355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Противостояние лучших (сборник) » Текст книги (страница 16)
Противостояние лучших (сборник)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:39

Текст книги "Противостояние лучших (сборник)"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)

Келли на секунду задумалась:

– Значит, вы меня отпустите?

– Нет, – ответил Кристофф спокойным, размеренным голосом. – Это значит, что я могу тебя убить. – И он не стал отводить взгляд от девочки, потому что дорога впереди была прямой и гладкой. – Ты меня поняла? Если хочешь остаться в живых – если хочешь дать мне причину тебя не убивать, – верни мне контейнер.

Малышка смотрела на него, явно не зная, как поступить.

– Ты хочешь умереть, Келли? – спросил мужчина, и его голос стал злым. – Хочешь? Ты действительно хочешь?

Он увидел, как ее нижняя губа задрожала, словно она поняла нечто ужасное. Однако девочка ничего не ответила.

– Ты хочешь умереть? – снова спросил он, надавливая на педаль газа, так как автострада начала медленно подниматься в гору.

Губа маленькой заложницы задрожала сильнее, а потом она опустила глаза и медленно покачала головой.

– Нет, – пробормотала девочка, – я не хочу умирать.

– Тогда отдай мне контейнер, – сказал Кристофф. – Отдай мне его, и все будет хорошо.

Келли подняла голову и посмотрела ему в глаза. Мужчина мягко кивнул ей и протянул правую руку с открытой ладонью, выжидательно наклонив голову.

Он увидел, что она сдается и принимает его предложение, почувствовал, как исчезает напряжение в ее плечах и шее, когда она втянула цилиндр в машину и положила его к себе на колени.

– Хорошая девочка, – сказал Кристофф.

И тут внезапно послышался глухой удар, от которого его бросило вперед.

– Какого…

Водитель взглянул в зеркало заднего вида, и у него отвисла челюсть; тогда он повернул голову назад и посмотрел в заднее окно.

Это снова был полицейский перехватчик, который таранил грузовик сзади.

Только на этот раз в нем сидели не полицейские.

За рулем был Рейли, а рядом с ним – отец ребенка.

И полицейский автомобиль снова устремился в атаку.

– Ты сошел с ума? – резко спросил Гарбер, когда Шон ударил бампером полицейской машины в заднюю часть пикапа.

Грузовик был выше полицейской машины, поэтому Рейли врезался в бампер верхней частью решетки радиатора.

– Нужно привлечь его внимание, – ответил агент ФБР, глядя прямо перед собой и упрямо выпятив челюсть.

– Ты убьешь Келли! – крикнул Глен. – Ты сбросишь его с дороги, грузовик перевернется – как ты думаешь, что с ней тогда случится?! Она вылетит в окно!

– Она пристегнула ремень безопасности, – ответил Рейли, продолжая смотреть вперед.

Взять патрульную машину показалось отцу похищенной отличной идеей. «Вега» не смогла бы нагнать грузовик. Когда перехватчик закрутило на обочине, Шон резко затормозил и выскочил из машины. Сначала строитель решил, что агент ФБР проверяет, все ли в порядке с офицерами полиции. Глен считал, что полицейский способен сам позаботиться о себе, а Рейли следовало сосредоточиться на Келли.

Но Гарбер очень скоро убедился, что у Шона были чисто прагматические намерения. Он показал свой значок агента ФБР, как только распахнул дверь. Полицейский был в сознании и понимал, что происходит, только глаза ему заливала кровь из рассеченного лба.

– Мне нужна ваша машина! – закричал Рейли.

– Что? – переспросил пострадавший водитель.

– Машина в порядке? – спросил Шон.

Двигатель патрульного автомобиля продолжал работать, но у него могло быть повреждено рулевое управление.

Полицейский стер кровь с глаз, чтобы более внимательно рассмотреть документы Рейли:

– Я не собираюсь отдавать свою машину какому-то недоумку федералу, который…

Шон протянул руку, схватил его за рубашку, вытащил из машины и отшвырнул в кустарник. Падая на спину, патрульный потянулся за пистолетом.

– Ты не хочешь застрелить федерального агента, приятель, – сказал Рейли, садясь за руль, и добавил: – Садись в «Вегу», ключи зажигания – там.

Гарбер в это время уже бежал к пассажирскому сиденью.

Шон выжал сцепление, переключил передачу и нажал на газ. Машина тронулась, трава и мелкие камешки полетели во все стороны, и водитель вырулил на дорогу. Шины завизжали по асфальту.

Как только автомобиль выровнялся, Рейли вдавил педаль в пол. Строитель принялся озираться, чтобы найти ручку, за которую можно было бы ухватиться, а патрульная машина тем временем устремилась вперед.

– Он успел оторваться, но на этой тачке мы его догоним, – сказал Шон.

– Кто он такой? – воскликнул Гарбер. – Что, черт побери, тебе от него нужно? И что он натворил?

Возможно, он надеялся, что его дочь похитил не серийный убийца, а какой-нибудь мошенник, не склонный к насилию. Тогда, по шкале паники от единицы до десяти, он чувствовал бы себя только на пятнадцать баллов, а не на двадцать.

Но даже если б Рейли считал, что отец заслуживает того, чтобы знать правду, он ни при каких обстоятельствах не мог бы ему ее сообщить.

Рассказать кому-то, что его дочь оказалась в одной машине с человеком, способным уничтожить тысячи и тысячи людей, человеком, имевшим доступ к государственному проекту исследования биологического оружия, хотя Вашингтон даже не признавал существования такого проекта, человеком, считавшим, что лучший способ привлечь внимание к его вопросу – начать посылать правительству сообщения, подписанные именем Фауст, с угрозой биологического Армагеддона… Нет, говорить Глену Гарберу, что его дочь сидит рядом с таким маньяком, явно не стоило! Зачем волновать его еще сильнее?

Поэтому агент ФБР лишь повторил то, что говорил раньше:

– Он является угрозой для безопасности.

– Неужели? – хмыкнул его спутник.

Они быстро нагоняли пикап. Гарбер уже видел через его заднее окно макушку дочери.

Дорога продолжала подниматься в гору, так что грузовик и патрульная машина несколько сбавили скорость.

– И что мы будем делать, когда догоним их? – поинтересовался строитель.

Рейли достал из кармана его телефон, поднес его к уху и посмотрел на строителя:

– Они все еще на линии. Я слышу шум. Эй, Фауст! Ты здесь?

Он продолжал держать мобильник возле уха.

– Ну что там? – нетерпеливо спросил Глен.

– Они говорят о контейнере.

– Каком контейнере?

– Ш-ш-ш! – Шон бросил на Гарбера укоризненный взгляд и продолжил слушать.

Так прошло еще несколько секунд.

– Дерьмо, – пробормотал агент ФБР и бросил телефон Глену.

Тот приложил его к уху и закричал:

– Келли!!!

Рейли резко увеличил скорость полицейской машины.

В следующее мгновение грузовик оказался прямо перед ними.

И водитель ударил по нему передним бампером.

Именно в этот момент Гарбер и спросил у него, не спятил ли он.

«Вне всякого сомнения, – подумал Шон. – Спятил, конечно».

Когда полицейская машина врезалась в них сзади, Келли ударилась головой о спинку сиденья и закричала. Но прежде, чем она успела обернуться и понять, что происходит, последовал второй удар.

Контейнер выпал у нее из рук на пол и закатился под сиденье.

Теперь девочка наконец повернулась назад – посмотреть, что случилось. Полицейская машина слегка отстала, и Келли увидела, что на месте пассажира сидит ее отец.

– Папа! – закричала она, хотя он не мог ее услышать.

Однако Келли не сомневалась, что он видел, как шевелятся ее губы, произносящие это слово.

Она помахала ему рукой. Папа помахала в ответ.

– Дай контейнер! – завопил Кристофф. – Немедленно!

У него появилась идея, как он вынудит Рейли оставить их в покое. Он поступит так же, как девчонка. Если у него в руках будет контейнер, он выставит его в окно и сделает вид, что собирается бросить.

Шон не захочет, чтобы это произошло.

– Мне не достать, – сказала Келли, пытаясь дотянуться до контейнера рукой.

Ей мешал ремень безопасности.

– Ну так расстегни этот проклятый ремень! – заорал ее похититель.

– Папа запрещает мне снимать ремень.

Кристофф бросил на пленницу свирепый взгляд:

– Ты надо мною смеешься?

Келли все поняла, нажала на кнопку, и ремень ушел вверх.

Одновременно девочка начала думать.

А думала она очень, очень быстро.

Дочь Глена Гарбера отличалась от других детей. Ей было всего десять, но за свою короткую жизнь ей довелось увидеть страшные вещи. Такие, которые девочки ее возраста не должны видеть.

Самой ужасной была потеря матери. Ни одна маленькая девочка не должна терять маму. И ни одна маленькая девочка не должна терять маму так, как потеряла ее Келли Гарбер.

Но это было только началом.

Вскоре после этого кто-то выстрелил в окно ее спальни, и оно разбилось, когда там находилась Келли.

Но и на этом самое страшное время в ее жизни не закончилось. Наоборот, стало еще хуже. Один мужчина угрожал ее убить. И не просто мужчина, а тот, кого она считала хорошим человеком.

И кто ее тогда спас? Нет, конечно, папа успел вовремя, но и сама Келли начала действовать. Именно она придумала, что нужно сделать, чтобы вывести из строя на несколько мгновений того человека, – и все повернулось в ее пользу.

Тогда это заняло долю секунды.

И теперь Келли размышляла о том, существует ли такая же возможность сейчас. Есть ли какое-то преимущество, которое поможет ей выиграть время, чтобы папа и полицейский сумели помочь.

Именно в этот момент ее взгляд остановился на стакане с горячим кофе, который находился в специальном держателе на приборном щитке…

– Потрясающий план! – возмущался Гарбер. – Протаранить грузовик! Именно этому учат в ФБР?!

Рейли и сам понимал, что действует так от безысходности. У него не было ни прикрытия, ни оружия. Правда, Фауст тоже не был вооружен – Шон успел обыскать его перед тем, как тот его атаковал. Однако этого было мало – сейчас агенту не помешали бы вертолет и лазеры! Но, увы, это был не фильм о Джеймсе Бонде…

Это была реальная жизнь.

Шону требовалась передышка. Вот если б у грузовика лопнула покрышка или лось попытался перебежать автостраду! Рейли был бы просто счастлив. Или если б в «Форде» закончился бензин… Однако, по словам Гарбера, на это рассчитывать не приходилось.

Во всяком случае, у полицейского автомобиля был полный бак. Нужно убедить Глена сделать несколько звонков, чтобы впереди заблокировали автостраду, или…

Что за дьявольщина?

Пикап свернул с дороги.

– Лови! – сказала Келли.

Она забралась на свое сиденье и наклонилась вниз, а потом схватила правой рукой цилиндр и внезапно швырнула его влево, целясь в лицо Кристоффа.

– Господи! – закричал тот.

Ему пришлось убрать левую руку с руля, чтобы поймать цилиндр, прежде чем тот вылетел бы в открытое окно. Но водитель не смог удержать его, и цилиндр упал ему на колени, а потом покатился вниз. Кристофф попытался его поймать – оказавшись на полу, тот помешал бы ему управлять педалями газа и тормоза.

В этот момент Келли сорвала пластиковую крышку со стаканчика с кофе и схватила его правой рукой.

Ее папа был прав. И как люди пьют такой горячий кофе?

Девочка вытащила стакан из стойки. Часть жидкости выплеснулась и обожгла ей пальцы. Было дьявольски больно, как сказал бы папа, но Келли не собиралась на это отвлекаться, потому что у нее оставалась десятая доля секунды, чтобы выплеснуть горячий кофе в лицо плохого человека.

Именно так она и поступила.

Черная жидкость описала в воздухе дугу, ударила в правую щеку Кристоффа, стекла по его шее, и, если судить по тому, как его правая рука дернулась вверх, попала ему еще и в правый глаз.

Мужчина закричал. Он больше не упоминал Господа. Это был пронзительный истошный вопль боли и ярости. Первобытный крик.

Кристофф попытался удержать руль левой рукой и смотреть на дорогу левым глазом, но грузовик уже потерял управление, а контейнер упал на пол и начал кататься по нему, мешая вести машину.

Водитель оторвал правую руку от лица и попытался ударить Келли, но она прижалась к дверце, и похититель не сумел до нее достать. Девочка раздумывала, не перелезть ли ей за сиденья, чтобы спрятаться в узком пространстве между ними и задней стенкой кабины на полу, но отказалась от этой мысли, сообразив, что, если грузовик остановится или хотя бы притормозит, ей нужно будет находиться рядом с дверью, чтобы выскочить наружу.

И грузовик начал тормозить. Кристофф убрал ногу с педали газа, а поскольку дорога все еще понималась вверх, скорость машины стала быстро уменьшаться. Он так и не нажал на тормоз, но при этом не мог и продолжать двигаться с прежней скоростью, ничего не видя перед собой.

После еще двух неудачных попыток ударить Келли мужчина прижал руку к лицу и тут только почувствовал адскую боль. Его правый глаз оставался закрытым.

– Ты меня ослепила! – закричал он. – Ты сожгла мой глаз, маленькая сучка!!!

Его заложнице стало страшно, как никогда в жизни – даже страшнее, чем в те мгновения несколько лет назад, когда другой жуткий мужчина тоже угрожал ей, – но одновременно она почувствовала себя победительницей. Лишь на секунду девочка задумалась, не накажут ли ее за то, что она лишила человека глаза, но потом решила, что папа не станет ее ругать.

Иногда он вел себя просто классно.

Келли посмотрела в заднее окно и увидела, что полицейская машина все еще рядом. Она снова помахала отцу, когда грузовик стало бросать то влево, то вправо.

А потом она услышала, как под колесами захрустел гравий, обернулась и увидела, что автомобиль съехал на обочину. Кристофф нажал на тормоз. Он опустил голову и тихонько мотал ею из стороны в сторону, пытаясь заглушить боль.

Когда грузовик почти остановился, девочка широко распахнула дверцу и выскочила из машины.

– Келли!

Глен Гарбер увидел, как его дочь выпрыгнула из почти остановившегося грузовичка, и вылетел из патрульной машины еще до того, как она окончательно застыла на обочине.

Девочка приземлилась в густой траве за обочиной. У нее подогнулись колени, и она покатилась по земле, скрывшись из вида.

Строитель побежал за ней.

– Келли! – кричал он в полной панике. – Келли!

Но еще до того, как он успел до нее добраться, голова малышки поднялась над травой, и она помахала ему рукой:

– Я здесь!

– Бегите! – раздался внезапно крик Рейли из-за спины Гарбера.

И дело было не в том, что Шона не интересовала судьба Глена и девочки. Просто сейчас перед ним стояли другие проблемы.

А именно – он должен был поймать человека, называвшего себя Фаустом, который открыл дверцу пикапа и с трудом выбрался наружу. Перед этим он наклонился, подобрал что-то с пола и остановился в нескольких шагах от грузовичка, сжимая в руке цилиндр. А в следующее мгновение мужчина поднял его над головой.

Ничего себе!

Рейли не знал, что случилось в грузовике, но половина лица Фауста покраснела, кожа на ней покрылась пузырями, а правый глаз был закрыт.

Тогда Шон и крикнул Гарберу, чтобы они с дочерью убегали.

– Я это сделаю! – закричал Фауст. – Я разобью контейнер прямо здесь, на дороге! Сейчас! Ты этого хочешь?

Рейли поднял открытую ладонь:

– Перестань. Ты тоже погибнешь. И не сможешь насладиться результатами своих трудов.

– Теперь это уже не имеет значения, – ответил Фауст.

За их спинами на шоссе начали останавливаться другие машины, и некоторые из них принялись сигналить.

Агент ФБР не обращал на них внимания, полностью сосредоточившись на своем противнике. Он не смог удержаться от вопроса:

– Что с твоим лицом?

– Горячий кофе, – отозвался Фауст. – Я могу подать в суд!

Тут Рейли увидел, что грузовик начал двигаться. Они остановились на склоне, и «Форд» покатил назад. Фауст выскочил из машины слишком быстро и, вероятно, забыл поставить ее на ручной тормоз.

К тому моменту, когда он заметил, что происходит, было уже поздно пытаться что-то исправить.

Распахнутая дверца ударила его в спину, и он упал на шоссе, словно ему сделали подножку. Нижняя часть двери задела его голову, и мужчина рухнул лицом на асфальт, раскинув руки в стороны.

Он не двигался, и лишь его пальцы, выпустившие контейнер, продолжали подергиваться. Цилиндр медленно покатился вниз, к Шону, подпрыгивая на мелких камнях и неровностях почвы.

Пожалуйста, не открывайся, пожалуйста, не открывайся!

Рейли метнулся вперед и накрыл цилиндр своим телом, словно это была граната. И хотя агент ФБР знал, что контейнер не взорвется, он таил в себе в тысячи раз большую опасность. Грузовик покатился мимо Рейли направо, его передние колеса начали поворачиваться, он стал съезжать в канаву.

Шон видел, что Гарбер с дочерью находятся ярдах в пятидесяти от него и направляются в сторону леса, который начинался чуть дальше. Внезапно Глен оглянулся и схватил Келли за локоть, заставив ее остановиться.

Рейли услышал его голос:

– Оставайся здесь.

А потом отец девочки побежал к нему.

– Ты ранен? – закричал он, приближаясь.

– Нет! – крикнул в ответ Шон.

– А что с ним?

– Думаю, он мертв. Дверца ударила его в спину, он упал и стукнулся головой об асфальт. Он не двигается.

– Почему ты лежишь на…

– У тебя в грузовичке есть сумка? Или пластиковые пакеты? – спросил агент. – Пара штук? Что-нибудь, не пропускающее воздух? – Тут ему в голову пришла новая идея. – Пакеты для улик в патрульной машине!

Глен побежал к полицейскому автомобилю, вытащил ключи из зажигания и быстро вернулся к багажнику. Он открыл крышку и почти сразу нашел то, что искал. Чистые пластиковые пакеты, которые застегивались на молнию и были похожи на слишком большие мешки для сэндвичей. Строитель схватил несколько штук и бросился обратно к Рейли. Его грузовик с работающим двигателем все это время медленно сползал в канаву.

Агент, все еще лежавший на асфальте, протянул руку за пакетом:

– Давай.

Наконец Гарбер понял, насколько серьезна ситуация, в которой они оказались.

– Мне стоит попытаться убежать? – спросил он.

Шон состроил гримасу:

– Скорее всего, это не имеет смысла. Мы либо в безопасности, либо нет. Ты все равно не сможешь развить такую скорость, чтобы спастись.

Он встал на колени, одним быстрым движением засунул цилиндр в пакет и закрыл молнию.

Глен обнаружил, что затаил дыхание.

– Ты запечатал там конец света? – спросил он шепотом.

– Вроде того, – ответил Рейли. – Дай мне еще один. Или лучше два.

– Утечка произошла?

– Если мы простоим на ногах еще минуту, это будет означать, что нет.

Шон протянул Гарберу руку, и тот помог ему подняться на ноги. Они переглянулись. Глен посмотрел на часы:

– Тридцать секунд.

– Давай подождем еще немного, – сказал Рейли.

– Если случится худшее, что конкретно произойдет? – спросил строитель.

– Ты не хочешь этого знать. Есть только одна хорошая новость – все произойдет очень быстро.

Гарбер продолжал смотреть на часы:

– Прошло полторы минуты.

– Я бы сказал, что мы будем жить. – Рейли улыбнулся. – Твоя девочка плеснула ему в лицо горячим кофе?

Глен кивнул.

Улыбка на лице Рейли превратилась в усмешку.

– Позови ее сюда.

Строитель помахал Келли рукой, и она прибежала через несколько секунд, слегка задыхаясь. Девочка была потрясена, но уже начала приходить в себя.

Шон положил ей руки на плечи.

– Ты потрясающая, – сказал он.

Келли слабо улыбнулась.

– Правда потрясающая, – повторил агент. – Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, только скажи.

Девочка задумалась:

– Я так и не съела свои куриные грудки.

ДЖОН ЛЕСКРОАРТ против Т. ДЖЕФФЕРСОНА ПАРКЕРА

Эта история родилась в 2009 году, когда Джон и Джефф вместе писали рассказ для антологии под названием «Крючок, леска и злая судьба» и обнаружили, что оба являются заядлыми рыбаками. Затем в 2011-м они оправились на глубоководную рыбалку нахлестом [52]52
  Вид ловли рыбы на искусственную наживку.


[Закрыть]
на Ист-Кейп и остров Серральво [53]53
  Общераспространенное название острова Жака Кусто, мексиканского острова в Калифорнийском заливе, у побережья Южной Нижней Калифорнии.


[Закрыть]
в Южной Калифорнии. В течение недели двое писателей на рассвете уходили в море на мексиканской рыбачьей лодке и охотились на тунца, дорадо, рыбу-павлина, сериолу, помпану и вообще все, что клевало. Их проводники представляли собой фантастическую компанию невероятно красивых людей – опытных рыбаков и лоцманов, которые принадлежали к одной огромной семье, жившей в расположенной неподалеку деревне под названием Агуа-Амарга.

Когда им предложили концепцию сборника под рабочим названием «Дуэль», оба мгновенно ухватились за идею создания истории, где герой Джона Уайатт Хант, действующий в книгах «Клуб Ханта», «Охотник» и «Охота за сокровищами», и Джо Трона из романа «Безмолвный Джо», написанного Джеффом, будут работать вместе. Оба героя примерно одного возраста, оба сильны физически и имеют некоторое отношение к правоохранительным органам. Так что идею отправить их вместе на рыбалку в Южную Калифорнию вряд ли можно назвать гениальной – она напрашивалась сама собой. Лескроарт и Паркер быстро обнаружили, что, если бы эти два персонажа существовали в реальном мире, они, скорее всего, стали бы друзьями. Впрочем, отставим дружбу в сторону и вспомним, что мы составляем антологию триллеров, поэтому история, в которую угодили герои, должна быть полна приключений, угрожающих их жизни.

Джефф довольно серьезно изучал вопросы мексиканского наркотрафика. Газетные заголовки по всему миру каждый день рассказывают, что в этой части света существует проблема с перевозкой наркотиков. А потому – что может быть лучше с точки зрения художественного вымысла, если гангстеры будут угрожать благополучию большой и дружной семьи рыбаков? Но чем таким особенным могут владеть бедные рыбаки, что это заставит наркодилеров отправиться в маленькую деревню, чтобы отобрать у них эту вещь? Жители деревушки не имеют никакого отношения к наркотикам. И их не интересует политика. Они ловят рыбу и играют в бейсбол. Однако в Южной Калифорнии есть еще кое-что, малоизвестное и не до конца разведанное, но заинтересовавшее гангстеров.

Золото.

Спрятанное сокровище, которое может возродить к жизни маленькую рыбачью деревушку, обеспечив ее деньгами на электрический генератор, благодаря которому у них появится лед для холодильников, уличное освещение и новые моторы для лодок. Вот только до гангстеров тоже дошли слухи о золоте – о том, где оно спрятано и кто его охраняет. И они готовы пытать и убивать, чтобы до него добраться.

Кто же их остановит?

Два американца. Уайатт Хант и Джо Трона, которые отправились в Мексику, чтобы немного порыбачить…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю