Текст книги "Фантомная боль"
Автор книги: Арнон Грюнберг
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
– Можем ли мы помочь вам с вашими проблемами, господин Мельман?
Когда люди предлагают вам помочь с вашими проблемами, можете быть уверены, что вам грозит опасность.
– Помочь? Что вы хотите этим сказать? У меня все отлично.
– Меня зовут Стив Уильямс. Мы просмотрели операции по вашим счетам и обратили внимание, что уже почти три месяца вы ничего не платили. Как вы думаете, может ли такое быть?
Может ли такое быть? Что за вопрос? Разумеется, может. Больше того, так оно на самом деле и есть! Они это говорят нарочно, чтобы поиздеваться надо мной. Спрашивают, может ли такое быть, когда сами наверняка знают, что так оно и есть.
– Вероятно, так оно и есть, господин Уильямс, – ответил я, – вероятно, что так оно и есть. Я жду аванса.
– Вы сказали – аванса?
– Вернее, выплаты. Я писатель. Деньги могут прийти в любую минуту, и тогда я вам сразу заплачу. Я уже много лет являюсь вашим клиентом, и все эти годы я оплачивал свои счета не в срок, а даже раньше. Намного раньше срока.
– Мы это знаем, господин Мельман, мы это знаем. Спасибо за доверие, которое вы нам оказываете.
– Я вовсе не оказываю вам доверия!
Был как раз один из дней, когда я никому не доверял.
– Мне очень жаль.
– Вам не о чем жалеть, к вам лично это не относится.
– Мы только хотели знать, когда мы сможем увидеть ваши деньги.
– Сможете увидеть? Я ведь только что сказал: я жду аванса.
Что это за деньги, которые можно увидеть? Настоящие деньги вообще нельзя увидеть, настоящие деньги невидимы.
– Вы могли бы назвать дату?
– Дату? За кого вы меня принимаете? За вора? За бандита? За человека, подделывающего кредитные карточки, за мошенника, который не платит по счетам, за преступника?
– Господин Мельман, мы ни за кого вас не принимаем, мы всего-навсего констатируем, что уже три месяца от вас не поступало никаких платежей и что наш долг предупредить вас, что с сегодняшнего дня вы не сможете больше пользоваться своей кредитной карточкой до тех пор, пока деньги не поступят.
– Господин Уильямс, – сказал я, – могу заверить вас, что деньги поступят в течение недели. В течение одной недели. Я писатель, известный писатель, и я жду аванса. Вы ведь знаете, каковы нынче издательства, они крутят деньги до тех пор, пока сами не перестают понимать, куда они подевались. У них кто угодно в почете, только не писатели. И знаете почему? Потому что люди по-прежнему считают, что бедность идет искусству на пользу. Полный бред, разумеется, но они в это верят. Если бы вы стали утверждать, что кровопускание помогает от рака, вас объявили бы сумасшедшим, но если вы скажете, что художнику деньги идут во вред, все будут только кивать в знак согласия головами.
– Ах, господин Мельман, я от этого далек, – произнес он с тяжелым вздохом.
Ничего удивительного: ведь ему приходилось изо дня в день звонить злостным неплательщикам. Вполне вероятно, господин Уильямс находился на грани сумасшествия – иначе и быть не может, если пять дней в неделю по восемь часов подряд звонить по телефону и призывать к порядку злостных неплательщиков. Но я не хотел выглядеть в его глазах каким-то там рядовым неплательщиком, я хотел стать для него особенным, человеком, которого господин Уильямс не забудет до конца своих дней.
– Господин Уильямс, значит, вы не любите искусство?
Снова послышался тяжкий вздох.
– Я люблю рыбачить, а еще иногда мы ходим с сыновьями играть в бейсбол.
Итак, я вырвал у него личное признание! Если вы вырвете у. человека одно-единственное личное признание, то можете рассчитывать и на большее. Собственно, любой разговор – это допрос. Во всяком случае, любой качественный разговор. Я зажал плечом телефонную трубку и плеснул себе в рюмку кальвадоса. Немного понюхал зелье, но потом все же вылил его в раковину. Я чрезвычайно дисциплинированный. С утра пораньше с рюмкой кальвадоса в руке держать речь перед сотрудником банка – это никуда не годится.
– Господин Уильямс, в течение десяти дней я все погашу, выплачу всю свою задолженность, проценты и пени – все-все. Договорились?
– Хорошо, – сказал он. – Только не забудьте, пожалуйста, что пока вы не можете пользоваться своей кредитной карточкой. – И тихим голосом добавил: – Мне очень жаль.
Я ликовал, ведь теперь я точно знал, что уже не буду для господина Уильямса одним из тех безликих злостных неплательщиков, которых он обзванивает каждый день. Поэтому-то он и добавил тихо: «Мне очень жаль». Вечером он придет домой и скажет своей жене: «Сегодня я говорил по телефону с одним из наших неплательщиков, он был совсем не похож на всех этих дебилов, не умеющих обращаться с деньгами. Такой образованный, зовут его Мельман, он хотел поговорить со мной об искусстве».
У меня имелось еще пять кредитных карточек, так что, разумеется, не было особой беды в том, что отныне я не мог пользоваться одной из них.
– Спасибо за доверие, которое вы нам оказываете, господин Мельман, – еще раз повторил он в конце разговора.
Вероятно, это входило в его обязанности: если бы он не благодарил злостных неплательщиков за проявляемое ими доверие, его бы уволили с работы.
На листке бумаги я нацарапал: «Я – злостный неплательщик». Затем налил в рюмку кальвадоса и после некоторых сомнений все-таки немного отпил: ведь с той минуты, как я превратился в злостного неплательщика, я уже не мог позволить себе выливать кальвадос рюмками в раковину.
Отпив кальвадоса, я позвонил своему немецкому издателю, но тот оказался в командировке. Когда рюмка опустела, я позвонил своему бухгалтеру в Амстердам.
– Сильвия, – сказал я, – добрый день, это Роберт, можешь позвать на минутку Мориса? У меня к нему довольно срочное дело.
Морис долго не подходил.
– Доброе утро, Роберт, – наконец произнес мой бухгалтер, – ну что, в Нью-Йорке вовсю весна?
– Не сказал бы, что вовсю.
Мне показалось, что он опять подшофе.
– У меня с финансами неважно. Я потерял свою кредитную карточку.
– Где? На улице? Ее украли?
– Нет, не на улице. Ее заблокировали. У меня просрочены платежи.
– Да, банки нынче строгие, – пробормотал он. – И с каждым днем они все строже.
Мой бухгалтер и вправду выпил лишку. Когда ты сам не пьян, то по голосу очень легко определить, пьян или нет твой собеседник.
– Послушай, – сказал я, – продай мои акции и перечисли деньги на мой нью-йоркский счет.
– Роберт, несколько месяцев назад ты велел мне ликвидировать твой пакет акций, ты что, забыл?
– Что-то смутно припоминаю. Но может, где-нибудь завалялась еще какая-нибудь крошечная акция, которую ты забыл ликвидировать?
– Нет, Роберт, несколько месяцев назад весь твой пакет акций был полностью распродан по твоей же просьбе. Я могу попросить Сильвию принести твое досье.
– Не надо, оставь в покое досье. Тогда что мне делать? Мне нужны деньги.
– Я твой бухгалтер, Роберт, а не кредитный банк, и я предупреждал тебя об этом давным-давно.
– Послушай, Роберт, на меня стали смотреть как на злостного неплательщика, слышишь ты, как на злостного неплательщика! Господин Уильямс только что двадцать минут разговаривал со мной по телефону. Я не злостный неплательщик, и я не хочу, чтобы мне звонили люди, которые целыми днями только и делают, что обзванивают злостных неплательщиков.
Мой бухгалтер закашлялся:
– Но, Роберт…
– Я плачу тебе ежеквартально, чтобы ты вовремя подсказывал мне, что мне делать с моими деньгами.
– Может, тебе стоит написать роман о злостных неплательщиках или, скажем, составить сборник рассказов?
Я взорвался.
– Сборник рассказов о злостных неплательщиках? Я не нуждаюсь в твоих советах, Морис, о чем мне писать или что мне составлять. Я вообще ничего больше не составляю. Я скорее умру, чем возьмусь что-либо составлять.
– Скоро Пасха, пора заняться медитацией.
– Каждый раз, когда у меня проблемы, ты заводишь свою песню про медитацию.
– В трудные времена я и сам много медитировал.
Мой бухгалтер явно тронулся умом. Мне срочно нужны деньги, а он бубнит про медитацию!
– Ты не бухгалтер, Морис, – воскликнул я, – ты отец-проповедник!
* * *
– А играть на чужие деньги – это не слишком скучно? – спросила Ребекка и положила за щеку конфетку.
– Забудь, что это чужие деньги, и тебе не будет скучно, наоборот, будет очень даже весело. Деньги делают из уродов красавцев.
Она сунула в рот еще одну конфетку.
– А из женщин?
– Как это?
– Женщин деньги тоже превращают в красавиц?
– О да, деньги могут преобразить кого угодно. Эта тема, судя по всему, была ей не слишком приятна, потому что она вдруг без всякого перехода спросила:
– А ты веришь в рай?
– Да, верю, только для таких людей, как я, рай – это ад.
Так мы еще немного порассуждали про рай, про ад и про врата Петра, и тут наконец прибыл Йозеф Капано. Выглядел он превосходно. Волосы смазаны гелем, в правой руке – старомодный портфель-дипломат.
– Мистер Мельман, – обратился он ко мне по-английски, – ваша машина вас ждет. В этом чемоданчике – все, что вы просили.
Я раскрыл чемоданчик: бутылка шампанского, два бокала, сигары, туалетные принадлежности, семейная упаковка «резинок» и одноразовый фотоаппарат.
Капано подмигнул мне.
– Подожди, не уходи, я тебя представлю, – сказал я. – Ребекка, это Михаэл Баумгольд, мой секретарь.
– Здравствуйте, Михаэл. – Она подала ему руку.
– Вот что, пока не забыл, – встрепенулся Капано, – ваш личный шофер заболел. Я нашел ему замену. Водителя зовут Энтони.
– Спасибо, Михаэл. Может, не откажешься пропустить вместе с нами бокал вина? У нас осталось еще пол бутылки.
– Нет, благодарю вас, – ответил Капано, – я не пью на работе. Мне пора. Приятно провести время в Атлантик-Сити, мистер Мельман!
Он уже почти скрылся, когда я крикнул ему вслед:
– На завтра мне нужны новые зубные щетки.
Он вернулся и с легким поклоном пообещал:
– Я позабочусь об этом, мистер Мельман.
– Шесть штук, – велел я, – и, пожалуйста, разных цветов!
Если я вошел в роль, то уже из нее не выхожу, порой я настолько свыкаюсь со своей ролью, что вообще с ней больше не расстаюсь.
Не проронив больше ни звука, Капано исчез.
Я вдруг понял, какое удовольствие доставляют мне эти маленькие сценки. Минута, когда ты сам начинаешь верить в придуманную тобой до мелочей реальность, является минутой истинного наслаждения. Миг, когда тобой же придуманный рассказ уводит тебя за собой. Миг, когда тебе кажется, что наконец кто-то занял место напротив за шахматной доской и ты больше не играешь сам с собой. Это и есть минута блаженства.
Моя жена как-то раз сказала, что у нас в мозгу работает фабрика по производству наркотиков. Причем она считает, что в моей черепной коробке эта фабрика работает сверхурочно и на полную катушку, потому мне следует опасаться взрыва.
– Странный он человек, – сказал я Ребекке, – но при этом отличный секретарь. Ведь без секретаря сегодня не обойтись, правда? Я ужас как не люблю сам ходить за покупками. Ну что, поехали?
– А по-моему, это здорово. Я хочу сказать – здорово ходить за покупками. Например, пойти с любимым за продуктами.
– Ну уж. нет, – не согласился я, – ничего хорошего я в этом не вижу. Самое лучшее – это обанкротиться из-за женщины, если уж суждено было обанкротиться. Это гораздо лучше, чем вложить деньги в какой-нибудь сталелитейный концерн, а потом вдруг узнать, что твое предприятие лопнуло. Своей матери я когда-то дал совет скупать антикварное серебро, так она после этого больше не оправилась. С финансами, правда, все обошлось, а вот с ее головой – нет.
В гардеробе Ребекка хотела сама надеть плащ, но гардеробщица ее опередила. Я всегда давал этой женщине хорошие чаевые.
– Здесь тебе подают пальто, – сказал я Ребекке, – поэтому не отнимай у этой бедной женщины ее хлеб.
Ребекка кивнула. Пока гардеробщица поправляла складки Ребеккиного потрепанного дождевика, я невольно вспомнил свою жену, точнее, ее рассказ о наркотиках, которые производятся в человеческом мозгу.
– Психиатры считают, – сказала она, – что все проблемы можно решить химическим путем. Химия приходит на помощь во многих случаях, во многих, но не во всех, к тому же не все химические проблемы можно решить с помощью таблеток.
Мы вышли на улицу. Я спиной чувствовал обращенные на нас взгляды. Работники этого ресторана были слишком скромны, чтобы дать понять клиентам, что они о них думают. Водитель уже открыл перед нами дверцу лимузина.
– Боже! – воскликнула Ребекка.
Это и вправду оказался новый лимузин, новехонький. В дальнем конце салона даже стоял водяной матрас.
Черт, Капано совсем спятил! Завтра же позвоню ему и скажу:
– Йозеф, я не просил у тебя лимузин с водяным матрасом. Я просил обычный лимузин, без водяного матраса.
А он мне в ответ скажет:
– Но я вдруг подумал, что водяной матрас тебя обрадует – ведь это удобно, особенно когда болит спина?
– Но у меня нет проблем со спиной!
– Ну, значит, у этой девушки проблемы со спиной.
– У нее тоже нет проблем со спиной, и вообще ни у кого нет проблем со спиной. Я просил просто лимузин, а вместо этого, неизвестно за какие бабки, получил водяной матрас на колесах.
– Я знаю, что лишние пара долларов для тебя не вопрос. Вот я и подумал, что водяной матрас тебе понравится. Водяной матрас – это же здорово. Мало кому удалось в жизни прокатиться на водяном матрасе на колесах, не так ли?
Такой примерно мог бы состояться между нами на следующий день разговор – я в этом не сомневался, ибо между нами уже состоялись десятки подобных разговоров.
Наверняка водяной матрас предложил кто-то из его приятелей: «Эй, Капано, у меня есть водяной матрас, разве это не находка для твоего знакомого? Этот Мельман – у него ведь денег куры не клюют!» А Капано наверняка ответил: «Это именно то, что ему нужно, ума не приложу, и как это он столько лет без него обходился?» Ведь это и правда из разряда предложений, от которых невозможно отказаться. И теперь – хочешь не хочешь – принимай водяной матрас на колесах!
– Это что, водяной матрас? – спросила Ребекка, слегка ткнув его пальцем, словно хотела убедиться в том, что матрас настоящий.
– Да, – сказал я, – это водяной матрас.
– Я еще таких не видела.
«Я тоже», – чуть было не ляпнул я, но вместо этого сказал:
– Да, сейчас такие делают. И если привыкнешь, другого уже не захочешь.
Я ползком пробрался в противоположный конец лимузина и сказал шоферу:
– Тони, мы едем в Атлантик-Сити. – И полушепотом спросил: – А на какую кнопку нужно нажать, чтобы задвинуть ширму?
– Там, сзади, – ответил он, – на том месте, где она сидит.
Он оброс двухдневной щетиной и вообще выглядел так, словно уже давно не спал.
Я ползком вернулся назад и опустил черный экран, отделявший кабину водителя от пассажирского салона. Теперь он уже не мог нас видеть, разве что где-то в машине были установлены видеокамеры.
Я понятия не имел, во сколько мне обойдется эта штука на колесах, но так было даже лучше – если вы хотите получить хотя бы минимум удовольствия, такие вещи лучше заранее не знать. На секунду я вспомнил господина Уильямса, который отнес меня к злостным неплательщикам. Собственно говоря, я и был таковым всю свою жизнь, лишь с небольшим перерывом – что-то наподобие интербеллума, – когда мои книги вдруг начали хорошо продаваться и я стал вовремя оплачивать свои счета. Но скоро я тратил уже столько, что писательство никак не покрывало моих расходов.
«Доброе утро, Роберт», – было нацарапано в записке, которую сунул мне в руку Йозеф Капано. Мне показалось, что пора наконец ее прочитать.
Еще только начало апреля, а тебя уже понесло. Видел издали твою мадам. Зубы у нее красивей, чему Иисуса Христа, да и шевелюра божественная.
Если будешь продолжать в том же духе, твой банковский счет скоро лопнет. Привожу список расходов, которые я сделал по твоей просьбе: Сигары – $ 50
Консультация в табачной лавке – $ 5
Туалетные принадлежности (в том числе презервативы) – $ 25
Такси – $ 16
Фотоаппарат – $ 8
Шампанское – это тебе в подарок.
Бокалы: украдены для тебя из бара, поэтому можешь их разбить.
Всех благ. Не трать все подчистую. Может, стоит открыть для тебя сберегательный счет или уже слишком поздно?
Ты враг рода человеческого – ты это знаешь?
С приветом, Йозеф Капано.
Я разорвал записку на мелкие кусочки и сложил их в пепельницу.
Моя мать визжала как резаная свинья, когда выяснилось, что все ее антикварное серебро практически обесценилось. До чего же люди неблагодарны: ты даешь им один дурной совет, и они всю жизнь тебе это припоминают, а твои двадцать добрых советов забывают!
Собственно, я придерживался всегда одной и той же тактики. Когда дела у какой-то компании начинали идти плохо, я скупал ее акции. Чем хуже шли дела у компании, тем больше я в нее вкладывал. Стоило мне прочитать в газете, что у крупной компании серьезные проблемы, я тут же звонил в банк и давал служащему распоряжение о покупке акций, словно чувствовал себя специалистом в таких делах. Но на самом деле я, конечно же, и есть настоящий специалист. Я верю в закон дефицита. Я считаю, что если все покупают яблоки, то надо покупать груши. Если все лезут на гору, надо спускаться с горы. Если все стремятся к счастью, остается злить судьбу, и если все простирают руки к Богу, то самое время отправляться к черту на посиделки. Собственно говоря, того же правила я придерживался и в отношениях с людьми: чем хуже у человека дела, тем больший интерес я к нему проявляю.
– У тебя много счастья было в жизни? – спросил я Ребекку.
Она задумчиво смотрела в окно. Похоже, она размышляла.
– Нет, – наконец ответила она, – не очень.
Отлично, подумал я, люди, которым до сих пор редко улыбалась удача, могут рассчитывать на везение новичков. «Везение новичков» – эту станцию я миновал уже несколько лет назад.
Я откупорил шампанское. Мы распили полбутылки. Ребекка улеглась на водяной матрас, сам я все так же сидел на диванчике. На классической волне звучал концерт для виолончели. Шелестел дождь. Ребекка задремала, а я стал думать о своей заблокированной кредитке и о пяти других кредитках, пока что не заблокированных, а также о семи мужчинах Ребекки и о докладе моей жены о невменяемости.
Затем я вспомнил тот день, когда моя будущая жена пришла-таки забрать свои трусы – их набралось уже штук четырнадцать. У нее был с собой небольшой саквояж, она поставила его на пол возле дивана. Трусы она засунула в полиэтиленовый мешок. Я не стал спрашивать, что у нее в саквояже. Трусы забирали, саквояжи приносили: жизнь – это неразрешимая загадка. Мы с ней по-прежнему много пили, но уже далеко не все подряд.
– Как там твои несовершеннолетние преступники? – поинтересовался я.
– Хорошо, – сказала она, – очень хорошо. Ты рад, что я забираю свои трусики?
– Да в общем-то, – промычал я, – они мне не мешали. Ты ко мне переедешь?
– А ты этого хочешь?
– Да, – сказал я, – это было бы здорово. Здесь, правда, не ночной магазин, но я могу для тебя что угодно разогреть.
– Я должна немного подумать, – сказала она.
Мы ни в ком не нуждались, кроме друг друга, подолгу спали, потом разогревали остатки обеда. Еще мы готовили суп из пакетиков и по любому поводу хохотали. Но почему-то это счастье мне не запомнилось. Я точно знаю, что оно было, но само оно осталось в моей памяти белым пятном.
* * *
Ребекка заснула под звуки концерта для виолончели. Я, должно быть, тоже заснул, потому что очнулся от телефонного звонка, и, когда снял трубку, на другом конце провода оказался отдел по растратам «Американ Экспресс». Из этого отдела мне и в самом деле недавно прислали письмо, на которое я не ответил. Ребекка похрапывала. Я читал, что у некоторых людей пропадает желание заниматься сексом с партнером, после того как они услышат его храп. Меня лично храп никогда не смущал, я считаю, что только неестественные звуки отвратительны.
Я вспомнил тот вечер в русской чайной, когда я сказал, что, пожалуй, пойду работать дежурным по туалету. Согласно прогнозу погоды, ожидался снег. Висели низкие облака. Какая-то русская исполняла меланхолические романсы. Правда, голоса у нее не было. Я был очарован двумя певцами из бэк-вокала. Один из них был маленький, другой, наоборот, очень длинный. Они явно получали искреннее удовольствие от происходящего.
– Придуманные истории остаются без последствий, – сказал я.
– Может быть, сменим тему? – оборвала меня жена.
Близость без последствий – это придуманная близость. Я тогда сказал жене, что это и есть моя специальность: придумывать близость, у которой не будет последствий, которая так и останется лишь обещанием и в конце концов, когда туман слов рассеется, превратится лишь в сноску в повести жизни. А если вдруг по чистой случайности она окажется чем-то большим, чем обычная сноска, то у второго человека навсегда сохранится неприятный привкус во рту, ведь у придуманной близости всегда есть привкус мошенничества. Растущие гнев и ненависть, которые закипают, стоит человеку понять, насколько придуманной была эта близость, наверное, имеют тот же самый вкус. Однажды обманутые скажут: «У жизни вкус протухшей рыбы, но если привыкнешь, то можно и потерпеть».
На полпути в Атлантик-Сити я отодвинул ширму.
– Тони, – сказал я, – ты не мог бы остановиться у какой-нибудь заправки, мне ужасно хочется в туалет.
Я побежал в сторону магазина, накрыв голову плащом. Туалет оказался всего один, и тот был занят. Я попросил чего-нибудь попить и даже подумал, а не остаться ли здесь, сидеть себе и сидеть за чашкой тепловатого чая, а Тони попросить вернуться в Нью-Йорк и высадить Ребекку у Музея естественной истории. Тогда завтра утром она могла бы продолжить свое исследование, сути которого я так и не понял, несмотря на ее почти двадцатиминутное объяснение. Может, это было бы не просто правильно, может, это было бы самым лучшим выходом из положения. Я оставил бы для нее записку: «Поездка в Атлантик-Сити была ошибкой. Я надеюсь, что ты провела приятный вечер. Спасибо за все». Или еще что-нибудь в этом духе.
– У вас есть ручка и листок бумаги? – спросил я кассиршу.
Судя по всему, это была необычная просьба. Она покопалась в картонной коробке и выудила оттуда ручку и бумажную салфетку. Салфетка мне тоже годилась.
«Милая Ребекка, – написал я, – по зрелом размышлении я решил, что мысль поехать в Атлантик-Сити была ошибкой. Надеюсь, ты провела приятный вечер».
– Вы не дадите мне еще одну салфетку?
Текстом я остался недоволен. Смысл, разумеется, понятен, но мой текст должен был представлять собой и некую эстетическую ценность.
В эту минуту открылась дверь. Это была Ребекка. Она оставила свой дождевик в машине. Пробежав от машины до магазина, она вымокла до нитки.
– Черт побери! – воскликнула она. – Почему ты ничего мне не сказал?
Я скомкал исписанную салфетку; второй я придерживал пластмассовый стаканчик с чаем.
– Ты так крепко спала, наверное, тебя убаюкал водяной матрас. Тебе тоже чаю?
Она отрицательно помотала головой, подергала ручку двери туалета, но там по-прежнему было заперто. Теперь только часть волос у нее была подколота наверх. На близком расстоянии от нее разило потом, старым потом. Что она, боже милостивый, забыла на этой бензоколонке? Ей бы сейчас лежать дома в постели и видеть сны о каком-нибудь мужчине или об аборте. А что здесь делал я? Как я мог объяснить себе свое здесь присутствие?
Я работал в ночном магазине и влюбился в женщину, которая регулярно заходила туда съесть порцию овощной запеканки. Я стал писателем, не сказать чтобы совсем безвестным, но погряз в долгах, которые росли как снежный ком. Есть люди, которым трудно обуздывать свою ярость, – у меня такая же проблема с деньгами. И вот однажды, когда моя жена отправилась на конгресс в Вену, я поехал в Атлантик-Сити с другой женщиной, у которой были некрасивые руки и ноги. Об этом никому нельзя рассказывать: меня сочтут сумасшедшим.
– Нет, я не хочу чаю, – сказала Ребекка, – у меня такой странный привкус во рту.
Я сообразил, что в Европе сейчас почти семь утра и моя жена проснется меньше чем через час. Я должен что-то срочно написать, чтобы выплатить свой долг «Американ Экспресс». Что-нибудь такое, за что мне быстро заплатят, ибо «Американ Экспресс» уже начала проявлять нетерпение, однако что в наше время делается быстро? Статья о Звево тут мало чем могла помочь.
– Мне вдруг безумно захотелось играть, – сказала Ребекка. – Вначале я была не уверена, но теперь я знаю, что очень хочу, чувствую это всем телом. Ты умеешь в блек-джек?
– Нет, только в рулетку, мне не нужна иллюзия, что я могу как-то повлиять на игру.
– Вот как? – Она покачала головой.
Я заказал себе еще чаю. Не потому, что мне понравился его вкус, и даже не потому, что мне хотелось пить, просто надо ведь было чем-то заняться, пока мы с ней сидели и ждали, когда наконец откроется дверь туалета.
Я попытался представить себе, будто принимаю участие в конгрессе, где говорят о сновидениях. Я участвовал в конгрессах литераторов и даже однажды прочел короткий доклад на тему «Табу в литературе». Делегаты конгресса (все они тоже как один были писателями) встретили мой доклад с умеренным одобрением. Когда я кончил, один словенец даже воскликнул: «Совершенно верно, давайте больше не будем забивать себе голову разными табу, литература – это не детский сад». Его фамилии я не запомнил, потому отыскал в буклете его фотографию. В жизни он выглядел совсем иначе. В буклете говорилось, что этот человек живет в заброшенном замке и что ему дали приз за сборник стихов о лошадях; правда, с этими стихами можно ознакомиться только по-словенски. У него имелась брошюрка с переводом его стихов на английский, которую он вручал каждому, кто проявлял хотя бы малейший интерес.
Я проявил интерес. Я всегда проявляю интерес и выражаю горячую поддержку самиздатовской литературе.
Однажды вечером этот словенец сказал: «Да, что и говорить, писать стихи – это здорово, но по натуре я игрок».
– Иногда, когда у меня деньги есть, я играю в блек-джек, – сообщила Ребекка.
– Правда?
Я уже ни во что не верил, в том числе, что в пакете, который я притащил сегодня домой, действительно лежала статуэтка. Не исключено, что в нем лежали камни или была спрятана бомба.
– Ты бомба замедленного действия, – сказала моя жена однажды вечером, умываясь. – Я больше не могу с тобой жить. Я не выдерживаю стресса.
– Послушай, – сказал я Ребекке, прислонившись спиной к холодильнику, – давай поженимся?
Я слегка провел пальцами по ее щеке, но она неприязненно отбросила мою руку, словно считала, что незачем гладить ее по щеке в таком месте, как бензоколонка. А может, она вообще не хотела, чтобы я гладил ее по щеке. Вероятно, мне сперва следовало сказать: «Как вкусно пахнет твой пот!» Такие мелочи людей успокаивают. Прежде чем к человеку прикоснуться, нужно его вначале успокоить. Надо заставить женщину поверить, что все уладится и будет о’кей, стоит только ей разрешить вам к себе прикоснуться.
Я снова подергал за ручку двери, но с прежним успехом.
– Что у вас с туалетом? – спросил я кассиршу. – Там что, кто-то заперся?
– Если дверь закрыта, значит, там кто-то заперся.
– Я понимаю, но дверь закрыта уже очень долго, может, в этом туалете кто-то умер?
– Как, в туалете?! – удивленно воскликнула она.
– Иногда такое случается – порой люди умирают в туалете.
– В семь часов придет бригада по уборке – у них есть ключ.
Я посмотрел на Ребекку, но она, похоже, не переживала из-за туалета. Возможно, в эту минуту она раздумывала над моим предложением руки и сердца.
В каком-то журнале я прочитал, что для падения самолета необходимо, чтобы произошла целая серия фатальных ошибок. Одной фатальной ошибки недостаточно.
– Может, тут есть еще один туалет?
Кассирша пожала плечами:
– Потерпите.
– Легко сказать – потерпите.
Я рассмеялся. Мочиться в такой дождь под деревом показалось мне малопривлекательной перспективой.
– Пошли, – сказал я Ребекке.
И мы побежали обратно в машину. Тони слушал вальсы.
– А что он будет делать, когда мы пойдем играть? – спросила Ребекка.
– Он? Ну, может, ляжет спать или тоже захочет играть…
В Атлантик-Сити мы прибыли в начале третьего. Я разбудил Ребекку. Она лежала на водяном матрасе в глубине салона и тихонько похрапывала.
– В какое казино вас отвезти? – спросил Тони.
– Все равно, – ответил я, – любое подойдет.
Он отвез нас в «Бэйлиз». Дождь не прекратился, а, похоже, наоборот – только усилился.
– Когда за вами заехать?
– В полпятого или даже лучше в пять.
Мы вошли в казино. Внутри почти никого не было. В такой час я еще никогда не бывал в казино.
– Как эти автоматы ужасно гремят, – заметила Ребекка.
– Со временем к этому привыкаешь.
На стене рядом с разменным автоматом висел телефон. Я позвонил в отделение «Мастеркард». Подошла приветливая девушка, я дал ей номер своей кредитной карточки и всю информацию, которая ей потребовалась. Я даже как-то с ней пошутил, но девушка не засмеялась. Она сообщила, что я могу снять не больше пяти тысяч долларов наличными.
– Пять так пять, – согласился я.
После того как все формальности остались позади, она пожелала мне удачи.
Я хмыкнул. Надо же, девушка из «Мастеркард» пожелала мне удачи!
– Спасибо, – сказал я, – вам тоже большой удачи.
Мы двинулись мимо столов с рулетками. Я держал Ребекку за руку. Большинство мест за игорными столами пустовало. Люди по-прежнему предпочитали ночью спать, а не играть.
Чтобы проиграть пять тысяч долларов, нам понадобилось чуть меньше двух часов. Я бы не сказал, что Ребекке сильно везло. Она проигрывала одну ставку за другой, но мне показалось, что проигрыш пяти тысяч долларов ее не особенно расстроил. Когда у нас оставались последние две тысячи, она стала играть настолько небрежно, что я уже не мог спокойно на это смотреть.
– А где сейчас твоя жена? – неожиданно спросила она.
Я поинтересовался у официантки, которая разносила коктейли, есть ли у них кальвадос, но о таком здесь не слыхивали.
– Моя жена? – переспросил я, двигая фишки туда-сюда по столу. – Она сейчас на конгрессе в Вене. На конгрессе по вопросам сновидений.
Я улыбнулся, как улыбаются люди, которым нечего больше добавить, но они боятся молчания.
– Ах да, – промолвила Ребекка, – она ведь работает с животными?
– Нет, с людьми, с чего ты взяла, что с животными?
– Ты ведь рассказывал о динозаврах, к которым она тебя постоянно пыталась затащить.
– Ну уж и постоянно! Всего один раз.
Ребекка строго посмотрела на меня.
– А ты случайно все это не выдумал?
– Что именно?
– Ну, что у тебя есть жена, которая пыталась затащить тебя к динозаврам?
– Нет, конечно, зачем бы я стал выдумывать?
Я посмотрел на фишки, которые Ребекка держала в руке. Надо было что-то срочно предпринять, каким-то образом и к тому же срочно заставить фортуну нам улыбнуться. На что еще можно поставить? На свой новый телефонный номер я уже ставил, на свой старый телефонный номер, на свой почтовый код, на свой день рожденья, Ребеккин день рожденья, день рожденья ее матери, на число ее абортов, что еще там оставалось? Номер моей матери в концентрационном лагере! Это, возможно, удачная мысль. Не исключено, что моя мать принесет нам удачу. Ей ведь в конце концов повезло.