355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Стриковская » Осел и морковка (СИ) » Текст книги (страница 17)
Осел и морковка (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:21

Текст книги "Осел и морковка (СИ)"


Автор книги: Анна Стриковская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 41 страниц)

Глава 17

Первая мысль была панической: откуда он тут взялся? Догадался, куда сбежала Дина и гонится за ней? Вторая пришла успокаивающая: мы здесь на территории другого государства, он ничего не может сделать. Ни обвинить, ни заставить. А третья была и вовсе разумной: сейчас он никакой не Лиселио Гаспарди. Да и внешность у него такая… общеупотребительная. Можно отпираться. И тогда он произнес вслух:

– Господин, вы меня с кем‑то перепутали.

Он ожидал, что Лапунда смутится и выпустит хоть на мгновение его руку, а там он уж сумеет сделать ноги. Но капитан сверлил Армандо глазами и держал крепко. На лице его начала расплываться гаденькая улыбочка неуверенного в себе торжества.

– Нет уж, ничего я не путаю. Именно тебя я видел с этой проклятой ведьмой Эрнари. Да и потом несколько раз замечал, что ты за нами тащишься. Да, рожа у тебя неприметная, зато фигура долговязая так и стоит перед глазами. Может, в Кортале я и поверил бы, что обознался, но погляди вокруг: ты тут такой один. Не с кем спутать.

Армандо чуть не хлопнул себя по лбу! Верно говорит, гад! Это в Кортале таких бледненьких, бесцветных, тощих людишек со светлыми волосенками тринадцать на дюжину. Здесь, в Элидиане народ и ростом поменьше, и фигурой покрепче, да и в большинстве своем они все смуглые и черноволосые. Армандо среди них как боб среди горошин.

Эх, думать надо было, какую личину надевать.

Но это, в сущности, все равно. Даже если Армандо тот, за кого капитан его принимает, то что он ему может сделать? Да ничего. Попробует напасть и избить? А стража на что? Они не на большой дороге находятся, в столице за порядком следят.

Поэтому Армандо осторожно попробовал освободиться, говоря при этом:

– Что вам от меня нужно? Отпустите, не видите – я тороплюсь.

Но Лапунда держал крепко. Не просто в рукав вцепился, рукавом Армандо бы пожертвовал без сожалений, а впился пальцами в руку так, что не пошевелить. Виден опыт.

Тогда маг попытался воздействовать на капитана ментально. Внушить, что ему срочно надо куда‑то по делам. Пусть забеспокоится и хоть на минутку отпустит руку.

Он выбрал самое легкое воздействие, чтобы не светить свои возможности и умения: за применение ментальной магии в Элидиане можно было запросто срок схлопотать, да не просто так, а в антимагическом ошейнике.

Не подействовало. Армандо сразу почувствовал: на Лапунде мощный амулет против его воздействия. Подготовился, гад! Как знал, что придется иметь дело с менталистами. Тогда Армандо стал уже по – настоящему вырываться. Стража заметила непорядок и с другой стороны площади направилась к ним.

Лапунда между тем шипел:

– Торопишься, говоришь? Врешь, гаденыш, не уйдешь! Ты сейчас пойдешь со мной и все расскажешь: куда девчонка подевалась и откуда ты такой взялся…

Если бы Армандо дождался стражи, то отделался бы легким испугом. Но тут Регис, до этого мирно созерцавший витрину кондитерского магазина, вдруг подлетел к ним с криком:

– Оставь моего друга в покое!

Армандо не успел ему скомандовать, чтобы заткнулся и не вмешивался. Молодой маг, увидев, что никто его приятеля отпускать не собирается, шарахнул по капитану своей любимой молнией. Тот упал, опаленный, но хватки своей не разжал. Армандо повалился сверху.

Стражники уже не лениво направлялись в их сторону, они бежали что есть ног с криками: "Стой!"

Регис растерялся. Метнулся туда – сюда, но, не зная, куда бежать, был готов остаться на месте. И тогда Армандо крикнул:

– В Университет! Быстро!

Тому только и требовалось получить внятное указание. Бросился бежать как заяц в нужном направлении, в том, где сверкали в лучах солнца шпили знаменитого учебного заведения.

Армандо заорал ему в спину:

– Найди Клеона Лазурного и все ему расскажи!

Он хотел еще что‑то добавить, но Регис уже исчез в переулке, а к Армандо с Лапундой подбежала стража, живо скрутила обоих и доставила в участок.

Так как все произошло на площади перед входом в верхний город, то неудивительно, что и стражники были оттуда. Их притащили в здание знаменитого первого участка, в ведение которого входили как ворота верхнего города, так площадь перед королевским дворцом. Шутить здесь не любили, а вот денежки просто обожали.

Армандо поместили в антимагическую камеру. Он не понял почему: молниями бросался Регис, а он ничем не выдал своей сущности. Хотя хорошо, что антимагические кандалы не надели, и то хлеб. Лапунду к нему соседом не сунули. То ли вообще отпустили, как потерпевшего, то ли отправили к простым людям, не магам.

Маг ждал, что его поведут к дознавателю и спешно перебирал в уме то, что сегодня произошло. Надо было разобраться, что играет ему на руку, а что может и утопить.

Главным минусом было то, что антимагическая камера выпила энергию из его амулета личины. Теперь весь мир мог любоваться на родную физиономию Армандо Бастиана. Шансов, что Лапунда его не узнает, нет ни малейших: портреты преступника Бастиана больше года красовались на всех столбах Кортала.

С другой стороны, в Элидиане его кортальские грехи не имели ровно никакого веса. Здешних же законов он, насколько ему известно, не нарушал. Молнию бросил Регис, но если тот успел добраться до Университета и нашел Клеона, то ему ничего не грозит. Маги своего отмажут, тем более что капитан Лапунда здесь никто. Элидианские законы защищают граждан Элидианы, а на чужих всем плевать.

Он, кстати, тоже не гражданин этой прекрасной страны. По рождению корталец, сейчас он числился среди жителей Кармеллы. Там для гражданства достаточно было стать домовладельцем, что Армандо и сделал сразу, как попал в вольный город. И настоящие, не поддельные бумаги у него на руках как раз оттуда.

Так что, если учесть, что он законов не нарушал, в худшем случае их с Лапундой, как истца и ответчика в этом сомнительном деле, вышибут из участка под зад коленом: разбирайтесь сами как знаете. Ну, штраф назначат за нарушение общественного спокойствия. Заплатить можно из денег Региса: это он молниями швырялся.

Если же капитан снова к нему привяжется, Армандо найдет способ от него ускользнуть.

Все прекрасные планы обычно разбиваются об одно и то же: жизнь не желает им следовать.

К дознавателю Армандо вызвали ближе к ночи. Мариновали, чтобы он стал помягче и поразговорчивей? Ан нет, когда его втолкнули в кабинет, сидевший там маленький лысый человечек даже не обернулся: он подшивал бумаги в довольно толстую папку. На вошедшего бросил усталый взгляд и произнес тихим, шелестящим голосом:

– Итак, ваше имя?

– Армандо Бастиан, – бодро ответил маг, – Надеюсь, вы нашли мое имя в изъятых у меня документах.

– Это настоящие документы и в них ваше настоящее имя? – так же лениво поинтересовался лысый.

– Думаю, вы их уже проверили амулетом истины. Да. Они настоящие. Я являюсь гражданином вольного города Кармеллы и бумаги мои выданы именно там.

Дознаватель скучливо вытащил из папки здоровый конверт из серой бумаги, достал из него кучу бумажек, разделил их на две стопки, положил руку на одну из них и спросил равнодушно:

– Вот эти бумаги выданы в Кармелле. Вы подтверждаете, что они подлинные?

– Подтверждаю, – уверенно произнес Армандо и похолодел.

Во второй стопке лежали так и не уничтоженные им бумаги, на которых стояли разные имена, а при прикладывании амулета истины можно было ясно различить следы наложенных им иллюзий. Подделка документов! Десять лет в рудниках! Как теперь доказать, что он не собирался использовать их на территории Элидианы, когда все очевидцы покажут: он носил личину, не соответствующую настоящему облику по описанию? А он, идиот, и не подумал об этом, разгуливая по чужой стране с чужой мордой.

Что делать? Отказываться?

Дознаватель тем временем переложил руку на вторую стопку.

– А что вы скажете про эти документы?

– Не могу ничего сказать, пока не гляну, – с улыбкой произнес маг.

Армандо решил тянуть время. Если Регис добежал‑таки до университета, то помощь должна подоспеть. Пока они один на один с этим типом, старый хитрый дознаватель его точно запутает. Не силен Армандо в элидианском законодательстве. А старина Клеон непременно приведет какого‑нибудь адвоката крючкотвора, который сможет вытащить его из этой сложной ситуации.

– Как же так, господин Бастиан? – с видимым презрением процедил чиновник, – Ту пачку вы сразу опознали, а здесь затрудняетесь?

– Та пачка мне хорошо знакома, а эту я впервые вижу.

К удивлению Армандо дознаватель кивнул и убрал те документы, от которых маг отрекся, вместо того, чтобы сунуть их ему под нос. Зато открыл свою папку и зачитал вслух показания очевидцев. И тут Армандо раскрыл рот. По словам очевидцев все было не так, как на самом деле..

Почему‑то Региса никто не видел и не помнил. Все в один голос утверждали, что это он бросил молнию в капитана, причем описывали это так красочно и достоверно, что Армандо вдруг усомнился: а был ли мальчик? Если бы он сам не был участником, точно бы поверил в то, что ту глупость несусветную совершил лично.

Похоже, стражникам не улыбалось ловить по городу истинного виновника, когда имелась отличная возможность повесить всех собак на задержанного. Армандо легко бы разрушил эту ложь, если бы не был магом. Но он им был, а значит, мог бросить молнию в того, кто его поймал.

А дознаватель продолжал скрипеть:

– Скажите, господин Бастиан, вы знали раньше капитана Ансельмо Лапунду?

– Нет. Я с ним знакомства не водил. Возможно, видел мельком, и все. По крайней мере он мне не запомнился настолько, что я бы мог уверенно сказать, что знаком с этим человеком.

– Однако же Ансельмо Лапунда вас уверенно опознал как некоего Лиселио Гаспарди, который обманул его на территории Кортала.

– Надеюсь, вы не собираетесь заниматься тем, что произошло когда‑то в другом государстве?

На невыразительном лице дознавателя вдруг заиграла хищная улыбочка:

– Нет конечно. Я просто пытаюсь выяснить мотивы действий, как ваших, так и капитана Лапунды. Одно могу сказать: он не маг и молнию бросить в вас не мог. А вы маг?

– Маг, – со вздохом констатировал Армандо, – Мастер иллюзий. Сопровождал младшего товарища на учебу в ваш замечательный магический университет. Тот с Валарена, совсем жизни не знает, вот я по просьбе его родителей и взялся помочь парню. Шли себе спокойно с постоялого двора в Университет, никого не трогали, и тут подбегает ко мне этот ваш… не запомнил имя, извините, и хватает за руку. Я его стал уговаривать, чтобы отпустил, а он стал меня боги знают в чем обвинять.

– И вы ударили его молнией?

Армандо аж глаза вытаращил от возмущения.

– Ну что вы! Я законы знаю. А вот товарищ мой по неопытности перепугался. Маг он сильный, но обучение прошел домашнее. Его и отправили учиться, чтобы взять силу под контроль. И тут такое… Переволновался парень и не смог сдержать магию.

Армандо отлично знал, что подобные ситуации под общий закон не попадали. Он потому и велел Регису бежать в университет, что к абитуриентам и студентам подходили с совсем другой меркой. Вот дипломированных магов наказывали по полной.

Дознаватель снова переворошил свои листочки.

– Ни о каком другом парне, кроме вас, тут ничего не сказано. Господин Бастиан, не пытайтесь переложить свои грехи на мифического необученного мага. Никто его не видел: ни стражники, ни трактирщик, который у нас проходит как независимый свидетель. Капитан Лапунда также дал показания, что кроме вас двоих никто в конфликте не участвовал. Так что давайте будем исходить из фактов, а не из ваших измышлений.

Армандо промолчал. Сказать было нечего: если никто не признается, что видел Региса, то глупо думать, что кого‑то изгложет совесть и он изменит свои показания. Чиновник тем временем снова пролистал дело и задал следующий вопрос:

– Господин Лапунда уверяет, что ваше имя – Лиселио Гаспарди. Что вы можете сказать по этому поводу?

Армандо в душе порадовался, что еще в избушке ведьмы сжег паспорт на это имя и спокойно ответил:

– Господин Лапунда ошибается и принимает меня за другого. Все его претензии ко мне столь же обоснованны, как и его опознание. Я Армандо Бастиан.

– Кто это может подтвердить? – быстро спросил судейский.

– Клеон Лазурный, преподаватель Магического Унивеситета. Он мой друг, мы давно знакомы. Меня также неплохо знает ректор, архимаг Бартоломеус Байский.

С Клеоном они вместе учились еще в Кортале, крепко дружили, а потом его семья бежала в Элидиану: в младшей сестре Клеона пробудился ведьминский дар. А Бартоломеус тоже занимался иллюзией и в свое время давал рецензии на работы Армандо. Познакомились очно они здесь, когда беглый маг искал, где бы приткнуться. Бартоломеус не взял его на работу, потому что не хотел портить отношения с Корталом, но приютил на несколько дней (Клеон в то время жил в общежитии), дал денег и хороший совет: устроиться в одном из вольных городов.

– Мы вызовем этих уважаемых господ, чтобы они засвидетельствовали вашу личность, – ровным тоном сообщил дознаватель, – А теперь…

Он позвонил в стоящий на столе колокольчик и сказал всунувшемуся в кабинет охраннику:

– Пригласите сюда потерпевшего.

Практически сразу вошел Лапунда. Ворвался как порыв ветра, сделал три быстрых шага к столу дознавателя, и тут внезапно ему на глаза попался тихо сидевший Армандо.

В первую минуту капитан оцепенел. Его противником был тощий, невыразительный блондин Лиселио Гаспарди, а сейчас перед ним сидел хоть и столь же тощий, но брюнет, и никто не назвал бы его лицо невыразительным. Но замешательство Лапунды длилось очень недолго. Вот в его глазах появилось узнавание, а в следующую минуту он улыбнулся довольной улыбкой сытого людоеда:

– Как удачно, что ты мне попался! – промурлыкал он Армандо и обратился чиновнику, – Ваша честь, если судить по телосложению, на меня напал именно этот парень, но теперь у него другое лицо.

– Другое? – удивился дознаватель.

– Именно, ваша честь. Того, кого я встретил на улице, я знал как мага Лиселио Гаспарди, а этого могу опознать как преступника Армандо Бастиана.

– Странно, – протянул чиновник. – Он не скрывает того, что он Бастиан. У него документы на это имя и сам он на него отзывается. В каких преступлениях вы его обвиняете?

– Он бежал из‑под стражи, куда был заключен за подстрекательства к дезертирству.

– Это было в Элидиане? – еще больше удивился дознаватель.

– Это было в Кортале.

– А, – успокоился лысый чиновник, – это не входит в нашу компетенцию. Сможете вывезти его в Кортал, тогда и предъявите ваши обвинения. Если нет…, – он выразительно пожал плечами.

Лапунда злобно сощурился:

– Я запомню ваш совет, ваша честь.

Чиновник снова позвонил в колокольчик и обратился к заглянувшему охраннику:

– Есть на месте кто‑то из тех, кто привел сюда задержанного?

– Сильван Рабо только что сменился, но еще не ушел.

– Пригласи его сюда. У нас временные трудности.

Ждать стражника пришлось минут десять. Все это время лапунда крутил в руках носовой платок и бросал на Армандо такие злобные взгляды, что чуть дырку в нем не прожег.

Наконец вошел Сильван Рабо и Армандо сразу его узнал. Этот высокий, плечистый парень с хитроватым рябым лицом как раз и запирал его в камеру. Должен был видеть, как спала личина, и доложить, но, видимо, не доложил.

Увидев Армандо, вспомнил о своем служебном упущении и начал быстро, пока следователь не начал его распекать, рассказывать о том, как в камере блондин превратился в брюнета. Почему не доложил? Так тюремщик сказал, что доложит. А у них сегодня работы непочатый край, они задержанного сдали и ушли работать. А что тюремщик не доложил, это у него надо спрашивать.

Дознавателю вся эта петрушка сильно надоела, но делать нечего, пришлось звать тюремщика. Тот гордо сообщил, что доклад о изменении внешности задержанного сделал. Кому? Начальству своему, кому же еще?

– Где эта докладная записка? Почему еще не на столе у того, кто ведет дело?

– А это к начальству!

Видно, отношения у подразделений участка были не самые лучшие, потому что дознаватель тяжело вздохнул и велел отвести Армандо в камеру. На сегодня хватит.

Он тоже думал, что приключений ему уже достаточно. Если бы знал, ни за что не поехал бы на родину. О том, что мама умерла, можно было, постаравшись, стороной узнать, а больше ему там делать было нечего.

Прошел и плюхнулся на твердый, застеленный всего лишь тонким одеялом топчан.

И тут в голове как стукнуло: а Армандина? Не поехал бы в Кортал, никогда бы ее не узнал. А она не смогла бы сбежать и сейчас была бы замужем за этим отвратным Лапундой или сидела бы в тюрьме за побег и дезертирство. Стоило себе это представить и становилось ясно: это судьба его направила.

Мысли о Дине всегда улучшали его настроение. Сейчас он попробует задремать и связаться с ней. Конечно, после всех событий успокоиться и расслабиться не так‑то просто, но надо же поделиться с девочкой своими происшествиями и узнать, как у нее дела?!

Сначала никак не получалось расслабить хотя бы тело, а это основное условие успешной связи через сон. Армандо вертелся на твердом топчане, пытаясь найти удобное положение. Затем плюнул и просто лег на спину, закрыв глаза. Помогло. Сознание потихоньку стало уплывать.

Когда по его ощущениям можно было начинать звать Дину, он вдруг услышал:

– Разлегся, голубчик?!

Чужой голос грубо вырвал его из сна. Армандо открыл глаза и застонал..

И как он не услышал, ни шагов по лестнице, ни того, что дверь открывается? Дверь в камеру была настежь, но антимагическая решетка опущена, а за ней на трехногой табуретке восседал капитан Ансельмо Лапунда собственной персоной.

Что гаду надо, он даже не обдумывал. Его беспокоило, что тот вообще смог появиться в этом месте. Камеры предварительного заключения не проходной двор, а Лапунда никакого веса в этой стране не имеет.

А капитан как раз был расположен поговорить. За этим, кажется, сюда и пришел.

– Что, удивился? И зря. Прекрасная все же страна Элидиана. За деньги здесь что хочешь можешь получить. Стоило чуть подмазать тюремщика, да пообещать, что я тебя не выпущу, и он дал мне ключики. От решетки тоже. Только я не дурак ее поднимать. Ты маг, я теперь точно знаю.

Ансельмо бросил на капитана уничтожающий взгляд и отвернулся к стенке.

– Что отворачиваешься? Не нравлюсь? А придется привыкнуть. Теперь куда ты, туда и я. Или я тебя сдам нашим кортальским властям, или ты мне сдашь эту девку. По носу вижу – ты знаешь, где она!

Как Лапунда что‑то мог видеть по носу, если Армандо повернулся к нему задницей? И что он там говорит про девку? Это он Дину имеет в виду? Убью! Пусть только выпустят.

Капитан же вдруг сменил тон и принялся жаловаться:

– Из‑за этой дряни меня разжаловали и уволили без содержания. А я же к ней всей душой! Я жениться хотел! Она бы у меня в шелках ходила, с золота ела! Стала бы уважаемой дамой, госпожой Лапундой, на нее никто косо посмотреть бы не смел. Нет! Сбежала и опозорила! И хоть бы намекнула, что ведьма, я бы связываться не стал. А начальству только дай повод! Полковник моих объяснений даже слушать не стал. Написал рапорт о неполном служебном соответствии и уволил! А на мое прошение о восстановлении ответил, что, если верну девицу на место или каким еще способом заслужу прощение, то он подумает! Подумает он! Как будто у него голова не для парадного кивера!

Тут Ансельмо снова сменил тон с жалобного на грозный:

– Они думали, я у них буду в ногах валяться! Ну уж нет! Я отомщу! Сначала ведьме этой, а потом и полковничку нашему. Думают, отняли содержание. Так я по миру пойду! Да капитан Лапунда богаче их всех вместе взятых! Зря я что ли столько лет интендантом в крепости служил! Проверили мои пожитки, когда за ворота выгоняли! Удивились еще. Что я, по их словам, воровал, а богатства не нажил. Дураки! Мои денежки давным – давно в банке под хорошие проценты лежат.

Тут Армандо повернулся, чтобы посмотреть, чем Лапунла так громыхает. А капитан так возбудился, что вскочил с табуретки, опрокинув ее.

– Но я не сдамся! Пусть и не надеются, – он погрозил кулаком неким туманным "им", – Я отомщу! Все потрачу, но в дураках ходить не буду!

Армандо хотел сказать, что дураком он будет ходить, когда все потратит на месть, но сдержался. А отставной капитан продолжал развивать свои мысли и наконец дошел до интересного.

– Первым долгом я решил разыскать девчонку. Подумал: если верну ее, могу подать прошение и снова получить чин и должность. Маг, который расследовал ее побег, сразу сказал: девчонка ведьма, раз следа не оставила, а магией пользовалась. А куда гадюка могла сбежать? Только в Элидиану. Это же тут ведьмам лафа. Ну, я и рванул прямо сюда. Порталом до границы, а потом по реке. Дорого, но зато быстро.

Так вот как Лапунде удалось их опередить. Похоже, он не первый день в столице и уже успел узнать здешние порядки. Как иначе он сумел договориться с тюремщиком?

– Думаю, до столицы она всяко должна добраться. А если доберется, обязательно осматривать пойдет, город‑то очень красивый. У нас в Кортале и близко ничего нет. А уж ворот в верхний город точно не минует. Вот тут‑то я ее и поймаю. Поэтому и сидел каждый день в трактире дядюшки Мени. Караулил. Тебя я сразу узнал, хоть ты и сделал себе физию из тех, что не запомнишь.

Армандо очень неприятно было напоминание о его промахе. Среди темноволосого и смуглого населения даже его собственное лицо не привлекло бы внимания Лапунды так, как бледная моська его излюбленной личины.

– А ты ведь тогда за нами тащился, скажешь нет? Я не был уверен, но на всех остановках в пути мне кто‑то вроде тебя мерещился. А сейчас я точно знаю: это был ты. Ты девчонке сбежать помог. Но, вижу, она и тебя прокатила. Иначе бы вы вместе были.

В логике этому типу не откажешь, ка и в наблюдательности.

– Так что слушай сюда. У тебя есть выбор. Либо я тебя отправляю в Кортал, либо ты мне сдаешь девчонку. Пойми: лично ты мне на фиг не сдался, но, сдав тебя властям, я приобрету возможность вернуться на свое место. Еще бы: три года никто Армандо Бастиана поймать не мог, а капитан Ансельмо Лапунда поймал. Ты – мой обратный билет, ничего личного.

Армандо сел на топчане, подтянув колени под подбородок, и с интересом уставился на капитана, который тоже вернулся на свое стратегическое место на табуретке.

– Но если ты мне поможешь найти Армандину, я от тебя отстану. Это она меня подставила и ей я хочу отомстить. Не бойся, ничего такого я этой ведьме не сделаю. Просто отвезу в Кортал и сдам властям.

Ага, не сделает. Для Дины это хуже смерти, уж он‑то знает. Кажется, Лапунда все сказал. Вон как смотрит выжидательно.

Армандо вытянул свои длинные ноги, зевнул пошире и спросил:

– А как ты меня сдавать кортальским властям планируешь? Мы пока в Элидиане.

Капитан понял, что Армандину ему предоставлять никто не собирается, и зарычал:

– Уж я найду как! Ты шагу без меня не сделаешь с этого самого часа. Буду везде и всюду тебя караулить, и как только улучу момент… Свяжу, спеленаю, в ящик запихну и отвезу!

– Ну – ну… А теперь катись‑ка ты отсюда, я спать хочу! – произнес Армандо, укладываясь обратно на топчан.

Больше всего сейчас ему хотелось запустить в брюхо Лапунде молнию раз в десять побольше той, которой капитану досталось от Региса. Если тот откроет решетку, это станет возможно, да еще и безопасно с точки зрения закона. Его хотели похитить прямо из камеры, он защищался. Тут уж не его будут судить, а проклятого капитана.

Тот загремел ключами у самой решетки. Армандо аж замер: ну, ну открой и получишь… Но здравый смысл, которого у капитана было достаточно, возобладал. Вместо того, чтобы отпереть антимагическую решетку, он запер наружную дверь и пошел сдавать ключи тюремщику.

Весь этот разговор настолько взбудоражил Армандо, что он так и не заснул до самого утра.

Утром пришел Клеон. Регис вчера до него добрался, правда, не сразу. Эта бестолочь полдня разыскивала Клеона Лазурного по всему университету, тут и там влипая в неприятности.

В конце концов Клеона как дежурного по общежитию просто вызвали разнимать драку с участием юного протеже Армандо. Тот так обрадовался, что нашел наконец того, кого искал, что чуть до потолка не подпрыгнул. Затем, когда магистр стал его расспрашивать, выложил ему все. К сожалению, было уже поздно идти в участок с адвокатом. Но с самого утра… сейчас адвокат общается с дознавателем изнакомится с делом, а потом придет пообщаться с Армандо. Регис, если нужно, даст показания. Его, кстати, приняли на подготовительный факультет. Отличный магический потенциал, но сам парень… Лопух.

Адвокат появился во второй половине дня. Он оказался видным, представительным мужчиной среднего возраста. За его спиной так и мерещились богатый дом, роскошный выезд, жена – красавица, воспитанные дети и пара – тройка юных любовниц. Но дело мужик знал.

Сразу сказал, что перевести стрелки на истинного виновника не получится. Сейчас те, кто солгал, будут держаться за свои слова, и в результате лжецом окажется сам Бастиан. Все, что он может сделать, это избавить Армандо от антимагических кандалов и ошейника. Как? Он же не гражданин Элидианы, пострадавший, кстати, тоже. Значит ему могут вменить разве что нарушение общественного порядка. Штраф три гита. А потом его, как нежелательного иностранца, просто вышлют в Кармеллу. В специальной карете довезут до порта, посадят на корабль и прости – прощай. Во власти адвоката сделать так, что процесс не затянется, уже завтра будет получено предписание суда. Готов ли к этому подзащитный?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю