Текст книги "Число зверя (сборник)"
Автор книги: Андрей Баширов
Соавторы: Геннадий Гацура
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 32 страниц)
Николаев вынул из целлофанового пакета книгу переплетенную в свиную тисненную кожу с двумя некогда позолоченными, застежками и протянул Федоровой.
– И такую ценность вы носите с собой, – удивилась Марина, раскрывая ее.
– Ценность? Да для большинства людей это только старая книжка. Лишь отдельные специалисты могут оценить настоящую стоимость содержащейся в ней информации.
– И что же в ней написано?
– Текст книги состоит из двух частей. Первая на латинском отпечатана типографским способом и содержит описание путешествия в Московию, а вторая часть с рукописным текстом на старославянском языке. По характеру начертания некоторых букв и стилистике изложения последний документ несомненно относится к первой четверти восемнадцатого века, хотя некоторые обороты, как потом мне сказали специалисты, наводят на мысль, что человек описывавший эту историю, получил образование во первой половине семнадцатого столетья. Возможно, дело здесь в том, что большая часть ее была переписана из более старой рукописи. Впрочем, что я вас потчую какими‑то предисловиями, давайте переходить к самому главному – содержанию, – и Сергей вытащил из папки несколько десятков страниц с машинописным текстом.
Григорьев посмотрел на них и заерзал в своем кресле. Он, явно, не собирался задерживаться на столь длительное время, но что‑то его удерживало. Теперь уже Николаев ехидно посмотрел на следователя и, представив, что будет с ним, если удастся растянуть рассказ еще часа на полтора, продолжил:
– Я перевел латинский текст на русский и, сверяясь со старыми хрониками, отредактировал его. К нынешнему времени я собрал довольно неплохую подборку книг и архивных материалов, по истории Кремля. Сейчас я работаю над старославянским текстом, стараясь сделать его более удобочитаемым, ибо для нашего читателя, избалованного произведениями современных авторов, слог его может показаться немного тяжеловесным. Иногда там встречаются довольно странные куски, которые я никак не могу до конца разобрать. Возможно, какой‑то шифр.
– Неужели вы это все сами, – рассматривая рукописный текст, удивилась Марина.
– С латинским мне помогли, а старославянский мне знаком с детства. У моей бабушки было много церковных книг, так что я на нем выучился читать раньше, чем на русском. Шучу. Итак, вы готовы слушать?
– Да, конечно, – кивнула Марина и исподтишка бросила взгляд на стоявшие на столике часы. Через два часа за ней должны были заехать, а ей еще надо было собраться.
– Начнем с латинского текста, – Николаев взял из стопки первый лист. – Большую часть описания природы и старинных русских обычаев я опускаю. Не стал я вставлять сюда и описания жизни других итальянских мастеров, работавших в конце пятнадцатого века в Москве, так как меня интересовало лишь то, что связанно с Аристотелем из Болоньи. Название сего старинного опуса соответствует своему времени: “Историческое повествование о путешествии в Московию, описание природы, расстояний, местоположения, религии, государственного устройства и товаров сей страны, а так же об иноземных мастерах, работавших в Моско, о могущественном государе и властителе московитском Иоанне III, сочиненное и продиктованные Контарини Амброджо, бывшим венецианским послом при дворе персидского шаха Узун–Гасана, перед своей кончиной в лета 1499”. – Сергей прервал чтение. – Здесь я выбросил кусок текста о приготовлении бывшего дипломата из Венеции к отъезду, с его рассуждениями и прочими изысками, они к моей истории никакого отношения не имеют. Перехожу сразу к главному.
Марина посмотрела на толстую стопку нечитанных страничек, лежащую перед Николаевым, и так ей эта сценка вдруг напомнила один из рассказов Чехова, о женщине читавшей свою пьесу драматургу, что она чуть не рассмеялась. Правда, здесь все было наоборот.
Сергей, как бы почувствовав настроение Марины, вдруг отложил взятый из стопки лист и сказал:
– Впрочем, что я потчую вас какими‑то чтениями вслух. Вы говорили по телефону, что у вас не так много свободного времени, а я уже сижу второй час. Так что свой лимит я исчерпал.
Из уст Григорьева вырвался нескрываемый вздох облегчения. Николаев бросил ехидный взгляд на него и продолжил:
– Я вам, Марина, лучше оставлю рукопись. Она у меня в двух экземплярах. И вы сможете прочитать ее на досуге. Потом расскажете, что о ней думаете. Старославянский перевод у меня не весь, остались кой–какие незначительные куски, которые я никак не могу расшифровать, но, думаю, я скоро с ними разберусь. Да они и не столь важны для моей повести. Правда, здесь еще сырой, первоначальный вариант, требующий доработки и переделки. Пока он больше похож на приложение к статье, объясняющей принцип работы писателя приключенца и поясняющей некоторые мотивы его творчества, но информация содержащаяся тут, особенно во второй части, воистину бесценна, и ее вы нигде больше не сможете найти, – Николаев сложил странички в стопку и протянул Марине.
Она взяла их, перелистала и, положив на столик, сказала:
– Спасибо. Не обещаю, что в ближайшие дни смогу ознакомиться с вашей рукописью, но я обязательно ее прочту и выскажу свои пожелания. Материал действительно интересный и, наконец, объясняющий, за что же выпала такая судьба России. Почему мы никак не можем построить нормальное государство, почему у нас постоянно возникают какие‑то проблемы. Оказывается, все дело в проклятьях боярина Кучки и обманутого итальянского строителя.
– Я принимаю вашу иронию, – рассмеялся Николаев.
– А что заставляет вас взяться за какой‑либо сюжет? Как вы чувствуете, что эта тема может быть интересна и таит какую‑то загадку?
– Трудно объяснить. Это очень похоже на блуждание в забитом нужной и ненужной информацией огромном черном лабиринте. Вы сами загоняете себя туда, а затем пытаетесь выбраться. Вдруг вы чувствуете дуновение ветерка или видите щелочку света и медленно–медленно, наощупь, пробираетесь к выходу. Здесь самое главное не свернуть в какой‑нибудь тупик, отделить то, что тебе нужно сейчас или может понадобиться в твоей работе. Словами трудно объяснить, но это подобно поиску воображаемой черной кошки в темной комнате. Самое удивительное во всем этом, когда, совершенно неожиданно для тебя самого, поиски вдруг увенчиваются успехом.
– Сергей, извини, – подал голос Григорьев, – но я так и не понял, в чем смысл твоей нового опуса? Что хочешь ты им доказать? Что нужно разрушить кремлевскую стену, срыть ее как Бастилию, чтобы уничтожить заклятье?
– Это один, но не из самых умных вариантов. Второй – найти и перезахоронить мастера.
– Ну–ну. Это как Ленина, что ли?
– Причем здесь он? – Пожал плечами Николаев. – Он сам, как Сталин, Иван Грозный и прочие наши правители, кто жил и работал в Кремле, стал жертвой проклятья.
– А как ты представляешь себе поиск этого алхимика, если сам говоришь, что ему не лежится, не сидится, и он постоянно шастает по тайным подземельям и лабиринтам?
– Я думаю надо отдать Кремль историкам. Создать огромный музей истории Москвы или России. А приведение мастера будет выполнять роль постоянно действующего музейного экспоната. Нашим же правителям стоит подыскать для себя более безопасное место или переехать обратно в Питер. Хотя, как я уже говорил, вряд ли они покинут Кремль, надеясь, что высокая кремлевская стена может защитить их при случае от народного гнева.
– Да куда они могут от нас спрятаться, – в своей ехидной манере вставил Константин, – достаточно каждому из наших недовольных нынешней жизнью граждан принести по хворостинке к Кремлю и поджечь эту огромадную кучу дров, которая раза в три будет выше любой самой высокой сторожевой башни, так там только пепел и каменные стены останутся. Ни одно правительство, ни один твой колдун–строитель не уцелеет. И гражданской войны не надо.
– Дай Бог, чтобы до этого не дошло, – сказал Сергей. – Хотя, теоретически, Кремль все равно обречен. Он рано или поздно провалится в преисподнюю, так как, я уже об этом говорил, находится как раз на месте разлома в земной коре. Возможно, он сам сыграл не малую роль в образовании этой трещины. Возможно, планета тоже принимает участие в очищении себя от подобных, заселенных нечистой силой новообразований. Вот такие дела. Кстати, само это место жутко влияет на психику людей, изменяя ее не в лучшую сторону. Жаль, что мы не имеем до сих пор никаких исследований психологов на эту тему. Хотя, говорят, кое‑кто еще при жизни Ленина и Сталина пытался высказаться по этому поводу, даже заявил о психической болезни последних, но быстро исчез.
– Итальянские мастера, черная магия, приведения – все это лишь литературные страшилки и выдумки, – махнул рукой Константин. – Они существуют только в больном воображении некоторых писателей.
– Владимир Ильич тоже так говорил… Хотя, может, ты и прав, но зато без них вам, читателям, было бы довольно скучно жить.
– Ты, случаем, не знаешь такого современного писателя, как Герман Хара? – Спросил Григорьев.
– Нет, – пожал плечами Николаев.
– Дело в том, что у него есть рассказик со схожим сюжетом.
– Тут ничего странного нет – конец века. Даже более того – тысячелетия. В такие периоды особенно часто подобные мистические настроения посещают общество.
– Нечто похожее и он говорит в своем опусе.
– О чем хоть рассказ?
– Как‑нибудь потом расскажу, – отмахнулся Константин. – Ты идешь?
– Да, сейчас, – Сергей положил старинную книгу обратно в сумку и подумал:
“С чего это вдруг Григорьев заинтересовался каким‑то современным писателем? Он ничего просто так не делает. Надо поспрашивать знакомых литераторов об этом Харе.”
– Может, кофе хотите? – Поинтересовалась Марина явно для того, чтобы соблюсти рамки приличия.
– Нет, спасибо. Мы и так отняли у вас уйму времени, – ответил сразу за двоих Константин.
***
Они вышли из дома Федоровой и Николаев спросил:
– О какой машине у подъезда ты трепался? Я сегодня ее и не брал.
Григорьев ответил ему вопросом на вопрос:
– Может, пройдемся по бульварному?
Николаев пожал плечами:
– Давай.
– Зачем ты начал рассказывать ей историю про Кремль? – Спросил Григорьев.
– Ну, во–первых, она тоже имеет отношение к мистике и тремя шестеркам. А во–вторых, у меня такое предчувствие или подозрение, называй это как хочешь, что это как‑то связано с твоим расследованием.
– Бред. Мое дело никакого отношения к Кремлю не имеет и не может иметь. Я понимаю, что у писателей буйная фантазия, но надо же и меру знать.
– Нет, что ни говори, а связь какая‑то прослеживается. Взять хотя бы звезды на башнях Кремля и те звезды, что маньяк вырезает на телах своих жертв. Интересно, где этот урод скрывается днем?
– Под личиной обычного добропорядочного гражданина, возможно, и журналиста, через черточку – писателя.
– Ну–ну, с такими‑то замашками? Не может быть, чтобы у него не было какой‑нибудь аномалии. Хоть чего‑нибудь бросающегося в глаза.
– Так только у вас, литераторов, в книжках бывает, – усмехнулся Константин.
– А с чего это ты заявился и сел? Весь кайф общения с красивой женщиной испортил.
– Кажется, ты забыл, что эта женщина проходит у меня как свидетель по делу об убийстве. Я бы попросил тебя впредь не предпринимать без моего согласия подобных экскурсий.
– Ладно, тебе, – отмахнулся от него Николаев, – подумаешь, зашел к бабе…
– Я тебе говорю это на полном серьезе. Кстати, действительно, когда ты работал в милиции, в тебя три раза стреляли?
– Стреляли больше, попали только три.
– И из‑за тебя погиб твой коллега?
Николаев резко остановился и, схватив Григорьева за лацкан пиджака, притянул его к себе:
– Ну и сука ты! Я не посмотрю, что ты при исполнении… Он мне жизнь спас. Под пули вместо меня пошел. И я, между прочим, после этого месяц не на Багамах провел, а в реанимации пролежал.
– Заметно, – вырвав полу пиджака, пробурчал Григорьев.
– Что с тобой говорить, – Сергей развернулся и пошел в обратную сторону.
– Сам же первый позвонишь, – крикнул ему в след Григорьев.
***
Сергей поднял голову. Ноги сами привели его к Центральному дому литераторов. Николаев толкнул дубовую дверь и вошел. В холле оживленно сновали какие‑то разодетые бабенки, они резко контрастировали с сонными, как мухи, писателями. Рабочий цикл последних ни при каких властях не совпадал с режимом жизни обычного обывателя. К Сергею подлетел один из завсегдатаев ЦДЛ и, сообщив, что все сидят в нижнем кафе, а его отправили за водкой, так как она у них уже на исходе, тут же исчез. Еще одной вечной проблемой, которая постоянно мучила русского писателя, был хронический дефицит водки и денег. Последнее стало особенно заметно после того, как коммерческие структуры выжили московских литераторов из их собственного профессионального клуба и, отобрав ресторан и “пестрый зал”, загнали в какой‑то душный подвал, в котором цены были раза в два выше чем в любом другом подобном заведении. Как шутил Николаев – пытаются и отсюда выжить. Но бывший “совок” везде находит выход, и вместо того, чтобы покупать выпивку в кафе, писатели набирали ее в соседних магазинах, которые на этом процветали, а литературное кафе все больше и больше хирело. Вместо того, что бы скинуть цены и дать творческой личности спокойно оттянуться в родной обстановке, администрация поднимала их не по дням, а по часам. Сергею было интересно наблюдать, долго ли будет продолжаться выкуривание литераторов из их родного дома, и чем закончится это противостояние.
Один из знакомых Николаева продавал в фойе ЦДЛ изданный за свой счет сборник юмористических рассказов. Сергей подошел к нему и, поздоровавшись, спросил:
– Что, на хлебушек не хватает?
– Не только на него, но и на Капри. Знаешь, уж очень хочется побродить по острову в обнимку с нашим классиком.
– Это с Лениным, что ли?
– Упаси Боже, – перекрестился писатель, пытавшийся совместить в одном лице автора, издателя и бизнесмена. – Мне бы с господином Максимом Горьким, человеком и пароходом.
– Хорошее дело. И я не отказался бы от участия в подобном мероприятии. Возьмешь меня бутербродом?
– Это как?
– Ты же всякие хохмочки пишешь, а такого анекдота не знаешь.
– В чем дело, расскажи.
– В следующий раз. Что здесь происходит, почему столько экзальтированных дамочек?
– Да какая‑то фирма проводит очередную рекламную компанию нового препарата для похудения. Смотри, сколько манекенщиц понагнали, хотят товар лицом показать.
– Ох уж эти “гербалайфы”, по–моему, они уже у всех в печенках сидит. Неужели кто‑то еще верит, что, купив пачку заграничного силоса, можно, не отходя от телевизора и не вылезая из мягкого кресла, стать такими стройными и протяжными как эти девочки?
– Как видишь, иначе бы они не разорялись и не платили директору ЦДЛ такие деньги за аренду большого зала.
– Ладно, – махнул рукой Николаев, – все при деле, один я шляюсь без толка. Пойду лучше выпью кофе.
Сергей спустился в кафе. Дым здесь стоял коромыслом. Вентиляция опять не справлялась со своей работой. Как ни странно, но все столики были заняты.
– Сергей, иди к нам, – махнул из дальнего угла зала Борис Никитин.
Николаев присел за столик и поздоровался за руку со всей многочисленной и пестрой литературной компанией, сидящей за столом.
– Выпьешь? – спросил Борис, разливая по стаканам водку.
– Чуть–чуть можно, – Сергей взял стакан с водкой, поддел на вилку из стоявшей на столе трехлитровой банки малосольный огурчик и, крякнув, выпил. – Хорошо пошла. Где брали, в магазине?
– У грузина в ларьке. У него дешевле.
– Потравитесь как‑нибудь.
– Эт–точно, – поддакнул сидевший рядом с Николаевым драматург и продолжил сопя выуживать двумя пальцами из банки огурец.
– Серега, ты обещал принести какой‑нибудь рассказик для моей “цэ–дэ–эловской вешалки”. Где он? – поинтересовался Никитин.
– Да я не из дома иду. Так, случайно зашел. Обязательно принесу.
У Бориса было увлечение собирать различные байки о покойных и ныне здравствующих писателях, а, так же различные скандальные истории, связанные с ЦДЛ.
К столику подошла молодая женщина с довольно вульгарным макияжем, да еще с претензией одетая.
– Можно, к вам, – спросила она и, не дожидаясь ответа, шлепнулась на свободный стул. – Этот дурак уже успел надраться и порядком мне надоесть. Еле языком ворочает.
– Правильно, так ему, – усмехнулся драматург. – Только я одного не понимаю, чего тебя его язык беспокоит? Тебе же не этого от него надо, а дармовая выпивка. Или у него уже бабки кончились?
– Па–ашел ты, – повернулась к нему женщина. – Сейчас твоей Клавке позвоню, что опять здесь торчишь, тогда узнаешь, кому дармовая выпивка нужна.
Драматург задавил зачем‑то, как окурок, недоеденный огурец в пепельнице и встал.
– Я с этой бабой не только разговаривать, но даже сидеть рядом не хочу, – сказал он, взял свою сумку и, слегка покачиваясь, направился к выходу.
– А я с подобными уродами, – бросила ему вслед дама, – которые даже правильно галстук к рубашке подобрать не могут, и не общаюсь. У меня другой круг знакомств. И ужинаю я каждый день в лучших салонах Москвы.
– Ладно успокойся. Сергей, знакомься, – Никитин кивнул в сторону женщины, – широко известная в узком кружке наших членов… – Здесь он сделал многозначительную паузу и закатил глаза. – Членов Союза писателей, – вновь пауза, – журналистка. Как тебя там?
– Ирина, – подсказал сосед Бориса за столиком.
– Ты чо, Никитин, забыл или прикидываешься? – Скривив накрашенный ярко–красной помадой губы, спросила женщина.
– Прикидываюсь. Выпьешь? – Боря достал из сумки спрятанную от зоркого взгляда директора ресторана початую бутылку водки.
– Можно, – как бы нехотя сказала она и деланно жеманным жестом вытащила пачку “Мальборо” из своей дешевой, прямо так и сверкающей сумки, которую Николаев тут же, про себя, окрестил длинным, но довольно точным названием – “я у мамы дурочка и мне все равно что носить, лишь бы побольше блестящих цацек висело”.
Сергей чиркнул спичкой, но дама, презрительно взглянув на нее, предпочла воспользоваться своей покрытой самоварной позолотой китайской подделкой под “Ролстон”. Все движения этой “сто долларовой” журналистки были намеренно жеманны. Она всеми силами подчеркивала, что случайно спустилась до уровня этих писателишек, на самом же деле она птица другого полета. И печатают ее чуть ли не каждую неделю, не то что этих, со своими романами, книгами, пьесами и стишками…
Пора было ставить эту тупую бабенку, щеголявшую перед всеми своей принадлежностью к журналистской богеме, на место. Николаев почувствовал, хоть и не был по природе злым человеком, что просто не может отказать себе в маленьком удовольствии осадить эту дешевку, только что оскорбившую двух его собратьев по перу. Хотя, по правде говоря, дело скорей было в той желчи, что осталась у него после ссоры с Григорьевым, и в том, что он сам несколько лет проработал в периодических изданиях и терпеть не мог “журналистов в юбках”. Большинство из этих самонадеянных девиц бралиь за темы, в которых не только не разбирались, но и о которых они, из‑за лености или тупости, даже не удосуживались что‑либо прочитать. Впрочем, бывали и довольно трудолюбивые создания, надеявшиеся не только на свои молоденькие зады и слой французской косметики в два пальца толщиной на смазливом личике, но они были исключением и лишь подтверждали правило.
– Я сразу заметил, что вы неординарная женщина, и в вас что‑то есть. Только одного я не пойму, почему такая элегантная дама, – начал “мягко стелить” Сергей, выбравший, не мудрствуя лукаво, как основу для своей “хохмочки”, какой‑то старый–престарый анекдот, – а курит пастушичьи сигареты? Или это у вас “имидж” такой?
– Что? – Журналисточка вынула сигарету изо рта и осмотрела ее со всех сторон. – Почему пастушичьи? Это американские.
– В Америке “Мальборо” курят только американские пастухи – ковбои. Люди из общества предпочитают курить что‑нибудь поприличней. “Мальборо” для них что‑то вроде нашей “Примы” и “Беломорканала”. Мне они почему‑то сразу видятся в зубах грубых, пропитанных потом и пылью мужчин, пасущих на огромных американских просторах коров. Запах лошадиного пота, перегара и коровьего помета. Однажды в детстве я был в деревне, – Николаев демонстративно зажал нос, – незабываемое ощущение. Хотя, кое–кому нравится запах конюшен.
– Да, я видела их рекламу на лошадях, – задумчиво произнесла дамочка и, еще раз, внимательно осмотрев сигарету, положила ее в пепельницу. Возможно, желтый фильтр напомнил ей цвет коровьей лепешки.
– Разрешите вам предложить сигареты, которыми не гнушалась, пока не бросила курить, и королева Англии, – Сергей апротянул женщине помятую пачку, только что купленных в каком‑то дрянном коммерческом ларьке дешевых сигарет. Отличало их от остальных лишь наличие на пачке короны, а так, дрянь дрянью.
Ирочка зыркнула шустрыми, сильно подведенными маленькими глазками по сторонам, быстро затушила свою сигарету в пепельнице, как будто боясь, что ее могут заподозрить в связях с грязными пастухами, затем выхватила из протянутой Сергеем пачки сигарету с золотым ободком, вновь чиркнула своей зажигалкой и жадно затянулась.
– Да, – скривила она рот в этакой покровительственной усмешке и, откинувшись на спинку стула, отставила руку с сигаретой в сторону, – неплохие, но, все же, не дотягивают до тех, что я курила на последнем приеме во французском посольстве.
Николаев с трудом подавил улыбку, заметив у нее под мышкой грубо и наскоро зашитый черной ниткой разошедшийся шов.
– Конечно, я понимаю, но куда нам до их дипломатов, – сказал Сергей, крутя в руке коробок спичек. Он решил окончательно добить эту наглую, пустую и никчемную бабенку. – Мы по грешной земле ходим, это вам приходится вращаться в высших кругах.
– Только там. С быдлом и “электроратом” мне не интересно, да и не по пути.
– А правду говорят, что сейчас в салонах столицы все женщины поголовно пользуются длинными мундштуками и курят пахитоски?
– Что курят? – Переспросила выпрямившись на стуле журналистка и, на всякий случай, бросила подозрительный взгляд на свою сигарету.
Николаев сделал вид, что не заметил подобной некомпетентности своей собеседницы и продолжил:
– Понимаю, у вас, людей элиты, это как бы возвращение к началу века, к модерну, – продолжал юродствовать Сергей. – Еще я слышал, что сейчас не модно говорить о литературе и новых авторах. Даже более того, модно подчеркивать, что никогда ничего не читал и даже писать не умеешь, только картинки в модных каталогах еще в силах рассматривать.
– Подумаешь, я тоже давно ничего не читала, – вставила “Ирочка–людоедка”, рассеянно бегая глазками по залу, выбирая для себя очередного “лоха”, а то от ее собеседника, похоже, ничего нельзя было поиметь, кроме пустых разговоров.
– А вы не расскажете мне, как писателю, не допущенному в ваши круги, свои впечатления о царящих среди элиты нравах? Мне все очень интересно. Знаете, я по крупицам собираю материал для своей книги о жизни и привычках новых русских в Москве. Вы, конечно же, вхожи во все их элитные салоны.
Бабенка при упоминании о новых русских и элитных салонах как‑то сникла и почему‑то заерзала на своем стуле, вероятно, у нее с ними были связаны какие‑то не совсем приятные воспоминания. Да и вообще от Николаевских расспросов ей стало как‑то неуютно за этим столиком.
– По правде сказать, – продолжал доставать Сергей ее, – мне очень хотелось бы узнать у вас о самом модном сейчас салоне мадам…
– Извините, мне некогда, надо переговорить с одним очень известным бизнесменом, – журналисточка вскочила, допила залпом из граненого стакана водку и зашарила своими подведенными глазками по столам. Как назло, никого из толстосумов, готовых поставить даме дармовую выпивку, не было. Ирочка было направилась к столу, где сидело несколько в довольно сильном подпитии посетителей, но тут заметила входившего в кафе известного поэта, портреты которого в последнее время изредка мелькали на обложках журналов. В литературных кругах ходила легенда, что он получил за недавно изданный за рубежом сборник своих эссе бешенный гонорар. К нему, как к спасательному кругу, и устремилась собеседница Николаева.
– Ой, как раз вас я и ищу. Я хотела бы написать о вашей новой книге стихов.
– Какой книге? – Поэт был с крутого похмелья и поэтому туго соображал.
– Той, что недавно вышла в Англии.
– В Англии? – писатель боком протиснулся к стойке и буфетчица, уже увидев боковым зрением застывшее на лице современного российского классика страдальческое выражение, быстренько плеснула в бокал “сотку” водки. Это была обычная порцию, с которой он начинал свой поздний рабочий день. Поэт схватил дрожащей рукой бокал с сорокоградусной и, зажмурившись, направил родненькую по месту назначения. Через несколько секунд он открыл глаза, которые уже приобрели осмысленное выражение, и сказал буфетчице:
– Повторите, пожалуйста. И стакан томатного сока.
– Так, как насчет интервью, – журналистка понимала, что его надо было брать тепленьким, пока он еще не отошел от стойки бара и был способен заказать для нее хотя бы бокал вина. – Вы могли бы выделить мне полчаса своего времени для интервью о недавно вышедшей в Англии книге ваших стихов?
– У меня вышла в Англии книга стихов? Странно, но я об этом ничего не знаю.
– Ну как же, вы еще выступали по поводу ее выхода по телевидению.
– Я выступал по телевидению? – Еще больше удивился поэт. – По поводу выхода моей книги стихов? Странно. Когда? Это ж надо было вчера так надраться.
– В прошлую субботу.
– В прошлую субботу? Ах, вы про эту. Так она вышла в Испании. И это сборник эссе, где нет ни одной поэтической строчки. Он так и называется: ”Ни грамма поэзии”, – сказал поэт расплачиваясь и даже не делая попытки заказать что‑либо “для дамы”.
Ирочка не отставала. Она присела вместе с писателем за ближайший к стойке столик и достала из сумочки блокнот с ручкой.
Черт! Сергей мог на что угодно поспорить, что это был его “паркер” с золотым пером, таких он больше никогда не встречал. Подарок Светки на его день рождения. “Паркер” у него исчез вместе с сумкой после новогоднего посещения “домжура”. Правда, они тогда с Игорем здорово поддали. Да и бабу он эту вспомнил, она вместе со своей подругой сидела за одним с ними столом и пила их коньяк. Все правильно, они с Игорешкой вернулись за стол, ни шикарной кожаной сумки, ни баб уже не было. Только поди докажи, что это их работа.
– Так где вы сказали, вышла ваша новая книжка? – переспросила дамочка.
Поэт молча ополовинил свою стопку и, запив ее томатным соком, посмотрел внимательно на журналистку.
– Это же ты у меня в прошлом году интервью для журнала брала. Меня до сих пор в краску бросает, когда я вспоминаю, что ты нам понаписала. Как же ты, дрянь такая, можешь браться за статью о поэзии, если не бельмеса в ней не смыслишь? Даже, правильно записать за мной не можешь! Это ж черт знает что, спутать “ямб” с “яром”, а Маковского с Маяковским. Пошла вон отсюда, чтоб духу твоего здесь не было! – Поэт показал ей рукой на дверь.
Баба встала и усмехнулась.
– Подумаешь, будущий нобелевский лауреат выискался. Я и не таких крутых видала. Да я тебя в следующем номере вообще с говном смешаю, – сказав это, она крутанула своим задом и направилась к пьяненькой компании, уже начавшей распевать песни.
“Да, – тяжело вздохнул Николаев, наблюдавший за этой сценой, – нахальство и тупость подобного рода людей спасает их не только от стыда, но и делает совершенно неуязвимыми для тонкого юмора и подколок каких‑то интеллигентов. Сегодняшнее время породило новый жизнестойкий и более приспособленный к жизни в нынешних условиях тип людей. Раньше бы сказали – моральных уродов. Хотя, скорей всего, уродами это они нас считают. Правильно сказал мудрец: мало знаешь – мало забываешь, а мало забываешь – много знаешь. Действительно, зачем учиться, годы проводить в библиотеках, пытаться найти новую звезду или объяснить смысл жизни, когда тебе на смену придут, блестя вставными золотыми или фарфоровыми зубами, вот такие людишки, которым ничего не надо? Более того, они даже представить себе не могут, что кого‑то интересуют нечто иное, чем их, – урвать, украсть, а то и убить, но только быть не хуже одетым той бабы или мужика в толстом заграничном журнале. Да, пошли они все в задницу, еще думать о таком дерьме.”
Николаев повернулся к Борису и спросил:
– Ты, случаем, не знаешь Германа Хара?
– Германа? Да, вот же он, – Никитин показал пальцем на сидевшего в уголке маленького, лет сорока пяти, совершенно лысого бородатого мужчину.
– Что он из себя представляет? – Поинтересовался Сергей.
– В каком смысле? Как писатель или как человек? – спросил Борис, разливая по граненным стаканам водку.
– И так, и так.
– Подойди к нему и узнай. Колоритная личность. Он у нас вроде юродивого, живет на дачах в Переделкино и вечно предсказывает всякие напасти. Да, а чего ты на эту потаскушку взъелся?
– Да и сам не знаю. Один дурак меня из себя вывел.
– Это Саныч, что ли?
– Да нет, не он, – Николаев встал, взял свой стакан и подошел к столику за которым сидел Герман Хара. – Можно?
– Садись, – махнул рукой писатель и тут же обратился к Сергею с вопросом: – Знаешь, почему русский народ пьет? Потому, что все бессмысленно, нет впереди никакого просвета. Массы хоть и темные, но сердцем чувствуют это. А русская интеллигенция почему пьет? Потому, что знает и понимает головой, что чем дальше, тем хуже. Самое страшное, что больше всех пьют именно те, кто отдает себе в этом отчет. Другие, кто еще не понял, дергаются, пытаются что‑то делать. А все напрасно: Россия обречена. Антихрист уже в Москве!
– По–моему, один из наших классиков высказал эту мысль немного по–другому, – сказал Николаев.
– Точно! – Герман поднял вверх указательный палец и погрозил кому‑то невидимому. – В 1874 году Достоевский сказал: “Они и не подозревают, что скоро конец всему, всем ихним прогрессам и болтовне! Им и не чудиться, что антихрист‑то уже народился и идет!”. Вот как он сказал! И он был тысячу раз прав, ведь и действительно Ульянов–Ленин тогда уже родился. Или его братик? Хотя, кто его знает. Ты не помнишь, когда появился на свет вождь мирового пролетариата?
– Нет, – отрицательно покрутил головой Николаев.
– Во, блин! времена настали, – вновь поднял указательный перст и погрозил кому‑то Герман Хара. – Никто уже не помнит, когда народился наш бывший политический бог и кормчий всей мировой голытьбы. Попробовал бы ты это мне лет шестьдесят назад заявить, я бы тебя самолично, как любой пионер страны, в НКВД сдал. Ну, времена настали!
– Жалеешь? – усмехнулся Сергей.
– Не фиг меня подначивать, я – писатель. Наблюдаю, констатирую факты и делаю выводы. Только литератору с его постоянной болью в душе дано знать, что происходит в этом мире. Всем остальным на это наплевать. Они живут одним днем, как бабочки однодневки. И я еще раз, вместо Достоевского, и, вместе с ним, повторяю, что антихрист уже в Москве! И горе всем, кто еще не одумался! – В этом месте вновь взлетел потолку к указующий перст Германа Хара.