355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Ллиотар » Волшебники в бегах (СИ) » Текст книги (страница 10)
Волшебники в бегах (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:55

Текст книги "Волшебники в бегах (СИ)"


Автор книги: Анна Ллиотар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 30 страниц)

Глава 13

Солнце, похожее на гигантский яичный желток, лениво ползло к горизонту, высвечивая обратную сторону колеблющихся от ветра листьев, от чего деревья казались не зелеными, а серебристыми. Северо-восточный тракт серо-бежевой ленточкой вился между ривеллинскими холмами. Лежащий на траве под защитой густых кустов Лейт почувствовал себя в безопасности и слегка приподнял голову. По ту сторону дороги притаился враг. Третий день воины рыцаря по прозвищу Черный Волк осаждали их лагерь. Их было больше, но они были вооружены только мечами, а в отряде Лейта имелись еще и лучники.

Зашуршали ветки, и Лейт услышал позади себя чье-то сопение и хриплый шепот:

– Командир!

– Чего тебе, Кин? Сколько раз повторять, чтоб ты вел себя потише, иначе тебя не то что Черный Волк – в самом Рирде услышат.

– Там… э-э-э… пришли.

– Кто?

– Да девица какая-то. Воил… воительницей назвалась.

– Отойди, дай мне вылезти.

Снова зашуршали ветки, сопение пропало. Лейт ужом вывернулся из своего убежища, на карачках отполз за холм и только тогда выпрямился, встретив взгляд большущих голубых глаз.

– Я – воительница Кунегунда Яльмарсдаттер, третий клинок Торванугрима, и я пришла присоединиться к вам, ибо вы воюете за правое дело!

– Почему именно за правое, а не за левое? – недоуменно спросил подошедший Кин.

Лейт пихнул командира лучников локтем под ребра, чтобы тот не вылезал с глупыми вопросами и не портил игру. Кунегунда, она же Элни, дочка деревенского старосты, слыла самой образованной в их компании. Во всяком случае, она умела читать и порой выражалась столь заумно, что ее едва можно было понять. Сам Лейт по большей части догадывался, что она имеет в виду, но Кин подобной смекалкой не отличался. Он вообще был туповат, зато отменно стрелял из рогатки… то есть лука.

– Я Лейт, предводитель этого отряда, и я рад… э-э-э… приветствовать тебя в наших рядах, прекрасная Кунегунда.

Элни вздернула свой и без того курносый нос, услышав, что ее назвали прекрасной, пронзила его сердитым взглядом и отчеканила:

– Красота не есть главное достоинство воина, рыцарь Лейт!

Он незаметно вздохнул. Ему нравилась Элни, но иногда он готов был полностью согласиться с теми, кто называл ее задавакой. Она могла бы и пореже ставить его в дурацкое положение – вот как сейчас, например.

– Вы, безусловно, правы, леди, и я… э-э-э… прошу простить мне мою неучтивость, ибо ваша красота… э-э-э… затмила мой разум.

Вот так. Посмотрим, как ты проглотишь это.

– Я принимаю ваши извинения, рыцарь. – Элни наклонила голову. – Вы не виноваты в своем скудоумии.

Да она над ним издевается! Лейт скрипнул зубами, искренне сожалея о том, что рыцарский кодекс чести не позволяет ему ударить женщину. К тому же она могла и сдачи дать, а затевать драку – значит, испортить все. Ну ничего, он с ней потом поговорит, а пока придется стерпеть.

– Командир!

К ним с озабоченной миной подошел Йелль.

– Дозорные увидали кого-то на тракте.

Лейт, пригибаясь, поднялся по склону холма и взглянул направо. Там, на довольно большом расстоянии от лагеря, виднелись два едущих шагом всадника. Он прищурился. Один, на мышастом в яблоках коне, широкоплечий и статный, как настоящий рыцарь, с коротко стриженной темной шевелюрой, что-то говорил, размахивая одной рукой. Второй был пониже и более худой, но тоже держался очень прямо на своей изящной каштановой лошадке. Его светлые волосы были частью собраны в хвост, частью, подхваченные ветром, падали на лицо. Со своего места Лейт с трудом мог рассмотреть лица путников, но на первый взгляд они были ему незнакомы. Хотя мало ли кто может следовать этой дорогой.

– Как бы не подмога врагу… – хмуро сказал Йелль.

– Слишком далеко, – задумчиво проговорил Лейт. – Знамена не видать.

– К оружию! – прокатилось над трактом. – Волки идут на приступ!

Забыв о всадниках, Лейт и Йелль скатились с холма и, выхватив палки-мечи, бросились на подмогу товарищам. Вражьи войска форсировали дорогу, и битва шла на территории лагеря. Лейт выкрикивал команды, попутно отбиваясь от противника. Рядом с ним молча сражалась Элни. Он подумал, что ее близкое присутствие отчего-то необыкновенно греет ему душу.

Вот глупости. Придет же в голову.

– Сзади! – прошипела ему Элни.

Лейт обернулся и всадил локоть в живот напавшего на него воина. Тот скрючился, обозвав их обоих чем-то непонятным, но явно нехорошим, и отполз в сторонку, чтобы свои же не зашибли.

– Спасибо, – буркнул Лейт.

– Я поступила так, как велит мне мой долг. Мы же союзники, рыцарь.

– Ага, – невнятно сказал он. А что тут еще скажешь?

Его отряд начал заметно брать верх, и враг протрубил отступление.

– Потери? – отрывисто бросил Лейт.

– Двое убитых, еще трое ранены, но жить будут.

Лейт благодарно кивнул Йеллю.

– Мертвых похоронить до заката. Раненых к лекарям.

Он отстраненно наблюдал, как двое "убитых" в схватке друзей с сожалениям уходят домой. Ничего, это им наука, впредь пусть не подставляются. Своим ребятам Лейт запретил всяческую дурь типа "четыре-четыре, я на перерыве" и негласного отхода в кусты по малой нужде во время драки. В настоящем бою никто не стал бы ждать, пока они придут в себя и соизволят продолжать сражение. Элни его полностью поддержала, а ее авторитет в том, что касалось правил игры, был непререкаем. Она одна знала, как должно быть на самом деле.

Лейт вздохнул. Если бы только эта игра могла стать реальностью… А-а, к лешакам все.

Он вернулся в свой наблюдательный пункт, где к нему через некоторое время присоединился Кин с луком.

– Здорово мы им жару задали, а, Лейт?

– Помолчи, – прошептал тот. – Или катись отсюда и ищи себе другое место.

Кин обиженно заткнулся. За трактом было все тихо. Навряд ли Черный Волк решится сегодня повторить атаку.

Лейт краем глаза заметил справа какое-то движение, и почти в тот же момент Кин выстрелил, запоздало заорав:

– Стой, кто идет?

Джейд с трудом выпростал из волос колючку чертополоха и миролюбиво сказал:

– Спокойно, ребята. Уже никто никуда не идет.

Из придорожных кустов на тракт высыпала стайка всполошенных детей в возрасте от восьми до десяти лет и со страхом воззрилась на мага, державшего в руке злополучную колючку.

– Это я стрелял, – угрюмо сказал один, крепко сбитый и довольно высокий для своих лет. – Меня убивайте, господин рыцарь.

– Захлопни рот, Кин, – холодно оборвал его другой, гибкий и подвижный, как хлыст, паренек в зеленой рубашке, явно бывший за главного в этой компании. – Я приношу вам извинения за моего друга, ваша милость. Он попал в вас по чистой случайности и впредь будет внимательнее. Верно, Кин?

Тот неохотно кивнул. Ребята уставились на мага, ожидая его реакции. Джейд молчал, пораженный такими изысканными оборотами речи у деревенского мальчишки. Зато Рейнард не терял времени даром. Сделав страшное лицо, он наклонился и театральным шепотом произнес:

– Ну вы и влипли! Это же самый страшный и ужасный колдун во всех графствах, а вы в него колючкой попали. Бегите, а то от вас даже пепла не останется!

– Я от тебя даже пепла не оставлю, Рейнард, – не разжимая губ, процедил Джейд.

И тут на дорогу перед друзьями выпрыгнул еще один подросток, оказавшийся на поверку девчонкой. Курносой девчонкой с длинной пепельно-русой челкой и дерзкими голубыми глазами.

– Зачем вы нас обманываете? – гневно вопросила она. – Если бы ваш друг действительно был таким ужасным колдуном, он бы уже превратил нас в пепел, не дожидаясь никаких извинений!

– Элни! – простонал лидер этой странной компании.

– Успокойся, Лейт, – даже не обернулась она.

– Я вас не обманул, юная леди, я всего лишь немного преувеличил.

Джейд одарил друга не предвещающим ничего хорошего взглядом.

– Все в порядке, – сказал он. – Вы ничуть меня не оскорбили. Держи. – Он бросил колючку Кину. – Но в дальнейшем постарайтесь думать, прежде чем стрелять. Кто-то другой на моем месте может оказаться не столь великодушным.

– Мы будем осторожны, – пообещал Лейт и скомандовал: – По местам!

– Погодите! – Джейд махнул рукой, привлекая его внимание. – Говорят, тут поблизости ошивается какой-то страшный зверь. Вы его не боитесь?

– Да он сидит дальше по тракту и сюда не суется. Это вам бы следует, с позволения сказать, поберечься, вы ведь аккурат в ту сторону едете. Сожрет.

– Подавится, – проворчал маг. – Счастливо вам, ребята.

– Вам также!

Дети вновь скрылись в придорожных кустах. Джейд тронул лошадь.

– Так, значит, я – страшный и ужасный колдун, чьим именем пугают ребятишек?

– Это же просто шутка, – пожал плечами Рейнард. – Не самая злая к тому же.

– Я тебе ее еще припомню, дружище.

– Как говорит один мой знакомый, ты все-таки жуткий зануда.

Джейд не выдержал и расхохотался.

– Хотелось бы, чтоб ты так же просто, как этих детей, напугал тварь, засевшую на нашем пути!

– Не проблема. Скорчи мину поужаснее, остальное она додумает сама.

– И все-таки, что будем с ней делать?

– Бить, – лаконично ответил Рейнард. – Или у тебя есть другие варианты?

– Есть поправка. С боевой магией у меня не очень.

– А та железка на твоем бедре просто так болтается?

– Много от меча будет проку, если там сидит какой-нибудь василиск, дракон или виверна.

– Как ты сам не так давно сказал – а у нас есть выбор? Давай все же надеяться на лучшее.

– Разве только на то, что кто-то прикончит тварюгу до нашего появления, – уныло сказал маг.

– Такой вариант тоже не исключен.

Некоторое время друзья ехали молча.

– Любопытная компания, – вдруг проговорил Джейд. – В первый раз вижу, чтобы крестьянские дети изъяснялись таким правильным языком.

– Ну, игра у них тоже довольно необычная. В рыцарей.

– Мне понравилась та девчушка. Напомнила одну знакомую. Та, бывало, тоже выдавала напрямик все, что думала.

– Ты поэтому с ней расстался?

– Что за чушь! – вспыхнул маг. – Мы были просто друзьями.

– Ты меня за дурачка держишь? – хмыкнул Рейнард. – Когда это ты "просто" дружил с женщинами?

– На что ты намекаешь?

– Да я не намекаю, а открытым текстом говорю. Могу имена по порядку перечислить, хочешь? Ольгерда.

– Юношеское увлечение, – парировал Джейд.

– Когда ты был юношей, я еще на свет не появился и никак не смог бы об этом прознать. Маррика.

– Э-э-э, это когда было…

– Не далее как прошлым летом я отговаривал ее топиться.

– Врешь!

– Не вру. Отговорил, кстати, если тебя это интересует. Йулена.

– Эта вообще не ко мне, а к Кеннету клинья подбивала, но мой братец оказался ей не по зубам.

– И ты ее, конечно, утешил. Илга.

– Терпеть не могу дур. Я с ней и недели не выдержал.

– Так и быть, Илгу вычеркнем. Райна.

– Не знаю такую, – вполне искренне удивился Джейд.

– То-то она сына твоим именем назвала…

– Кончай ерунду городить! – взорвался маг. – Мне отлично известно, как избежать нежелательных последствий!

– Нежелательное последствие подозрительно на тебя похоже… Не стоит, Джейд, я не всерьез. Вилея.

Джейд опустил сжатую в кулак руку.

– О ней-то ты как, лешак тебя побери, прослышал?! О нашей связи вообще никто не знал. Ви так боялась, что отец отошлет ее в какой-нибудь далекий монастырь в наказание, что принимала кучу мер предосторожности. Я даже в детстве столько по деревьям и заборам не лазил.

– А при чем тут заборы и деревья? – изумился Рейнард. – Вы что, с ней…

– Болван, я до третьего этажа при всем желании не допрыгну! Но все-таки, откуда ты про нее знаешь?

– Да вот так получилось, что с Вилеей я знаком с малых лет, и ее даже прочили мне в жены, но она честно сказала, что поищет себе кого-нибудь поинтереснее, потому что меня и так знает как облупленного. Ну а я не возражал. Этот репей в юбке в качестве супруги… брр. Зато я был в курсе ее похождений, поскольку больше никому Ви доверять не могла. Правда, имен она не называла, но когда я услышал про зверски обаятельного мага, то сразу подумал о тебе.

– Почему?

– Я много кого знаю из вашей магической братии. Под определение "зверски обаятельный" там практически никто не подходит. К тому же Ви упомянула, что у "ее" мага глаза точь-в-точь того цвета, что и камень, имя которого он носит (20).

В серо-зеленоватых глазах Джейда отчетливо читалось желание кого-нибудь придушить.

– Тут все стало на свои места. Из всех, с кем я знаком или не знаком, ты единственный, у кого вместо имени – булыжник.

– Молчал бы уж, животное (21), – огрызнулся маг.

– Ладно. Раменда.

– Ты свечку, что ли, держал?! Или специально вел учет?

– Не кипятись, больше никого не знаю. Мне вот только интересно, что ты с ними делаешь? Привораживаешь или как?

– Ничего я не делаю, очень надо. Сами придут.

– Это ты загнул. Ви скорее в петлю полезет, чем позволит себе за кем-то бегать, она слишком независима.

– Я не лгу, – покачал головой Джейд. – Меня ты тоже знаешь достаточно неплохо, чтобы сообразить – до беготни за юбками я не унижусь. И вообще, откуда такой странный интерес? С тобой опытом поделиться, что ли?

Теперь уже Рейнард, красный как вареный рак, с трудом удерживался от резкого движения в сторону Джейдовой челюсти.

– Н-нет, спасибо, я уж как-нибудь сам.

– Ну-ка, ну-ка, мне тоже любопытно…

– Да ничего любопытного, – с досадой отозвался Рейнард. – Стандартный набор приемов, на которые девицы почему-то всегда покупаются: комплименты, цветы всякие, стихи…

Джейд едва не сверзился с лошади.

– Ты еще и стихи пишешь?!

– Я – нет! – с ужасом отмахнулся виконт. – Но есть у меня один приятель-менестрель, Ирвином зовут, вот он мне вирши и подкидывает. В целом, хотя список моих побед и не столь впечатляющ, как у тебя…

– Убью, – честно предупредил Джейд.

– Я хоть словом солгал?

– Это неважно. Кстати, женщины, конечно, тема для разговора захватывающая, но меня в данный момент больше волнует, куда подевалась тварь?

– А тебе оно надо? Радуйся, что ее не видно.

– Это меня и беспокоит.

В этот момент тракт сделал очередной поворот, и глазам друзей предстала бредущая навстречу одинокая фигура. Точнее, одинокая фигура женщины, ведущей в поводу лошадь.

– О лешаке речь… – пробормотал Рейнард. – Не про нее ли трактирщик говорил?

– Сейчас узнаем. А симпатичная, между прочим, девушка. Рыженькая.

Рыженькая она была не то слово. При взгляде на нее сначала бросалась в глаза пышная длинная грива пламенеющих волос, а потом уже можно было рассмотреть и очаровательное личико, и стройную ладную фигурку, умело подчеркнутую мужским костюмом.

– Доброго вам дня, сударыня, – учтиво приветствовал ее Джейд.

Та подняла на него большие светлые глаза.

– И вам того же, коль не шутите.

Девушка остановилась, перенеся вес тела на правую ногу, и тут только он заметил, что в левом кулаке у нее зажат чей-то хвост. Джейд машинально проследил взглядом за хвостом, и у него чуть не отвалилась челюсть. Хвост принадлежал некрупных размеров мантикоре.

– Куда вы тащите эту зверюгу? – вырвалось у него.

Девушка уныло поднесла к глазам левую руку, с отвращением посмотрела на нее и отозвалась:

– Предъявлять как вещественное доказательство. Если судить по количеству костей, народу она схрумкала немало, должны же были где-нито поблизости за ее голову награду назначить.

– Так, верно, хватило бы и головы, – резонно заметил Рейнард. – Целиком-то зачем ее с собой волочь?

– А, мне было лень отпиливать ей башку. За хвост удобнее.

Друзья не нашлись, что на это сказать.

– Судя по вашему выговору, вы не здешняя, – снова сделал попытку завязать разговор Джейд. – Из каких мест будете?

– Вам-то что за дело? Издалека.

– Мое имя Джейд, – представился маг. – Это мой друг Рейнард. Как вас зовут, сударыня?

– Меня не зовут, сама приду, коли потребуется, – спокойно ответила она.

Маг беспомощно посмотрел на Рейнарда. Все его усилия будто разбивались о невидимую стену вокруг девушки. А еще в ее бесстрастных глазах ему почудился насмешливый огонек.

– Сегодня прекрасная погода, – словно бы в никуда бросил Джейд.

– К чему вы клоните? – прямо спросила она.

– Вы мне нравитесь, – не менее прямо ответил он.

– А вы мне нет. И вообще, будете и дальше приставать – мужу пожалуюсь.

– А кто у нас муж? – живо поинтересовался Джейд.

– Вампир!

– Предупреждать надо, – отшатнулся Рейнард. – Стойте, какой вампир? Вампиров же не существует!

– Ну почему? – пожал плечами Джейд. – Говорят, на дальнем западе, за Диким полем, живут. Кстати, как вас занесло в такую даль, если не секрет? Вы ведь наемница?

– Она самая.

– Неужели в родных краях работы не нашлось?

– Да вот, не нашлось. Всех чудовищ в округе до меня поубивали.

– Кто же? – вскинул брови Рейнард.

– Так, один хмырь белоголовый, не помню его имени, но лошадь у него как-то по-дурацки звали, не то Карасем, не то Воблой… Пришлось от безработицы на восток податься.

– Ну что ж, удачной охоты вам, – искренне пожелал Джейд.

– И вам доброго пути. – Она вдруг улыбнулась так задорно и весело, что маг откровенно пожалел, что им не по дороге. От прежнего унылого выражения не осталось и следа, улыбка превратила ее в красавицу. Девушка тряхнула головой, отбрасывая на спину копну рыжих локонов, повернулась и пошла. За ней, взбивая дорожную пыль, тащилась мантикора, на чьей морде навеки застыло слегка удивленное выражение. Как видно, наемница умела производить неоднозначное впечатление не только на людей…

Местность становилась все более пологой, словно невидимая хозяйка раскатала холмы скалкой. По обеим сторонам тракта потянулись заросли деревьев, сперва редкие, затем собравшиеся в рощицы и, наконец, слившиеся в один огромный лесной массив. Дорога пролегала, казалось, по насыпи, слева и справа скатываясь в небольшие канавки, покрытые высокой травой того пронзительно-зеленого цвета, который бывает только у растений, выросших на влажной почве. За канавками следовала еще одна неширокая полоска травяного покрова, расцвеченного голубыми и желтыми головками полевых цветов (кажется, незабудок и дрока), и уж потом эту полоску как по нитке обрезала плотная стена деревьев.

Вся эта идиллическая картина была наполнена жизнью: в уши били чирикающие, щелкающие, стрекочущие трели птиц. Над трактом хлопнули чьи-то крылья. Рейнард беззлобно выругался, заметив промеж ушей своего коня белое пятно. "Это ж надо было так прицелиться", – ухмыльнулся Джейд. Виконту пришлось свеситься с седла и сорвать пучок вымахавшей чуть ли не до стремян травы, чтобы вытереть грязь. Однажды под ноги Джейду выкатился пушистый игольчатый комок. Маг вцепился в поводья, бурча, что при первом же удобном случае сменяет эту проклятущую танцорку на лошадь, которая не шарахается от любой живой твари, начиная от гуся и кончая ежом.

Но в общем и целом путешествие протекало довольно мирно, пока дорогу друзьям не преградило упавшее дерево в три обхвата с торчащими на добрых пять футов корнями. Судя по все еще свежей зеленой листве, упало оно совсем недавно.

– Проклятье! – Рейнард остановил коня и огляделся. – Как бы не разбойничья засада…

– Глупости, – решительно возразил Джейд. – Смотри, оно выворочено с корнями. Ни одна разбойничья ватага на такое не способна.

– Тогда кто его повалил?

– Ветер, я думаю.

– Ну да, такую громадину?! И ни одного больше не упало?

Джейд подъехал поближе.

– Может, древесина прогнила? Да нет, не похоже. И листья зеленые. Вполне здоровое дерево. Не понимаю.

– Наверное, та наемница свалила его на мантикору, – предположил Рейнард.

– Мы слишком далеко отъехали… А впрочем, что ты несешь, она его голыми руками, по-твоему, выдергивала? Такое и при помощи магии-то сотворить трудно. Мне бы, например, потребовалось изрядно приложить усилия.

– Я бы поверил чему угодно, если бы это касалось рыженькой наемницы. Прикончила же она мантикору в одиночку.

Джейд пожал плечами.

– Кто знает? Я вот знаю только одно – нам его не объехать.

– Даже по обочине?

– А ты попробуй.

Рейнард был вынужден признать правоту друга. С одной стороны корни, с другой – ветки мешали дальнейшему продвижению, да еще дерево, как назло высоченное, пролегло от правой кромки леса до левой, не оставив ни малейшей лазейки. Сами бы они, вероятно, без особого труда перелезли бы через преграду, но лошадей пришлось разве что перетаскивать на руках. Эта идея не понравилась бы ни путешественникам, ни лошадям.

– Джейд, а ты не мог бы перенести коней через ствол? – спросил виконт, взглядом измеряя высоту.

– Мог бы, но не хочу, – поморщился маг. – У меня от заклинания левитации три часа потом голова раскалывается. Лучше уж в обход.

– Каким образом?!

– Через лес. Лошадь там вполне пройдет. Конечно, придется спешиться.

Другого мало-мальски приемлемого выхода в голову не приходило, и они, спрыгнув предварительно на землю, повели животных в поводу. Джейд намеревался пройти лесом всего несколько ярдов, а потом снова подняться на дорогу, но деревья встали слишком плотно, чтобы между ними можно было протиснуться. Оставалось только двигаться вперед, удаляясь от тракта. Маг налетел на огромную паутину и долго, отплевываясь, счищал с лица липкие нити.

– Какого лешака ты остановился? – недовольно спросил Рейнард, которого нервировало создавшееся положение.

– Тьфу! В паутину вляпался. К тому же я не знаю, куда дальше идти. Впереди проход есть, но нам-то надо вправо.

– Может, вернемся?

– Да с другой стороны то же самое. Здешний лес очень густой. Ладно, пошли вперед. Там разберемся, авось где-нибудь поворот и найдется.

Но лес, словно издеваясь над ними, заставлял идти строго прямо. Друзья вынуждены были двигаться очень медленно, чтобы кони не сбили ноги. Вдобавок ко всему довольно быстро сгущались сумерки.

– Похоже, нам придется здесь заночевать, – со вздохом сказал Джейд. – Скоро совсем стемнеет.

– Давай пройдем еще немного.

– Да в общем-то, это уже не имеет значения, – пожал плечами маг, но пошел дальше. Через некоторое время они уперлись в овраг.

– Вот же незадача! – сплюнул Рейнард. – Не везет нам сегодня.

– Ладно, прорвемся. Лошади его вполне могут перепрыгнуть, а для нас я вон там вижу хорошую толстую ветку.

С лошадьми, к счастью, действительно проблем не возникло. Джейд первым ступил на импровизированный мост. Он предательски хрустнул под его весом, но выдержал, и маг, ловко перебежав на противоположную сторону, крикнул:

– Рейнард, не суйся. Ты потяжелее меня будешь, так что под тобой ветка скорее всего проломится. Слева от тебя, ярдах в десяти, кажется, еще что-то лежит. Попробуй там.

Рейнард прошел немного влево и обнаружил, что, хотя никакой ветки поблизости не наблюдается, овраг в этом месте поднимался так, что его можно спокойно было перейти. Что он и сделал. Однако, повернув снова вправо, Джейда не увидел и громко окликнул друга:

– Джейд!

Никакого ответа.

– Джейд, где ты?

Рейнард прошел еще несколько ярдов и похолодел. Ветки, послужившей мостом, не было, как не было и никаких следов чьего-либо присутствия. Джейд с двумя лошадьми словно провалился сквозь землю. Крикнув еще раз, он услышал слабый отклик и бросился на звук, но вскоре опять уперся в деревья. Показалось ему, что ли? И вообще, куда все подевалось? Местность была решительно ему незнакома. Рейнард вынужден был остановиться, потому что на лес опустилась темнота и на расстоянии вытянутой руки едва можно было что-то разглядеть. Еще не хватало переломать себе здесь все кости в потемках. Где бы ни находился Джейд, искать его сейчас было бессмысленно. Придя к этому неутешительному выводу, Рейнард нехотя стал устраиваться на ночлег. Сгребя немного хвороста и расстелив поверх него плащ, он улегся и почти сразу уснул.

Разбудило его ощущение чьего-то присутствия или взгляда. Рейнард открыл глаза, машинально схватился за рукоятку меча.

Девушка стояла в трех шагах от него. Невысокая, ладно сложенная, с пушистыми рыжевато-каштановыми волосами, вызолоченными лучами утреннего солнца, с трудом пробивавшимися через густую листву.

– Ты кто? – мелодичным, довольно низким голосом спросила она, слегка наклонив голову.

Рейнард молча пялился на бледное личико с широкими скулами и тонкими, но изящно очерченными губами, красивое какой-то странной, далекой от канонов красотой. В янтарно-карих глазах золотистыми огоньками вспыхивало любопытство. Никакой угрозы с ее стороны Рейнард не видел, поэтому спокойно ответил:

– Путник. Похоже, я немного заплутал. А вы кто?

Ее свободное платье переливалось всеми оттенками зеленого, кремового и коричневого. Перед глазами молодого человека заплясали тени, и он поспешно снова перевел взгляд на лицо девушки, но и оно – что за дьявольщина?! – тоже, казалось, переливалось, не давая подробнее рассмотреть черты. Рейнард заморгал, пытаясь восстановить ясность зрения.

– Твой друг ждет тебя в нескольких минутах ходьбы отсюда. Ступай направо, к тем двум елкам, и вскоре встретишься с ним.

– О, спасибо. – Рейнард предпочел не вдаваться в подробности, выясняя, откуда ей это известно. – Но не соблаговолите ли назвать ваше имя, чтобы я знал, кого благодарить?

– У меня нет имени, – легко улыбнулась она и протянула вперед тонкую руку. – Кажется, тебя зовут, рыцарь.

Рейнард и сам уже услышал голос Джейда, выкрикивающий его имя, и оборотился на звук.

– Я здесь, Джейд! Сюда!

Когда он повернулся, чтобы еще раз поблагодарить свою спасительницу, то обнаружил, что девушки рядом нет. Вообще нет никого, кроме маленькой рыжей белки, которая, махнув пушистым хвостом, упрыгала от него на верхушку елки. Сам не зная зачем, Рейнард потянулся было к ней, но белка, метко запустив ему в лоб орехом, рыжей молнией мелькнула и пропала в зелено-золотистом мареве утреннего леса. Рейнард потер лоб и пошел по направлению к елкам. Пройдя между ними, он снова услышал голос Джейда и почти сразу наткнулся на него самого.

– Где ты пропадал?! – выпалили они одновременно.

Рейнард рассказал обо всем, что с ним случилось, но когда он попытался описать внешность девушки, указавшей ему дорогу, то понял, что не помнит ее лица. Не помнит совершенно никаких деталей ее облика. Он помотал головой.

– А я ждал тебя на той стороне оврага, пока окончательно не стемнело, потом плюнул и лег спать. Все равно ночью искать тебя в лесу было бессмысленно. Пошли, я, кстати, нашел дорогу.

Через полчаса блужданий по лесу, который успел им основательно надоесть, друзья вышли к тракту и вновь сели в седла. Джейд пустил лошадь рысью. Рейнард поравнялся с ним и спросил:

– Как думаешь, кого я видел? – Он оглянулся на пересекавшее тракт дерево, доставившее им столько хлопот. – И видел ли кого-нибудь вообще?

– Не знаю, Рейнард, – задумчиво ответил маг. – Может статься, то была пресловутая хозяйка леса. Может, тебе действительно померещилось. Скорее всего, мы никогда не узнаем правды. Это утешает.

– Прости, но что ты имеешь в виду?

– То, что в нашем мире осталось нечто, не поддающееся объяснению.

– Что-то я не улавливаю твою мысль, – удивленно воззрился на друга Рейнард. – В нашем мире полно всяческих загадок. Хочешь, я тебе с ходу задам с десяток вопросов, на которые ни ты, ни кто другой не сможет ответить?

Джейд сделал неопределенный жест рукой.

– Не обращай внимания. У меня от наших блужданий в голове слегка помутилось. Пройдет.

Рейнард фыркнул.

– Мало тебе загадок? Ну так отправляйся к тем же эльфам и попробуй выведать у них какую-нибудь информацию. По мне, это бессмысленно, но…

– Я не о том. С эльфами связано много тайн, но что они собой представляют, в принципе, известно. Известна, в том числе, и природа их магии. А это, я имею в виду твою собеседницу, даже не магия, это нечто совсем иное. Нигде мне не попадались упоминания о подобных существах, а я, поверь, прочел немало книг. Разве что деревенские поверья, да кто их принимает в расчет…

– Мало ли чего ты не знаешь. Все знать невозможно.

– Согласен. Мне просто интересно.

– А зачем? – подумав, спросил Рейнард. – Так ли сильно нам необходимо это знание?

Джейд тряхнул головой.

– Никак в толк не возьму, с чего это нас потянуло на философию, – скривил губы он. – Подобные рассуждения присущи скорее какому-нибудь седовласому профессору Арусского университета, а меня на них тянет разве только после шестой бутылки вина.

– И часто ты допиваешься до такой степени? – с интересом спросил Рейнард, которому еще ни разу не доводилось видеть друга упившимся до зеленых лешаков.

– Не очень, – честно признался Джейд. – Последний раз, когда это случилось, я разглагольствовал на тему прямой зависимости магических способностей от паршивого характера, или наоборот, не помню точно. Я-то подразумевал в основном женщин-колдуний, но находившийся в таверне маг отчего-то принял мои высказывания на свой счет. В результате я едва не ввязался в магический поединок. Спасло меня то обстоятельство, что потенциальный противник был пьян еще похлеще, чем я, и, сколько не пытался, не мог нарисовать в воздухе символ ритуального вызова. То, что у него получилось, вызвало дождь из третьеразрядного самогона, после которого в таверне стало еще веселее, и нас попросту оттеснили в угол. Устраивать поединок под столом было немного неудобно. Маг, кстати, оказался отличным парнем, так что мы, порассуждав на тему зависимости результатов магических действий от степени опьянения, разошлись очень довольные друг другом. К сожалению, больше мы не встречались, а я не запомнил его имени. Но с тех пор я предпочитаю избегать подобных ситуаций.

– И давно произошел сей знаменательный случай?

– Да уж лет десять как. Уф, опять припекать начинает, хотя еще утро. И душно, как перед грозой. Погода, кажется, меняется. Не удивлюсь, если вечером нас ждет отличный ливень.

Рейнард с сомнением глянул на безоблачное небо.

– Насчет ливня не знаю, но от тени я бы не отказался. Кругом полно деревьев, а мы паримся по жаре.

– Подожди немного, если я правильно помню, вскоре будет неплохое местечко для привала. И позавтракаем заодно.

Тракт несколько раз резко свернул и вывел друзей в поля. Невдалеке виднелось дюжины три берез, расположившихся на пологом косогоре, упиравшемся в быструю узкую речушку с остатками мостков. Деревень поблизости не наблюдалось, так что кому потребовалось сооружать здесь мостки, осталось загадкой. Друзья спешились и растянулись в тени. Правда, Рейнард тут же с воплем вскочил, обнаружив, что улегся на муравейник. Найдя более безопасное место, он достал из сумок остатки припасов и захрустел сухарем. Джейд лениво обрывал цветы растущей рядом земляники.

– Скучно, – вдруг сказал он.

Рейнард поперхнулся.

– Тебе мало вчерашних приключений?!

– Это не приключения, а головная боль, – проворчал маг. – Руки чешутся устроить какую-нибудь каверзу. Помнишь того ювелира, с которым ты вел какие-то дела?

– Не я, а мой отец. Я выступал в роли посредника. Помню, конечно. У него еще были странные, чтобы не сказать, дурацкие предубеждения против брака.

– Не против брака вообще, а против замужества единственной дочери. Мне стало жалко девушку, которая к тому моменту уже лет семь как не имела право прозываться таковой. Вот и я устроил ювелиру явление духа покойного отца, который, собственно, и вбил сыночку в голову эту чушь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю