходительству.
– Позвольте… вы упомянули какую-то свинцовую тюрьму… это что же за тюрьма?
– Для того, чтобы разъяснить вам, что это такое, мне надо не менее четверти часа времени.
– Но как же вам удалось пробить крышу?
– А на это, ваше превосходительство, надо не меньше получаса времени, короче этого не расскажешь.
– Да за что вас посадили в тюрьму?
– Это длинная история, ваше превосходительство!
– А пожалуй, вы и правы. Весь интерес всякой истории в ее подробностях. Теперь я тороплюсь в Версаль. Вы еще навестите меня. А пока подумайте, чем я мог бы вам быть полезен.
От Шуазеля Казанова отправился к контролеру Булоню. Берни, очевидно, дал понять Булоню, рекомендуя ему Казанову, что в этом человеке он найдет кладезь финансовой мудрости. Об этом Казанова должен был заключить из первых же слов Булоня. Он был очень вежлив и любезен и поздравил Казанову с таким высоким покровителем, как аббат Берни. Казанова, не знавший за собою никаких финансовых талантов, кроме скорости к азартной игре, был сильно смущен такой рекомендациею, но из предосторожности не протестовал, а только откланивался.
– Сообщите мне, пожалуйста, – говорил ему Булонь, – какие у вас имеются планы и проекты. Я выслушаю вас и, будьте уверены, сумею оценить ваши мысли. Вот, например, сейчас у нас возникло такого рода затруднение. Предполагается открыть высшую военную школу, и на это требуется двадцать миллионов. Не придумаете ли, как бы добыть эту сумму, не обращаясь к помощи государственной и королевской казны?
– У меня имеется один план, – ответил Казанова, по-видимому, только в ту минуту и выдумавший свой новый план. – Я придумал некоторую операцию, которая может доставить королю сорок миллионов.
– Но во сколько эта операция обойдется королю?
– Она потребует только расходов по сбору доходов.
– Так что, доходы эти должен доставить народ?
– Само собою разумеется. Но он доставит их добровольно, без малейшего принуждения.
– Я знаю, что вы задумали!
– Это было бы удивительно, ваше превосходительство! Я никому ничего не сообщал о моем проекте.
– Ну, коли так, пожалуйте ко мне завтра обедать и расскажете ваш план. Мы подумаем, обсудим вместе. Вы придете?
Казанова, разумеется, рассыпался в благодарностях. Выйдя от Булоня, он крепко призадумался. Ему предстояла нелегкая задача. У него просили двадцать миллионов, а он посулил сорок. Как бы в самом деле раздобыть их? Что придумать? Казанова откровенно признался, что у него не было ровно никакого проекта; это он все выдумал во время беседы с Булонем, подобно тому, как Чичиков придумал «историю о генералах». Он вспомнил, что Булонь похвастал, что отгадал его план: «Ну, и прекрасно! – порешил наш герой. – Пусть он мне сам скажет, в чем состоит мой план, а там уж выяснится, как быть».