355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Назаренко » Правильное решение (СИ) » Текст книги (страница 8)
Правильное решение (СИ)
  • Текст добавлен: 8 апреля 2017, 07:30

Текст книги "Правильное решение (СИ)"


Автор книги: Анна Назаренко


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

Исанн хотелось дать себе по голове – со всей силы, чтобы все эти мерзкие мысли вылетели и больше никогда не возникали. О чем она только думает?! Неужели поддалась на провокацию Мотмы? Она же лгала, это как день ясно!

"Но тогда почему мама ни разу не связалась со мной? Если ей казалось, что папа – ужасный человек, почему она оставила меня с ним? У дедушки есть и деньги, и влияние, он смог бы поддержать ее в суде... неужели она действительно так боялась папу? Но почему? Он же не изверг какой... и не жестокий... ну, по крайней мере, не к родным..."

Исанн категорически не нравились на эти вопросы – потому что история, рассказанная отцом, ответов на них не давала. Как и на множество других. Например, откуда у мамы появились те страшные синяки на запястьях? Почему она часто плакала навзрыд, когда думала, что ее никто не видит? Почему после ее побега отец поседел так, будто за одну ночь постарел на десять лет?

Нет, здесь явно было что-то нечисто. Отец скрывал от нее правду – может быть, потому что тогда Исанн была совсем малышкой и многого не понимала. А может...

"А может, правда слишком ужасна, чтобы ее раскрывать?"

Перевернувшись на бок, девочка уткнулась лицом в подушку. Помолотила по ней кулачком, представляя, что бьет ножом Мотму... легче от этого, правда, не стало. Она как была маленьким, беспомощным и окончательно запутавшимся ребенком, так им и осталась.

Исанн ненавидела себя за это. Она же гораздо умнее и взрослее своих сверстников – а значит, не должна вести себя как малявка. Была бы взрослой и умной – не хотела бы свернуться калачиком под одеялом и постыдно разреветься от страха и отчаяния. Ей следовало относиться ко всему спокойнее...

"К чему?! К тому, что моя мама пропала без вести? К тому, что мой папа мог... убить ее?"

Ведь мать этого боялась. Исанн помнила, как родители разругались когда-то, и она сказала...

" Я говорю как изменница? Якшаюсь с заговорщиками? Так что же ты медлишь? Делай свою проклятую работу! Что? Я несу чушь? Разве? Тебе ничего не стоит одним приказом лишить жизни сотню разумных – так чем я лучше?! "

"Это ничего не значит! Всего лишь очередная мамина истерика, только и всего. У нее сдавали нервы. Она была не в себе... иначе зачем ей нужно было ездить в больницу? И это успокоительное, которое она постоянно себе колола..."

Стоп. Больница? Успокоительное? Откуда она все это помнит? Или не помнит?

Исанн помотала головой. Чертовщина какая-то! Уже второй раз за день. В кафе случилось что-то подобное: будто ей показали очень яркую картинку и тут же убрали, прежде чем она успела толком что-либо рассмотреть. Только какие-то несвязные фрагменты в памяти и остались.

Девочка вцепилась в подушку зубами, сдерживая бессильный вой. Ее всю трясло, щеки лихорадочно горели, голова разболелась со страшной силой... наверное, она простудилась сегодня. Да, точно. Иначе почему в голову лезет весь этот бред?

Завтра ей наверняка станет лучше. Завтра она только посмеется над своими страхами и все забудет... забудет... ничего не было...

Исанн вздрогнула. Затаив дыхание, инстинктивно сжалась, прислушиваясь к тишине.

Наверное, у нее действительно жар. Не могла же она действительно слышать чужой голос? Тихий такой, будто доносящийся издалека...

"Все хорошо. Забудь об этом. Этого не было. Ты спала, и тебе приснился страшный сон. Все хорошо".

Может быть, Исанн просто убеждала сама себя. Но почему она слышала этот голос будто со стороны? Почему он был мужским? Да еще и казался смутно знакомым...

Но откуда? Что все это значит? И где отец? Почему его вечно нет дома именно тогда, когда он так нужен?!

У Исанн накопилось столько вопросов... и ей нужны были ответы. Какими бы они ни оказались. Пускай страшными – главное, чтоб честными. Ей надоело быть маленькой глупой девочкой, которой никогда не говорят правду. Неужели отец не может понять, что от лжи ей становится только хуже?!

А еще ей срочно требовалась таблетка от головной боли. Виски раскалывались, будто в них гвозди забили... но сил, чтобы встать и подойти к аптечке, не было. Страшно хотелось спать... но нельзя. Нужно было дождаться отца. Расспросить его обо всем...

Какое-то время девочка пыталась бороться со сном – но проиграла именно в тот момент, когда ей показалось, что еще чуть-чуть, и кусочки головоломки сами встанут на место. В памяти хороводом закружились события, казалось бы, напрочь забытые – но вскоре они перестали чем-либо отличаться от горячечных сновидений.

Вернее, кошмаров.

"Этого не было . Спи ".

* * *


Дела задержали Арманда еще на несколько часов. Домой он вернулся ближе к утру, уставший как собака: времена, когда он мог запросто работать по двое суток кряду, держась на кафе и энергетиках, безвозвратно ушли вместе с его молодостью. Сейчас ничто не могло порадовать его сильнее, чем возможность забыться сном и хотя бы ненадолго выбросить из головы проблемы галактического масштаба и сопутствующий ворох мелких неурядиц.

Вряд ли Арманд мог рассчитывать больше чем на пару-тройку часов. Кризис вступал в острейшую, безумнейшую свою фазу – самое время для припрятанных в рукавах козырей, грязнейших ударов и отчаянных ходов. Какая-нибудь неприятная неожиданность, сродни той, что он сам устроил мятежным сенаторам, могла свалиться на него и союзников в любой момент.

Не успел он об этом подумать, как с софы у дальней стены холла поднялся рослый, бритый наголо мужчина. Иргэм Джейс, телохранитель его дочери.

– Добрый вечер, сэр. Разрешите обратиться? – правая рука Джейса чуть дрогнула: явно собирался отсалютовать по-уставному и запоздало вспомнил, что уже не числится в войсках ССБ. Все-таки после двадцати лет службы в спецназе трудно освоиться с гражданскими порядками.

– Разрешаю. В чем дело? – резко спросил Арманд, уже предчувствуя неладное.

Джейс никогда не обращался к нему без насущной необходимости. Важных вопросов, которые требовали внимания начальства, для матерого вояки существовало ровно три: потенциальная угроза, непосредственная угроза и ликвидированная угроза.

"К слову о неприятных неожиданностях..."

– Сегодня, около шестнадцати тридцати, ваша дочь встречалась с сенатором Мотмой.

На долю секунды Арманду показалось, что он ослышался. Осознание обрушилось на него чуть позже – вместе с яростью и неудержимым желанием свернуть кому-нибудь шею. В тот момент ему было совершенно все равно, кому именно: попадись ему под руку Мотма, дочь или ее гувернантка, худо пришлось бы всем троим.

– Подробнее, – сухо и отрывисто потребовал Арманд.

Разобраться с девчонкой и ее нерадивой воспитательницей (и куда только эта женщина смотрела?!) он всегда успеет. Сейчас куда важнее было понять, что вообще произошло.

Джейс поведал директору о похождениях его дочери так же невозмутимо, кратко и по существу, как некогда докладывал об итогах очередной спецоперации. Арманд слушал молча и очень спокойно. Бешенство, владевшее им каких-то пару минут назад, теперь затаилось глубоко внутри – холодное, расчетливое и контролируемое.

Значит, Мотма вновь протянула загребущие ручонки к его семье. Что ж, этого следовало ожидать. Он сам позволил ей подобраться так близко: был слишком снисходителен к сомнительным знакомствам Габриэллы, до поры не обращая внимания на то, с кем она водится...

Тогда Арманд заплатил за свою беспечность высокую цену. Но на что Мотма рассчитывала сейчас? Судя по содержанию разговора, она планировала похищение – причем обставленное таким образом, будто девочка сама решилась "искать защиты" у нее.

"Задумка-то неплоха. Разом заполучить в свои руки и чертовски действенный рычаг влияния, и информационную бомбу – несчастную малышку, спасенную от тирании злодея-отца? Кто же откажется от такого... вот только действовать надо было раньше. И тише".

Изолировать маленькую девочку от пагубного влияния куда проще, чем взрослую женщину.

– Это все, что вы хотели мне сообщить?

– Так точно, сэр.

– В таком случае слушайте мой приказ. С настоящего момента и до получения особых распоряжений на этот счет моей дочери запрещено выходить на улицу – ни в сопровождении, не тем более самостоятельно. Ответственность за это я возлагаю лично на вас, Джейс, и Элдбера. Если выяснится, что девочка хоть раз переступала порог дома, ваша голова слетит с плеч прежде, чем вы успеете вспомнить о социальных гарантиях и положенных надбавках к пенсии. Вопросы?

Пожилой телохранитель мотнул головой с энтузиазмом молодого барана. К недвусмысленной угрозе он отнесся философски, восприняв ее как вполне стандартный способ подчеркнуть важность и ответственность задачи.

– Вопросов не имею, сэр.

– В таком случае ступайте, выспитесь хорошенько. Элдбер уже готов вас сменить.

Отпустив Джейса, Арманд направился к лестнице. Но не успел он сделать и пары шагов, как до него донесся взволнованный возглас:

– Хвала Силе, вы здесь!

Торопливо, путаясь в подоле длинной ночной сорочки и полах шелкового халата, вниз по ступеням сбежала Сибилла Дереле. Лицо гувернантки было белее мела, темные волосы, обычно уложенные волосок к волоску, рассыпались по плечам в жутком беспорядке.

"Так... неужели девчонка успела натворить что-то еще? Все-таки надо было сегодня выдрать эту паршивку".

Правда, воспитательница казалась скорее напуганной, чем возмущенной. Едва спустившись, она тут же бросилась объясняться – так сбивчиво и путано, что стало ясно: женщина не просто волновалась, а была близка к панике:

– Исанн, она... с девочкой что-то неладно, сэр. Я не знаю, не понимаю, что с ней... я пыталась ее разбудить, успокоить, но... я не знаю, что делать. Она... она... – издав судорожный вздох, гувернантка подняла на работодателя растерянный, беспомощный взгляд. Вид у нее был такой, будто она была готова упасть в обморок в любой момент.

– Успокойтесь, Сибилла, – Арманд взял ее руки в свои, стараясь говорить как можно мягче. – Сделайте глубокий вдох... вот так, хорошо. Итак, еще раз: что случилось с Исанн?

Женщина, надо отдать ей должное, быстро справилась с собой: отдышалась, прочистила горло и, неожиданно смутившись, торопливо высвободила свои ладони из его рук. Правда, кровь не спешила приливать к ее бледному лицу, да и на ногах она даже на сторонний взгляд держалась непрочно.

– Д-да, конечно, сэр. Прошу прощения за эту... сцену. Н-но я даже не знаю, как это объяснить... мне показалось, что я слышала странные звуки из комнаты Исанн. Зашла проверить, а она... она металась во сне и плакала. Бедняжку всю трясло, у нее был сильный жар... я пыталась ее разбудить, но она на меня даже не реагировала! И она до сих пор там, в таком состоянии... прошу, позвольте мне вызвать врача! Знаю, вы не велели пускать в дом посторонних, но речь идет о здоровье ребенка!

Под конец фразы голос Сибиллы окреп. На работодателя она теперь смотрела со смесью мольбы, требовательности и укора – видимо, заранее готовясь настоять на своем. Эта тихая и робкая женщина вообще демонстрировала удивительную решимость, когда дело касалось ее подопечной.

Вот только у Арманда имелись серьезные сомнения, что врач сумел бы здесь хоть чем-то помочь.

"Только этого не хватало, – подумал он мрачно, изо всех сил стараясь игнорировать мерзкий холодок в груди и кончиках пальцев. – За два года не было ни единого приступа. Неужели все-таки началось?"

– Посмотрим, мадам Дереле. Сперва я сам взгляну на нее.

Деликатно отодвинув гувернантку с дороги, Арманд решительно зашагал наверх. Услышав за спиной торопливое шлепанье домашних тапочек, резко обернулся:

– Прошу вас остаться здесь. Мне нужно поговорить с дочерью наедине.

– Но, сэр...

– Это приказ, мадам. Надеюсь, вы проработали в этом доме достаточно, чтобы понимать значение этого слова.

Сибилла прожгла его укоризненным взглядом, но возразить не посмела. Обессилено рухнув на софу, нервно сцепила пальцы в замок. То и дело она поглядывала на лестницу, дергаясь, будто сидела на иголках.

Арманд тем временем почти преодолел лестничный пролет, ускоряя шаг с каждой пройденной ступенькой. На сердце у него было тяжко от дурного предчувствия: конечно, девчонка могла попросту простудиться и мучиться горячечными кошмарами, но верилось в это с трудом. Слишком уж знакомой была симптоматика...

"Но этого быть не может. К Исанн никогда не применяли тех же методов, что и к Габриэлле. Да и тесты не выявляли никаких отклонений в течение двух лет..."

Его размышления прервал надрывный вопль, донесшийся из детской. Нечленораздельный, больше похожий на визг раненого зверька... но Арманду не было нужды разбирать слова, чтобы понять их. Не так много времени прошло, чтобы они могли изгладиться из памяти.

Малышка звала мать, умоляя очнуться.

* * *


Крики из комнаты родителей все не смолкали. Исанн куталась в одеяло, зажимала уши, накрывала голову подушкой – и все равно слышала их. Мама опять плакала. Громко, надрывно... страшно. Ее крики переходили в визг, визг – в приглушенные всхлипывания... каждый раз, когда они чуть стихали , Исанн с замиранием сердца думала: ну вот и все, закончилось!

Но не успевала она облегченно выдохнуть, как крики начинались снова – и снова Исанн зажимала руками у ши, и снова шептала под нос слова, давно уже ставшие для нее молитвой .

«Все хорошо. Все хорошо. Все хорошо».

Особенно высокий и пронзительный визг заставил Исанн подскочить на постели. От резкого движения закружилась голова, комната на миг поплыла перед глазами. Кровь застучала в висках в такт бешено колотящемуся сердцу.

Какое «все хорошо»?! Маме же плохо , а она сидит тут, как трусливая крыска в норе!

Девочка спрыгнула с кровати, едва не упав: от страха ноги с делались ватными, непослушными. Жалобны е рыдания матери эхом отдавал ись в ушах, не смолкая ни на минуту .

«Мамочка, только держись! Я сейчас приду, только не плачь, не плачь, пожалуйста!»

Она бегом кинулась в спальню родителей. Холодный пар кет скользил под босыми ступнями ; на крутом повороте девочка нечаянно сбила фарфоровую вазу, и та с г рохотом рухнула на пол. Осколки больно брызнули по лодыжкам, н о Исанн этого даже не заметила: ей бы только быстрее добраться до мамы, которая все кричит и кричит, и ей наверняка очень плохо и страшно...

Комната родителей была совсем рядом с детской : всего-то и нужно, что пробежать полкоридора и свернуть в боковой. Но Исанн казалось, что бежит она уже целую вечность, а проклятые коридоры все не кончаются – только голоса становятся все ближе и отчетливее. Девочка уже могла различить, как папа говорит маме что-то успокаивающее, а она...

Нет, не трогай меня! Отойди!

Исанн почувствовала, как сердце подскакивает к горлу и тут же падает куда-то в низ живота.

"Да что же опять случилось ?! Что с мамой ?!"

Заветная дверь появилась так внезапно, что Ис анн едва не пролетела мимо нее. С силой хлопнув ладонью по контр о льной панели, девочка ворвалась в комнату и застыла на пороге, тяжело дыша.

Родители не обратили на нее никакого внимания. Наверное, даже не заметили, как их дочь в страхе прижалась к дверному косяку, от волнения не в силах ни шевельнуться, ни подать голос.

– Не смей подходить ко мне, Арманд! Ни шагу ближе!

В бледном свете двух лун мама казалась похожей на привидение : взлохмаченные волосы обрамляли сильно исхудавшее, перекошенное гримасой лицо; свободный пеньюар из серебристого шелка перекрутился и практически сполз с ее левого плеча – острого и костлявого, как у нищенки из голодающих кварталов. Из-за полутьмы ее огромные глаза казались запавшими, а кожа – до синевы бледной.

Мама размахивала перед собой чем-то, что крепко сжимала в руке. И санн не могла понять, что это за предмет : обзор загораживала широкая спина отца.

– Габриэлла, послушай меня, – мягко увещевал он, делая осторожный шаг вперед. Мама тут же отступила назад, практически вжавшись в стену. – Тебе нужно принять лекарство, дорогая. Без него ты переносишь эти приступы слишком тяжело.

Только сейчас Исанн заметила, что в руке он держал шприц. Именно к нему был прикован взгляд матери: застывший, немигающий.

– Неужели?! – из ее горла вырвался смешок, похожий на птичий клекот. - Думаешь, я не знаю, что это такое?! Ты хочешь, чтобы я забыла все, что узнала о тебе ... но я вспомню. Я снова все вспомню , и твои наркотики и ручные психиатры этому не помешают ... ты хоть знаешь, как это больно? Можешь представить , как я мучаюсь каждый день ?!

Она истерически расхохоталась, трясущейся рукой размазывая слезы по лицу.

– Нет, тебе плевать... ты хочешь, чтобы я была спокойной и покладистой. Больше тебя ничто не заботит... тебе плевать, что я схожу с ума. Плевать, что иногда я не могу отличить сон от реальности. Ты даже подумать не хочешь, каково мне!

– У тебя истерика, Габриэлла, – голос отца зазвучал строже, но без угрозы. – Ты сама не понимаешь, что несешь. Положи осколок. Поранишься.

Он шагнул ближе, и мама с криком взмахнула рукой. Острый осколок стекла сверкнул в лунном свете.

– Нет, не смей подходить ко мне! Клянусь, Арманд: я убью себя, если ты сделаешь еще шаг!

Исанн судорожно вздохнула.

«Да что она такое говорит?! Что происходит?!»

Ей хотелось закричать, кинуться к родителям и крепко обнять их обоих – но от страха ноги одеревенели, а голос пропал, словно кто-то крепко держал ее за горло.

– Габриэлла, не говори ерунды, – отец все-таки остановился. Его слова прозвучали как-то хрипло, сдавленно. – Немедленно убери эту дрянь!

Мама лишь с вызовом вскинула голову и сильнее прижала осколок к шее. Там, где острый кончик кольнул кожу, стремительно набухала темная капля. Еще секунда – и она тоненькой линией скользнула вниз, к ключице.

Иначе что? Ты не можешь навредить мне еще сильнее, дорогой. Я устала так жить . Каждый день терпеть этот ад... я так больше не могу . Не выдержу...

Ее сильно затрясло. Осколок , судорожно стиснут ый в дрожащих пальцах, весь окрасил ся кровью; на горле появилось несколько новых отметин.

«Мамочка!»

Ноги будто сами собой сделали шаг вперед. И еще, и ещ е один – все быстрее, все увереннее ...

Мама вздрогнула. Ее глаза расширились, а рука чуть опустилась – так, что стекло больше не царапало кожу. Губы беззвучно шевельнулись, будто она собралась что-то сказать...

...и в этот момент отец крепко схватил жену за запястье. Стиснул, пытаясь заставить ее разжать пальцы...

... Ч то случилось потом, Иса нн толком не поняла. Заметила только, как мама дико забилась в руках отца, пытаясь оттолкнуть его. Как страшно, безумно закричала, задергалась еще сильнее, бешено вырываясь ...

А потом ее крик оборвался омерзительным булькающим хрипом. Когда Исанн нашла в себе силы посмотреть на мать , та больше не сопротив лялась: лежала у отца на руках, неподвижная и похожая на сломанную куклу. Ее голова запрокинулась, и пышные золотисто-каштано вые волосы разметались по полу.

Она не двигалась. Вообще.

– Мамочка?

Голос Исанн прозвучал совсем с лабо - т оненько, несмело , как у котенка . Только сейчас она осознала, что сидит в углу комнаты, сжавшись в комок. С трудом совладав с дрожью, девочка поднялась на ноги.

Отец не обращал на нее внимания. Даже не обернулся, когда она подбежа ла к нему и рухнула на колени.

Мама не шелохнулась и на этот раз. Ее глаза все так же бездумно смотрели в потолок. Отец прижимал ладонь к ее шее, и даже в полутьме Исанн видела, что между его пальцев сочится кровь.

Девочке стало трудно дышать. В горле встал ком, слезы навернулись на глаза - да так и застыли белесой жгучей пеленой.

У нее даже за плакать не получалось . Слезы не проливались, а воздух застрял в груди, словно сделавшись плотным и тяжелым.

«Этого не может быть. Не может. Не может!»

– Пап... она... она... да?

У Исанн не хват и ло духу произнести слово " мертва ". Просто потому, что так не могло быть . Мама ведь больна - так может, у нее просто припадок ? Вот сейчас она очнется , и...

Не глядя на нее, отец разжал окровавленную ладонь. С тихим, почти мелодичным звоном на пол упал острый кусок стекла.

* * *


– Все хорошо, Исанн. Тебе просто приснился страшный сон, дочка.

Девочка не ответила. Не стала ни спорить, ни кричать, ни плакать. Просто неподвижно сидела на постели и смотрела прямо перед собой.

Страшный сон. Да, конечно. И безжизненное тело мамы. И ее пустой взгляд. И страшная рана на шее. И окровавленные руки папы. Все это сон. Ну а как же еще?

Папа смотрит на нее хмуро и пристально. Лицо у него бледное и осунувшееся, и руки немного дрожат, когда он гладит ее по голове. Его черные волосы теперь скорее темно- пепельные, а у висков и вовсе серебристые.

Это, наверное, тоже сон.

Тяжело вздохнув, отец выходит из комнаты. Из-за двери слышится его голос. Исанн понимает отдельные слова: «доктор», «срочно», «не по комлинку».

Спустя какое-то время он возвращается, держа в руках стакан и как ую -то таблетк у .

– Это поможет тебе уснуть, малышка . Не бойся.

Исанн молча кивает и покорно глотает таблетку, запив водой. Ей все равно, что это. Ей вообще все равно. Мысленно она еще там, в родительской спальне. Рядом с мамой.

Сон подкрадывается незаметно и быстро. Исанн и не думает сопротивляться. Она хочет уснуть. Крепко, без сновидений .

Может, когда она проснется, эт а ночь действительно окажется сном. Ей бы очень, очень этого хотелось...

Последнее, что она замечает – это то, как открывается дверь, и порог переступает седовласый старик в строгом костюме. Кажется, он садится рядом с ней и начинает что-то говорить, но Исанн уже мало что понимает.

"Тебе приснился страшный сон. Этого не было. Спи, Исанн . Спи".

* * *


Даже спустя два года кодовые слова продолжали действовать. Повторяя их, словно колыбельную, Арманд с облегчением наблюдал, как дочь постепенно успокаивается: ее дыхание выровнялось, ручки перестали судорожно сжимать одеяло, лицо расслабилось, приобретая мирное, безмятежное выражение. Вскоре о кошмаре напоминали лишь влажные дорожки слез на щеках – да и те высохнут задолго до наступления утра.

Остаток ночи должен пройти для малышки спокойно. Никаких снов. Никаких воспоминаний.

А потом... трудно сказать. Возможно, наутро дочь все забудет. Возможно – и скорее всего – вспомнит что-то урывками, несвязными образами. Тревожными, но не более.

Хуже всего будет, если память вернется полностью. Вероятность этого была ничтожно мала... но так же ему говорили о возможном безумии Габриэллы. "Вероятность ничтожно мала"... и в результате "безвредные процедуры" превратили его жену в параноидальную истеричку, страдающую приступами неконтролируемой ярости и паники.

Тогда он совершил ошибку. Кошмарную, непростительную... ему следовало просто поговорить с женой, когда она начала шпионить на Мотму. Габриэлла действовала из лучших побуждений, пыталась выторговать у "будущей власти" его жизнь и свободу... дурочка. Да и он не лучше. Мог бы убедить ее, что весь "компромат", который ей любезно показали – не более чем фальшивка. Мог бы открыть ей глаза на реальное положение дел в Республике – в частности на то, что Мотма сотоварищи едва ли представляла угрозу для него, и уж тем более – для канцлера.

Но тогда идея "подкорректировать" ее память с помощью передовых технологий казалась куда более простой и привлекательной. Каким же самонадеянным идиотом он был...

Но это все дела минувшие. Былых ошибок не исправить. А вот заняться предотвращением их возможных последствий следовало вплотную.

Встав с постели, Арманд в последний раз бросил взгляд на дочь. Та мирно спала, тихонько посапывая.

Конечно, с ней не могло произойти того же, что и с Габриэллой, как Арманд опасался вначале. К малышке никогда не применялась тяжелая психотропика и жесткие методы терапии. Всего лишь гипноз, прекрасно дополнивший заложенные в детскую психику защитные механизмы... это действительно не могло нанести вреда.

С девочкой все будет в порядке. Что же до ее душевного спокойствия...

"Нет времени возиться с ней. Может быть, позже... если нужда не отпадет".

Сейчас у него имелись иные заботы.


Глава 3


Лишь на неискушенный взгляд кажется, что на Корусканте невозможно приземлиться незамеченным. Как бы грозно ни выглядели патрули столичных ВКС, сколько бы станций слежения и ботов ни было раскидано по орбите, тысячи преступников, нелегальных мигрантов и темных личностей всех мастей ежедневно прибывали в Галактический город и покидали его, без особых помех минуя расставленные властями преграды. К услугам пилотов, не пожелавших «светить» свои имена, корабли, груз и пассажиров в официальных документах, на нижних уровнях имелись целые космопорты – обычно представлявшие собой хаотичное нагромождение посадочных площадок и кустарных мастерских, обросшее, словно гнилое дерево паразитическими грибами, всевозможными рынками и магазинами, кантинами и борделями, гостиницами и ночлежками, складами и бараками.

Таким был и Ренис'та'Эстэ – старейший из "свободных портов", за столетия существования разросшийся до размеров крупного квартала. Название его происходило не то из старорилотского, не то из архаичного хаттеза, и на Всеобщем звучало – если верить распространенному поверью, потому что точному переводу эта лингвистическая конструкция не поддавалась, – как "благословенная гавань".

"Меткое названьице. Действительно, заповедник – для ворья, пиратов, шлюх, работорговцев, наркодилеров и прочей швали. Деньги здесь крутятся немалые, и полиция с рейдами не суется уже лет эдак двести пятьдесят. А хорошая вероятность словить нож под ребро или бластерный заряд в лоб – дело привычное..."

...Как и вонь. Она тут стояла чудовищная – похлеще, чем на рынках Мос-Эспа. Благо, задания Ордена порой зашвыривали Энакина в места и менее приятные – не было возможности избаловаться, попривыкнув к чистоте и красотам верхнего Корусканта.

"Может, здешние ароматы хоть ненадолго отобьют нюх у Айсардовских ищеек – с непривычки-то. Политический сыск – дело всегда грязное, но редко в прямом смысле".

Поморщившись от особенно резкого запаха – дорога петляла между торговых рядов с сомнительной свежести едой, – Энакин ускорил шаг, решительно проталкиваясь сквозь толпу. Народ ворчал, обкладывал наглеца трехэтажной руганью, но дальше этого дело не шло – особо возмущенным хватало тяжелого взгляда исподлобья и ненавязчивого прикосновения к бластеру, чтобы поумерить гнев. Поблизости то и дело завязывались потасовки, пару-тройку раз раздавались звуки перестрелки, но неприметного парня в поношенном плаще грабители и запальчивые любители почесать кулаки предпочитали обходить десятой дорогой.

На свое счастье: Энакин был настолько взбешен, что с радостью отправил бы первого же алчущего неприятностей на тот свет – со свернутой шеей и раздробленными Силой костями. В районах, подобных Ренис'та'Эстэ, жестокие расправы случаются едва ли не каждые полчаса, и еще одна вряд ли удостоилась бы большого внимания – зато, быть может, удалось бы немного унять ярость, путающую мысли и застилающую глаза кровавой пеленой.

Чем дальше, тем больше ситуация напоминала Энакину лесной пожар: стоило ему хоть на минуту подумать, что дорога к спасению найдена, как ее тут же заволакивали клубы удушливого дыма, и пламя занималось прямо на пути. Вчера ночью он принял окончательное решение: из столицы надо бежать как можно скорее, схватив Падме в охапку и при необходимости заткнув ей рот, чтобы возмущалась не так громко. Но не успел он как следует обдумать дальнейшие действия, как люди Палпатина поспешили подкинуть ему новый "подарок".

На Корусканте было объявлено чрезвычайное положение. Еще затемно улицы заполонили патрули клонов, призванные "оказывать правоохранительным органам помощь в поддержании общественного порядка". По аэротрассам курсировали полицейские скиммеры – тяжелые, бронированные, оснащенные внушительными бортовыми орудиями. Напоминали они скорее малые десантные корабли ВАР, наскоро перекрашенные в цвета столичной полиции. Вполне возможно – ими и являлись.

В воздухе явственно пахло войной. Казалось, на улицах Правительственного района каждый третий носил броню или униформу. Клоны, которых в столице никогда прежде не видели за пределами военных объектов. Полицейские, вооруженные и экипированные явно не для повседневной постовой службы. Крепкие ребята из спецназа ССБ, оцеплением выстроившиеся у здания Сената – защитники или будущие тюремщики для его служащих, в зависимости от ситуации.

Сторонники Палпатина готовились к бойне и даже не скрывали этого. Что хуже всего – они позаботились о том, чтобы жертвы не разбежались.

Если верить ходившим по Храму слухам, в систему Корусканта перебрасывали силы Фарлакской и Уидекской флотилий – в дополнение к "домашней" Корускантской, и без того усиленной чуть ли не вдвое после недавнего нападения. Когда они прибудут на позиции, космос покажется очень маленьким и тесным любому, кто попытается покинуть столицу без ведома властей.

Совсем скоро капкан захлопнется – и Энакин был полон решимости не дожидаться этого момента. Если все сложится благополучно, к вечеру он будет уже далеко отсюда, оставив воюющие стороны жрать друг друга без его с Падме участия.

Надвинув капюшон поглубже, Энакин заспешил вниз по улице – туда, где в разноголосом гаме, реве двигателей и лязге металла вот уже больше сотни лет велась самая оживленная подпольная торговля звездолетами на всем Корусканте. Здесь толпа чуть расступалась, рассеиваясь кто по ангарам и посадочным площадкам, кто по павильонам с более мелким товаром, – и мерзкое ощущение чужого взгляда в спину, преследовавшее Энакина на протяжении всего пути, тут же усилилось. Он даже смог без особого труда определить, что держался навязчивый соглядатай на порядочном отдалении, по правой, более людной стороне улицы – чтобы юркнуть толпу, как только возникнет опасность обнаружения.

"Правильно прячешься, – подумал Энакин с мрачной решимостью. – Статистика убийств и исчезновений в этом районе очень печальная".

Убийство он обдумывал вполне серьезно: ни малейшей жалости оперативники Айсарда у него не вызывали, а их шефу вовсе незачем было знать о его планах. Останавливало только одно: с толпой агент смешивался до зубовного скрежета профессионально, буквально "растворяясь" в ней каждый раз, когда Энакин предпринимал попытку его вычислить. Уловить его образ в Силе тоже не удавалось: слишком уж много народу отиралось вокруг.

Оставалось надеяться, что рано или поздно навязчивый "хвост" обнаружит себя: на кону стояло слишком многое, чтобы позволить ему вернуться к хозяину.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю