355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Стриковская » Осел и морковка (СИ) » Текст книги (страница 15)
Осел и морковка (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:21

Текст книги "Осел и морковка (СИ)"


Автор книги: Анна Стриковская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 41 страниц)

Глава 15

Дорога стелилась ослику под ноги. Он трусил за морковкой и ни на что не обращал внимания. Мы с Вэнем сидели сверху на его ящике на колесах, подложив под попы удобные подушечки, и разговаривали. Вернее, я слушала, а старичок рассказывал.

Для начала он официально принял меня в ученики по хотейскому обряду. Я должна была попросить об ученичестве, а он согласиться. Не знаю, зачем ему это понадобилось, но возражать я не стала, тем более что еще вчера сама умоляла его меня чему‑нибудь научить.

Затем мы тронулись в путь и он начал первый урок. Рассказывал об особенностях маги ведьм то, чего мне не поведала бабушка Клотильда. Так как на Хотее динь‑ли не преследовали, а уважали, их магия там получила глубокое и всестороннее развитие. Я достала свою тетрадь и еле успевала записывать.

Как учитель Вэнь мог дать фору всем нашим профессорам из Академии.

Вообще мне вдруг стало ясно, что учили нас… не очень хорошо. Кортальская Академия, чей диплом я получила, считалась одной из лучших магических школ на континенте, но никто и никогда не давал мне такого ясного, стройного и развернутого знания. Обрывки, втиснутые в голову еще бабушкой, и разбавленные жидким супчиком академической премудрости, вдруг стали выстраиваться в стройное здание, в котором можно было самостоятельно найти ответ на любой вопрос.

Кстати о вопросах. Вэнь отвечал на них прежде, чем я успевала задать. А у меня всю жизнь в голове вопросы родились с ужасающей скоростью и требовали, чтобы интерес был удовлетворен. Из‑за этого, кстати, меня недолюбливали мои преподаватели.

Для них я была чем‑то вроде стихийного бедствия. Стоило поднять руку, чтобы задать вопрос, и любой преподаватель тут же отворачивался и придумывал, почему он не станет мне отвечать. То урок уже закончен, то ему срочно надо к ректору, то этот раздел вообще не изучается в рамках академического курса. Обидно было: я же ничего плохого, просто хочу знать.

На последних курсах плюнула на преподов и сама искала ответы в книгах. Мне даже допуск в закрытый отдел библиотеки оформили, чтобы отстала. Антонио надо мной посмеивался, мол, досталась ему жена – заучка, но добытыми сведениями охотно пользовался.

Были, конечно, и такие предметы, которыми я открыто манкировала. Никогда не любила ни истории, которую нам преподавала достопамятная Блегари, ни географии, ни кортальской классической литературы. Почему‑то казалось, что они мне не понадобятся. Ошибочка вышла: сейчас эти знания мне бы ой как пригодились. Особенно по географии. Но чего нет, того нет. Приходится наверстывать на ходу. Хорошо хоть карту читать умею.

Я почти сразу поняла, как невероятно мне повезло с учителем. Вэнь был настолько широко образован, что я только диву давалась. Он мог бы преподавать все предметы, которые нам читали добрые две дюжины профессоров, и каждого из них превзойти. Но больше всего меня восхищало то, что у него имелась стройная картина мира, в которую он встраивал все известные факты. Этим никто в Академии похвастаться не мог: каждый знал только свою область и давал нам обрывочные сведения. И вот сейчас хотейский архимаг разворачивал передо мной часть своей замечательной картины, а я обмирала от восторга.

На глазах не связанные между собой факты вдруг обретали смысл и вплетались в общий узор, ложась на предназначенные им места. Факты, которые раньше противоречили друг другу, вдруг стали друг друга дополнять.

Когда мы остановились пообедать, я не сразу смогла прийти в себя и переключиться на приготовление пищи. Вэнь объяснил, что учитель заботится о развитии ума и духа ученика, а ученик должен заботиться о питании бренного тела учителя. В смысле разводить костер, готовить, убирать, стирать, чистить и кормить осла и т. д. Да я не против! Тем более что закупать продукты Вэнь будет на свои. Он так решил.

После обеда мы потратили время на то, чтобы я изучила устройство Вэневой повозки. Этот ящик на колесах действительно был одним сплошным чудом. Он только казался легкой деревянной коробочкой с пазами для прутьев тента и устройством, через которое продевалась колесная ось.

Его можно было снять и разложить, и тогда он превращался во все, что угодно. Постаравшись, можно было построить из него вполне пригодный для жилья домик, только очень крошечный, на одного. А еще в этом ящике содержалось такое хозяйство, какое мне и не снилось. Он был весь набит ящиками и ящичками, коробками и коробочками, ларцами и ларчиками. Заклинание расширения пространства здесь использовалось многократно и такими экзотическими способами, что я только рот раскрыла, когда Вэнь мне это показал и объяснил. Если бы выложить все, что содержалось в ящике – повозке, можно было бы хороший дом обставить. А как все это достать при необходимости? Я же запутаюсь.

Хотеец рассмеялся и сообщил, что сделает мне привязку. Тогда я смогу вызывать из повозки все, что мне понадобится, одной силой мысли. Достал свой пенал, смешал краски, дунул, поворожил и нарисовал у меня на запястье иероглиф. Тот вспыхнул золотом и исчез. Вэнь довольно хмыкнул:

– Ну‑ка, позови котелок. Представь себе, что он у тебя в руке.

Представила, и котелок действительно появился. Не совсем такой, как я рисовала в воображении, но вполне себе настоящий. Медный, с посеребренным нутром, чеканным ободком и длинной, изящно изогнутой ручкой. Можно супчик варить.

– Вот так всегда и будешь вызывать то, что тебе понадобится. Только учти: для этого ты должна касаться повозки, все равно чем. Сидеть на ней – тоже годится. И забудь, что надо точно представить нужную вещь. Это необходимо только при наложении иллюзии или создании нового. А тут достаточно того, что ты знаешь, что ею станешь делать. Так что иди готовь, остальные припасы в корзинке.

Ее мы не убирали, чтобы иметь возможность подкрепляться в пути.

Я расстаралась: аккуратно нарезала овощи, обжарила на сковородке морковь и лук, положила в вар сушеное мясо, заправила супчик крупой и сдобрила душистыми травами, набранными тут же, вдоль ручья, у которого мы остановились.

Вэнь попробовал и остался доволен. Сказал:

– А ты должна быть знатным зельеваром, Динь. Почему ты не выбрала это направление обучения?

Я пожала плечами. Не рассказывать же Вэню, что наш профессор зельеварения сам мог бы у меня поучиться. Я‑то с раннего детства помогала бабушке, знала наизусть кучу популярных рецептов и могла сварить по прописи все, что угодно. В том числе и супчик.

– Ну, если ты думаешь, что тебе нечему было учиться, я дам тебе книгу рецептов моей жены. Посмотрим, как потянешь классические зелья моей родины. Только сначала мне надо обучить тебя нашему языку и письменности. Займемся этим после обеда.

И вот осел снова бежит за морковкой, а я сижу и разглядываю листы, на которых нарисованы всевозможные иероглифы и под каждым подписано на нашем языке, что данная закорючка значит и как читается. Толку ноль, по – моему. Никогда я этого не запомню.

Вэнь сидит рядом и суетится. То руку мне на лоб положит, то по спине постучит, то привяжет к волосам какую‑то ленточку, то наденет мне на все пальцы кольца, то снимет. Так мы развлекались до самого вечера. Когда мои глаза уже перестали различать написанное, за поворотом показалась деревня. Мой учитель предпочитал ночевать в комфортных условиях, поэтому мы добрались до трактира, заехали во двор и попросились на ночлег. В общий зал выходить не стали: хозяйка провела нас черным ходом на второй этаж, где располагались комнаты для постояльцев. Она же и принесла нам ужин – тушеное мясо с овощами в горшочках. Вэнь достал откуда‑то оправленный в серебро флакон из синего стекла, налил в кружку, принесенную хозяйкой., чистой воды из кувшина, накапал зелья из флакона и заставил меня выпить.

Затем послал спать.

Самое время: у меня уже глаза слипались. Стоило дотянуться до подушки, как сознание выключилось. Зато утром я проснулась веселая и бодрая, готовая петь, как щегол. После завтрака мы двинулись дальше.

На этот раз учитель достал стопку бумаги, чернильный стилос и предложил игру: он рисует иероглиф, а я говорю, как он читается и что означает.

Я была уверена, что не отвечу ни на один вопрос, но, к моему удивлению, ответила почти на все. Затем он стал рисовать группы иероглифов, а меня заставил читать и переводить.

Ничего сложного, как оказалось. Вэнь только несколько раз поправил произношение. И пошло – поехало! Он давал мне для прочтения все новые и новые листы, поил зельем из флакона и менял на мне амулеты, а я читала, не отрываясь. Пялилась в листы с иероглифами даже когда помешивала суп.

Мы прошли какой‑то город и свернули к горам, но для меня это прошло практически незамеченным. Все мое время и внимание поглощало изучение хотейского языка и письменности. Хотя вот именно письмо я пока не изучала, только чтение и перевод. Так прошло три или даже четыре дня. А на пятый Вэнь обратился ко мне по – хотейски и я ему ответила, даже не сообразив, что говорю на чужом языке.

– Ну вот ты и выучила мой язык, – удовлетворенно потер ручки учитель, – Теперь еще писать научишься и сможешь овладеть нашей магией.

Увидев мой изумленный взгляд, пояснил:

– Большинство заклинаний динь‑ли основано на применении иероглифов. От правильности начертания зависит результат. Тебе понравилась моя повозка?

– Очень. Особенно нравится количество вещей, которое в нее упихнуто.

Вэнь не повелся на подначку, а стал объяснять дальше.

– В ней применены заклинания расширения пространства третьего и четвертого порядка. Так вот, без иероглифов невозможно такое сделать. Ты же обратила внимание: на все ларцы и коробочки нанесены символы?

Уж это точно: каждая фиговинка тут украшена иероглифами, да и сама повозка тоже. Просто они в глаза не бросаются, прячутся среди растительного орнамента.

– Так вот: теперь ты будешь учиться рисовать эти символы, комбинировать и наполнять их силой.

Он достал из повозки еще один пенал с кисточками, баночки с разноцветной тушью, пачку бумаги и вручил мне.

– Это когда‑то принадлежало Ти. Теперь ты будешь владелицей этого сокровища, если только сумеешь освоить.

Когда‑то в детстве я очень любила рисовать и у меня неплохо получалось. Но в Академии я это дело бросила: некогда, негде, да и у окружающих вызывало нездоровый интерес. В смысле все спрашивали, зачем мне это надо. Антонио, кстати, первый. Так и бросила. А теперь мне дают кисти в руки и говорят, что с их помощью я смогу творить магию? Ура!

Поблагодарив как положено учителя, я принялась осваивать кисти. Надо ли говорить, что поначалу у меня получалась такая дрянь, что просто чудо! Мои иероглифы на оригинал походили очень отдаленно, больше на разъевшихся пауков. Вэнь даже решил остановиться на пару дней в небольшом городке у перевала, чтобы я смогла сосредоточиться на задаче.

Мы вместе засели в комнатушке, придвинув стол к окну, и началось. Учитель показывал, а я по сорок раз повторяла, безуспешно, но настойчиво.

Он не знал, как мне помочь. Рисовал на длинных лентах череду знаков и обвязывал ими то мою многострадальную голову, то неловкие руки. Ничего не помогало: иероглифы из‑под моей кисти выходили кривыми и уродливыми.

А потом вдруг все изменилось. Что‑то щелкнуло в голове и я перестала тужиться, стараясь изобразить очередную каракатицу. Рука сама стала выводить легкие, изящные черточки и соединять их единственно возможным способом. Изрисованные мною листы уже можно было не бросать в огонь, из уродливых они стали красивыми.

Вэнь назвал это прорывом. Велел, правда, каждый день тренироваться, чтобы не потерять обретенный навык, но в целом был доволен. Сказал, что теперь сделает из меня мага и динь‑ли, каких на этом континенте и не видано.

Эти занятия почти полностью изгнали из моих дум бедного Армандо. Хотя почему бедного? Он умный, опытный, знающий и осторожный, да и деньги у него тоже водятся. С ним все должно быть в порядке. Так что я без остатка посвятила себя учебе. Только ночью вдруг наплывали странные сны. Снова меня звал мой попутчик, снова спрашивал, жива ли я, снова обо мне волновался. А я вспоминала дорогу, Вэня, ослика и молчала, молчала…

С тех пор как дела с письменностью пошли на лад, мы больше не останавливались. Шли себе и шли. Перевалили через хребет, но направились не туда, куда я думала, а свернули на столицу. Вэню приспичило посетить своего друга, у которого он останавливался пять лет тому назад.

Меня совсем не беспокоила эта задержка в пути. Ведь я еще не всему выучилась из того, что мог мне преподать старый маг, так что чем дольше продлится наше путешествие, тем больше я успею узнать, тем лучше выучусь.

Вот только сегодня изучала свиток, посвященный зельям, и поняла, что мне еще работать над собой и работать. В сравнении с тем, что знали и умели динь‑ли и маги с Хотея, мой диплом мага широкого профиля недорого стоил. Зато когда Вэнь меня выучит, я буду уникальным специалистом и смогу наняться хоть к королю во дворец.

Я слышала, что, для того, чтобы стать придворным магом элидианского короля, нужно участвовать в соревновании и победить. Но многие маги приходят туда просто чтобы испытать себя. На сегодня я уступаю самому слабому кандидату, но придет время, и я смогу всем показать, чего можно достичь упорным трудом и талантом. Если в счастье мне судьбой отказано, буду делать карьеру. Сначала стану вольным магом в вольном городе, затем получу степень магистра, а может быть и до архимага дорасту. Мои личные качества всегда при мне и не подведут.

А уж архимаг может на многое претендовать. До сих пор ни одна ведьма не удостаивалась этого звания. Но все когда‑то случается впервые.

Так что свиток с зельями надо выучить наизусть. А если к зельям добавить магии… Ну, например, нанести подходящий иероглиф на флакон и влить в него силу.

Вэнь меня уже научил защищать зелья от порчи таким способом, а еще показал, как сделать заклинание самоподдерживающимся. Чистая ведьминская магия: иероглиф потихоньку тянет силу из близлежащих потоков, и все. Маг этого сделать не в состоянии, зато ведьма… О, тут открывается такой простор для творчества! Можно, например, сделать корзину со стазисом и держать в ней продукты. Надо только иероглифы подобрать…

Когда я прицепилась к учителю со своей идеей, он махнул рукой: придумала – воплощай. Даже корзинкой снабдил. Только предупредил, что если испорчу вещь, то куплю ему новую на ближайшем рынке.

Он еще в начале наших занятий предупредил: неверно начертанные символы могут самое лучшее обратить в самое ужасное. А еще… Неправильный подбор иероглифов и их неверное расположение могут давать непредсказуемые эффекты. Он сам рассказывал, что в молодости разрушил дом своего отца, хотя хотел только прочистить магией трубу. К счастью, никто не пострадал, но всей семье пришлось ночевать на улице. Получение леща от папаши вправило Вэню мозги и отучило от поспешности и самонадеянности.

Я тоже спешить не буду. Я хорошенько подумаю и потренируюсь на маленьких бумажных коробочках.

В общем, пока мы двигались в сторону столицы, я раздумывала над этим заданием учителя. Пробовала и так, и эдак. Спалила кучу бумаги, но в конце концов придумала.

И это не считая того, что никто не отменял ежедневных занятий с Вэнем, готовки и работы по хозяйству. Далеко не каждый день удавалось переночевать на постоялом дворе и поесть в харчевне, а уж обед приходилось готовить каждый день: Вэню нравились мои супчики и он подгадывал, чтобы сделать дневной привал где‑нибудь на природе.

Надо сказать, за это время я очень привязалась к нашему ослику. Милое, добродушное, трудолюбивое и целеустремленное создание! Он так и не изменил своей морковке, хотя я время от времени подкармливала беднягу то лепешкой, то куском хлеба с солью, то яблочком… Вэнь звал его Бак – хо, сокращенно Бак, я тоже стала так называть славное животное.

Кстати, именно Бак навел меня на мысль о корзине – стазисе. Не нарочно, просто я оказалась немножко раззявой, увлеклась чтением, а ослик мордой залез в корзину, в которую мы сложили закупленные в очередном трактире кушанья. Там сверху лежали пирожные с кремом. Вэнь предупреждал меня, что крем на жаре испортится, но я уверила его, что все съем до этого печального момента.

Не съела. Ослик успел раньше, в результате чего весь день мы принуждены были обонять его излишне духовитые испражнения, которыми он загадил всю дорогу. И у ослов, оказывается, бывает понос.

Вэнь не разрешил мне ничего сделать, чтобы не чувствовать запах, видно хотел, чтобы я получше затвердила урок о невоздержанности и жадности к еде, но результат был несколько другой. Я задумалась о длительном хранении быстропортящихся продуктов.

Короба с ледяными заклинаниями давно вошли в обиход, а вот стазис… До сих пор он считался опасным боевым заклятием и даже не входил в программу Академии. Его изучали только те, кто специализировался по боевке, но уже после основного курса обучения, а я вычитала в одном из пособий из закрытой секции. Кажется, мне чуть ли не первой пришло в голову применить его для мирных целей.

Накануне того дня, как мы должны были прибыть в столицу, я добила‑таки проклятый стазис и присобачила его к корзине, нисколько ей этим не повредив. Правда, успех пришел не сразу. Столько бумаги на коробочки извела, пока доперла, как надо сделать! Наконец догадалась одну часть заклинания расположить на крышке, а другую – на самой корзине, ничего не получалось. А тут все срослось, как будто так и было. Поставленная в корзинку чашка кипящего чая и через три часа так же кипела, но это не нанесло вреда ни вкусу напитка, ни запаху.

Вэнь выпил чай и одобрительно закивал:

– Ты неплохо справляешься. Динь. Подумала головой и все получилось. Это изобретение может тебя прославить. Но не торопись его обнародовать. Вот прибудешь в безопасное место…

Это он мне хорошо посоветовал. Сначала надо стать свободным магом вольного города, а потом хвастаться и брать патенты на изобретения.

Чем ближе мы приближались к столице, тем больше менялся ландшафт. Стоило спуститься с гор, как леса кончились, вместо них вокруг расстилались поля и фруктовые сады. Реже попадались обширные пастбища, на которых островками располагались тенистые рощи знаменитых элидианских элин.

В тот вечер Вэню чем‑то не понравилась морда трактирщика и он проехал деревню без остановки. Пришлось остановиться в маленькой рощице. Спать было неудобно: в лесах мы устраивали постель из лапника или из сухих листьев, но широкие кожистые листья элин для этого не годились. Да и сама роща, так приветливо выглядевшая со стороны, мне не понравилась. Там ничего, кроме этих самых элин, не росло. Вверх как колонны в храме уходили толстые серые стволы, которые довольно высоко начинали ветвиться и своими листьями полностью закрывали небо, а на земле лежал плотный темно – коричневый ковер из опавших, но не перегнивших за зиму листьев. Через него не пробивалась ни одна травинка.

В общем, спать было неудобно и я не выспалась. Поэтому днем, сидя на повозке с очередной книгой в руках, задремала. И вдруг явственно услышала голос Армандо:

– Дина, Дина, ответь мне, пожалуйста. Я уже не спрашиваю где ты. Скажи, почему ты мне не отвечаешь? Дина!

И тут до меня дошло! Армандо все это время пытался установить со мной ментальную связь, а я, дура, думала, что это меня совесть гложет! Но решила проверить и ответила так:

– Армандо, это действительно ты? Мне не мерещится?

Он тут же отреагировал:

– Боги! Наконец‑то! Какое счастье! Дина, ты как?

– Нормально. У меня все в порядке.

– Ты спишь днем?

Ой, и правда, а я не заметила, как задремала.

Лучше бы ему этого не говорить. Осознав, что происходит, я проснулась, и связь прервалась. Ну ничего! Если он опять ночью будет меня звать, я хоть теперь знаю, что это, и сумею ответить.

Стоп, Дина, о чем ты думаешь?

О чем, о чем… Об Армандо, конечно. Наконец‑то появился. И не надо себе врать, что не рада. На душе так тепло стало… Только вот что ему сообщить, когда снова появится?

Можно сказать, что я в столице, или нет? Наверное лучше пусть знает. Если захочет – придет и найдет. А то, что он связался‑таки со мной, хоть и во сне, о чем‑то говорит? Говорит, наверное. По крайней мере хочется так думать.

Выходит, Дина, ты все‑таки в него влюблена?

Над этим вопросом я задумалась не на шутку. Мои размышления прервал учитель:

– Динь, ты читаешь или мечтаешь? Смотри, доедем – спрошу про "Звездное покрывало".

Я дернулась и снова вперила взгляд в книгу. Учи, Дина, учи! Некогда рассусоливать: влюблена – не влюблена.

"Звездное покрывало" – это защитный купол, который ставят на открытой местности. Имитирует кусочек неба, так что чужой не заметит стоянки. Вэнь один раз его выставлял, показывал. Теперь моя очередь.

Учитель нашел самые слабые места в моем магическом образовании и сейчас старательно их усиливал. В повозке, кроме необходимых в быту предметов, была скрыта и библиотека. Небольшая, но зато по обширному кругу вопросов. Пользоваться ею было на редкость удобно. Стоило подумать: "нужны материалы по редким зельям", бац! и они у тебя в руке.

Хотейские книги были двух видов: свитки и нормальные, обычные, сшитые из бумаги в переплете. Но все они были не напечатаны, а написаны от руки, в лучшем случае магическим способом скопированные. Сейчас я корпела над трактатом по охранной магии.

В Академии мы ее изучали, но нам и мечтать не приходилось о том же Звездном покрывале. Простые щиты, стенки и сигнальные заклятия, этим наши знания ограничивались. Да я еще и не блистала в этой области. Защита берет у мага слишком много сил, а я прикидывалась магичкой с небольшим резервом. Зато ведьминскими методами оказалось возможным практически все, что угодно. Нарисую пару – тройку иероглифов прямо на земле, и готово!

Еще пару часов я старательно заучивала новые сведения по созданию защитных куполов, а затем Вэнь вдруг отвлек меня вопросом:

– Динь, а твой Армандо в Элидиану не собирался?

Мы же как раз туда и шли. О чем это он? Сначала я не поняла, а потом сообразила: учитель имеет в виду столицу.

Меня еще в школе смешило, что у Элидианы и главный город носит то же название. С фантазией у них туго, или как? Потом прочла, что их первый король настолько обожал свою жену, кто называл ее именем все подряд. И страну, и столицу, и даже деревья переименовал. Да – да, те самые элины – это сокращение от "элидиана". Раньше они назывались карсами.

По легенде король увидел их в цвету и решил, что такие красивые деревья достойны носить имя его жены. Они напомнили ему ее в свадебном платье.

Вот такие байки из учебников истории и географии я почему‑то помню. Те, которые на сказку похожи. А все остальное… Интересно, что именно напоминает Армандо меня?

На это месте я взвизгнула от неожиданности.

Заметив, что я так и не отмерла, погруженная в раздумья и воспоминания, Вэнь всадил мне в бок свой локоть. А он у него, между прочим, острый!

– Динь, я, кажется, задал тебе вопрос!

Я быстро опомнилась. Настолько быстро, что сказала больше, чем собиралась.

– Извините, учитель. Я не знаю, собирался ли Армандо в Элидиану. Я у него на всякий случай спрошу.

– Спросишь? А как ты собралась это делать?

Узкие глазки учителя сверлили меня буравчиками.

Пришлось рассказать про то, что я каждую ночь во сне слышу зов моего друга и про то, что сегодня днем задремала и наконец‑то поняла, что он все это время звал меня на самом деле.

Вэнь радостно потирал ручки.

– Ну наконец‑то! А я уже начал беспокоиться. Я же не могу уйти, оставив тебя одну, Динь. Конечно, тебе еще есть чему поучиться, но с твоей скоростью это надолго не затянется. Пару крюков по дороге дадим, и все.

То есть, он нарочно отправился в столицу чтобы удлиннить наш путь и дать мне выучить побольше? Вот уж не знаю, сердиться за обман или благодарить. Вообще‑то он учитель, так что скорее второе.

Я склонила голову.

– Спасибо, учитель, за заботу.

– Не за что, Динь. Мне тебя учить в радость. Толковая, старательная… Один раз объяснишь – и тебе уже достаточно. Поняла. Когда‑то у меня были ученики, но ни в одном не соединялись все твои достоинства. Понятливые были ленивы, а старательные туповаты. Я об них не одну палку обломал. А тебя и стукнуть не за что. Молодец! Твоему Армандо просто повезло.

– Учитель, ну при чем тут Армандо?

Он даже рассердился.

– При том, что тебя надо замуж за хорошего мага, который будет ценить, любить, заботиться и не станет препятствовать твоему развитию.

Мой Антонио встал перед глазами как живой. Был ли он таким, как описывал идеального мужа учитель? Для меня – бесспорно. А на самом деле? Каким был мой любимый муж на самом деле? Но сейчас речь не о нем. Поэтому я спросила:

– А откуда вы знаете, что Армандо именно такой!

– Оттуда! Не спорь с учителем! Динь‑ли должна быть замужем, это закон!

Затем пошел на попятный.

– Но если он тебе не по душе… Тогда уж и не знаю. Вряд ли я успею найти тебе другого.

В сумерках мы незаметно въехали в Элидиану. Стены вокруг столицы не было, плату за въезд никто не брал. Сначала вокруг стали попадаться сады, в которых прятались небольшие домики, затем сады стали меньше, дома больше и чаще, а затем колеса повозки застучали по булыжной мостовой.

В одном ему известном месте Вэнь вдруг повернул в боковую улицу, проехал немного, снова свернул и остановился у ворот какого‑то дома. Велел мне сидеть и караулить нашего Бака, а сам пошел к калитке и постучал.

На стук высунулся здоровый лохматый парень. Вэнь долго что‑то ему втолковывал, затем лохматый ушел. Через пару минут створки ворот медленно пошли в стороны. Я ткнула Бака удочкой в спину и мы торжественно въехали во двор.

С крыльца навстречу учителю уже сбегал такой же невысокий, пожилой, но только толстенький хотеец. Они обнялись и долго хлопали друг друга по спинам. Затем Вэнь сделал мне знак подойти.

Я отдала поводья лохматому, который подошел и разглядывал нашу повозку. Морковку же сняла с удочки и сунула Баку. Пусть радуется. На сегодня мы достигли цели.

Нас провели в дом и устроили, отведя каждому по комнате. Я давненько была лишена такого комфорта и радовалась как дитя. За занавеской нашла ванну и тут же вымылась хорошенько, а потом переоделась в чистое. От супруги учителя мне достались несколько нарядов, все похожие на тот, первый, но других цветов, нежный и ярких одновременно. Я выбрала персиковый комплект: он был самый свежий, ни разу мной не надеванный. Нарядившись и причесавшись, спустилась туда, где уже сидели гость и хозяин.

Толстенького хотейца звали Лей, он был другом юности Вэня. Тоже маг, он не был женат, всего себя отдавая магической науке. Добившись определенных успехов, он заскучал на родине и решил повидать мир. Посетив многие страны нашего континента, он обосновался в Элидиане. По его словам, ему нравились здешние женщины. Ха, невооруженным глазом видною что в этом доме нет женщины, тем более местной. Чисто, но неуютно. Учитель пожал плечами, мол, чему там нравиться, но возражать не стал. Сказал только:

– Лей, тебе нравится, что все здешние маги тебе в подметки не годятся. Так?

– Ну так, – грустно согласился толстячок.

– А ученики у тебя есть?

– Были, – он вздохнул еще грустнее, – такие тупые ребята. А главное, их невозможно заставить работать как положено. Бить их, видишь ли, нельзя, а по – другому не получается.

Я тихонько хихикнула. Это точно. Наши ребята – большие лентяи. Все на талант надеются, забывая, что из одного таланта дома не построишь.

Лей обратил на меня внимание:

– Вэнь, а это кто с тобой? Во дворе я прямо опешил. Если бы не знал, что Ти больше нет, то подумал бы, что это она. Сейчас вижу: молоденькая девочка. Внучка? Стой! Нет, не внучка! Это же иллюзия!

– Молодец, Лей, разглядел. Это моя ученица.

– Ты же не брал учеников. Уже давненько не брал.

– Так вышло, Лей, так получилось. Но я доволен. Динь – прекрасная ученица. Талантливая, сообразительная, а главное – трудолюбивая. Можешь мне завидовать.

– Я и завидую. Девочка, – обратился он ко мне, – Можешь снять иллюзию? Хочу полюбоваться на такое сокровище.

Учитель мне подмигнул, так что я убрала личину. Толстячок зацокал восхищенно:

– Надо же, какая красоточка. Ищи ей хорошего жениха, Вэнь, и как можно скорее. Взрослая динь‑ли не должна болтаться без мужа. Это опасно. Или ты хочешь отвезти ее на Хотей и выдать за кого‑то из собственных внуков?

Вэнь покачал головой:

– Вряд ли она согласится, а принуждать динь‑ли… Ты сам знаешь. Нет, жених ей и здесь найдется. В сущности, за этим мы сюда и приехали.

– За женихом? – хором удивились мы с толстячком.

– Можно и так сказать. Есть тут один на примете… Но они с Динь никак не могут встретиться. Вот мы его тут и подождем. Не возражаешь?

Толстый хотеец обрадовался:

– Зачем я буду возражать?! Хоть насовсем тут поселитесь, мне веселее будет.

Тут лохматый принес еду на черном лаковом подносе и мы уткнули свои физиономии в красивые фарфоровые миски. Во – первых, с дороги голодные, а во – вторых учитель приучал меня за едой не разговаривать. По – хотейски это считается неучтивым по отношению к тому, кто готовил. Что‑то вроде: еда невкусная, если ее приходится приправлять разговором.

Густая мясная похлебка была просто роскошной. Ни в одном трактире нам не подавали ничего подобного. Вероятно, такой душистой она была из‑за хотейских приправ. Хотелось бы мне научиться варить такую. К ней подавались тонкие лепешки, свежие овощи и сыр.

После ужина Вэнь предложил мне пойти отдохнуть. Я понимала, что старые друзья захотят поговорить без помех, поэтому кротко отправилась в спальню. Дошла, собралась уже раздеваться, скинула обувь, оставшись в одних носочках, и тут вспомнила, что учитель собирался спросить, как я усвоила Звездное покрывало. Повернулась и побежала спросить, когда ему будет угодно посмотреть, чему я научилась.

Долетела до двери в столовую и замерла, потому что услышала:

– Я ее немножко обманул, Лей. Это из‑за Ти. Она, умирая, заставила поклясться: я возьму ученика и не умру, пока его не выучу. Только обещание удерживает меня на этом свете. Ты же знаешь: дети драконов могут уйти по своему желанию и сами выбирают срок. Полтора года я не мог найти никого, кого стоило бы учить. И вот наконец повезло. Динь учится с удивительной скоростью. Теперь я скоро выполню данное Ти обещание и смогу с ней соединиться там, за пределом жизни.

На цыпочках, стараясь, чтобы не скрипнула ни одна половица, я вернулась в спальню, упала на кровать и заплакала. Учитель тоже собирается умереть и оставить меня одну. Все уходят, все меня бросают, никто не хочет остаться.

Ревела долго, под конец так измаялась, что начала засыпать. И тут, на границе бодрствования и сна, снова услышала голос Армандо:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю