355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анита Блейк » Бесконечная дорога...(СИ) » Текст книги (страница 21)
Бесконечная дорога...(СИ)
  • Текст добавлен: 27 марта 2018, 19:00

Текст книги "Бесконечная дорога...(СИ)"


Автор книги: Анита Блейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 34 страниц)

- Так получилось... Мы были напуганы произошедшей атакой. Потеряли нескольких вудберийцев. Не успели забрать никаких запасов, просто расселись по машинам и свалили из горящей тюрьмы, – немного заикаясь от волнения, начал шериф, сжимая кулаки и переводя взгляд с одного мужчины на другого. – В одной из стен зияла огромная дыра от выстрела с вертолета. Только по счастливой случайности в тот момент все наши находились на основном дворе. А потом, оказавшись на дороге с таким количество неподготовленных людей, я уже начал думать, что не справлюсь. В одном из ближайших городков, мы нашли временное довольно безопасное убежище. Но вечером к нам в дом пришел мужчина. Майор ВВС. Предложил помощь. Сказал, что правительство ошиблось, напав на нас, и они готовы принести свои извинения и предоставить нам постоянное охраняемое место. - И ты так легко пошел за ним? – зло сплюнул Диксон, прекрасно понимая, о ком сейчас говорит друг. - А что у меня был выбор? Вас не было рядом. Карла тоже! Что мне оставалось делать? На моей шее повисло слишком большое количество неспособных к самозащите, – также довольно грубо ответил Рик. Его и самого тяготило то, что пришлось принять помощь военных. Он до сих пор не понимал, с кем их могли перепутать. Но защищенная от ходячих территория и живые близкие, быстро помогли отодвинуть многие страхи далеко в глубь сознания. – Он обещал, что здесь нам придется задержаться ненадолго. Якобы есть какой-то Форт, где все еще сохранилась настоящая жизнь. Все поверили ему, и мне пришлось тоже. - Он... – Мартинез не знал что сказать, чтобы правильно описать все, что думает о человеке, про которого им только что поведал шериф. Объяснить, что он им всем солгал? Что он не собирается выполнять ничего из обещанного? Что все это только ради одной цели? Доставить им всем неудобство и вынудить покинуть нажитые места? Забрать Нейти? Боже, ради нее одной, этот майор не потрудился так заморочиться! Сколько же сил у них уйдет на то, чтобы вызволить ее оттуда? А если пока они доберутся до нее, ей так понравится быть окруженной прошлой жизнью и она не захочет возвращаться? Столько вопросов, ни на один из которых у него не было ответа. Ни одного! - Они сваливают! – грозный рык Дэрила и Цезарь последовал за выскочившим в дверь другом. Он еще не понял, кто и куда сваливает, но если охотник так подорвался, значит, что-то важное терзает его. - Кто там уезжает? – на ходу, пытаясь не отставать, выкрикнул Цезарь. - Чад и второй придурок! Они, наверное, возвращаются к Уолкеру. Поторопись! – перескакивая через ступеньку, скомандовал реднек. - Доброе утро, майор Уолкер! – отдал честь своему начальнику Чад, и гордо покосился в сторону старшего напарника. - Сэр! – последовал его примеру второй сержант, замирая на пороге. - Вольно! – разрешил Денни и вышел к ним на улицу, прикрывая дверь. – Какие новости? - Хм, – замялся Чад. – Первое ваше задание выполнено, сэр. Группы встретились. Фотографии мы сделали. Но затем, эти двое последовали за нами, как вы и предполагали, и нам пришлось применить силу... - Что с ними? – без доли грусти и энтузиазма, уточнил Уолкер. - По ним был открыт огонь, но когда они не прекратили преследование, Джон столкнул их байк в кювет, – снова открыл рот Чад. - Я спрашиваю, живы они или нет? – начал он выходить из себя, из-за пустого не несущего смысловой нагрузки разговора. - После того, как они слетели с десятиметровой высоты, думаю, что нет... ========== Разные способы ========== - Хорошо, можете отдыхать. Но будьте начеку, они не так тупы, как могли вам показаться на первый взгляд. И если они смогли выжить все эти несколько лет, то так просто они не сдадутся. Не хочу никаких сюрпризов! – отдав очередной приказ и зайдя в гостиную, Денни нашел глазами Нейти, стоящую у окна и с тоской смотрящую на улицу, и удаляющихся от дома сержантов. Повернув голову на звук его шагов, она натянуто улыбнулась и молча, протянула руку. Нейт узнала тех ребят, что встретили их по приезду в Форт. Именно им, Уолкер тогда велел помочь ее семье воссоединиться и, увидев их сейчас на пороге, пусть и не слышала разговора, но по переданной ему папке, поняла, что там могут быть фотографии. - Что так не терпится посмотреть на этих идиотов? – Денни отдал ей папку, не сдержав ехидного возгласа. В его голове так и мельтешила мысль о том, как сказать ей, что это может быть их предсмертные фотки, но даже если и так, он все равно не разрешит ей их оставить. - Спасибо, – кивнула она, даже не поднимая на него глаз. Вытряхивая на пол содержимое, Нейти присела, разглядывая яркие картинки и нежно, лишь кончиками пальцев, прикасаясь к таким знакомым и любимым лицам. Задержав дыхание, она остановила рвущиеся наружу всхлипы, но сдержать, слезы, так и не получилось. Наблюдавший за всем этим Уолкер, разъяренный ее реакцией и вроде бы совсем безобидным поведением, рванул к ней, наступая на фотографии и пачкая их. Нагнувшись, он схватил ее за локоть, вынуждая подняться на ноги. Ее обреченный полный боли взгляд, встретился с его яростным. Еле сдерживая себя в рамках приличия, и стараясь не нанести существенного вреда ее здоровью, Денни приподнял ее над полом, и Нейти повисла в его руках, беспомощно болтая ногами, но даже не делая попытки к освобождению. - Ты должна их забыть! – встряхнул он ее, словно это могло ему чем-то помочь. – Должна! Они... Их больше нет! – выплюнул он и опустил ее на пол, округлившую глаза, побледневшую, бессмысленно сжимающую кулачки. Еще ничего не понявшую, но старательно вслушивающуюся в его жестокие слова. - Я... Я не понимаю. Что ты такое говоришь? – тихий шепот, лившийся из ее еле шевелящихся губ, выводил его еще сильнее. Он ждал от нее другого. Ждал, что она накричит, сорвется, разревется, но потом, успокоившись, примет все как есть, и поймет, что только он может обеспечить ей достойную жизнь и безопасность. - Я говорю, что они мертвы! Два твоих идиота – сдохли в канаве! – вновь затряс он Нейти как тряпичную куклу, втолковывая ей, такую страшную новость. Ее частое поверхностное дыхание, было единственным ответом на его крик, вплоть до того момента, пока она закатив глаза не отключилась, обвисая на его руках. Глубоко вздохнув и расправив напряженные плечи, он чуть удобнее перехватил ее тело на руках и поднялся в спальню, заботливо опуская на уже заправленную девушкой кровать. Каждый ее вдох давался ей с видимым ему трудом. Она дрожала, от накатившего на нее озноба, так и не приходя в сознание, и что-то бормотала, слишком неразборчивое и непонятное для его слуха. Приподнимая покрывало, Денни вытащил на свет одеяло и укутал Нейти, плотно прижимаясь к ней, обнимая и ласково шепча на ухо: - Все пройдет, девочка моя! Ты справишься. Они не нужны тебе. Есть я. - Вставай, придурок! – пинки, следующие один за другим, не переставали сыпаться на тело и так отзывающееся болью. В голове гудело, но даже треск, отдающийся в ушах, не помогал заглушить знакомый до жути голос. Вот услышать его – он больше никогда не рассчитывал. - Да, сколько можно валяться? Твою бабу там какой-то изверг окучивает! Небось, еще и трахает, с удовольствием. А ты развалился, словно принцесса на перине. Поднимай свою задницу, брат! – хрипоту Мэрла, сложно было перепутать и принять его за кого-то другого. Но эти глюки начинали уже ему надоедать, так вламываться в травмированный мозг и указывать ему, мог только старший Диксон. Который всегда, по его мнению, был прав, и к нему нужно было прислушиваться. – Нет, вы чего оба разлеглись тут, словно на пикнике? Буди своего любовничка и вперед на спасение своей надоедливой особы! Тяжесть во всем теле и лишь на секунду приоткрытые глаза. - Нет, ты чего не отзываешься?! – навис над ним Мэрл и надавил всем своим весом на грудь, лишая кислорода. – Тебя ожидают новые подвиги, дурилка! А она не будет вас ждать всю жизнь! Пока вы тут пейзажем наслаждаетесь, этот майоришка ей уже все уши, наверное, прожужжал, о вас бестолковых. И он будет прав, если ты, тряпка, сейчас же не соберешься и не последуешь моему совету. И латинчика своего не забудь прихватить! Я смотрю, вы спелись, не отходите друг от друга. Это конечно пугает... Но это твоя жизнь, братик, хотя вот делить свою бабу с другим мужиком я бы не смог. Но ты всегда был мямлей, но не будь ею сейчас! Очнись, придурок!!! Придя в себя, помотав головой и отогнав непонятные видения, Дэрил поежился от странного чувства, и посмотрел на лежащего рядом латиноса. Тот бухтел, не переставая, с той самой минуты как в них начали стрелять. - Бля, Диксон! Вот нужно было так близко подъезжать к их внедорожнику? – орал Мартинез, с трудом выбираясь из-под придавившего их Триумфа и пытаясь стряхнуть налипшую на джинсы грязь, ощупывал себя, ища новые ранения. - Че ты вопишь?! Так получилось! – подбирая с земли арбалет и в первую очередь оглядывая его на повреждения, а потом, уже заботясь о себе, рявкнул Диксон. – Живы же! - В чем-то ты конечно прав, но вот только как теперь найти этот проклятый Форт, не подскажешь? Что тебе мешало ехать за ними на расстоянии и просто наблюдать? – помог он охотнику, поставить байк на колеса и вдвоем, они принялись осматривать свое единственное средство для передвижения. - Ага, а то они совсем глухие и не слышали шум моего мотора? Не тупи, Мартинез! Найдем! – уверенность присущая Дэрилу, помогала и Цезарю собраться с мыслями. - Ладно, – смирился латинос, миролюбиво махнув рукой и собирая несколько выпавших из сумки пистолетов. – Триумф сможет ехать дальше? - Надо глянуть. Вроде его не задели, когда палили в нас. А так падали мы с ним и раньше, – проверяя на исправность все детали, заведя байк и полностью удостоверяясь в его работоспособности, Дэрил с облегчением выдохнул. – Звук движка, конечно не совсем ровный, да и выхлопная труба помялась, но думаю, до ближайшего городка он выдержит. - Видел бы Мэрл, что ты сделал с его байком, мало бы тебе не показалось, – Цезарь, повесил вновь укомплектованную сумку на свое законное место и рукавом, очистил сиденье. - Что? – вскинулся Дэрил при одном упоминании брата. - Пока мы были в Вудбери, он мне вынес мозг, рассказывая о своем великом «Триумфе» и о том, что доверят лишь тебе приглядывать за ним. Но мы с тобой даже вместе фигово с этим справляемся. А нам еще Нейти возвращать, – пожал плечами в миг погрустневший Мартинез, к усмешкам и улыбкам которого, успел привыкнуть даже Диксон. - Так, Мартинез, если мне придется еще и тебя заставлять верить в свои силы, я просто сойду с ума! – буркнул реднек и спокойно покатил байк вверх по склону. – Хватит с меня своих жалких мыслей. Шевелись! Да падать вниз было определенно легче, чем тащить такую махину снова на дорогу. Кряхтя и матюкаясь, мужчины, подначивая друг друга, спустя довольно продолжительное время, оказались вновь на заасфальтированном шоссе. - И куда теперь? – удрученно посмотрел латинос на друга. - Хм... – Дэрил задумчиво почесал бороду. – Денни майор. Майор ВВС. И сержанты тоже вроде оттуда были? - Да, – не понимая, кивнул Цезарь. - Рик, что-то говорил про Форт. Куда этот идиот хотел их всех отвезти. - Помню, – все еще не догоняя, куда ведет его друг, мужчина прислонился к байку и, достав из бардачка пачку сигарет, выудил одну, предлагая вторую Диксону. - У меня свои, – вернул он ментоловую ему обратно, но засунув руку в карман и вынув оттуда мятую пачку, отбросил ее в сторону, печально проводив ее в последний путь, и протянув ладонь за ранее предложенной сигаретой. – Вот когда ты уже начнешь нормальные курить? - Когда Нейти найдем! – усмехнулся латинос и с наслаждением затянулся. – Давай продолжай свою теорию, я внимательно тебя слушаю. - Сложи в голове: майор ВВС и Форт, находящийся в другой стороне от психушки, в которой он поселил нашу группу. Чад ляпнул тогда, пока второй его не заткнул, – стряхнув пепел, попавший из-за налетевшего ветра на куртку, просветил Дэрил. – Ты у нас был учителем в школе. Должен знать географию штата. - Вообще-то, у меня был совсем другой предмет. Но я, кажется, знаю, где находится этот Форт. Карту доставай. ========== Доброе праздничное утро ========== Слыша чей-то противный шепот над ухом, она пыталась отстраниться от этого человека. В голове мелькали картинки счастливого прошлого, связывающего ее с другими, важными для нее людьми. Возвращаясь в то время, она понимала, кем была для них, и кто были они для нее, потерянной когда-то и найденной ими. Просыпаться, не беспокоясь о своей безопасности и жизни друзей, да еще и не до рассвета, а когда уже яркое солнце освещало всю округу, было для них, поселившихся в этом укрепленном месте, просто благословением Господним. По привычке, присущей ее мужчинам, она была зажата с двух сторон их жаркими и крепкими телами, подмятая под тяжестью их веса, но это ей совсем не мешало. Было слишком приятно и возбуждающе, открывать глаза и наблюдать за ними, еще спящими. Брови Диксона днем обычно нахмуренные, во сне принимали нормальное состояние. Лоб охотника разглаживался, а слегка подрагивающие веки, говорили ей о том, что он, возможно, опять гоняется в своих мечтах за белками, отлавливая их как и раньше. Мартинез же провалившись в сон, превращался в милого ребенка, с надутыми губками, никак не вписывающимися в весь его брутальный образ горячего латиноамериканца. Раньше, каждый из них тянул ее в свою сторону, отодвигая от соперника, но за прошедший год, прожитый втроем, все они смирились со странным положением дел в их семье. Теперь засыпая, Дэрил прижимал Нейти к себе, а Цезарь, придвигаясь ближе, перебрасывал через талию девушки руку, лаская живот, и утыкался носом ей в затылок, щекоча своим дыханием, и успокаивая мирным сопением. Отпразднованное чуть ранее Рождество из-за непрекращающихся требований Хершеля, прошло безо всяких непредвиденных неприятностей. Их небольшая группа отметила такой великий день у себя на базе, а затем отправилась с подарками в тюрьму, к остальным членам их группы. Радостные лица встречающих, были для делегации во главе с Риком, первым изъявившим желание навестить друзей, главным подарком. Маленькая семья, состоящая из троих, прежде одиноких людей, близких друг для друга сейчас, держалась немного обособленно, стараясь не привлекать к себе излишнего внимания. Никто в тюрьме не знал об их не совсем традиционном, даже для настоящего времени, укладе жизни и делиться этим с другими, желания не было. Все это празднование грозило растянуться на несколько дней, но такого не могли себе позволить, ни обитавшие в тюрьме, с их ограниченными запасами, которые пополнились благодаря привезенным с базы продуктам, ни те, кто их и привез. Оставлять надолго свое постоянное жилище никто из них не хотел. Поэтому пробыв с друзьями полдня, все вернулись в свое жилище. А сегодня они ждали группу из тюрьмы в гости к себе. Придуманный вместо обычного Нового года, новый праздник под названием «Новый прожитый без потерь год» должен был состояться этим вечером, а значит возлежать и дальше в объятиях любимых мужчин, Нейти совесть больше не позволит. Пора подниматься и тормошить Мегги с Бет, чтобы успеть, все вовремя накрыть и собраться к приезду остальных. Вчерашние приготовления, конечно, должны облегчить сегодняшнюю работу, но еще оставалось много дел, завершение которых, было так необходимо до приезда гостей. Выбраться осторожно из-под обожаемых мужчин, высвобождаясь из их рук, в этот раз не получилось и, рухнув с кровати на пол, выдергивая застрявшую в одеяле ногу, Нейти грязно и громко выругалась, больно ударившись обнаженной пятой точкой о довольно прохладный и жесткий пол. - Какого...?! – вскочил охотник, выпучив глаза и сжимая кулаки, уставился на уже пришедшую в себя девушку. - Никакого! – рявкнула она, поднимаясь на ноги, и встав в позу, прищурила глаза, вглядываясь в него и оценивая его ярую реакцию. – Упала я! Чего так орать? - Так орать то, ты вроде, как начала? – протирая заспанные глаза, окидывая обоих взглядом, и натягивая одеяло чуть выше, зевая, протянул латинос. - А ты вообще молчи! – буркнула расстроенная своим падением Нейти. – Вон, слюной всю простыню закапал! – добавила девушка, и гордо удалилась в ванную комнату. - Чего это с ней? – удивился выбирающийся из постели Цезарь, поднимая штаны, так неаккуратно сброшенные на пол. - А я откуда знаю? Может, волнуется перед приездом всей этой толпы? Или еще чего-нибудь? Ну, как у нее бывает, раз в месяц... – предположил охотник, неопределенно пожимая плечами. Дотянувшись до любимых рваных джинсов, он влез в них, застегивая молнию и странно косясь на друга, все еще пребывающего в полудреме. – Да, пора бы нам уже запомнить, что ты не ранняя пташка, Мартинез! - Да, я такой, – улыбнулся своей фирменной улыбкой латинос. – Если бы Нейти не начала вопить, я лучше бы провел с ней в кровати еще хоть пару часов, вместо того, чтобы идти и устраивать этот глупый праздник. - Успеешь еще! У нас вся ночь впереди, – отрезал Диксон, поднимая бесхозно валяющуюся на полу рубашку.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю