Текст книги "Прежде чем нас разлучат (ЛП)"
Автор книги: Аврора Роуз Рейнольдс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
Взглянув на Никки, пока Такер обходит капот, я поворачиваюсь назад и трясу ее за руку.
– Никки, мне нужно знать, где ты живешь. – Она стонет, и я снова трясу ее. – Никки.
– Не хочу.
– Мне нужен твой адрес, – настаиваю я, но она не отвечает.
Вздохнув, я нахожу свой телефон и набираю номер Эммы, когда Такер садится за руль.
– Все в порядке? – Он заводит двигатель.
– Звоню Эмме, чтобы узнать, может ли она сказать мне адрес Никки, так от нее мне его не добиться, – объясняю я, а затем стону, слыша, как телефон Эммы переключается на голосовую почту. – Знаешь, если бы меня похитили, ты бы мне ничем не помогла, – ворчу я при звуке сигнала и отключаюсь. – Она не отвечает.
– Я так и понял.
– Думаю, я просто отвезу ее к себе, – решаю я, и он, не говоря ни слова, выруливает на проезжую часть, и, поскольку он знает мой адрес, я не утруждаю себя подсказывать ему дорогу.
– Как долго ты живешь в Теннесси? – спрашивает он по дороге через город.
– Думаю, лет десять. – Я хмурюсь в попытке вспомнить, потому что мне кажется, с тех пор прошла целая вечность. – Я выросла в штате Вашингтон. Мы с Эммой познакомились там, в школе косметологии. Я планировала держаться поближе к дому, но когда она объявила, что переезжает в Теннесси, я решила поехать с ней.
– Вы двое близки?
– Она мне, скорее, сестра, чем подруга.
– У тебя есть братья или сестры?
– Старший брат, Уокер. У нас десять лет разницы, поэтому я всегда была надоедливой младшей сестрой, пытавшейся ходить за ним повсюду. Он подводный сварщик и все время в разъездах по работе, поэтому я не часто его вижу.
Я замечаю, как он поворачивает к моему жилому комплексу, затем оглядываюсь через плечо, когда Никки шепчет:
– О, нет.
– Не блюй, – умоляю я, когда она садится, прикрывая рот ладонью. – О, боже, останови грузовик, – приказываю я Такеру, когда глаза Никки расширяются, и она начинает мотать головой.
Нащупав ручку, когда он въезжает на стоянку у парка, я открываю дверцу еще до того, как автомобиль полностью остановится, и выпрыгиваю из него, почти падая на колени под возглас Такера. Выпрямившись, рывком открываю заднюю дверцу и отскакиваю назад, когда Никки рвет на асфальт. Роль мамы приучила меня ко многим мерзостям, но рвота – это единственное, к чему я никак не могу привыкнуть. От запаха и вида у меня скручивает желудок, и слюна наполняет рот.
– Простите, – хнычет Никки, прежде чем ее снова рвет, а Такер обходит грузовик сзади.
– Миранда, какого хрена это было? – кричит он, и я отступаю от него.
На полицейском балу я видела его рассерженным или думала, что видела, но явно ошибалась. Ярость на его лице, когда он нависает надо мной, ужасает.
– Еще раз выпрыгнешь из движущейся машины, я отшлепаю твою гребаную задницу.
– Не верю, что ты это сказал, – шепчу я, и он тычет в меня пальцем.
– Я мог тебя задавить. Я еще даже не остановился, когда ты выпрыгнула из гребаной машины. Ты хоть понимаешь, насколько это чертовски опасно?
– Перестань ругать меня.
– Ты хоть слышала то, что я тебе сказал?
– Конечно, слышала. Уверена, тебя слышали все, раз ты кричишь на меня на улице! – кричу я в ответ, вскидывая руки в воздух и злясь сама.
– О, боже, – хнычет Никки, пока мы с Такером смотрим друг на друга.
– Бл*ть, – бормочет он, его грудь вздымается.
Я делаю вдох, пытаясь успокоить расшатанные нервы, затем спокойно говорю, надеясь разрядить ситуацию:
– Я не хотела, чтобы ее стошнило в твоем грузовике.
– Лучше отмвать салон от блевотины, чем гребаные шины от твоей крови.
– Если ты хоть раз пытался отчистить салон автомобиля от рвоты, ты бы знал, что это неправда.
– Господи Иисусе, – рычит он, сжимая кулаки по бокам.
Глядя на него, я знаю, что должна молчать, но, видимо, снова впала в подростковый период, желая оставить за собой последнее слово.
– Кроме того, ты не должен использовать имя Господа всуе.
– Чтоб меня, – рявкает он прямо перед тем, как схватить меня за шею сзади и притянуть к себе. Споткнувшись, я падаю на его теплую, твердую грудь и всхлипываю, когда его губы прижимаются к моим.
Пусть я шокирована его поцелуем, но без колебаний отвечаю на него. Обвиваю руками его шею, и мое сердцебиение учащается, когда наши языки переплетаются, и он держит меня в заложниках, одной рукой удерживая мой затылок, а другой обхватывая мое горло. Его большой палец оказывается под моей челюстью, и меня никогда не целовали так, как он – яростно, голодно, жадно… словно он не может насытиться. Словно пытается заклеймить меня своим ртом.
– Не обращайте внимания на то, что я здесь умираю, – стонет Никки, прерывая момент, и Такер отрывается от меня, тяжело дыша.
Вонь рвоты прорывается сквозь охватившее меня вожделение, и я ослабляю хватку на его рубашке, запутавшейся в моих пальцах, и делаю шаг назад, прочищая горло. Когда я поднимаю глаза, и наши взгляды встречаются, мое бешено колотящееся сердце падает в живот. Выражение его лица противоречиво, будто он не знает, стоит ли ему снова поцеловать меня или сесть в грузовик и уехать.
Поскольку я знаю, что не справлюсь с отказом, обхожу его и иду к грузовику, избегая беспорядка на тротуаре.
– Тебе придется выбраться с другой стороны, – говорю я Никки, и она поднимает голову со спинки сиденья и смотрит вниз.
– Прости, – шепчет она, глядя на меня, и я вздыхаю.
– Все в порядке. Просто выходи с другой стороны.
Без единого слова она перебирается через заднее сиденье, и я встречаю ее с другой стороны, открывая дверь.
– Где мы? – Она оглядывается, все еще в хмельном тумане, и я вздыхаю.
– Я не знала твоего адреса, поэтому привезла к себе.
– Ты такая хорошая подруга. – Она опирается на меня, и я оборачиваюсь к Такеру, стоящему позади грузовика с моей сумочкой.
– Ты ее доведешь? – спрашивает он, и я киваю. – Я подожду, пока вы не окажетесь в квартире.
Он протягивает мне сумочку и засовывает руки в карманы. Убеждая себя, что не разочарована и хорошо, что он уезжает, раз уж мы не должны были целоваться, что у нас и без того сложная ситуация, я расправляю плечи.
– Спасибо, что подвез нас до дома.
Он не отвечает. Просто смотрит, как я прохожу мимо него, и я чувствую на себе его взгляд, когда впускаю нас с Никки в квартиру. Тем не менее, я не оглядываюсь, потому что какой в этом смысл?
Глава 15
Миранда
– Думаю, тебе стоит начать снова встречаться.
Неожиданный комментарий Эммы заставляет меня посмотреть на нее.
Прошло два дня с вечеринки по поводу развода, два дня с тех пор, как я в последний раз видела Такера, и два дня с тех пор, как я навсегда отказалась от мужчин. К счастью, Никки не помнила наш с ним поцелуй, так что мне не пришлось заново переживать это с ней на следующее утро, когда она, наконец, проснулась. Но у меня было много времени на размышления о том, что произошло. Много времени, чтобы разобраться в себе.
Его реакция меня разочаровала, и все эти, то горячие, то холодные разговоры в лучшем случае раздражали. Хочу сказать, это не я просила его выпить со мной, а он. И уж точно не я инициировала тот дурацкий, до нелепости страстный поцелуй. Это сделал он.
– У Элая есть друг, с которым он хочет тебя познакомить. Несколько месяцев назад он развелся и у него есть дочь, – продолжает Эмма, явно не в курсе моих своенравных мыслей.
– Мне это не интересно.
Я беру еще один кусочек фольги и оборачиваю его вокруг кончика окрашенной пряди.
– Ты даже его не знаешь. Как ты можешь говорить, что тебе не интересно?
– У него есть пенис? – спрашиваю я, и моя клиентка Лиззи, которой двадцать один год и которая только начинает понимать, насколько глупы мужчины, хихикает.
– Да, – отрезает Эмма.
– Тогда мне точно не интересно.
– Это из-за Такера? – спрашивает она.
Я не смотрю на нее, потому что, если взгляну, она поймет, что я лгу, а я не хочу никому рассказывать – даже ей – обо всей ситуации с Такером. Насколько ей известно, он отвез нас с Никки ко мне, высадил, а потом счастливо пошел своей дорогой. Черт, сейчас он, наверное, в Вегасе, сводит с ума какую-нибудь другую женщину своими смешанными сигналами.
– Нет, не из-за Такера.
– Кто такой Такер? – спрашивает Полли со своего места, где завивает волосы клиентки.
– Никто.
– Представь, – перебивает меня Эмма, – если Райан Рейнольдс и Крис Хемсворт каким-то неизведанным научным способом создали ребенка, и этот мальчик вырос в крутого здоровяка. Вот, кто такой Такер.
– Тогда это определенно из-за Такера. – Полли смотрит на меня. – Что случилось?
– Дело не в нем.
– В субботу вы двое выглядели довольно уютно, – продолжает Эмма. – И я видела, как он едва сдерживался, будто хотел схватить тебя и убежать.
– Как скажешь, – бормочу я, отказываясь клюнуть на приманку, даже несмотря на покалывание в животе.
– Это потому, что ваши бывшие вместе?
– Подожди! – шипит Полли. – Это муж той женщины, с которой Боуи тебе изменял?
– Он самый, – беспощадно подтверждает Эмма.
– Вот, дерьмо.
– Итак, что произошло? – спрашивает Эмма, и я сердито смотрю на нее. – Может, тебе полегчает, если расскажешь об этом, а не будешь держать все в себе.
– Отлично. – Я обматываю последнюю прядь фольгой, затем снимаю перчатки и выбрасываю их в мусорное ведро. – Я не знаю, что произошло. Хотя, нет, я знаю, что произошло: он поцеловал меня, а потом… пуф, все закончилось, и я видела, как он расстроился из-за нашего поцелуя. Так что теперь мужчины меня больше не интересуют, потому что очевидно, что все они – идиоты.
– Он поцеловал тебя? – Глаза Эммы расширяются.
– Да. – Я вздыхаю.
– Вероятно, ему кажется это странным, потому что ваши бывшие вместе, – говорит Полли.
– Нет. – Лиззи качает головой, и я встречаюсь с ней взглядом в зеркале. – Ты сказала, что он крутой здоровяк.
Она смотрит на Эмму, и та кивает.
– Могу поспорить, он один из тех парней с мучительным прошлым, которые боятся обжечься или причинить боль другому человеку.
– О, эта идея мне нравится больше, – говорит Эмма так, будто это книга, и она пытается придумать образ главного героя.
– Ты должна заставить его ревновать, – добавляет Лиззи, и я хмуро смотрю на нее. – Поверь, если ты ему нравишься, он преодолеет всё, что мешает ему сделать шаг, как только увидит тебя с другим мужчиной.
– Ты пропустила ту часть, где я не интересуюсь ни им, ни остальными представителями мужского пола?
– Ври себе, если хочешь, но он явно зацепил тебя.
Она ухмыляется, и если бы она не была моей клиенткой, я бы ее отчитала. Черт возьми, у меня почти появляется искушение оставить осветлитель на ее волосах на несколько минут дольше, чем следовало бы.
– Что ж, тогда все отлично получится. Ты можешь пойти на свидание с парнем, с которым Элай хочет тебя познакомить, – радостно говорит Эмма.
– Ты же понимаешь, что даже если бы я согласилась с этим нелепым планом, чего я делать не собираюсь, Такер не узнал бы, что я с кем-то на свидании, так что все это опять-таки нелепо.
– Ладно. Он не узнает, но я все равно считаю, что тебе стоит снова начать встречаться, – не сдается Эмма.
– Я только что развелась. Мне не нужно начинать встречаться. Кроме того, я почти уверена, что существует неписаное правило, согласно которому нельзя встречаться сразу после разрыва длительных отношений.
– Я начала встречаться с Говардом сразу после того, как развелась с «тем, чье имя нельзя называть», – говорит Полли, а затем добавляет: – Это было лучшее решение в моей жизни.
– Говард такой один, Полли, – говорю я, и все, включая наших клиенток, согласно кивают, потому что все знают ее мужа.
Он не всегда рядом, но когда появляется, то чтобы принести обед, кофе, цветы или просто проведать Полли и украсть поцелуй. Он самый добрый человек, которого я когда-либо встречала в своей жизни, и лучше любого знакомого мне мужчины.
– Это правда, – соглашается она, – но с Эммой я тоже согласна. Считаю, тебе следует начать ходить на свидания, и я не имею в виду спать с мужчиной или делить с ним самые важные моменты своей жизни. Я имею в виду, что ты должна открыться Вселенной, поставив на свой путь своего Говарда.
Изучая ее, я думаю о своей жизни и о том, чего хочу. Понимаю, это не модно и не круто, потому что женская сила и все такое, но я хочу мужчину. Может быть, не сегодня, но когда-нибудь я бы хотела найти того, с кем можно провести время, кто просто обнимет меня в конце долгого дня. Я скучаю по этому и знаю, что в какой-то момент захочу снова это иметь.
Не уверенная, что принимаю правильное решение, я смотрю на Эмму и глубоко вздыхаю.
– Хорошо, я встречусь с другом Элая.
– Правда? – спрашивает она, звуча совершенно удивленно.
– У Полли ушло сорок четыре года, чтобы найти Говарда, так что я могу начать поиски прямо сейчас, тогда, возможно, к тому времени, когда Кингстон пойдет в колледж, я найду мистера Правильного.
– Вот и прекрасно. – Она улыбается мне. – Я попрошу Элая связаться с ним.
– Здорово.
В ответ я не улыбаюсь. Честно говоря, даже не могу заставить себя сделать это, борясь с желанием взять свои слова обратно. Меня не пугает свидание, но узел в животе, который кричит, что я делаю что-то не так, заставляет меня задуматься над своим решением.
Глава 16
Такер
Я сижу с пивом в руке за столиком на краю огромного открытого танцпола, под полной луной высоко в ночном небе. Я не был уверен, как будет выглядеть свадьба в Вегасе, но мама и тети Уиллоу сотворили волшебство. Гирлянды на высоких столбах по периметру танцпола раскачиваются взад и вперед, а центр каждого стола украшает светящаяся композиция из полевых цветов и пышной зелени. Даже я должен признать, что это красиво.
– Если я когда-нибудь женюсь, попрошу маму и теток Уиллоу спланировать это дерьмо, – говорит Далтон, плюхаясь на стул рядом со мной с тарелкой, доверху наполненной едой.
– Так и сделай. – Я сосредотачиваюсь на танцполе, когда ди-джей объявляет первый танец Клэя и Уиллоу.
– Ты когда-нибудь думал увидеть его таким счастливым?
– Нет, – мгновенно отвечаю я.
– Я тоже, но я чертовски рад, что он нашел центр внимания, не имеющий ничего общего с прошлым.
Я знаю, что он говорит о нашей сводной сестре Арье, с которой мы все были близки, пока ее не удочерила семья из другого штата. Потерять ее тогда было тяжелым испытанием, но узнав много лет спустя, когда мы выросли и отправились на ее поиски, что она стала жертвой торговли людьми и пошла по пути, который в конечном итоге ее убил, изменило всех нас.
Мне кажется, после этого мы все решили, что у нас все в порядке. Или я так решил. Я даже не думаю, что знаю, что такое быть счастливым. Если это то, что есть у Клэя с Уиллоу, или даже то, что есть у Майлза и его дочери Винтер, то мне не знакомо подобное чувство. Одно время я полагал найти его с Наоми, но ошибся.
– Ты, наконец, расскажешь о женщине из бара? – тихо спрашивает он через пару минут, и, будь я проклят, если у меня не сводит живот.
– Нет, – тут же отрицаю я, потому что каждый раз, вспоминая о Миранде, о том чертовом поцелуе, и том, что позволил ей уйти, даже не попытавшись ее остановить, мне хочется надрать себе задницу.
Увидев ее лицо после своей реакции, я понял, что облажался, и по-крупному. И я не должен хотеть исправлять ситуацию, потому что она заслуживает лучшего мужчину, чем я.
– Кто она?
– О ком ты? – спрашивает Майлз, присоединяясь к нам.
– О той женщине, с которой он был в баре, – поясняет Далтон.
– Это жена Боуи, – бормочет Майлз, и я отвожу взгляд от медленного танца Уиллоу и Клэя и смотрю на него. – Что? Я видел тебя с ней.
– Да ты прикалываешься. – Далтон наклоняется мимо меня, чтобы посмотреть на Майлза. – Жена чувака, с которым трахалась Наоми?
– Она самая. – Майлз усмехается.
Я беру пиво и перевожу взгляд между ними.
– Какого хрена? – Далтон толкает меня локтем.
– Мне нечего сказать. Она бывшая Боуи. Нас связал тот факт, что у наших бывших был роман, вот и все, – тихо говорю я, надеясь покончить с этим.
– Я видел тебя с ней, братан. Обманывай себя, если хочешь, но ты связан с ней не поэтому, – говорит Майлз, а затем добавляет: – И если у женщины, которая носила бы мое кольцо, был роман, то последний человек, с которым я буду ладить, – это жена мужчины, с которым она мне изменяла.
– Она его бывшая жена, – огрызаюсь я. – И мы с тобой разные.
– Конечно, разные, ведь я себя не обманываю.
– Уверен? – Я поднимаю бровь. – Раз уж ты так открыт для разговоров о подобном дерьме, давай поговорим о тебе и Лие.
– Это другое. – Мышца на его челюсти дергается.
– Неужели? – с сомнением спрашивает Далтон.
С другой стороны, мы все видели его и лучшую подругу Уиллоу вместе.
– Она – друг, не более. – Он допивает свой напиток, потом встречается со мной взглядом. – И речь идет не обо мне. Речь о том, что ты вытаскиваешь свою голову из задницы. Если женщина тебе нравится, то дерзай.
– Все сложно.
– Все настолько сложно, насколько ты это делаешь, брат. – С этими словами он похлопывает меня по спине, встает из-за стола и уходит.
– Он прав. – Далтон поднимается следом. – Если она тебе нравится, то дерзай. К черту все, что тебя сдерживает.
– Конечно, – бормочу я, глядя на пиво в руке.
Бл*ть, мне нужно выпить чего покрепче.
Глава 17
Миранда
Держа Кингстона за руку, вывожу его из квартиры, а затем вместе с ним, чтобы не дать ему убежать, поворачиваюсь закрыть дверь. Не то чтобы он делал это снова после того фиаско на парковке, но я предпочитаю перестраховаться, чем сожалеть о последствиях.
– Мамочка?
– Да, милый? – Опускаю взгляд на него, пока запираю дверь.
– Почему я должен идти к папе?
– У папы завтра выходной, поэтому он хочет провести с тобой время. – Я поправляю его рюкзак и свою сумку на плече и иду к парковке.
– Я не хочу к нему. Я хочу остаться с товой в нашем доме. – Он сжимает мою руку, и мое сердце болит, будто оказалось в его крошечном кулачке.
– Я знаю, но папа скучает по тебе.
Добравшись до машины, открываю заднюю дверцу и бросаю его рюкзак внутрь, прежде чем поднять сына на руки.
– Я не хочу к нему.
Вместо ответа на его протест, потому что это, скорее всего, приведет к слезам и, возможно, даже к истерике, как бывало раньше, я сажаю его в автокресло. После того, как он пристегнут и ему некуда бежать, принимаюсь его щекотать и целовать, пока он не начинает хихикать и кричать, чтобы я остановилась.
– Ладно, ладно, я остановлюсь. – Отстранившись, смотрю на его улыбающееся личико. – Я люблю тебя.
– Я тоже лювлю тевя. – Последний поцелуй в нос, и я отступаю назад, закрываю его дверцу и открываю свою.
Не успеваю я вставить ключ в замок зажигания, как мой сотовый начинает звонить, поэтому я достаю его из сумки, молясь, чтобы это звонил не Боуи для отмены встречи, как он сделал ранее на этой неделе, сказав, что должен работать сверхурочно и не может взять Кингстона, как планировалось. Хотя я бы не стала жаловаться на дополнительное время с сыном. Кингстону тяжело, особенно на данном этапе. Я знаю, что он любит своего папу, но сейчас он все еще очень привязан к маме, поэтому мне требуется побуждать его ехать к Боуи, а затем справляться с последствиями его разочарования, когда эти планы меняются.
Вытащив, наконец, телефон, я вижу, что звонит не Боуи, а Эмма, поэтому нажимаю «Отклонить», затем отправляю ей короткое сообщение, что перезвоню ей после того, как отвезу Кингстона.
Я знаю, почему она звонит. Хочет убедиться, что я все еще планирую сегодня поужинать с другом Элая, Калумом. Ужин, который мне пришлось отменить несколько раз из-за Кингстона, и я предпочла бы провести время с ним, чем просить Эмму присматривать за ним, чтобы самой пойти на свидание. Хорошо, что Калум проявлял понимание каждый раз, когда я, по сути, динамила его.
Выбросив все это из головы – потому что, когда я думаю о предстоящем свидании с Калумом, то на ум приходит Такер, а я не хочу о нем вспоминать, – я вставляю ключ в замок зажигания и выезжаю с парковки, направляясь в город.
– Ого. – Я смотрю на Кингстон в зеркало заднего вида. – Похоже, у бабушки новая классная машина, – говорю я ему, подъезжая к модному красному спортивному автомобилю, припаркованному на подъездной дорожке рядом с грузовиком Боуи.
Сын не отвечает. С другой стороны, он молчал большую часть пути. Единственный раз, когда мне удалось добиться от него легкой улыбки, это когда я указала на рекламный щит с выставкой динозавров, которая проходит в зоопарке в этом месяце.
– Готов? – Я подхватываю его рюкзак, беру его на руки и ставлю на тротуар.
– Мамочка, я хочу остаться с товой.
– Иди позвони в звонок, – предлагаю я в надежде его отвлечь, и, к счастью, это срабатывает.
Он бежит впереди меня по тротуару и поднимается по ступенькам. Когда он нажимает на звонок, и дверь открывается, улыбка на моем лице гаснет. Я даже и не подумала, что Наоми может быть здесь. Мне даже в голову не приходило, что мне придется видеть ее в доме, где я жила, и что я отвезу сына на ночовку к его отцу и, возможно, к ней.
Меня тошнит при взгляде на нее, а она смотрит в ответ… торжествующе?
– Привет, приятель. – Боуи встает перед Наоми, заслоняя ее от моего взгляда, и наклоняется, чтобы поднять Кингстона на руки, прежде чем его посмотреть на меня. – Миранда.
– Привет. – Я делаю два шага к двери и протягиваю рюкзак Кингстона. – Он упаковал несколько игрушек и книг.
– Спасибо. – Боуи берет рюкзак, и я киваю, но не успеваю сделать и шага назад, как Кингстон бросается из отцовских рук ко мне.
– Мамочка!
– Эй, – шепчу я ему на ушко и крепко обнимаю. – Ты отлично проведешь время с папой.
– Я не хочу здесь оставаться, – шепчет он в ответ, и мое горло сжимается.
Все во мне хочет сбежать с ним к машине и убраться отсюда как можно дальше. Но я не могу этого сделать.
– Приятель, ты увидишь маму завтра, – уговаривает Боуи, поглаживая Кингстона по спинке. – И мы собираемся повеселиться. Сходим в парк и поедим мороженое. У нас будет отличный день.
Выдавив из себя улыбку, я делаю вдох и передаю сына Боуи.
– Иди к папе, а вечером ты позвонишь мне и расскажешь обо всем, чем занимался.
Пристально посмотрев на меня, он кивает и прислоняется к отцу, утыкаясь лицом ему в шею.
– С ним все будет в порядке, – заверяет Боуи, и я отступаю назад, наблюдая, как он без лишних слов входит в дом, оставляя Наоми закрывать дверь.
Со спазмами в горле я быстро иду к машине, сажусь в нее, захлопываю дверцу и выезжаю с подъездной дорожки, пристегивая ремень безопасности. Я пытаюсь – действительно пытаюсь – сдержать эмоции, но как только приближаюсь к знаку «стоп» в конце улицы, всхлип, наполненный беспомощным гневом, который больше невозможно сдерживать, поднимается по моему горлу. Я ненавижу Наоми, ненавижу Боуи и ненавижу свою беспомощность в этой ситуации.
Я должна быть лучше, отложит свои чувства в сторону и подружится с женщиной, которая будет рядом с моим сыном. И если не подружиться, то хотя бы поддерживать какое-то подобие отношений, которые позволили бы мне узнать ее и то, что она за человек.
Но я знаю, что она за человек, не так ли? Она из тех женщин, кто крутит роман с женатым мужчиной и изменят мужу. Она худшая из женщин, и я не имею права голоса в том, что она проводит время с моим ребенком.
Вздрогнув от сигнала машины позади себя, смотрю в зеркало заднего вида и извиняюще машу рукой, нажимая на газ. К тому времени, как я возвращаюсь домой, слезы высохли, гнев утих, но глаза опухли, а на лице ощущается стянутость от слез. Я паркуюсь, хватаю сумочку, выхожу из машины и, глядя себе под ноги, бегу по тротуару к своей двери.
– Миранда.
Подняв голову, мое сердце падает при виде Такера, стоящего перед моей дверью. Он все так же красив, как всегда, с густой щетиной, покрывающей челюсть, будто не брился с нашей последней встречи.
– Господи, какого черта случилось? – спрашивает он, и в этот момент начинается дождь.
– Что ты здесь делаешь? – хриплю я из-за пересохшего от плача горла, и выражение его лица наполняется беспокойством.
– Что случилось? – повторяет он, игнорируя мой вопрос.
– Ничего.
– Кингстон в порядке?
– В порядке. – Мой подбородок дрожит. – Я только что отвезла его к отцу и Наоми.
– Дерьмо. – Он делает шаг ко мне, но я отступаю назад.
– Зачем ты пришел?
– Хотел тебя увидеть.
– Для чего?
Я качаю головой. Я в беспорядке, в мыслях полный бардак, и встреча с ним сейчас не помогает.
– Я не должен был…
– Я понимаю, – перебиваю я прежде, чем он успеет сказать, что не должен был меня целовать.
Мне не нужно слышать этих слов. Не в данный момент.
– Тот поцелуй. – Слезы, которые до этого момента не имели к Такеру никакого отношения, наполняют мои глаза. – Его не должно было быть. Тебе не нужно было приходить сюда, чтобы сказать мне это.
Я начинаю обходить его, но он хватает меня за руку, останавливая.
– Я не это собирался сказать.
– Тогда, что? – Я освобождаюсь от его хватки.
– Бл*ть. – Он дергает себя за волосы, которые уже и так перепутались. – Последние пять дней я пытался убедить себя держаться от тебя подальше, но в ту минуту, когда мой самолет приземлился в Нэшвилле, обнаружил, что сажусь в свой грузовик и еду к твоему дому.
Я смотрю ему в глаза, их выражение все так же противоречиво, как и в последнюю нашу встречу, но в них есть что-то еще, что заставляет мое сердце странно биться.
– Я облажался. Я не должен был отпускать тебя той ночью. – Он делает ко мне шаг, и на этот раз я не отступаю.
– Такер.
Я закрываю глаза, чувствуя приближение его теплого тела.
– Можешь сказать мне отвалить. Я бы понял, если бы ты так поступила, но я не хочу, чтобы ты это делала. Я хочу получить шанс познакомиться с тобой, даже если его не заслуживаю.
Открыв глаза, я поднимаю голову и смотрю на него. С того момента, как мы встретились, я почувствовала странную связь с этим человеком, что-то, чего не могла объяснить, и я знаю, что если сейчас скажу «нет», то никогда не пойму, что это такое. Никогда не узнаю, свели ли нас вместе обстоятельства, вызвав во мне непонятные чувства, или здесь скрывается нечто большее.
– Было бы разумно отказать, – тихо говорю я ему и себе.
– Возможно, разумно. – Он шагает ближе, так близко, что кончики наших пальцев соприкасаются, и легкое покалывание бежит вверх по моей руке. – А возможно, и нет.
Потерявшись в его взгляде, я вздыхаю, а затем шепчу:
– Хорошо.
– Хорошо?
– Да.
Мое сердцебиение учащается, когда он обхватывает мою щеку своей теплой ладонью и проводит большим пальцем под моей нижней губой.
– Могу я пригласить тебя сегодня на ужин?
О, боже, это действительно происходит.
– Да.
– Не против, если я заеду за тобой в шесть? – мягко спрашивает он, и я киваю. – Хорошо.
Он поднимает голову вверх, когда дождь начинает усиливаться.
– Тебе лучше зайти в квартиру.
– Ладно.
Я не двигаюсь, и он тоже. Понимая, что он не уйдет, пока не уйду я, задерживаюсь еще на секунду, просто чтобы удостовериться, что мне этот момент не привиделся, затем подхожу к двери, отпираю ее ключом и захожу внутрь. Когда дверь закрыта и на замке, я встаю на цыпочки и, чувствуя волнение впервые за очень долгое время, смотрю в глазок, как Такер уходит, пока не исчезает из виду.
Глава 18
Миранда
Сняв кроссовки у входной двери, я иду в свою спальню, избавляюсь от мокрой одежды и надеваю халат, затем беру мобильный и набираю номер Эммы. Слушая гудки, иду по коридору, собирая на ходу игрушки.
– Привет, – отвечает она. – Как прошел визит?
– Там была Наоми.
– Прости. Кажется, мне послышалось, будто ты сказала, что Наоми была в доме Боуи, когда ты привезла сына к его отцу. – шипит она, а я бросаю охапку игрушек в корзину в гостиной.
– Ты не ослышалась.
– Серьезно?
– Да.
– Боже, Боуи такой мудак.
– Согласна. – Я вздыхаю.
– Ты в порядке?
– На обратном пути я слегка сломалась в машине, но сейчас мне лучше. – Я плюхаюсь на диван. – Просто я не ожидала ее увидеть, и не помогло то, что Кингстон устроил истерику из-за поездки к отцу, а когда мы приехали к Боуи, он не отпускал меня, потому что не хотел оставаться.
– Тяжело ему.
– Да. – Я откидываю голову назад и закрываю глаза.
– Наоми тебе что-нибудь сказала?
– Ни слова, но взгляд, который она бросила на меня, говорил о многом.
– Ненавижу ее.
– Хотела бы я ее не ненавидеть. – Я выдохнула. – Она явно никуда не денется, и я не хочу ненавидеть женщину, которая потенциально может когда-нибудь стать мачехой моего сына.
– Не говори так.
– Что именно? Что мне жаль, что я ее не ненавижу, или что она может стать мачехой Кингстона?
– Все вместе.
– Было бы проще, если бы она мне нравилась, если бы мне удалось наладить с ней отношения. И мы обе знаем, что Боуи может на ней жениться. Очевидно, она ему важна.
– Возможно, но ты имеешь полное право не любить ее, Эм. Она спала с твоим мужем.
– Знаю. – Я вздыхаю. – Только мне хотелось бы, чтобы все было по-другому.
– Может быть, однажды так и будет.
– Да, может быть, – соглашаюсь я.
– Хватит о Наоми и Боуи. Ты взволнована сегодняшним свиданием?
– Ох, нет. – Мой желудок опускается. Не знаю, как я могла забыть о Калуме, но совершенно точно о нем забыла.
– «Ох, нет» – что? – спрашивает она, и я съеживаюсь. – Пожалуйста, скажи мне, что ты не будешь снова откладывать свидание с ним.
– Буду, – шепчу я.
– Миранда. – Она вздыхает.
– Когда я вернулась домой, здесь меня ждал Такер.
– Что? – кричит она. – Почему ты не начала с этого? Что он сказал? Лучше бы что-нибудь хорошее.
– Он сказал, что пять дней убеждал себя держаться от меня подальше, но когда приземлился в Нэшвилле, поехал прямо ко мне.
– Уф, – стонет она. – Я не хочу, чтобы мне это нравилось, но мне нравится.
– Мне тоже, – шепчу я.
– Значит, ты встречаешься с ним?
– Он заедет за мной в шесть. – Желудок скручивает от одной только мысли об этом. – Я очень нервничаю.
– Не нервничай, это всего лишь свидание. Если все пройдет отстойно, ты больше с ним не увидишься, а если все пройдет хорошо, возможно, тебе удастся с ним переспать.
– Не пугай меня! – восклицаю я.
– Почему ты должна пугаться?
– А что, если я ужасна в постели и поэтому Боуи мне изменил? Кроме того, с рождением Кингстона мое тело сильно изменилось.
– Замолчи немедленно. Боуи – идиот, Эм, и его измена не имеет ничего общего с тем, какая ты в постели, а только с тем, что он мудак. Уверена, если погуглить, можно узнать, что даже порнозвездам изменяют, и они – секс-профессионалы.
– Секс-профессионалы? – Я улыбаюсь.
– Да, и пусть я не знаю этого из собственного опыта, уверена, что ты великолепна в постели. Наверное, лучшая.
– Ну, конечно. – Я смеюсь.
– И, да, твое тело изменилось, но в лучшую сторону. Грудь стала больше, как и задница, и, насколько я знаю, мужики такое любят.
– Как скажешь.
– Итак, что наденешь?
– Не знаю. Я не думала об этом.
– Я приду и помогу тебе собраться.
– Тебе не обязательно этого делать.
– Знаю, но я все равно приду.







