412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антон Власкин » Японские призраки. Юрей и другие » Текст книги (страница 6)
Японские призраки. Юрей и другие
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:01

Текст книги "Японские призраки. Юрей и другие"


Автор книги: Антон Власкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

Перечислять расправы, которые устраивали Каяко и Тосио, было бы долго и докучно. Говоря коротко, из тех, кто затянул в дом, не уцелел никто. Совершенно никто. Мужчины и женщины, подростки и старики – все они были уничтожены без промедления и жалости. Большинство так и не поняли, что за напасть на них обрушилась. Те, кто понял, успели настрадаться от ужаса, ожидая появления юрей у себя за спиной. Одна из жертв поспешила спрятаться под одеяло, надеясь на детское правило: пока я под одеялом, бука меня не найдёт. Увы, дилетант бука прошёл бы мимо, но здесь был другой случай. Под одеялом обнаружились смертельно бледное лицо и выпученные глаза! Чудовищная аура, окружающая Каяко, внушала такой беспросветный страх, что те, кто не умер мгновенно, даже не пытались бежать или сопротивляться. Как говорится, оставь надежду, всяк сюда входящий.

Одна из незваных гостей, заглянувшая в злополучный дом и столкнувшаяся с Каяко-сан, нашла в себе силы посмотреть прямо в глаза наступающему юрей. В эти мгновения она увидела все расправы, совершённые чудовищным призраком, и, самое главное, то, как Каяко воспринимала саму себя. Вместо страшного ползающего трупа к охваченным ужасом людям приближалась довольно миловидная девушка с задумчивым лицом, одетая в белое платье.

Советы дилетанта: Представим, что кто-то из нас путешествует по Японии в поисках мистической экзотики, чувствуя себя этаким охотником за юрей. Нам сообщают, что неподалёку есть один очень «мистический» дом, настоящий клад для любителя потустороннего. Первое, что надо сделать, – это навести подробнейшие справки о том, в чём именно заключается мистическая история дома. Если там произошло убийство – это достаточно любопытно, но самое главное, что предстоит выяснить: не погибли ли при загадочных обстоятельствах новые хозяева дома. Не исчезли ли риелторы, занимавшиеся его продажей, не ходят ли у соседей слухи, что в доме сидит злобный юрей, ненавидящий всех подряд. Если на все вышеописанные вопросы ответ будет положительным, самым правильным решением будет воздержаться от посещения данного дома.

Можете сделать кадры со стороны и помахать слепым окнам рукой. Хотя, может быть, махать тоже не следует: кто знает, насколько обидчив и мобилен тот, кто сидит внутри.

В случае нарушения этих рекомендаций вы рискуете оказаться в довольно щекотливой ситуации.

Интересно, что Каяко была не всезнающим и не вездесущим призраком. Одна из её гостий сумела добраться до своей квартиры и запереться. Некоторое время никакого юрей не появлялось, зато зазвонил телефон. Звонил брат окопавшейся девушки, он интересовался номером её квартиры. Простодушная красавица не задумалась о том, что этот номер и так должен быть известен ближайшему родственнику. А то, что любимый брат уже повстречался с Каяко, и вовсе было тайной. Секретная информация была озвучена, после чего Каяко очень быстро оказалась в квартире. Любопытно, что жуткий призрак не поленился позвонить в дверь, соблюдая все правила приличия.

Так что, если вы всё же посетили дом, обладающий зловещей репутацией, помните: наш дом – это наша крепость, куда не может проникнуть самый страшный юрей. Не выдавайте код домофона и номер квартиры никому, даже самым близким родственникам и знакомым, не открывайте дверь и не выглядывайте в окна. Правда, кто может похвастаться своим домом в Японии? Обычное место жительства для путешествующего гайдзина – это гостиница, а по поводу больниц, школ и гостиниц та же Каяко не испытывала ни малейших комплексов.

В том случае, если вы решили озаботиться приобретением недвижимости в Японии, следует помнить очень простое правило. Дом, цена на который оказывается приятно доступной для вашего кошелька, может таить в себе не очень приятные сюрпризы. Бар, принадлежащий якудза, через дорогу, вид из окна на заброшенное кладбище, фабрика по производству удобрений по соседству – всё это факторы, которые заметно снижают цену на недвижимость. Но есть нюансы, не столь очевидные для покупателя. Дом может стоять в прекрасном районе, но если в его стенах произошло убийство, самоубийство или кто-то умер в одиночестве, всё это автоматически превращает дом в не самое приятное место для проживания. Причина очевидна: все вышеперечисленные события приводят к зарождению в доме некой недоброй силы, способной навредить новым владельцам. Каяко явилась персонифицированной кульминацией этой самой недоброй силы, а вред, приносимый ею, порой вёл к тому, что отдельные части человеческого тела оказывались в разных местах.

Конечно, продавец недвижимости обязан оповестить своего клиента о том, что предлагаемый товар, так сказать, с душком. Но даже если отбросить тех, кто может банально солгать, желая поскорее впарить залежалый товар, остаётся довольно хитроумная лазейка в данной торговой операции. Риелтор обязан предоставить информацию о том, что тот или иной дом несёт в себе нехорошую потустороннюю начинку (убийство, самоубийство и т. д.). Но это правило работает только для тех покупателей, кто явился в страшный дом непосредственно после инцидента. Если недвижимость снова оказывается на торгах, то её недобрая история вполне может скрываться, и в этом нет ничего дурного. То есть если новый жилец выскочил среди ночи из дома с выпученными глазами, поседевшей головой и скрылся за поворотом, то это уже не так важно, и рассказывать об этом новым клиентам необязательно, ведь в самом жилье ничего особого не случилось. То, что из-за поворота донеслись отчаянные крики вроде: «Она (оно, он) здесь! Мне не спастись! Не-е-е-т!» – тоже не считается.


Рис. Никогда не угадать, где притаился призрак.

Приятно осознавать, что вы не одиноки в своей постели, но обнаружение под одеялом кого-то вроде Каяко Саэки будет не очень вдохновляющим. Так что не стоит жалеть времени для выяснения подробнейшей истории того или иного объекта недвижимости, на который вы имеете виды: скрупулёзность будет вполне оправданной.


Личное дело:
Мицуко Каваи

Продолжаем краткий обзор современных юрей. История этой маленькой девочки в деталях напоминает историю Ханако-сан. Деталь заключается в том, что ребёнок, оставшийся без наблюдения взрослых, вполне может попасть в беду и превратиться в юрей. Одна из версий происхождения обитательницы школьных туалетов гласит, что Ханако-сан убежала из дому и спряталась в туалете. В этот день на школу обрушился то ли пожар, то ли бомбы американской авиации, закрепив Ханако в её посмертном бытии во всех школьных туалетах. Если бы родные лучше приглядывали за маленькой егозой, то нескольким поколениям школьников не с кем было бы испытывать свою храбрость.

О прежней жизни Мицуко Каваи известно очень мало. Девочка жила со своими родителями в многоквартирном, крайне мрачном на вид доме, ходила в детский сад и, судя по всему, не сильно выделялась среди детей своего возраста. Всё завершилось в тот день, когда пришло время для профилактической чистки водосборника, установленного на крыше. Огромный железный бак, снабжающий жильцов дома водой, в обычное время оставался закрытым, что вполне отвечало требованиям техники безопасности, но в день профилактических работ люк оказался открыт. Рабочие, проводившие чистку, на какое-то время покинули свою трудовую вахту (возможно, в обеденный перерыв), оставив резервуар открытым. Судьбе было угодно, что именно в этот день на крышу явилась маленькая Ми-тян. Любопытный ребёнок забрался наверх, чтобы посмотреть, с чем возились чужие дяди. Ничего особо интересного найти не удалось, а вот любимая красная сумочка, с которой Мицуко не расставалась, случайно сорвалась в бак. Попытка выловить любимую сумочку завершилась трагически: утратив равновесие, Ми-тян нырнула в тёмную воду вниз головой и тут же пошла ко дну. Вернувшиеся рабочие не сильно утруждались вознёй со старым резервуаром и, закрыв крышку, удалились. Мицуко Каваи осталась внутри бака и начала своё посмертное существование.

Расследование пропажи ребёнка ничего не дало, предполагаемый похититель не запросил выкупа, а семья Мицуко Каваи скорее всего распалась. Консьерж дома упоминал, что после исчезновения девочки её отец больше полугода оставался на прежней квартире, надеясь, что его дочь всё-таки вернётся. О матери никаких упоминаний не было, что, впрочем, не является железным доказательством: о прежней жизни Мицуко почти ничего неизвестно. Возможно, семья была неполной.

Ми-тян не стала преследовать бестолковых рабочих, она не пугала консьержа, сверкая мёртвыми глазами в камерах наблюдения, она не навещала безутешного отца. Говоря о юрей, нужно быть осторожным в формулировках, но можно сказать, что она пребывала в неком подобии дрёмы. Потом в унылом доме произошли перемены, ставшие причиной жутковатой цепи событий. Известно, что после исчезновения девочки в дом не заселялись семьи с детьми: в этом не было никаких потусторонних причин – просто так складывались обстоятельства. В один не прекрасный день в квартиру, располагавшуюся прямо под бывшим жилищем нашей героини, въехала некая Ёсими Мацубара с дочерью Икуко. Госпожа Мацубара переживала сложный период в свой жизни: она разошлась с мужем, бракоразводный процесс затягивался, а бывший муж настаивал на своих правах на ребёнка. Скромная квартира в скромном доме вполне подходила для скромного бюджета одинокой женщины. Впервые за долгий срок мрачные серые стены многоэтажки услышали детский смех и топот маленьких ножек. Ми-тян проснулась.

Что может быть дурного в желании позапускать фейерверки на крыше? Ничего дурного в этом намерении нет, если только на крыше не стоит резервуар, ставший обиталищем для юрей. Ёсими и Икуко позажигали недорогие огни и уже собирались вернуться домой, когда им на глаза попалась миленькая красная сумочка, оставленная кем-то на крыше. Выглядела сумочка как новенькая, и никто не сказал бы, что она провела немало времени в глубине железного бака с водой. Икуко подхватила занятную находку, тем самым принимая нечто вроде приглашения. То, что предмет, мариновавшийся в воде многие месяцы, ничуть не потускнел и не подгнил, можно легко объяснить тем, что его хозяйка принадлежала к роду существ, для которых некоторые фокусы с реальностью не представляют особого труда.

Госпожа Мацубара отобрала сумочку и вручила её консьержу, а тот, недолго думая, отправил находку в помойку. Все эти манёвры теперь совершенно не имели значения. Через несколько дней сумочка вернулась на крышу, а когда Ёсими, не способная объяснить странных перемещений этого аксессуара, находясь в полном смятении, выкинула сумочку повторно, та перебралась в рюкзачок её дочери. Впрочем, события быстро набирали ход, Ми-тян времени не теряла, и красная сумочка не была главной проблемой для её новых соседей.

На потолке квартиры появилось омерзительное влажное пятно, из которого начала сочиться мутноватая вода. Госпожа Мацубара пыталась дозвониться в дверь бессовестных соседей сверху, но никто дверь не открывал, что и неудивительно: квартира наверху давным-давно опустела. Пятно росло день ото дня, и тазы с кастрюлями уже не справлялись с отвратительной капелью; наверху кто-то отчаянно носился взад-вперёд, топоча маленькими ножками, а Икуко, принимая ванну, начала вести себя очень странно. Девочка затеяла спокойный и рассудительный разговор с воображаемой подругой. Если верить западному масскульту, воображаемый друг – это не такое уж и редкое явление в детском бессознательном. Невидимая подруга ничего такого не требовала, но кое-что о себе сообщила: она всё время проводила в воде. Ёсими пресекла странный разговор и всерьёз задумалась: стоило ли переезжать в этот малопривлекательный дом?

Странные наблюдения только укрепили её в этом выводе. Покидая верхний этаж после безуспешной попытки дозвониться, она заметила странно-расплывчатую фигурку ребёнка, стоявшую возле той самой двери. Между тем с маленькой Икуко случилось неприятное происшествие. Во время игры в прятки, затеянной в детском саду, она убежала и спряталась так, что поставила в тупик водящих. Однако к её убежищу явилась девочка в жёлтом дождевичке. Некоторое время гостья стояла напротив, не говоря ни слова, заливая пол потоками воды, невесть откуда взявшейся. Можно предположить, что Икуко догадалась, что это и есть её собеседница из ванной, обожающая воду. Теперь задушевного разговора не получалось, и маленькая Мацубара предпочла не навязываться с беседой.

Здесь наш рассказ продолжается в нескольких вариантах. В первом варианте госпожа Мацубара прекратила метаться от двери к двери, остановилась и взвесила все имеющиеся факты. «Дело ясное, что дело тёмное», – могла бы сказать она. Мацубара-сан отправилась к старику-консьержу и поинтересовалась, когда последний раз открывали бак для воды. Сверив время чистки бака со временем, когда исчезла Мицуко Каваи, он сделала простой вывод: вероятность того, что маленькая девочка свалилась в бак и до сих пор там плавает, достаточно велика. Невидимая подруга, сидящая в воде, странные тени и странная сумочка тоже занимали своё место в цепочке рассуждений. После этого Мацубара-сан быстро сделала свой ход. Немедля ни минуты, она сложила необходимые вещи и документы в сумку, подхватила Икуко и быстро покинула гостеприимный дом. За оставшимися вещами она решила вернуться несколько позже – конечно же, без дочери. Предполагалось, что юрей, привязанный к резервуару с водой, не сможет устроить активное преследование.

Во втором варианте этой истории Мацубара-сан проявила в своих рассуждения некоторую медлительность. Она не подхватила вещи и не сбежала из дома, а Ми-тян быстро сделала свой ход. В вещах Икуко в очередной раз обнаружилась зловещая красная сумочка. Госпожа Мацубара не стала допрашивать дочь, а подхватила фонарь (на дворе был поздний вечер) и отправилась на крышу. «Зачем?» – спросим мы себя. Наверное, чтобы выяснить отношения раз и навсегда. Конечно, звучит немного пошловато, но ничего, кроме фразы «слабоумие и отвага», применительно к этим действиям в голову не приходит. Можно отметить, что это довольно типичное поведение для героев современных кайданов. Госпожа Мацубара поднялась по лестнице к водосборнику, из которого сочилась вода, и тут её внимание привлёк настойчивый стук, шедший из бака. Кто-то, сидящий в тёмной воде, колотил в стенку. Затем удары приобрели такую силу, что металл начал вздуваться беспорядочными пузырями. Мацубара-сан поспешила спуститься вниз, так как было ясно, что тот, кто сидит в баке, к разговору не расположен. В это самое время в ванной ожили краны и в мгновение ока наполнили ванну отвратительно грязной водой. Икуко смотрела на этот кошмар в изумлении и страхе и не делала попыток отойти подальше. Если бы она смотрела фильм «Варвара-краса, длинная коса», то знала бы, что из любой ёмкости с водой может появиться страшная рука, а глухой голос провоет: «Должо-о-ок!» Что-то в этом роде и произошло. Мицуко Каваи выскочила из грязной ванны, как водяной, и вцепилась в свою недавнюю собеседницу, увлекая за собой в глубину.

Госпожа Мацубара успела в последний момент. Она вбежала в квартиру, подхватила ребёнка и устремилась к лифту. Следом за ней из квартиры вышла девочка, в которой Мацубара-сан с ужасом узнала… свою дочь, конечно же! А в её объятиях оказалась, естественно, подгнившая Ми-тян. Чего только не натворишь в спешке! Увы, бежать от настырного юрей теперь было невозможно. Стремясь спасти маленькую Икуко, на которую у этого самого юрей были несомненные виды как на вечную подругу, Мацубара-сан пошла ва-банк и заявила, что будет вечной мамой мёртвой девочке, принося себя в жертву ради дочери. Мицуко Каваи посчитала такой обмен справедливым и исчезла в потоках воды вместе с госпожой Мацубара, оставив свою несостоявшуюся подругу оглашать коридор криками и плачем.

Завершение этой истории произошло десять лет спустя, когда повзрослевшая Икуко Мацубара, повинуясь ностальгии, заглянула в место, где она провела некоторое время, будучи ребёнком. Дом выглядел ещё более гадко, чем десять лет назад, и был совершенно заброшен. Однако дверь в бывшую квартиру семьи Мацубара легко открылась, и Икуко оказалась в уютном жилище, устоявшем под напором времени. Если бы Икуко читала историю Мияги-сан, сохранившей призрачный порядок среди всеобщего распада, она бы не сильно удивилась. Хотя можно предположить, что девушка догадывалась о чём-то в этом роде, так как появление госпожи Мацубара, ничуть не изменившейся за десять лет, не сильно её изумило. Встреча получилась очень тёплой, но недолгой: за спиной Икуко появилась Ми-тян, а когда девушка попыталась посмотреть на ту, с кем она когда-то мило болтала в ванной, то обнаружила, что квартира совершенно пуста. Краткий сеанс встречи с детством завершился, и Икуко поспешила покинуть дом, на котором лежала печать гниения и распада.

Советы дилетанта: Мицуко Каваи нельзя назвать совсем уж кровожадным юрей. Если её современные призрачные «сёстры» оставляют за собой горы трупов, то маленькая девочка ведёт себя относительно деликатно и всего лишь надеется найти себе товарища, подругу или маму на ближайшую вечность. Зная о некоторых слабостях Ми-тян, можно принять превентивные меры и быстро ретироваться со спорной территории. Например, вас должны насторожить волосы, которые время от времени выплёвывает водопроводный кран. Постоянная влажность, образующаяся на пустом месте, странные тени в лифте, на крыше и вблизи квартиры. Наконец, если с вами или вашим ребёнком заговорила ванна, полная воды, это ещё один повод насторожиться. В наших краях подобные фокусы мог бы проделать водяной, но этот герой живёт в сельской местности и в город не стремится. Если кран вышел из-под контроля и заливает ванну грязной водой, это повод бежать немедленно: скорее всего Ми-тян или её ближайший аналог раздражён и ринулся в наступление. Впрочем, возможно, речь идёт всего лишь о сбоях в системе водоснабжения и нужно срочно вызвать аварийную службу. Решать, как всегда, вам.

Пытаться решить вопрос силовым путём будет крайне неразумно. Взвинченная Мицуко с лёгкостью крушила толстый железный лист – вряд ли ваша голова прочнее. Кроме бегства можно испробовать опыт Ниттирэна, кидавшего в воду камни с текстом сутр, но тут нужно обладать полной уверенностью в своём духовном совершенстве. В случае неуспеха камни могут вернуться к вам, нанеся немалые повреждения. Решение успокоить маленькую утопленицу, присоединившись к ней навсегда (например, заключив её в свои объятия), отвергается как крайне неконструктивное.


Личное дело:
Оруи-сан и топь Касанэ

История призраков болота Касанэ не так известна, как повести о юрей, приведённые выше, но вполне заслуживает того, чтобы привести её здесь. По ходу повествования станет заметно, что некоторые сюжетные повороты удивительно напоминают историю Оивы-сан; случайность это или нет, сказать сложно, так что оставим этот вопрос на суд каждого читателя. Между тем эта история интересна тем, что являет собой пример действий юрей в течение нескольких поколений. Как несложно заметить, обычный призрак направляет свою месть против тех, кто навредил ему лично, но в этом случае месть тянется сквозь многие годы, поражая тех, с кем мстительный юрей не был даже знаком. Можно считать, что подобная концепция много позже была взята на вооружение мрачной героиней фильма «Проклятие».

Всё начинается с того, что мирный слепец по имени Соёцу отправился получить старый долг с одного знакомого самурая. Попрощавшись со своей дочерью Оруи-тян, он отправился в гости, надеясь получить хотя бы часть причитающихся денег. Дело, однако, не задалось: его должник, самурай Сидзаэмон, отказался платить что-либо, а когда старик попробовал настаивать, живо схватился за меч. Дело происходило в эпоху сёгуната Токугава, и с самураями было опасно спорить. Взмах меча, ещё взмах – и наглый кредитор повалился, опрокидывая всё, до чего смог дотянуться! Сидзаэмон не стал долго переживать и сбросил тело в мрачную топь Касанэ, находившуюся неподалёку, тем самым запустив колесо этой мрачной истории. Вернувшись домой, он умиротворённо выпил саке и приказал жене размять ему плечи. Но, как выяснилось, покойный слепец тоже оказался решительным юрей и не стал тянуть с возмездием. Руки жены внезапно превратились в руки старика, а мрачный голос из-за спины заскрипел обвинения и проклятия. Самурай обернулся – и о ужас: его спину разминал страшный юрей с кровоточащими ранами! Сидзаэмон выхватил катану и рубанул по привидению – видимо, надеясь, что благородному клинку и призрак нипочём. Естественно, никакого Соёцу за спиной не оказалось, а на пол со стоном упала жена душегуба. Тех, кто прочёл историю Оивы-сан, подобный поворот не сильно удивит, но злодей Сидзаэмон был шокирован. Не обращая внимания на плач малютки сына, заливающегося слезами в колыбели, он выскочил на улицу. Дух Соёцу маячил то тут, то там, и убийца тщетно пытался поразить его богатырскими ударами. Погоня за призраком привела Сидзаэмона к топи Касанэ, где он совсем недавно избавился от улик. Мертвец последний раз показался над булькающей бездной и исчез, а наш антигерой, размахивая мечом, устремился в топь и был немедленно поглощён ею. Месть свершилась, и мятежный дух успокоился! Так подумал бы торопливый слушатель этой истории и оказался бы совершенно не прав.


Рис. Призрак Касанэ. Художник Цукиока Ёситоси.

В домах убитого и убийцы остались дети: малютка Синкети и Оруи-тян. Они-то и стали главным звеном в этом повествовании, которое, подобно повести об Оиве-сан, напоминает небольшой сериал.

События продолжились в Эдо спустя почти двадцать лет. Синкети превратился в юношу тихого нрава (чем сильно отличался от покойного отца) и приятного обликом. Позабыв своё самурайское происхождение, он устроился слугой в некий богатый дом, где пленил всех скромностью и красотой. Дочь его хозяев Охиса настолько привязалась к своему слуге, что со стороны это выглядело уже просто неприлично. Впрочем, родители девушки смотрели на всё это, как на баловство, и Синкети продолжал повсюду сопровождать молодую госпожу. Очень часто их путь лежал в музыкальную школу госпожи Оруи. Прекрасная учительница музыки терпеливо щипала струны сэмисэна и слушала, как её ученицы завывают не в такт и не в лад. Конечно же, это была та самая дочь слепца, и встреча её с Синкети была далеко не случайна.

Синкети был так скромен и прекрасен, что все местные красавицы, оказавшись поблизости, тут же начинали признаваться в нежных чувствах к молчаливому слуге. Синкети стыдился и отнекивался, Охиса страдала от ревности и кусала губы, и только Оруи-сэнсэй смотрела на всё это ребячество со сдержанностью старшей наставницы. Как было сказано выше, многие японские истории о привидениях напоминают сценарий мексиканского сериала – конечно же, до того момента, когда на сцене появится сам юрей.

В один прекрасный вечер Охиса обнаружила, что она забыла нотную тетрадь в музыкальной школе Оруи-сан, и, конечно же, за потерянной тетрадью был послан расторопный слуга.

Синкети явился за нотной тетрадью, но совершенно неожиданно в его руках вместо тетради оказалась сама Оруи-сэнсэй! Какая там сдержанность старшей наставницы! Оруи-сан оказалась более страстна, чем все её молодые ученицы вместе взятые. Она немедленно призналась в горячей любви, и скромняга Синкети, не желая огорчать уважаемую сэнсэй, тут же покорился обстоятельствам. Некоторая разница в возрасте придала происходящему приятную пикантность.

Наутро наступила неожиданная расплата. Некий негодяй, увивавшийся возле процветающего дома, сказал хозяевам Синкети, что он посещал дурные места, и те выступили в роли «человека из китайской пьесы». В китайской пьесе порою сюжет строится на том, что некий злодей говорит страшную гадость о неком добром человеке, и этой гадости все немедленно верят, после чего сюжет набирает обороты. Несчастный юноша был выставлен из дома вместе с узелком, в котором уместилось всё его небогатое имущество. Но чёрная полоса часто сменяется белой! Оруи-сэнсэй не замедлила принять к себе несправедливо обвинённого слугу, и стали они жить-поживать, а Охисе осталось только губы кусать.

Казалось бы, перед нами настоящий хеппи-энд: два рода, разделённые кровной враждой, оказались примирёнными спустя поколение. Любовь и страсть победили кровь и ненависть! Так сказал бы читатель европейских легенд и был бы совершенно неправ. Дело происходит в Стране восходящего солнца, и тут не стоит недооценивать кровь и ненависть, тем более что их призрачное воплощение ещё не ушло со сцены. Верные старые слуги о чём-то в этом роде догадывались и умоляли Оруи-сан немедленно разойтись с молодым человеком, но куда там!

Расплата не заставила себя ждать. Однажды Оруи-сан попыталась заглянуть на одну из полочек домашнего шкафа. Пустяшное, казалось бы, дело, но и его она совершить не смогла! Полочка застряла и не открывалась, несмотря на все рывки, а на голову несчастной свалилась толстая костяная пластина. Её использовали для игры на сэмисэне, и она невесть как оказалась на шкафу. Оруи-сан оказалась в постели с замотанной половиной лица, а её бывшая ученица немедленно оживилась, справедливо решив, что пришло время для любовного реванша. Увы, Синкети оказался морально нестойким молодым человеком и быстро попал под чары своей бывшей хозяйки, которая, между прочим, решила бежать из дома вместе с бывшим слугой. В планировании бегства принял самое живейшее участие тот самый негодяй, благодаря болтовне которого Синкети в своё время был изгнан своими хозяевами.

В это время пустячная рана на лице Оруи-сан превратилась в чудовищную опухоль, совершенно поглотившую половину лица. Сходство с трагедией Оивы-сан в этом сюжетном повороте просто потрясающее, но его можно отнести на счёт случайности. Пресловутый негодяй не упустил возможности навестить несчастную и поглумиться над её горем, заметив, что красавец Синкети уже не польстится на подобное чудище! Последний уже был готов отправиться в дальний путь, когда в дверях показалась его бывшая возлюбленная. Половина её лица была замотана, а та часть, что осталась свободной, поражала неподвижностью и белизной. Синкети поспешил усадить Оруи-сан в паланкин, чтобы поскорей вернуть её домой, но в ту же минуту в комнату вбежала служанка Оруи-сан и, обливаясь слезами, сообщила, что её хозяйка скончалась! «Кто же сидел в паланкине?» – спросите вы. Никто! Паланкин был пуст, и только костяная пластина – причина смерти несчастной сэнсэй – лежала на полу.

Синкети и Охиса поспешили отправиться прочь из этих злосчастных мест, но из всех возможный путей они выбрали дорогу, ведущую мимо топи Касанэ. Рядом со зловещим местом история получила быструю и кровавую развязку. Синкети взвалил на плечи обессилевшую девушку, чтобы не утомлять её ножки тяжким путём. Обернувшись, он обнаружил, что тащит покойную Оруи-сан! Лицо покойной было невероятно страшно и невероятно бесстрастно. В ужасе Синкети поразил клинком страшный фантом и немедленно сбросил его в топь. Несложно догадаться, что в действительности он поразил и утопил несчастную Охисе. Сходство с сюжетными поворотами повествования об Оиве-сан вновь поражает, и мы вновь отнесём это на счёт случайности. Сам Синкети недолго ужасался содеянному – минутой позже он был зарублен тем самым негодяем, который вредил всем в этой истории. Подлец надеялся заполучить сбережения влюблённой парочки и следил за ними. Бедный Синкети рухнул в проклятую топь Касанэ и исчез. Но не успел негодяй пересчитать награбленное, как перед ним явился призрак Оруи-сан. Грабитель выхватил клинок и проявил такую ловкость фехтования, что вместо юрей поразил самого себя. Сам юрей, словно насмехаясь, завис над болотом, куда истекающий кровью безумец и устремился. Призрак Оруи-сан исчез, а перед тонущим грабителем появилось совершенно другое привидение – призрак её слепого отца. Именно гнев давно погибшего Соёцу стал причиной страшных событий, которые привели в топь Касанэ всех, кого только можно! Увидев новое страшилище, негодяй немедленно пошёл на дно. Его смерть и завершила эту жуткую историю.

Впрочем, существует несколько иной вариант этого кайдана, где Оруи-сан всего лишь наследует грехи старшего поколения. Девочка родилась с деформированным лицом. В жизни случается всякое, но односельчане прешёптывались, что это неспроста. Дескать, у несчастной девочки был старший брат по имени Суке, награждённый точно таким же уродством. Их мать сошлась с неким Ёэмоном, который терпеть не мог уродливого пасынка. В один прекрасный день Суке исчез, и больше его никто не видел. Ёэмон заметно повеселел, а через некоторое время на свет появилась Оруи-тян, награждённая теми же искажёнными чертами лица, что и её исчезнувший брат. Интересно, что мать Оруи и Ёэмон скончались вполне мирно, и никакой юрей их не преследовал. Несчастная девушка не особо надеялась на устройство личной жизни, но всё же судьба улыбнулась ей. Волею случая на порог её дома рухнул молодой человек по имени Ягоро. Что с ним случилось, история умалчивает, но раны и болезни стремительно приближали конец его жизненного пути. Добрая девушка выходила несчастного и поставила его на ноги. Ягоро, которому, судя по всему, некуда было идти, решил отблагодарить свою спасительницу и увлёк её на ложе любви. Скромная девушка была в восторге: зная о своём недостатке, она и не надеялась найти мужа (встав с ложа любви, Ягоро вскоре женился на ней). Увы, счастье длилось недолго! Вскоре Ягоро стал тяготиться своей некрасивой женой. Благодарности его хватило очень ненадолго. Довольно быстро он подыскал любовницу, а надоевшую супругу просто-напросто повёл погулять к реке. С прогулки он вернулся один: подлец столкнул свою нелюбимую жену в воду, которая и поглотила её. Увы, лучше бы несчастной Оруи-сан прожить свои дни в мирном одиночестве! Надо сказать, что односельчане шептались, дескать, именно в бурном потоке нашёл свой конец маленький Суке.

Подлец недолго наслаждался счастливой семейной жизнью. Его молодая и красивая жена заболела и умерла. Видимо, Ягоро был статен и хорош собой, потому что довольно скоро он нашёл новую спутницу жизни, склонил её к любви и вскоре женился на ней. Пробыл он в статусе женатого недолго: его молодая и красивая жена заболела и умерла. Ягоро проявил упорство и вскоре сделал предложение очередной девушке. Та неосмотрительно согласилась и стала очередной женой неунывающего молодца. Вскоре молодая и красивая жена Ягоро заболела и умерла. Новую супругу наш вдовец нашёл там, где его не знали, так как справедливо опасался, что в тех краях, где его история на слуху, родня очередной невесты просто-напросто расправится с ним на месте. Вскоре он нашёл новую спутницу жизни, которая протянула несколько дольше своих предшественниц: она умерла во время родов, оставив Ягоро с новорождённой дочкой на руках.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю