Текст книги "Волчьи войны"
Автор книги: Анри Левенбрюк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Разговоры в зале стихли. По мере того как росли притязания графа, голос его звучал все громче и громче.
– Ал'Роэг, – сказал Эдитус, – вскоре мы сможем назвать вас королем! Галатия больше не вправе возглавлять страну. Бог избрал Харкур, и да будет править Харкур!
Гости вновь подняли бокалы.
– За будущего короля! – предложил Эдитус.
– За короля! – сдвигая бокалы, ответили ему гости.
Тем временем на равнине похоронная команда продолжала собирать мертвые тела…
В течение двух последующих дней Алеа и ее спутники продолжали галопом скакать к югу. Оставив позади отроги Гор-Драка, они, по-прежнему стараясь оставаться незамеченными, держались вдалеке от дорог. Время от времени Алеа исследовала окрестности при помощи саймана. Она пыталась почувствовать, нет ли поблизости Галиада, Фингина и Эрвана. Война могла уже окончиться, и в таком случае они непременно встретятся.
То, что Алеа и ее друзья перемещались, избегая людей, не давало им возможности узнать, что происходит в стране, и с каждым днем они беспокоились все больше. Удалось ли Галиаду собрать армию? Успел ли он прийти на помощь друидам и туатаннам? Выяснить это не представлялось ни малейшей возможности, и путники стремились как можно скорее пересечь границу с Галатией, чтобы услышать последние новости в какой-нибудь харчевне.
Но к вечеру второго дня на их пути возникло леденящее душу препятствие.
Солнце только что скрылось за горами. Темнота уже, подобно савану, окутывала все вокруг. Друзья ехали по широкому лугу. Невдалеке виднелась опушка леса, за ней возвышались холмы.
Внезапно лошади стали как вкопанные. Приподнявшись в седле, Алеа посмотрела по сторонам. Легкий ветерок пронесся по лугу. Опершись на луку седла, девушка вглядывалась в темноту. И тут она их увидела.
С южной и с восточной стороны из зарослей одновременно сверкнули тысячи глаз. Появляясь из тени, они медленно надвигались прямо на путников.
– Горгуны, – тихо, с дрожью в голосе проговорил Мьолльн.
У Алеи упало сердце.
Да, это действительно были тысячи горгунов. Она узнала землисто-зеленый цвет их кожи, их маленькие красные глазки, костлявые тела и шаткую походку.
– Нас всего четверо, а их тысячи, – продолжал Мьолльн. Он не верил своим глазам. Может, ему снится кошмарный сон?
Но горгуны были настоящими. Они были здесь. И они неуклонно, с оружием в руках, тупо, как стадо животных, надвигались на Алею и ее друзей.
– Нам конец, – тихо проговорил Мьолльн.
– Алеа, не знаю, можешь ли ты что-нибудь сделать, но если да, то сделай это как можно быстрее! – еле слышно прошептала Фейт, не отрывая глаз от опушки леса.
– Можно было бы попробовать, будь их двадцать или тридцать. Но тут тысячи!.. – в отчаянии воскликнула Алеа.
– А если просто попытаться убежать? – предложила Кейтлин.
Горгуны приближались.
– Это самое лучшее! – ответила Фейт.
– Бежим! – крикнула Алеа, натягивая поводья.
Они повернули назад и галопом помчались к северу. Никогда еще их лошади не неслись с такой бешеной скоростью. И вдруг ни с того ни с сего снова остановились.
Алеа посмотрела вперед. Неужели горгуны их окружили? Сердце ее молотом колотилось в груди, страх сковывал движения и мысли. Было ясно, что друзья ее испытывают такой же ужас. На этот раз, похоже, у них нет ни единого шанса на спасение.
Вдруг девушка заметила какие-то тени. И поняла, что именно заставило остановиться лошадей. Желая убедиться, что не ошиблась, она даже привстала в стременах. Перед ней опять была вереница сверкающих глаз, но на этот раз не красных. Вытянув шею и прищурившись, она вгляделась пристальней. Нет. Это не сон. В той стороне луга расположилась еще одна армия. Но уже не горгунов.
Это была армия волков.
Обернувшись, Алеа посмотрела назад. Горгуны по-прежнему шли за ними, но теперь двигались еще быстрее.
– Что там еще? – в отчаянии крикнула Фейт.
– Это волки, Фейт, – спокойно ответила ей Алеа. – Волки.
Бардесса широко раскрыла глаза:
– Ты думаешь, это…
– Имала, – подтвердила девушка, опускаясь в седло. – Должно быть, это Имала. Хорошо бы это была она!
Из леса продолжали выходить волки. Их было не меньше, чем горгунов, а может быть, даже больше. Кони обезумели от страха. Алеа с трудом удерживала в руках поводья.
– Мы должны скрыться отсюда как можно скорее! – крикнула она, указывая пальцем на запад. – Нельзя оставаться между ними! Лошади могут понести!
Не дожидаясь ответа, она пригнулась к шее своего коня и галопом помчалась прочь. За ней следом поскакали ее друзья.
Тем временем обе армии продолжали сближение, одна с юга, другая с севера.
Я так хочу, чтобы это была ты, Имала!
Волки продолжали двигаться к центру луга. Горгуны уже перешли на бег. Преследуя Алею и ее спутников, они свернули к западу.
И тут на них набросились волки. С угрожающим рычанием ринулись они на врага, словно армия солдат, с криками атакующая неприятеля. Алеа и ее друзья спрыгнули на землю и, оставив уже просто неуправляемых лошадей, стремглав кинулись к лесу.
Когда насмерть перепуганная Алеа обернулась, ее глазам предстало самое невероятное зрелище из всех, что ей когда-либо приходилось видеть. Волки стремительно пересекали луг и, подобно боевым псам, кидались на горгунов.
Уродливые существа отбивались как могли. Они размахивали мечами и топорами, пытаясь остановить эту разрушительную лавину. Но волки, намного превосходившие их в ловкости, вонзали острые клыки в зеленоватые глотки.
Алеа посмотрела на север. Волков становилось все больше. Их несметная стая уже преградила путь горгунам, и тем ничего не оставалось, как повернуть в обратную сторону, на восток, спасаясь бегством от свирепых хищников.
Друзья неподвижно стояли и как завороженные наблюдали из-за деревьев это фантастическое зрелище. Рычание и вой волков смешивались с воплями горгунов, алая кровь зверей текла на землю, смешиваясь с кровью гнусных тварей, мертвые тела падали одно на другое, с обеих сторон погибших становилось все больше.
Алеа забеспокоилась. Волки погибали, спасая ее. В толпе сражающихся она попыталась найти Ималу, но в сумраке ночи и сумятице сражения разглядеть кого-то одного было, разумеется, невозможно.
– Надо что-то делать! – крикнула она, не в силах более видеть это жуткое зрелище.
Но ее спутники не могли двинуться с места. Тогда, на глазах у опешивших друзей, Алеа бросилась в гущу волков. Они расступались, давая ей дорогу, и, казалось, окружали ее защитным кольцом.
Она бежала к востоку, и из груди ее рвался крик, напоминавший вой бегущих рядом с ней волков. Звуки оглушали ее, темнота душила, скорость опьяняла. Она чувствовала себя волчицей. Диким зверем.
Добежав до середины луга, Алеа упала на колени. Медленно подняв к небу руки, она ощутила в себе пылающую силу саймана.
Внутренняя энергия переполняла ее, она была подобна готовому к извержению вулкану. Подняв к небу руки, девушка несколько мгновений ждала, пока раскаленная энергия не наполнит ее тело, и потом, стремительно раскрыв ладони, разом выпустила обжигающее пламя. Озарив весь луг, красные языки взметнулись к самому небу, превратились в громадные огненные шары и, подобно граду метеоритов, обрушились на скопление горгунов в восточной части луга.
Взрывы, один за другим раздававшиеся посреди скопища чудовищ, сотрясали землю. От столбов огня и пыли во все стороны разлетались десятки разорванных на куски тел. Под градом падающих на них огненных шаров горгуны погибали сотнями. Их давило, разрывало на куски, сжигало заживо. Объятые пламенем, они начали разбегаться во все стороны, задыхались, падали, и тела их превращались в черные угли.
А волки продолжали наступать, хватая бегущих горгунов за щиколотки, разрывая острыми клыками их скользкую плоть. И вдруг посреди бегущего стада образовалась брешь.
Обессиленная выплеском саймана, Алеа медленно поднялась на ноги. Волков вокруг нее уже не было, они преследовали спасавшихся бегством горгунов. Теперь и она увидела, как посреди поля боя образуется пустое пространство.
Казалось, там вдруг выросла некая невидимая стена, перед которой расступались и горгуны и волки. А посередине пустого пространства возникла темная человеческая фигура. Черный плащ с большим капюшоном окутывал ее всю.
Алеа разглядела исходившее от нее еле заметное красноватое сияние.
Это сияние саймана. Этот человек обладает сайманом. Должно быть, он друид. Но где тогда его белые одежды? Да и движения у него какие-то странные, несвойственные обыкновенным людям. Неужели это один из двоих отступников? Нет, это не Самаэль. И не Маольмордха, в этом Алеа была уверена. Он не мог здесь находиться. Пока еще не мог. Она бы сразу узнала, что он здесь. Как узнала его в мире Джар. Нет, это не он. Но тогда кто?
Алеа попыталась проникнуть в разум незнакомца, услышать биение его сердца, но ничего не обнаружила. Это было невероятно, но казалось, этот человек уже мертв.
А темный силуэт медленно и неуклонно надвигался прямо на нее.
По телу Алеи пробежала дрожь.
Схватка волков с горгунами продолжалась, но ни те ни другие словно не замечали Алею и темного человека. Каким-то непостижимым образом она и он оказались наедине в мире, отделенном от реального невидимой гранью.
Вдруг Алеа услышала у себя за спиной крики. Обернуться она не решалась. Человек в черном продолжал идти вперед и был уже недалеко от нее. Не сводя глаз с этого странного друида, она попыталась понять, что происходит позади нее. И тут же услышала голоса Галиада и Фингина. Сама Мойра, наверное, привела их сюда. Все ее друзья встретились между морем и горами, как она и предвидела. Но голоса Эрвана слышно не было. Алеа стиснула зубы, на лице ее появилось выражение отчаяния.
Ее и человека в черном плаще разделяло теперь уже всего несколько метров. Она хотела посмотреть назад, но не могла заставить себя повернуться спиной к этой враждебной силе.
И тут Алеа услышала звук шагов совсем близко. Осторожно отступила чуть назад. Темная фигура остановилась напротив нее. Она пятилась все быстрее, с трудом сохраняя равновесие. Наконец справа от себя она увидела Галиада, за ним Фингина, Фейт и Кейтлин.
– Где Эрван? – тут же спросила она взволнованно.
– Он здесь, – успокоил ее Галиад. – Он остался в лесу, с ним Мьолльн. Эрван ранен, но не опасно.
Алеа с облегчением вздохнула. Она по-прежнему не спускала глаз с человека, скрытого черным плащом.
– Кто это? – спросила Кейтлин, надеясь услышать ответ хоть от кого-нибудь.
Но ответа не было.
– Он владеет сайманом, – только и могла сказать Алеа.
Галиад вынул из ножен Бантраль. Фингин встал рядом с девушкой.
Вдалеке волки, которым, очевидно, удалось разогнать горгунов, начали убегать в лес. Ночная тишина опустилась на луг, усеянный мертвыми телами.
Темный силуэт вновь двинулся вперед, медленно приближаясь к Алее.
– Кто вы такой? – бросил ему Галиад, выступая вперед.
Человек остановился. Казалось, он медлит. Его черный плащ трепетал на ветру.
– Теперь меня зовут Дермод Кахл.
Магистражу показалось, что он узнал этот голос.
Странным образом изменившийся, низкий и гулкий, он все же был знаком Галиаду. Он увидел печать Алдиса, висящую на шее у Дермода Кахла. Значит, горгунов привел сюда этот человек.
– Чего вы хотите? – продолжал Галиад, сдвинув брови.
– Мне нужна Алеа.
И всем стало понятно, что кроется за этими словами.
Кто же это такой? – гадала Алеа. – Кто этот новый враг?
Медленным движением человек вынул из-под плаща длинный посох черного дуба. Галиад приготовился к бою. Фейт и Кейтлин тоже вынули оружие.
У него жесты как у друида, а походка какая-то неестественная, в ней нет ничего человеческого…
Магистраж осторожно отошел вправо и сделал знак остальным окружить Дермода Кахла полукольцом.
Сайман вокруг него становится все сильнее.
Не приближаясь, человек в темном плаще поднял руку и потянул назад капюшон.
Друзья в ужасе увидели лицо мертвеца. На обгоревшем черепе Дермода Кахла не осталось ничего, кроме нескольких кусочков красноватой плоти. Черные глазницы казались пустыми. Но это была какая-то необычная, неестественно черная пустота.
Сайман не бывает таким сильным. Здесь кроется что-то еще.
Галиад бросился к живому мертвецу. Тут же с другой стороны на него накинулись Фейт и Кейтлин.
Это ариман. Я узнала эту другую энергию. Ею владели герилимы. Но он не может быть одним из них.
Дермод Кахл пригнулся, выждал и в последний момент сделал шаг назад, уклоняясь от меча Галиада. С силой ударив магистража посохом в живот, он повернулся вокруг своей оси и круговым движением занес руку влево, сбив с ног обеих женщин, не успевших увернуться от удара. Фейт и Кейтлин упали на землю.
Он сражается лучше, чем друид. Мне надо что-то делать. Но как можно его победить?
Алеа метнула в живого мертвеца разряд молнии, но молния натолкнулась на незримый щит, образованный сайманом, и остановилась, не долетев до цели совсем немного.
Так мне его не одолеть. Надо попробовать что-то другое.
Галиад, Фейт и Кейтлин, задыхаясь, встали на ноги.
Им тоже с ним не справиться. Надо им это сказать.
Сделав несколько шагов в сторону, Фингин попытался оказаться у противника за спиной. Но тот предугадал этот маневр и отступил назад.
Галиад снова бросился на врага. Но Бантраль лишь с силой воткнулся в землю рядом с живым мертвецом.
Галиад, вы не сможете его одолеть! Нет!
Уклонившись от удара, Дермод Кахл протянул руку по направлению к магистражу. Разряд молнии ударил Галиаду прямо в лицо, и, закричав от боли, тот упал на землю.
Фейт, подняв меч над головой, ринулась на живого мертвеца. Дермод Кахл даже не обернулся. Сверкнула белая молния. Ослепительно яркая. Всего на какую-то долю секунды. Одно-единственное движение рукой. Он выставил назад посох, и тот внезапно преобразился в длинный металлический клинок. Фейт не успела отклониться в сторону. Раздался ее полный ужаса вскрик, и в тот же миг она напоролась на сверкающее лезвие.
Пронзительный крик Алеи, казалось, расколол ночь на части.
Тело бардессы безжизненно сползло с длинного клинка, оставляя на его блестящей поверхности ярко-красный след. С искаженным от ужаса лицом, свесив руки вниз, она медленно опустилась на землю. Вокруг нее начала расползаться лужа крови. Вокруг ее неподвижно лежащего тела.
Неподвижно лежащего тела.
Галиад, покачиваясь, поднялся на ноги и с ужасом увидел бездыханное, лежащее у ног ее палача тело Фейт.
Магистраж страшно закричал. Глаза его наполнились слезами. Он задрожал всем телом. Мускулы его напряглись, вены вздулись от пульсирующей в них крови, и, не раздумывая, повинуясь только зову своего разбитого сердца, он ринулся на врага, держа Бантраль обеими руками.
Алеа бросилась вперед, пытаясь его задержать. Она ощущала, как одна за другой идут секунды. Как время неумолимо продолжает свой ход и наступает страшное будущее, которого она уже не в силах избежать.
И опять Дермод Кахл успел опередить противника. Его движения не имели ничего общего с движениями живого человека. Ему помогала, управляя им, некая магическая сила. Руки его, казалось, летали в воздухе. Онемев от ужаса, Алеа смотрела, как меч живого мертвеца вонзается в горло магистража. Бесконечно долгим движением сталь рассекла кожу, одну за другой перерубила голосовые связки и, вскрывая плоть, скользнула к затылку. Галиад упал. Его отсеченная голова покатилась по земле, на глазах еще видны были слезы.
Алеа упала на колени рядом с ним. Она не верила своим глазам. Столько крови. Фейт. А теперь магистраж. Такой добрый. Галиад. Одно за другим мелькали воспоминания. Вот они во дворце Сай-Мина: «Фелим попросил меня дать вам несколько уроков – научить владеть мечом…» Его голос. А теперь они в лесу: «Хорошо, Алеа, я буду называть тебя на «ты», но пообещай не уходить больше в одиночестве на ночные прогулки». В подземелье Риа: «Без тебя я никуда не уйду. Я уже потерял Фелима, я не могу потерять еще и тебя». Голос, которого больше никогда не услышать.
Алеа зарыдала. Руки ее дрожали, мокрые волосы прилипли к щекам. Подняв глаза, она взглянула на неподвижно стоящего Дермода Кахла. Он внимательно смотрел на нее.
Он пришел сюда за ней.
Фингин и Кейтлин были потрясены. Ни один из них не мог шевельнуться. Не веря своим глазам, они смотрели на Алею, ища в ее глазах хоть каплю надежды, хоть какое-нибудь утешение. Казалось, безумный кошмарный сон ледяным ужасом сковал их души.
Алеа медленно поднялась. Выпрямившись, она повернулась лицом к живому мертвецу.
Тебе ведь нужна я.
Дермод Кахл сделал шаг назад и опустил посох.
Если тебе нужна моя жизнь, возьми ее, но вместе со мной умрешь и ты.
Девушка закрыла глаза и выпустила сайман за пределы тела. Голубоватый поток энергии скользнул вперед и смешался с энергией живого мертвеца.
Я ведь знаю, ты меня слышишь. Что, не хочешь со мной говорить? Боишься?
Дермод Кахл медленно занес над головой посох.
Слушай меня. Смотри, у меня нет оружия. Можешь просто убить меня, если хочешь.
Дерево посоха заблестело, превращаясь в сталь.
Теперь я вижу. Я вижу твою душу, друид.
Деревянный посох превратился в стальной.
Я вижу твою душу. Но она мертва, друид. Ты мертв. Здесь уже не ты. Здесь только твой труп.
Лезвие наклонилось, его коснулся тусклый свет луны.
Посмотри, что сделал с тобой Маольмордха. Взгляни на себя так, как смотрю на тебя я. Посмотри, кто ты есть… Я вижу над тобой его глаза. Он сделал из тебя раба. Ради него ты стал убийцей.
Лезвие стало медленно опускаться на Алею.
Посмотри на того, кто лежит у твоих ног. На человека, которого ты только что убил.
Меч стал опускаться быстрее.
Посмотри, это Галиад. Галиад Аль'Даман.
Меч засвистел над Алеей.
Это твой магистраж.
Меч вонзился.
Фелим.
В воздухе раздался громкий треск. И наступила кромешная тьма.
Алеа рухнула на землю.
Меч рубанул ее по плечу. Рассек мышцы.
Падая, она подняла глаза. Голова Дермода Кахла разлетелась на куски. Обезглавленное тело живого мертвеца медленно опрокидывалось навзничь.
Алеа упала на траву. Свет в ее глазах померк. Последнее, что она увидела, были протянутые к ней руки Фингина. Его полный ужаса взгляд. И сайман, продолжавший сочиться из его дрожащих пальцев.
Эпилог
Очнувшись, Алеа увидела склонившихся над ней Фингина, Кейтлин и Мьолльна. Повернув голову, она увидела Эрвана. Он лежал на соседней кровати. Он ей улыбался.
– Где мы? – тихо спросила она, горло ее пересохло.
– Тс-с, – ответил Фингин, кладя ладонь ей на лоб, – тебе надо еще полежать. Мы в одной небольшой галатийской харчевне. В безопасности. Поспи еще!
И тут Алеа вспомнила все. На глазах у нее показались слезы. Ни Галиада, ни Фейт больше нет. Их убил Дермод Кахл. А Дермод Кахл…
Вспоминать было слишком тяжело. Она убеждала себя, что это неправда.
Что это не мог быть Фелим.
И это был не Фелим. Он больше не был Фелимом. Нет, она должна вспомнить все. Это был труп Фелима, но им управлял Маольмордха. Это мог быть любой другой труп.
– А Энциклопедия? – еле слышно спросила Алеа, пытаясь приподняться.
Фингин приложил палец к губам:
– Не волнуйся, Алеа! Энциклопедия здесь. Ты сможешь ее посмотреть. Как только тебе станет лучше.
Девушка пыталась еще что-то сказать. Глаза ее закрывались сами собой. Но она все же слабым голосом проговорила:
– Скажи… Фингин… Эти предсказания… В ней есть ответы?
Друид ласково погладил ее по лбу:
– Есть, Алеа. Ответы есть. Ты скоро сама все увидишь.
И она вновь погрузилась в забытье.
Я снова в мире Джар. Я чувствую, что вокруг меня пустота. Я создаю вокруг себя пустоту. Не хочу больше ничего видеть. Ничего чувствовать. Я хотела бы умереть.
Нет. Мне нельзя умирать. Эрван. Он здесь. Я должна остаться ради него.
Фелим. Что же я наделала? Мой добрый друид, что же я наделала?
Придите сюда. Умоляю вас, придите! Я хочу хоть на одно мгновение увидеть ваше милое лицо. Ваши полные жизни глаза.
Но его нет.
Маольмордха. Я найду тебя. И на этот раз между нами никого не будет. Никакого щита. Только ты и я. Слышишь, Маольмордха? Я иду к тебе!
Какая тишина. Сплошная тишина. Будто весь мир Джар замер. Или будто здесь никого, кроме меня, не осталось.
И все же…
Я чувствую, что ты здесь. Я знаю, ты рядом со мной. Мне надо идти вперед. Разрушить пустоту вокруг себя. Если я ничего не смогу сделать в мире Джар, я нигде не смогу ничего сделать. Мне надо сражаться. Ради Эрвана. И ради тебя.
Имала.