355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Бэнкс » Немезида (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Немезида (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 января 2019, 07:00

Текст книги "Немезида (ЛП)"


Автор книги: Анна Бэнкс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

12ТАРИК

Тарик снимает драгоценные ожерелья, украшающие голову и спину Патры. Она встряхивается всем телом, как будто сбрасывает оставшийся вес своей роскошной ноши. Он чувствует такое же облегчение, как и она. Сегодня один из немногих драгоценных дней, когда он предоставлен сам себе. И он намерен принять приглашение Целителя Сая, и навестить его в Лицее. Только он не собирается пойти туда, как фараон.

Против желания Рашиди и наперекор его протестам, он одевает синий, украшенный бусами нагрудник – символ королевского слуги. Высокопоставленного, но всё же слуги. Он ощущает чувство свободы из-за того, что на нём одеты только нагрудник и простая набедренная повязка-шендит, обхватывающая его талию и доходящая до колен. Одежды и золотой головной убор, а также искусная золотая краска, которая наносится на лицо и тело, когда он проводит совет или суд, или просто выступает как король – для него бремя.

Патра следует за ним через весь дворец, внимательно навострив уши и шагая более аккуратно, чем обычно; она знает, что этой дорогой они идут только тогда, когда сбегают от обыденности дворца и всего того, что составляет бытие королевской кошки. Он сожалеет, что не может отпустить ее, чтобы она могла свободно следовать своим охотничьим инстинктам, вместо того, чтобы её день за днем кормили с рук отборным мясом, без конца чистили, расчесывали, холили и баловали.

Иногда он думает, что это медвежья услуга, держать кошек в таком великолепии и комфорте, тогда как их самочувствие зависит от инстинктов выживания. Но изменение этого традиционного закона и запрет содержать кошек-защитников, привело бы высший класс в неистовство, а сейчас он не может себе этого позволить. Нужно, чтобы высший класс оставался довольным, иначе очень скоро они переедут в более сговорчивое государство.

Королевство Хемут уже соблазнило многих из высшего класса приобрести ледяные пещеры и, несмотря на сильный мороз и ледяной ландшафт, регулярно проводить там отпуск. Хотя, как помнит Тарик из своего детства, когда они с отцом ездили в Хемут, о холоде легко забываешь при виде великолепия и красоты местных ледяных зданий и сооружений. Они с Сетосом до сих пор с теплом говорят о Ледяном Выстреле, горе с многочисленными высеченными горками, чтобы дети королевства могли на ней резвиться. И к тому же, можно одеть много одежды, в то время как в Теории снять можно только то, что разрешено этикетом.

Тарик бросает взгляд на Патру и замечает плавное движение ее лопаток, которые при каждом шаге поднимаются и опускаются. Он всегда чувствует, когда она становится неугомонной, общие вылазки нравятся ей так же, как и ему. Они совершали их с тех пор, как он был еще мальчишкой, может лет тринадцати, только они вдвоём, мальчик и его кошка, и хотя отец не одобрял это поведение, он никогда их не останавливал. Может, поэтому Рашиди фыркает и пыхтит, но никогда не настаивает на том, чтобы он оставался во дворце, где фараон будет в целости и сохранности, и умрёт от скуки.

Конечно, Рашиди не в том положении, чтобы запрещать ему что-то делать – факт, о котором Тарик напоминает ему при каждом удобном случае – советники ничего не могут запрещать королям.

Но с привилегиями приходит и чрезмерная ответственность, и когда Тарик проскальзывает мимо последней группы охранников у служебного входа, которые не знают, что перед ним нужно кланяться, он чувствует, как часть бремени спадает с его плеч, словно испаряется в сухом воздухе пустыни.

Самый короткий путь в Лицей проходит прямо через базар Аньяра, и Тарик очень этому рад. Прежде всего ночью он наслаждается видом, который открывается с балкона дворца в западной башне, откуда можно смотреть прямо на базар. Даже с такого расстояния и в саму тёмную ночь он может ощущать запах специй в ветерке и услышать, как спокойная музыка смешивается с детским смехом, когда владельцы киосков вечерами укладывают свои семьи в постель. Раньше базар ярко освещался, на каждом киоске светился спекторий, словно маленькая белая точка с вкраплениями фиолетового или голубого. Сейчас он есть только у самых богатых торговцев, и даже у них всего лишь в небольших количествах. То, что у них есть, светит пурпуровым в ночи, умирающий запас светящейся безопасности, энергии и значения.

Вскоре базар будет освещаться огнем, а люди ходить с факелами, а не с фонарями, в которых светит спекторий, что само по себе не так уж и ужасно. Люди использовали огонь веками до того, как был обнаружен спекторий и, благодаря своей энергии, занял место огня. Возвращение к источникам энергии предков не идеально, но это единственный вариант, который у них есть на данный момент. Если его подданные обеспечены едой и теплом, то кто он такой, чтобы жаловаться?

Но высший класс будет жаловаться. Как только последний блеск спектория умрет, а механические устройства, которые они используют для развлечения, выйдут из строя из-за отсутствия энергии, они начнут нервничать. Отец всегда говорил, что, если высший класс не развлекать, они развлекутся сами идеями свергнуть короля. Он говорил, что это естественная склонность людей – желать власти. И, исходя из того, что люди Теории еще не знают, каким королем станет Тарик, высший класс может легко сыграть на страхах граждан и их волнении о будущем и отнять у него трон.

Они не знают, что Тарик был бы этому рад. Быть фараоном, нести ответственность за столько жизней… это не так здорово, как думает высший класс. Может стоит на какое-то время передать им трон, чтобы посмотреть, смогут ли они решить проблему со спекторием. А если уже возьмутся за дело, то пусть сразу примут меры против чумы, которая унесла столько много жертв в их же рядах. Тогда, возможно, они будут более скромными, делая предположения о том, что члены королевской семьи делают для народа, а чего не делают.

За стенами дворца проторенный извилистый путь, со свежими следами от повозок, ведет на базар Аньяра, пока, наконец, не разветвляется и следует к Лицею. Это единственный путь, одинаково используемый посетителями и захватчиками, единственная дорога, пересекающая пески с этой стороны, единственный удобный путь, чтобы приехать и уехать, не увязнув в мягких волнах пустыни.

Когда они с Патрой достигают базара, в нём бурлит жизнь и суета. В палатках и киосках царит оживлённая торговля – там покупают, продают и торгуются. Патра рядом с ним прокладывает дорогу через толпу, не отдаляясь от него больше, чем на дюйм и в состоянии полной готовности, но все же завороженная запахами, звуками и суетой. Ткани, специи, овощи, зерно, ювелирные изделия, драгоценные камни, корзины и глиняная посуда образуют ту смесь, что представляет из себя базар. Тарику интересно, как бы это было, остаться здесь на весь день и наблюдать, как люди продолжают жить, словно их жизни не зависели от него. Люди расступаются перед ним, поскольку он, хоть и не выглядит как фараон, но одежда выдаёт его ранг, а если кто-то побеспокоит такого, как он, тому угрожает телесное наказание.

Он идет по базару, уклоняясь от женщин, которые могли бы предложить ему себя и обходит торговцев, которые чрезмерно усердно восхваляют свои товары, пытаясь завлечь его в свои палатки и киоски предложениями, слишком хорошими, чтобы быть правдой. Кажется, их не заботит тот факт, что любой Лингот в пределах слышимости может услышать обман в их заманчивых предложениях.

В конце рынка на севере виден Лицей Избранных, и чем ближе Тарик приближается к нему, тем сильнее восхищается тем, что сделали инженеры, чтобы улучшить его внешний вид. Раньше это было большое, неинтересное квадратное здание, которое возвышалось над базаром темной и непривлекательной громадой. Оно больше походило на тюрьму, а не на место, где получают высшее образование, которое для него всегда ассоциировалось со светом и ясностью. Как только численность Избранных начала уменьшаться, было принято решение улучшить облик школы, чтобы сделать ее более привлекательной для своих потенциальных учеников. Усилия принесли свои плоды. В последнем отчёте из Лицея сообщалось, что он активно посещается, и в ближайшее время может потребоваться расширение и без того массивной конструкции.

Сейчас, вместо темных грязных блоков из пустынного песка, фасад здания почти белый из выгоревшего на солнце известняка, добытого в южных шахтах Вачука. Большие круглые колоны, охраняющие вход, позволяют предположить, что тебя ожидает внутри. Тарик поднимается по большой лестнице, ведущей к входу, где его уже ждёт Целитель Сай. Сперва Сай не узнает его, и, пожелав ему хорошего дня, скорее всего, ожидает, что он пройдет мимо, но, когда Тарик устраивается рядом с ним на скамье из известняка, Сай вынужден снова посмотреть на человека, которого посчитал незнакомцем. Мальчик косится на Патру и, наконец, его лицо озаряет понимание.

– Не называйте меня Ваше Величество, – быстро говорит Тарик. – И не кланяйтесь.

Сай облизывает губы.

– Это кажется мне не правильным, Ваше…

– Тарик.

Молодой целитель качает головой.

– Не уверен, что смогу.

– Конечно, сможете. Вы – Сай. Я – Тарик. Давайте стразу же начнём, хорошо? Мне любопытно, что вы можете мне показать.

Без дальнейших колебаний, но всё же испытывая некоторую неловкость, Сай ведет их с Патрой в Лицей. Комнаты просторные и открытые и разделены большими арками. От мраморных полов отдаётся эхо приглушенного стука их обутых в сандалии ног, когда они проходят мимо классных комнат с открытыми и закрытыми дверями, а у одной вообще нет дверей. Сай приглашает его подняться еще по одной лестнице, когда они достигают северную часть здания, и они молча взбираются еще на несколько этажей. Тарик чувствует неловкость, так как Саю, очевидно, неудобно из-за неофициального характера его визита. Однако Сай должен к этому привыкнуть. Было бы очень утомительно делать церемонию из каждого посещения, который он наносит в Лицей, тем более что он собирается приходить чаще, чтобы проверить успехи своего молодого друга. Тарик не уверен, не является ли это просто предлогом, чтобы сбежать из дворца. Другие не могут лгать ему, но, время от времени, он замечает, что может обманывать сам себя.

В конце лестницы Сай приглашает его в длинный коридор, который без фонарей вдоль стен с синим, умирающим спекторием был бы погружён в темноту.

– Этот спекторий можно было бы использоваться и получше.

Сай весело на него смотрит.

– Да, Ваше… Тарик. Можно, если бы его использовали ещё до этой стадии. Но я обнаружил, что в этой форме, когда он столь быстро теряет свою энергию, спекторий почти не имеет восстановительного эффекта.

– Восстановительного эффекта?

Сай усмехается.

– Да. Вы всё увидите. Пойдёмте.

В конце коридора Сай подходит к огромной деревянной двери, запертой снаружи на деревянный засов. Тарик хмурится.

– Я думал, что мы просили о добровольцах, а не заключенных.

– Простите меня, гм, Тарик, но если бы мы позволили ему выйти из комнаты, то он напугал бы всю школу. Поверьте, все так, как должно быть.

Слабый крик эхом доносится с другой стороны двери, и есть какая-то спешка в том, как Сай поднимает деревянный засов, преграждающую вход и с громким стуком быстро прислоняет к стене.

Оказавшись внутри, они натыкаются на маленького мальчика лет шести или семи, который орет с силой, вредной для его легких на сердитую служанку, держащую поднос с фруктами и мясом.

– Я не хочу фрукты. Я же тебе сказал, что хочу заварной крем, – кричит мальчик, чуть не плача.

– Целитель Сай говорит, что вы должны есть полезную для здоровья пищу, молодой господин. Пожалуйста, вы же обожаете виноград. Хотите покушать его?

– Нет!

Молодой господин с силой отталкивает поднос, предлагаемый служанкой; она быстро восстанавливает равновесие, словно привыкла к таким припадкам.

– Достаточно! – рявкает Сай, произведя впечатление силой своего голоса даже на Тарика. – Джуя, ты находишься на моем попечении, пока полностью не поправишься. Что бы сказал на это твой отец?

Молодой господин Джуя выпячивает нижнюю губу, которая дрожит под тяжелым взглядом Сая.

– Но Сай, я чувствую себя лучше, видите? – Он оттягивает вниз щеки, чтобы как можно лучше показать глазные яблоки. – Красноты и опухоли нет. И кровотечение прекратилось. – Джуя обвинительно сверкает на служанку глазами. – По крайней мере, так сказала она.

Служанка, пожилая женщина с морщинами более глубокими, чем терпение, ставит поднос на кровать Джуя и потирает руки, словно хочет сложить с себя ответственность.

– Я собираюсь рассказать вашей матери об этой истерике, господин Джуя, – она грозит ему пальцем. – Ей будет за вас стыдно.

– Не говори маме! – просит Джуя. – Смотри, я ем виноград, Тая. Я его ем. Видишь?

Он запихивает три большие виноградины в рот, и продолжает говорить, пока жуёт. – Они вкусные, правда. Такие вкусные.

Она не отводит от него взгляда.

– Ну хорошо. Может, может всё же не придётся говорить госпоже Суян.

– Нет, – соглашается он. – Тебе не нужно. Видишь?

В его рот отправляется больше винограда, и в этот раз он берет большой ломтик мяса и машет им перед её носом.

– Я съем даже телятину.

Тая кивает.

– Хорошо. Такой послушный маленький господин.

Тарик задумывается, поступал ли он так, когда был маленьким, и мысленно съёживается, когда понимает, что это вполне могло быть так. Только он вредничал не по поводу еды, а по поводу приема ванны. Он ненавидел ходить в ванну с матерью, и купаться с женщинами вместо того, чтобы сопровождать отца и купаться с мужчинами. Но мама настаивала, что разговоры мужчин не предназначены для ушей мальчика, от чего ему еще больше хотелось пойти с ними.

Сай подходит к кровати Джуя и поднимает подбородок мальчика, пока тот жует.

– Весьма примечательно, – говорит он. – Опухоль почти сошла, всего за короткое время от восхода до заката.

Он поворачивается к Тарику.

– Вы должны знать, что отец Джуя, дворянин из высшего класса, добровольно предложил его для наших экспериментальных процедур со спекторием. Клянусь вам, этот мальчик был на грани смерти всего два дня назад. В ту ночь, когда его принесли, я думал, мы его потеряем, – глаза Джуя становятся большими от этого откровения.

Тарик подходит ближе, приказав Патре ждать у двери. Ноздри мальчика покрыты высохшей коркой крови, также его уши; лопатки резко выдаются, а его руки полностью можно обхватить ладонью ребенка. Тарик видит, насколько всё было плохо. Однако если он немного наберет в весе, мальчик будет выглядеть совершенно здоровым, ни в коем случае не больным. Трудно представить, что всего два дня назад жизнь от него ускользала, в то время как сейчас все, в чем он нуждался, это хорошая ванна и еда. Много еды.

– Кто это? – спрашивает Джуя.

– Фараон услышал о вашей болезни и послал меня, чтобы я справился о вашем самочувствие во время лечения, – говорит Тарик. – Я его слуга.

Джуя позволяет себе роскошь внимательно его изучить. Удовлетворенно и немного самодовольно он говорит:

– Значит фараон слышал обо мне? Я не удивлен. Мой отец – самый богатый дворянин в Теории, – говоря эти слова, он морщит нос.

Тарик видит, что мальчик говорит правду – или, по крайней мере, верит в то, что говорит.

Тарик поднимает бровь, но ничего не отвечает. Он не имеет ни малейшего понятия, кто отец мальчика, и, кроме того, даже не осознавал, что в Теории вообще, есть дворянин, который богаче всех остальных – или, что это звание заслуживает особого внимания. Должно быть это что-то, что высший класс находит полезным и даже интересным.

– Целитель Сай был так любезен, что объяснил мне процесс вашего лечения, чтобы я мог сообщить об этом королю Соколу. Вы согласны, молодой господин, если я останусь здесь, пока он вас осматривает, чтобы я мог рассказать фараону о вашем хорошем самочувствии?

– Конечно, – великодушно соглашается Джуя. – Ты можешь остаться.

Сай приступает к осмотру мальчика, ощупывает его челюсть, надавливает на живот, проверяет каждую конечность, сгибая и вытягивая. Все это время Джуя следует его указаниям, будто делает одолжение докучливому родственнику или знакомому.

– Мне ведь больше не нужны уколы, верно, Сай? – его голос немного дрожит.

– Уколы? – переспрашивает Тарик.

Сай кивает.

– Наш метод, который, кажется, сработал на молодом господине Джуя состоит в том, что мы разогреваем спекторий, пока он не становится жидким и вводим в наиболее заметную вену.

– Я светился, – с гордостью говорит Джуя.

– Он, действительно, немного светился, – хмурясь, подтверждает Сай. – Мы могли наблюдать, как спекторий течет по его венам. Это было… очень захватывающе. На самом деле, я думаю, что в будущем мы могли бы использовать этот метод, если нам понадобится найти закупорку…

– Вы ввели спекторий в мальчика? – завороженно спрашивает Тарик. Он ничего не может поделать с тем, что в нём просыпается новое уважением к мальчику. – Было больно?

– Сильно жгло. Я плакал. Хотя только немножко.

Тарик смотрит на Сая.

– Но разве спекторий не может остыть внутри его тела и снова затвердеть?

Сай улыбается.

– Да. Но, видите ли, кровь разжижается, а благодаря спекторию снова загустевает. Однако мне пришлось смешать его с красными листьями шалфея, чтобы предотвратить затвердение, а бальзамом из корня намазать вены, чтобы предотвратить ожоги внутри тела.

– Почему спекторий действует?

Хотя Тарик не хочет, чтобы его молодой друг подумал, что он сомневается в нем, но, чтобы и дальше позволять такое лечение, он должен сам понять его.

– Конечно я не целитель, но уверен, что король захотел бы это узнать, вы так не думаете?

Сай поджимает губы.

– Ну, проще говоря, дело в том, что тело Джуя нуждалось в заряде энергии. Кроме ослабления организма, похудания и, конечно, потери крови, а также, не считая нехватки энергии, я больше не могу найти никаких симптомов. На самом деле это довольно загадочно.

– И поэтому вы обратились к источнику, который дает энергию.

Сай быстро кивает.

– Но прежде я протестировал его на овцах.

– Я не знал, что овцы тоже были больны.

– Нет, Ваше… Тарик. Я провел тесты, чтобы убедиться, что спекторий не затвердеет, когда попадет в тело.

Тарик чувствует, как кровь отливает от его лица, и собирается в руках и ногах.

– Вы хотите сказать, что не знали, что произойдет с мальчиком после того, как ввели ему спекторий? – он не собирался повышать голоса, но поддался тревоге.

Сай поднимает бровь.

– Я хочу сказать, что знал наверняка, что с ним произойдет, если я этого не сделаю. С этой чумой шутки плохи. Его отец был готов на всё, чтобы спасти ребёнка.

Слова Сая проникают в разум Тарика и звучат правдоподобно. Все заинтересованные в этом лица считали, что мальчик умрет. В последнюю минуту усилия Сая спасли его. Он должен благодарить молодого Целителя и поздравить с открытием вместо того, чтобы сомневаться в нём.

– Конечно. Хорошая работа, Целитель Сай.

Сай улыбается сияющей улыбкой.

– Спасибо. Могу я… то есть, я хотел бы через вас послать сообщение королю Соколу. Не могли бы вы его спросить, можно ли мне повторить эксперименты на других добровольцах?

– Я уверен, что король согласится, но я передам ему вашу просьбу.

Тарик находит выход из Лицея самостоятельно. Он больше не желает отвлекать Сая от нуждающегося в нем пациента, и ему нужно о многом подумать, а компания скорее помешала бы ему.

– Что мне делать, Патра? – спрашивает он, возвращаясь по дороге к рынку. – Спекторий – это решение, но именно его нет сейчас в Теории.

Но по дороге во дворец Патра не дает ему ответа.


13. СЕПОРА

Я никак не могу перестать думать о моей последней встрече с отцом. О выражении его лица, когда я создала меч, и направила ему в лицо. Я отказалась для него создавать, больше не хотела, и он собирался меня ударить. Я это видела. Поэтому создала меч быстрее, чем что-либо ранее. Тогда я и приняла решение не становиться такой, как мать, что некоторые вещи важнее, чем послушание. Он немедленно заточил меня в тюрьму на самой высокой горе Серубеля, в камере с железными дверьми и открытой задней стеной на случай, если я решу спрыгнуть вниз и разбиться. Он не верил в то, что я так поступлю. Я знаю, он думал, что после того, как мне будет не хватать королевских благ, я соглашусь с его требованиями. Он не ожидал, что мать придет мне на помощь. Я могу только представить себе его ярость, когда он обнаружил, что я и в самом деле покончила с собой. По крайней мере, я надеялась, что он верит именно в это.

С тех пор, как Ролан и Чат меня схватили, взошло три солнца и три луны, и, если бы великая река Нефари всё ещё не находилась справа от нас, я бы сказала, что мы заблудились. Мое лицо горит от солнечного ожога, который я, наверняка, заработала, а ноги так отекли, что выпирают из поношенных туфель. Я, спотыкаясь, иду за моими захватчиками и стараюсь не отставать. Они разговаривают и подкалывают друг друга в нескольких футах впереди и даже не позаботились меня связать. Каждую ночь Ролан спрашивает, убегу ли я, и каждую ночь я отвечаю, что слишком устала, чтобы делать что-либо ещё, кроме сна. Это, кажется, его успокаивает.

Я громко интересуюсь, сколько ещё до Аньяра, но никто из них не отвечает. Мы, наверняка, уже достаточно близко, чтобы Ролан позволил моему лицу зажить, а ногам отдохнуть. Кроме того, в этой потрепанной одежде я выгляжу ужасно.

Ролан торговец. Он равнодушен и всегда пользуется логикой. Конечно же, он увидит рассудительность в моих словах. Возможно, он не слышал моего вопроса, поэтому я обращаюсь к Чату.

– Чат, – каркаю я – Пожалуйста, остановись. Мне нужно облегчиться.

Чат и в самом деле останавливается, и кричит Ролану, который должен был слышать мои слова, но продолжает идти.

– Она говорит, что ей надо облегчиться. Опять.

Я стараюсь не улыбаться, когда слышу раздражение в его голосе. Это правда, я заставляю их часто останавливаться. Но я должна создавать при каждой возможности, если хочу сохранить силы.

– Ты же только что облегчалась, совсем недавно, – говорит, останавливаясь, Ролан.

Он кривит губы в уродливой усмешке.

– Ты нас задерживаешь. Возможно, это твой план?

– С тех пор прошло уже много времени, – возражаю я.

Я должна это знать, ведь я слежу за движением солнца, и, насколько могу судить, выделяю спекторий каждый час или около того. Если кто и хочет в Аньяр, то это я. Но я также не могу рисковать и выделять элемент ночью, во сне. При мысли о королевском младенце, который протек в своей постели, я почти краснею. Я научилась контролировать созидание спектория с тех пор, как мне исполнилось четыре. С тех пор я не терпела ни одной неудачи.

– Странно – говорит Чат, сжимая мой подбородок своей большой рукой, но не грубо. – Можно подумать, что она устала так же, как мы, но посмотри на нее. Радостная и бодра…

– Ну, – я вырываю подбородок из его пальцев. – Если бы тебе пришлось идти в моих тоненьких туфельках, ты бы так не думал.

Ролан обдумывает это и, внимательно меня осмотрев, говорит:

– Мы разобьём здесь лагерь. Мы как раз рядом с Аньяром.

Облегчение охватывает меня, как приятный бриз. Ролан смотрит на Чата.

– Я отнесу спекторий на базар и обменяю его на еду и приличную одежду для нее. Мы прервем наше путешествие здесь и отдохнем.

Чат указывает головой в мою сторону.

– Не могу представить, что за нее много заплатят, если она будет так одета. Хотя, эти глаза. Разве они не удивительные?

К моему удивлению Ролан соглашается.

– Это единственное, что в есть в ней удивительного. – Сказав это, он поворачивается к горизонту и уходит.

Я смотрю на Чата, прикрывая рукой глаза от солнца, которое стоит в зените.

– Мне нужно облегчиться – напоминаю я.

Он резко поворачивается ко мне спиной.

Как правило, мне позволяют уединится, пока я разговариваю. Как только я замолкаю, они оборачиваются, чтобы убедится, что я не убежала. Поэтому, пока рою ямку для спектория, я начинаю болтать о том, как это было – вырасти в Серубеле. Я рассказываю Чату легенду о Скалдингах, одну из его любимых историй о Змеях, и сообщаю о веревочных мостах и больших водопадах, которые вливаются в реку Нефари.

К моему облегчению, Чат никогда не спрашивает, почему мне требуется так много время. Дыра глубока, и я наполняю ее до краев спекторием, даже не пытаясь придать ему форму. Просто позволяю ему стекать с моих рук, и остыть в горячем песке пустыни. Я прикрываю его песком и быстро справляю нужду, чтобы никто не исследовал мокрое место. Хоть я и не думаю, что Чат от природы любопытен, но просто на случай, если он вдруг голоден и его разум проснётся, поэтому он начнёт задавать вопросы.

Когда я заканчиваю, он предлагает мне трапезу, которая состоит из кактуса, очищенного от колючек, нескольких кусков сушеной рыбы, и каких-то ягод. Ягоды у меня уже возникало искушение съесть раньше, но я была не уверена, ядовиты они или нет. Было бы хорошо, если бы я знала это заранее, думаю я, в то время как вкус ягод вызывает у меня восторг. Я, с бурчащим желудком, проходила мимо всех этих источников пищи. Если бы меня не поймали, я бы не выжила.

– Не спеши – предупреждает Чат, пока я пытаюсь прожевать то, что набила в рот. – Не то тебя стошнит.

Пока я ем, Чат засыпает меня вопросами.

– Почему ты ее отпустила? – спрашивает он, хмурясь.

– Ее глаза – говорю я, и это удивляет нас обоих. – Она понимала, что с ней происходит.

– Ну, конечно, она понимала. Так же, как понимала, что происходит с людьми, которых она, возможно, съела в своей жизни.

Я об этом не подумала. Конечно, он прав. Я предлагаю ему ягоды, которые не могу доесть, чтобы меня не стошнило. Он принимает их и задумчиво кладёт одну в рот.

– Надеюсь, ты усвоила урок, – говорит он немного самодовольно, указывая на руку, которая до сих пор пульсирует от боли из-за яда. – Парани не глупы. И они не дружелюбны.

А затем мы сидим молча и ждем возвращения Ролана. Его долго нет, и это заставляет меня задуматься о том, насколько велик базар и сколько там собирается народу. Будет ли толпа достаточно большой, чтобы исчезнуть в ней.

Ролан возвращается с заходом солнца с большой вязанкой на спине. Когда он опускает её вниз, он испытующе смотрит на меня.

– Ты похудела за эти несколько дней, – осторожно говорит он.

Мы оба знаем, что это слабо сказано. Наши пайки были, мягко говоря, скудными, если не сказать крошечными.

– Ты ела?

Я киваю.

Из связки он достает пригоршню стеблей с листьями, крошечный стеклянный сосуд с белой пудрой и маленький глиняный котелок.

– Это смягчит волдыри на твоем лице, – говорит он и трясёт перед моим носом листьями. – И я сварю кое-что, что поможет твоим распухшим лодыжкам. Чат, разожги огонь, сначала листья нужно отварить, чтобы они превратились в лекарство.

– У нас больше нет кремня – сообщает ему Чат.

– Я купил для нас новый, мой друг, – он бросает Чату два больших камня. Чату не хватает координации, чтобы поймать их, но он поднимает их с песка и уходит, я полагаю, чтобы собрать что-нибудь достаточно сухое для поддержания огня.

Пока котелок остывает, Ролан достает что-то вроде льняного полотна из своей вязанки.

– Я принес тебе приличную одежду. Твое платье грязное, и, кроме того, слишком большое.

Он протягивает полотно мне. Я разворачиваю его и с ужасом замечаю, что предмет одежды крошечный. Я поднимаю его вверх, не уверенная, смотрю ли я на верхнюю часть, или на нижнюю.

– Где остальное?

– Это все.

– Я не могу такое носить, – сообщаю я.

Моя мать точно не это имела ввиду. Серубелиянцы в кварталах низших не стали бы унижать себя таким скудным одеянием.

– Ты это наденешь, – говорит он и сплевывает в песок рядом со мной.

– Одежда едва прикроет моё тело, – протестую я и отдаю ему назад. Он снова суёт мне её в руки.

– Ну, так в этом и весь смысл, так ведь? Как я завлеку покупателя, если ты будешь укутана, как храмовая вдова? Хотя я уверен, что благодаря твоей молочной кожи мы получим хорошую цену. Такой цвет редок в Теории даже среди освобожденных рабов.

Я не уверена, что знаю, кто такая храмовая вдова, но, очевидно, это женщина, которая одевается с некоторой скромностью, и поэтому ей не нужны листья, чтобы лечить солнечные ожоги. Да, в Теории жарко, и не было ни минуты, когда бы я не потела. В этой одежде было бы легче переносить жару, но неужели здесь считается приличным открывать так много тела? Насколько низкой должна быть мораль в Теории!

И почему я задаю себе такие глупые вопросы?

Если верить Ролану, я должна буду стать любовницей торговца. Не должно ли это беспокоить меня больше?

Но я собираюсь бежать, говорю я себе. И уже скоро – до того, как мы доберёмся до города Аньяр.

Чат возвращается, и разжигает огонь в небольшой выкопанной им яме. Ролан принимается давить и варить листья, затем протягивает их мне, чтобы я приложила к лицу. Должна признать, что они сразу же вытягивают жар из моих щек. Он бросает остальные листья в горшок и варит их немного дольше. Через некоторое время он дует на зеленый, пенистый отвар и оборачивает кусок льна вокруг котелка, чтобы не обжечь руку. Он бросает в него кусок чего-то, похожего на сахар, потом добавляет порошок из баночки и несколько секунд помешивает. Затем осторожно протягивает котелок мне.

– Осторожно. Отвар горячий. Делай маленькие глотки.

Я в ужасе от того, что в такую жару мне придётся пить что-то горячее. Это больше похоже на наказание, а не на лекарство.

– Что это? Пахнет ужасно.

Благодаря сахару запах на самом деле сладкий, но я хочу усложнить жизнь Ролану. Чего-то другого он не заслуживает. И, кроме того, я привыкла инстинктивно врать.

– Это козий виноград. Оно увлажнит кожу, и ускорит процесс заживления твоих ожогов. Тебе надо выпить все.

Но я уже его пью. Напиток восхитителен, и смягчает мое пересохшее горло, хотя и обжигает. Кусочки листьев застревают в зубах, и Ролан велит их жевать, чтобы полностью использовать отвар. Я почти готова поблагодарить его, но не могу заставить себя сделать это. Ведь единственная причина, по которой он мне помогает – это возможность получить высокую цену за все хлопоты, которые у него были со мной. Должно быть мы недалеко от города. Они хотят, чтобы их драгоценный груз исцелился, прежде чем представить его не базаре.

– А ты сам не хочешь немного выпить? – спрашиваю я, поднимая котелок выше, чтобы допить последние капли.

Но эта мысль лишь мимолётна, напиток начинает действовать.

Мир исчезает в сужающейся дыре, оставляя в конце только ещё ухмыляющееся лицо Ролана, прежде чем я теряю сознание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю