Текст книги "Сборник "Войти в бездну""
Автор книги: Андрей Мартьянов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 102 страниц) [доступный отрывок для чтения: 37 страниц]
– Бишоп! – Она развернулась в широкой четырехугольной шахте и высунула голову наружу. Иной, все еще сидевший на стене, обернулся на резкий звук и недовольно шикнул. Ельцова начала говорить потише, чтобы не раздражать неожиданного и жутко выглядящего помощника: – Бишоп, забирайся.
– Я бы рад, – вполголоса произнес андроид, попутно раскрывая кобуру с пистолетом. Следивший за ним Мистер Пиквик насторожился и слегка напрягся. – Маша, если что – удирайте. Насколько я помню схему, эта шахта идет прямо над потолком второго этажа. Повернув направо во второе по счету ответвление, вы окажетесь рядом с выходом в директорский кабинет. За меня не беспокойтесь, я просто прикрою ваше отступление.
– Да в чем де… Ой… – Ельцова сама не заметила, как начала отползать в глубь шахты. Сейчас на сцене появились еще двое Иных. Они сидели прямо напротив, на крышах водонапорной станции и каких-то мастерских. Эти звери, в отличие от Мистера Пиквика, были настроены отнюдь не доброжелательно – длинные хвосты подрагивают, пасти оскалены, шипят, будто змеи. Причем морды Иных обращены не к Бишопу, машине, заключенной в корпус из биологических тканей, а прямо к госпоже консультанту. Они загоняют ее в здание. Если один из Иных напряжется, то сумеет перепрыгнуть с крыши напротив прямо на административный корпус, нырнет в вентиляцию и…
– Уходите быстро! – непреклонным голосом сказал Бишоп. – Да быстрее же! Я очень постараюсь их отвлечь. Если меня разорвуг – потом подберете микросхемы и поместите их в новое тело. Считай, я почти бессмертен…
Маша, волоча за собой тяжелую винтовку и рюкзачок с приборами, поползла по шахте вперед, стараясь не забыть объяснения андроида, – второй коридор направо и вниз.
Где-то за спиной яростно завизжали Иные. Животные были чем-то очень раздражены.
* * *
По Машиным расчетам, расстояние от вывода шахты наружу, под крышу, до места назначения составляло метров тридцать. Ход был прямым, как стрела, с несколькими более узкими боковыми ответвлениями. Мысленно поставив себя на место Иных, Ельцова мельком подумала о том, что звери выбирают себе самые лучшие позиции для атаки. Человеку ползать в вентиляции не слишком удобно, а вот Иному… Очень похоже на накатанное шоссе в туннеле. Цепляйся себе за гладкие металлические стенки присосками – и вперед, в бой.
Весьма неприятно было видеть пулевые отверстия в стенках шахты – «джихадовцы» прошедшей ночью сообразили, где прячутся Иные, и палили в потолок, надеясь задеть вентиляцию и животных. Судя по отсутствию следов кислотной внутренностной жидкости Иных, хищники ничуть не пострадали. А вот Маша вполне может попасть под огонь: жестяные стенки хода изрядно громыхают под коленями и локтями, ее могут услышать или засечь детектором движений, и начать стрельбу. Поэтому Маша старалась передвигаться максимально тихо.
Она была почти уверена, что Бишоп, оставшийся на улице, применит оружие, чтобы преградить животным путь в здание администрации, но гулкая шахта не доносила отзвуков выстрелов, только какой-то странный грохот. Задумываться о происхождении этих звуков не было времени.
Первое ответвление осталось позади, Маша свернула во второе, проползла по нему еще метров десять и замерла, краем уха расслышав клацание оружия. Так и есть – ее засекли детектором движений. Еще минута, и террористы не выдержат. Совсем не хочется умереть от рук людей.
«Как поступить? – быстро соображала Маша. – Дугал говорил, будто в здании наемники из разных стран, а их командир говорит на английском не хуже лондонского лорд-мэра. Ладно, попробуем… Вентиляция отлично проводит звуки».
– Не стреляйте! – закричала она по-английски, не думая, что резкий звук может привлечь Иных, наверняка шастающих где-нибудь поблизости. – Джентльмены, я человек с приземлившегося корабля! Надеюсь, вы говорите на английском языке?
Первые несколько секунд стояла тишина, и Ельцова подумала, что ее не услышали. Наконец, отражаясь от стен шахты, пришел звук человеческой речи.
– Мы вас видим на детекторе движений, – Голос мужской, выговор правильный, без всякого акцента. – Идите вперед, мы вас встретим. Если имеете при себе оружие – сбросьте нам.
«Отлично! – обрадовалась Маша. – По крайней мере, не пристрелят. Точнее, не пристрелят прямо сейчас».
Метра через три ход начал уводить вниз, под углом градусов в тридцать-сорок. Маша, следуя приказу, отправила по наклонной плоскости винтовку, которая сразу вывалилась в выбитое отверстие шахты, и съехала вниз сама. Не удержалась и едва не упала – ее вовремя подхватили у стены большой комнаты, куда выходило ответвление шахты.
– Привет. – Она довольно невежливо оттолкнула удерживающего ее человека в коричнево-желтом «пустынном» камуфляже и огляделась. Шестеро вооруженных мужчин, дула винтовок пятерых направлены на незваного гостя. Последний, не очень высокий, полноватый дяденька с округлым лицом и черной бородкой, держит ладонь на кобуре пистолета. По его взгляду Маша поняла, что бородач здесь главный. – Господа, уберите ваши стрелялки.
– Кхм, – кашлянул человек с пистолетом и почему-то пожал плечами. – Вы, собственно, кто? Отряд амазонок?
– Какой уж там отряд. – Маша никогда не думала о том, как следует разговаривать с террористами, и решила вести себя естественно. – Я одна, сэр. Если не ошибаюсь, я говорю с… э-э… начальником?
– Не ошибаетесь, – вежливо ответил бородач и махнул рукой своим людям. Боевики опустили оружие. – Позвольте спросить, как вы узнали?
– По глазам, – ответила Ельцова, рассматривая остальных. Двое наверняка арабы, прочие европейцы и один наемник, лицом смахивающий на китайца или корейца. Смотрят подозрительно. Комната с хорошей мебелью, наверняка когда-то принадлежала директору местного завода или администратору базы. – Давайте не будем тратить время. Вот, возьмите.
Маша протянула низкорослому свой рюкзак, один из телохранителей тотчас подхватил его, отодрал «липучки», на которых удерживалась крышка, заглянул и молча передал начальнику.
– Это радует, – без всяких эмоций сказал человек с бородой. – Если угодно, можете называть меня господином Ясуром. Имена моих соратников вам будут малоинтересны. Как обращаться к вам, мадемуазель?
– Э-э… – Маше ужасно не хотелось раскрывать свое собственное имя, и она придумала аналог с приплетением восточного орнамента. – Мирьям.
– Вы мало похожи на Мирьям, – не меняя тона, сказал господин Ясур и, переложив рюкзак на стол, вынул небольшой контейнер в бежевом корпусе. – Недурно. Не понимаю одного – почему ваше начальство послало к нам именно женщину? Может быть, вы не знаете, кто мы?
– Террористы, – брякнула Маша. – «Новый джихад»? Мы опознали ваш корабль.
– Мы не террористы, – наставительно заметил господин Ясур. – Мы преследуем совсем иные цели, которых вам, как жительнице Европы, не понять. Вы ведь европейка, я не ошибаюсь? Полька? Ах, русская… Не важно. Оставим идеологические споры, сейчас они не к месту. Мадемуазель, я жду объяснений. Вы знаете, кто я такой и какую организацию представляю. Но теряюсь в догадках – кто стоит за вами? Присаживайтесь. Мораддин, приготовь даме кофе.
Маша была изумлена. Образ злобного террориста с гранатометом и в зеленой повязке, на которой белой краской намалеваны цитаты из Корана, померк. Господин Ясур не выглядел страшным людоедом, да и его ближайшие помощники тоже. К Маше как к женщине они отнеслись вполне безразлично, хотя были опасения, что фанатики-исмаилиты с представительницей прекрасного пола и разговаривать не станут. А тут – кофе предлагают, и один из соотечественников Ясура (Мораддин – имя, несомненно, арабское…) даже принес чашку, не заставляя гостью лишний раз вставать с кресла.
– Господа, – начала Маша, осторожно подбирая слова, – начну с того, что корабль, на котором я прилетела, и его экипаж не представляет никакие официальные власти. Безусловно, мы лично не одобряем методы ваших действий…
– Если не одобряете, то что вам нужно? – Ясур вдруг остро и недобро глянул Маше в глаза.
– Первое: спасти заложников. Второе: помочь вам выбраться отсюда. – Вдруг вспомнилось одна из дурацких идей Гильгофа, и Маша, сама того не желая, добавила: – За определенную плату, разумеется. И третье: закончить разработанный нами собственный проект, связанный с чужими существами, от которых вы все здесь прячетесь.
Ясур пожевал губами, в упор уставившись на гостью, и наконец сказал:
– Кое-что звучит правдоподобно. А кое-что – нет. Если вам нужны эти отродья, я имею в виду животных, и деньги, то почему вы так беспокоитесь о заложниках? Это довольно странно.
– Вам-то какое дело? – чуть грубовато спросила Маша. – Неужели вы не понимаете, что ваша операция провалена? Вам предлагают помощь по низким расценкам. Активируйте комплекс связи и договаривайтесь с моим руководством. Во втором дворе находятся два наших броневика, вооруженные люди. Мы разработали детальный план эвакуации людей из здания. Думайте, пожалуйста, быстрее. До заката совсем недолго, а когда стемнеет…
– Кто вам сказал, – вежливо улыбнулся господин Ясур, – что я приму вашу помощь? Клянусь именем моего отца, я сейчас могу приказать Мораддину или кому угодно из моих людей вывести вас в боковой коридор и пустить пулю в затылок. Представляемое мною сообщество борцов за веру, которое вы, европейцы, обидно называете «сектой», всегда рассчитывало лишь на собственные силы и не прибегало к помощи посторонних, тем более иноверцев.
– Вы хотите сказать, – Маша похолодела, но пыталась не подавать виду, – что, например, вот этот джентльмен (она ткнула пальцем в усевшегося на край стола светловолосого громилу явно скандинавского происхождения) – исмаилит? По-моему, это наемник. Как вы выразились, «посторонний» и «иноверец». Если вы действуете с помощью наемников, господин Ясур, спешу вас успокоить – мы тоже в своем роде наемники. И нас не интересует идеология.
– Значит, деньги, да? – хмыкнул Ясур. – Посмотрим. На вашем корабле есть передатчик Планка? То есть я могу связаться с Землей?
– Пожалуйста, – величественно кивнула Маша, словно делая Ясуру огромное одолжение. – В любое время и с кем угодно.
Ельцова, заслышав подозрительный писк зуммера, не сразу поняла, что сработал один из детекторов движений, закрепленный на прикладе винтовки такого же невысокого, как и Ясур, Мораддина. Тот сразу что-то бросил по-арабски начальнику. Наемники мгновенно схватили оружие и направили его на выход из вентиляции.
– Любопытно, – пробормотал Ясур, переводя взгляд с детектора на портативный определитель биомассы. – Уважаемая Мирьям, это не один из ваших соратников?
Приборы отчетливо регистрировали движение, но почему-то передвигавшееся где-то неподалеку в шахтах воздуховодов существо не воспринималось ими, как живое.
Ельцова вскочила с кресла и под удивленными взглядами террористов бросилась к отверстию:
– Бишоп, это ты?
– Разумеется, – донесся до нее металлический голос. – Один момент, пожалуйста.
– Не стреляйте, – сказала Маша Ясуру. – Это наш биоробот. Он меня сопровождал, но ему пришлось отвлечься по дороге… Меня преследовали животные, а он попытался их нейтрализовать.
– Биоробот? – поднял брови Ясур. – Дорогая игрушка… Он вооружен? Крикните ему, чтобы оставил оружие или передал нам.
Когда подсумок с гранатами и пистолет свалились из вентиляционного хода на пол, в тени отверстия показалось лицо Бишопа:
– Можно спуститься?
– Извольте, – как обычно, безразлично-вежливо сказал Ясур, а Маша подбежала к мигом очутившемуся в комнате андроиду.
– Ты как? Что там было?
– Иные передрались, – ответил он. – Мистер Пиквик победил своих сородичей и заставил отступить. Он сидит у входа в вентиляционную сеть. С вами все в порядке?
Внимательно слушавший Ясур заметил:
– Теперь я, кажется, понимаю. У вас есть собственные животные? Я имею в виду чужих существ?
– Долгая история, – ответила Маша. – Господин Ясур, я снова спрашиваю – вы согласны с моим предложением?
– Сядьте на место, мадемуазель. Мораддин, Олаф, следите за роботом. Я не верю, что эти создания безопасны.
Предводитель джихадовской группы открыл коробку передатчика, повозился с антенной и проворчал:
– Я этому мерзавцу Мак-Эвану лично глотку перережу, если он, правда, еще жив…. Кстати, госпожа Мирьям, один из моих людей не у вас околачивается? Он вчера вечером украл антенну дальней связи. Потом заверил меня, что придумал план спасения от животных, вышел за пределы базы и не вернулся. Похоже, он убил Малика, своего сопровождающего, и сбежал. С таким везением, как у мистера Мак-Эвана, можно было миновать все засады Иных и при виде нового корабля…
Маша ничего не ответила.
Через пять минут связь с оперативным центром «Цезаря» была установлена, Гильгоф, находившийся на корабле, подключил каналы транспортеров, и теперь можно было беспрепятственно общаться как с рейдером, так и с лейтенантом Казаковым. Однако Ясур требовал не этого.
На мониторе комплекса, принесенного с собой Машей, возникло лицо Гилъгофа, господин Ясур уселся за стол, настроил малюсенькую видеокамеру и на безупречном английском сказал ученому, дожидавшемуся начала сеанса связи:
– Это вы командир корабля?
– Исполняющий обязанности, – ответил Гильгоф. По его лицу было видно, что доктор просто тащится от столь замечательного приключения – ведет переговоры не с кем-нибудь, а с самыми опасными и жестокими террористами современного мира. – Надеюсь, мои коллеги живы и здоровы?
Ясур махнул рукой Маше, заставив ее подойти, продемонстрировал изображение абоненту и отослал Ельцову обратно.
– Переключите меня на линию Планка, – потребовал бородач таким голосом, словно просил официанта принести ему новую порцию мороженого. – Установите на частоту F3-112. Когда ответят, я буду разговаривать.
Маша слышала, как Ясур говорил с кем-то по-арабски, но ничего не могла понять. Бишоп явно знал, в чем суть разговора, благо позволяла его лингвистическая программа – в память андроидов закладывались основы полутора десятков самых общеупотребительных языков Земли.
– Я сожалею. – Господин Ясур внезапно оборвал связь и посмотрел на Машу. – Наши требования по освобождению шейха Фейруллаха не выполнены Гаагским судом и Европарламентом. Мы останемся здесь до конца. Мораддин, отведи даму в помещение, где находятся остальные заложники.
– Что? – раскрыла рот Ельцова. – Да поймите, ваши требования никогда не будут выполнены! Вы так хотите умереть? Закат меньше чем через час! Потом придут Иные, которым наплевать на политику, и устроят здесь погром!
– Мы остаемся, – непреклонно сказал Ясур. – Тайный имам исмаилитов учит, что отступление перед опасностью – один из величайших грехов.
– Подождите-ка. – Маша повернулась и увидела, что заговорил доселе молчавший светловолосый человек очень высокого роста. Кажется, Ясур недавно назвал его Олафом. – Так дела не делаются, мистер. Мне платят за работу, а не за бесполезную смерть!
– Сержант, мы остаемся, и это приказ, – спокойно ответил бородатый предводитель. – Займите свое место в цепи охраны комплекса. Вам платят, смею напомнить, именно за исполнение приказов. Если наши требования, представленные властям Европейского сообщества, не будут выполнены, погибнут все. И мы, и заложники.
– Да пошел ты в жопу, – тихо и даже чуточку нежно сказал Олаф, поднимаясь. – Я буду выполнять разумные приказы. Сэр, я настоятельно прошу вас изменить свое решение.
Наемник выглядел грозно – почти на три головы выше Ясура, руки выглядывают из-под закатанных выше локтя рукавов, будто покрытые светлыми волосками узловатые бревна, светло-голубые глаза превратились в два комочка льда. С таким человеком не особо поспоришь – по стенке размажет. Да и вооружен неплохо. Автоматическая винтовка, гранаты, несколько метательных ножей…
Мораддин незаметно переместился поближе к Ясуру, а тот ответил:
– Повторяю – это приказ. Исполняйте. В твоем, Олаф, контракте оговорена подобная ситуация. Мы будем держаться до конца.
Олаф выругался под нос, зло махнул руками и, повернувшись спиной, двинулся к выходу. Еще два наемника отправились за ним. Машу колотило – ее поместят вместе с остальными заложниками, а когда ночью придут Иные, шансов уцелеть остается слишком мало. Если только Бишоп не воспользуется своими способностями «разговаривать» с хищниками на языке серебристых Иных и не защитит ее. Впрочем, Ясур может изолировать андроида…
Ельцова так и не поняла, каким образом стоявший метрах в трех от стола Бишоп за мгновение преодолел это расстояние, сгреб ее за ворот и уронил на пол, закрывая собой от выстрелов. Олаф, уже коснувшись кнопки замка двери, мгновенно развернулся, выхватил пистолет и всадил пулю прямо в лицо господину Ясуру. Исмаилита бросило назад, он повалился вместе с креслом, а двое других наемников короткими очередями срезали Мораддина.
Когда Маша открыла глаза, она увидела, что над ней и Бишопом стоит громадный человек с белыми волосами и протягивает руку:
– Вставайте, мисс.
Ельцова протянула ладонь, и наемник мгновенно поставил ее на ноги.
– Ясур был полным идиотом, – пояснил он, кивая на лежащее в луже растекающейся крови тело исмаилита. – А я хочу выбраться отсюда.
– Спасибо, – выдавила Маша. Голова кружилась.
– Меня зовут Олаф Берген, – представился наемник. – Сержант. Есть еще прозвище – Кнехт. Называйте, как хотите, мисс. Вы на самом деле можете нас вытащить?
– Кто теперь командует? – запинаясь, спросила Маша.
– Наверное, я, мисс. – Олаф по прозвищу Кнехт усмехнулся. – Все ребята, нанятые «Джихадом», уже несколько лет ходят под моим командованием. Давайте снова поговорим с вашим руководством.
Он кивнул на комплекс связи.
– Называйте меня Марией. – Ельцова протянула Олафу руку и тотчас поморщилась от слишком крепкого пожатия. – Хорошо, поговорим. Только учтите, сэр, время уходит.
– Я знаю.
Глава шестнадцатаяПРОЩАЛЬНЫЙ ФЕЙЕРВЕРК
Планета LV -17 Геон,
звезда АХ Микроскопа
– Тяжелый день.
– Это точно, господин лейтенант.
Казаков снял почти невесомые наушники и аккуратно положил их на приборную панель вездехода. Доклад Маши, который он только что прослушал, казался невероятным. Госпожа консультант ухитрилась за короткое время учинить локальный государственный переворот, каким-то образом устранила руководителя террористической группы (по крайней мере, она сообщила, что «теперь отрядом, находящимся в комплексе, командует мистер Берген») и добилась самого главного: основная операция начиналась через двадцать минут.
Оставалось абсолютно неясным, кто такой «мистер Берген» и что человек со скандинавской фамилией делает в стане исмаилитов, но если помянутый мистер разбирается в военном деле и полностью одобрил план Казакова, то какая разница? Главное, чтобы теория без особых потерь воплотилась в практику.
«Значит, Иных у нас девятнадцать штук, – быстро подсчитал лейтенант, – плюс к ним дрессированная тварь, с которой управляется Бишоп… Многовато, конечно. Однако Иные наверняка не сунутся на открытое пространство. Мы собираемся выводить людей по открытой дороге, следовательно, имеем определенное преимущество. Этот Берген со своими прикроет тыл, в смысле административный корпус, а мы будем следить за главным проездом колонии. Только вот что делать с этим…»
Казаков выглянул в узкий иллюминатор вездехода и критически осмотрел стоящий прямо на дороге водонапорный комплекс. В обычное время здание ничуть не мешало поселенцам – попасть с основной территории базы к корпусу дирекции и центру управления заводом можно было по широкому коридору со стеклянной крышей, проложенному аккурат между ним и каким-то техническим строением. Своего рода естественная баррикада, отделяющая высокое начальство от простых рабочих, с контролируемым проходом, позволяющим отсекать лишних посетителей.
– Берген? – Лейтенант снова взял наушники и вызвал на связь людей из осажденного здания администрации. – Слышите меня?
– Да, сэр, – мигом отрапортовал наемник, – Мы готовимся. Что, есть изменения?
– Я сейчас проведу небольшую предварительную акцию, – сказал Казаков. – Если у вас на окна опущены бронещиты, никакого ущерба не будет. Но теоретически… Может произойти возгорание. Противопожарная система в комплексе работает?
– Конечно, сэр, – ответил Берген. – Она была частично повреждена вчера ночью, но основные трубы разбрызгивателей уцелели, а питание датчиков дымоуловителей автономно. Мы проверяли, сэр.
– Тогда держитесь за что-нибудь. – Лейтенант посмотрел на Ратникова и тот, поняв, что нужно делать, кивнул. – Сейчас грохнет.
– Понял.
Это, конечно, была не лучшая идея и чреватая непредсказуемыми осложнениями, но вести всех заложников по коридору между зданиями было бы куда опаснее. Узкое пространство плохо простреливается, особенно если там находятся люди. Рикошет, осколки стекла, поврежденные конструкции… Если во время эвакуации там появятся Иные, паники и давки не избежать. Дополнительные жертвы.
В борту транспортера откинулся автоматический люк, и из углубления выползла ракетная установка с четырьмя снарядами. Заряд самый обычный – пластиковая взрывчатка. Если действовать аккуратно, насосную станцию попросту снесет, откроется широкий проезд, по которому сможет двигаться транспортер… Да и не только транспортер! Завод большой, следовательно, где-то в близлежащих ангарах должны находиться крупные транспортные средства. Грузовики, например. Зачем вести людей пешком, если можно погрузить их в машину и за два-три рейса вывезти к посадочной площадке?
Ратников покосился на лейтенанта, ожидая приказа.
– Один заряд в основание комплекса, – сказал Казаков, видя, что бортовой компьютер показывает – ракеты полностью готовы, остается только навести их и нажать пресловутую красную кнопку. – Второй под крышу. Двойная ударная волна расчистит пространство.
«По-моему, – неожиданно послышался до отвращения знакомый голос. Казаков и не понял сразу, кто это. Гильгоф? Да нет, он пока смирно сидит на корабле. Ох ты, е-мое! Он и сюда пробрался! – По-моему, вы действуете неадекватно».
– Тебя не спросили. – Лейтенант мрачно посмотрел на фантом – «Цезаря», возникший в кабине. Правда, ИР значительно уменьшил изображение самого себя, и на приборной консоли стоял карлик высотой от силы в две ладони. Однако надменное выражение на роже ничуть не изменилось.
«Вы создадите завал и тем самым еще более осложните проведение акции, – сообщил Цезарь. – Не сердитесь, это не мой совет. В данный момент за вами ведется постоянное наблюдение с Земли через передатчик Планка. Хозяин советует быть осторожнее…»
– Какого хрена он лезет со своими советами? – вышел из себя Казаков и, повернувшись лицом к видеокамере размером с зажигалку, процедил: – Слушай, мужик, не лезь под руку. Большое спасибо, конечно, за корабль и оружие, но все-таки ты нас в своем роде нанял, потому что не можешь сам явиться сюда разбираться с Иными и всем этим бардаком. Целую, до связи.
«Вас поняли, – ответил через секунду «Цезарь». – Принесены извинения».
– Скажи ему, – буркнул Казаков и указал глазами сержанту на терминал управления ракетами. Ратников мгновенно навел снаряды. – Так вот, скажи ему… Цезарь, ты меня слышишь? Здесь не компьютерная игра, а мы вовсе не ее персонажи, подчиняющиеся игроку. Нехрен дергать за ниточки. Сержант, давай.
Две узкие, выкрашенные в темно-красный цвет ракеты сорвались со станка одна за другой, моментально миновали разделяющее транспортер и водонапорную станцию двадцатиметровое расстояние, пробили тонкую обшивку здания и, разумеется, взорвались. Корпус словно лопнул изнутри – вначале сверкнули две одновременные бело-розовые вспышки, затем крыша комплекса поднялась в воздух и была отброшена далеко в сторону, еще в полете разламываясь на множество черных обломков. Взрыв разбил стены в мелкое крошево, разлетевшееся вокруг в облаке пыли и дымного оранжевого огня. Над снесенным зданием поднялся огромный белый клуб пара, из разрушенных емкостей с пресной водой выплеснулась сизо-голубая волна, накрыв вездеход Казакова и растекшись дальше по центральной улице поселения. В небо ударил тугой фонтан, устроив невиданный на Геоне дождь. По корпусу машины защелкали осколки.
Когда все успокоилось, лейтенант огляделся. Водонапорного комплекса как не бывало, равно и половины соседнего здания. Россыпь обломков на земле. Проехать, впрочем, можно – они лежат не одной грудой. На улице воды едва не по колено, но она постепенно убывает, заливаясь в полуподвальные помещения окружающих зданий. Самое главное, что стал прекрасно виден корпус администрации, действительно ничуть не пострадавший, – только кучи дымящегося пластика и покореженных металлоконструкций у стен.
– Можно будет расчистить, – сказал Ратников, вглядываясь. – Видишь, они подперли центральный вход в дом бульдозером? Если машина заведется, мы ее отгоним и заодно… Кстати, Сергей, в водокачке сидели две твари. Больше не сидят.
Он ткнул пальцем в экран детектора движений.
– Осталось семнадцать, – согласился Казаков. – С приятелем Бишопа – восемнадцать. Противник несет ощутимые потери.
– Вот еще один. – Сержант показал на синюю точку, замигавшую почти в самом центре экрана индикатора. – Сидит прямо перед нами, скотина. На крыше здания напротив.
Казаков убрал защиту с окон транспортера, взял бинокль и пригляделся. Знакомый силуэт – Мистер Пиквик хоронился от взрыва за бордюром, окружавшим крышу административного корпуса. Как ни удивительно, но в округе было тихо. Иные делали вид, будто их здесь и вовсе нету.
«Что они могут замышлять? – недоумевал лейтенант, обеспокоенно посматривая на детекторы и определители живой биомассы. – Почему животные затихарились? Солнце еще не зашло? Да они могут действовать в любое время суток, просто ночь для Иных предпочтительнее. Или рассчитывают провести массированную атаку? Хотя, скорее всего, они поняли, что воевать с нами бесполезно».
– Берген! – Казаков снова позвал командира наемников.
Ответ пришел через пять секунд:
– Сэр?
– Начинаем расчистку центрального входа. Будьте готовы. Кстати, кому пришла в голову дурацкая идея поставить бульдозер у дверей?
– Не помню, сэр. Мы решили, что это будет дополнительной защитой от тварей.
– Хорошо, ждите. Как только уберем чертов трактор, начинаем.
* * *
Маша решила, что сегодня больше не стоит ничему удивляться. Она сподобилась покататься на настоящем Ином-хищнике, твердо уяснила для себя, что черные зверюги – разумные существа, Бишоп – гений, а террористы вовсе не такие кровожадные людоеды, какими их принято изображать в средствах массовой информации. Правда, Маша ошибалась в одном: вояки, с которыми ей пришлось организовывать эвакуацию людей из Айрон-Рока, хоть и подпадали под уголовную статью, красочно повествующую о терроризме, захвате чужой собственности и заложников, но на самом деле не проповедовали экстремистской идеологии «Нового джихада», а просто выполняли свою (пускай и неприглядную) работу.
Сержант Олаф Берген – в далеком прошлом датчанин, а теперь «гражданин мира» – Маше в чем-то понравился. Человек точно знал, чего он хочет от жизни, умел по-своему, но эффективно разбираться в сложных ситуациях и, прежде всего, был исключительно практичен.
– Мисс, понимаю, что условия ставить глупо, – сказал Олаф после первого разговора с Казаковым, – но я должен.
Ельцова театрально подняла бровь. Ей понравилось исполнять роль «Железной Леди», за которую, видимо, ее приняли террористы. Даже эти громилы были изумлены тем, что женщина в одиночку (андроида за боевую единицу они не принимали) пробралась в корпус, ничуть не испугавшись Иных. Приблизительный ход мыслей наемников можно было себе представить: «Если у этих подозрительных коммерсантов из Восточной Европы женщины такие, то каковы же мужики?» Олаф, вероятно, исходя из этой посылки, общался с лейтенантом Казаковым очень уважительно.
– Условия? – удивленно переспросила Маша.
– Первое: вы не станете требовать с нас денег, – заявил мистер Берген. – У нас их просто нет. Джихадовцы дали аванс, но я не думаю, что вам его хватит. Посудите сами, мисс – вы владеете навороченным кораблем, конструкцию которого Ясур даже не сумел опознать, биороботом… Такие Бишопы стоят безумных денег. У вас лучшая аппаратура, какую я только видел. Что я могу заключить? Наши деньги для вас – мизер. Плюнуть и растереть. Или вы из принципа?
– Бог с ними, с деньгами, – отмахнулась Маша. – Не нужны. Еще условия?
– Вы дадите нам уйти раньше, чем явятся официальные власти и военные Европейского сообщества. Как мы будем удирать – это дело только наше. Главное – не препятствуйте. Но если мы попадемся, обещаю, что мои ребята будут твердить: «Кто такие – не знаем, общались мало, имена неизвестны, улетели неизвестно куда». Согласны?
– Поговорите с господином лейтенантом…
Олаф поговорил. Как ни странно, Казаков ответил согласием. В конце концов, он не полицейский, и у него сейчас конкретное задание, отвлекаться от которого не следует.
Итак, наемник объяснил Маше, что в данный момент в здании находятся семьдесят пять местных, то есть заложников, и шестнадцать боевиков – господин Ясур и его первый заместитель Мораддин уже не в счет. Единственно, число наемников в ближайшие минуты сократится еще на два человека.
– Почему? – не поняла Ельцова, но Берген только поднял палец, прислушиваясь. Почти сразу невдалеке хлопнули несколько винтовочных выстрелов. Маша едва сдержала испуг.
– Мисс, – серьезно сказал Олаф, – это были люди господина Ясура. Они могли быть опасны. Возможная опасность должна быть устранена.
– Методы у вас… – поморщилась Маша.
Беловолосый сержант только пожал плечами:
– У вас другие? Если вы со своей командой занимаетесь такими опасными авантюрами, то должны знать основные законы нашего жанра. Ладно, оставим. Этих двоих джентльменов сейчас будет судить их Аллах, и не думаю, что его вердикт будет положительным. Это же не настоящие мусульмане. Сектанты. Вот, посмотрите на мистера Во. – Олаф указал на одного из своих людей, того самого, с восточной внешностью. – Мистер Во из Индонезии. Он у нас упертый мусульманин, и я, как последователь лютеранской церкви, не вижу в этом ничего плохого. Мистер Финнеган. – Олаф представил второго своего «коллегу по бизнесу». – Родом из Ирландии, он католик. И мы никогда не ругаемся.
– Потому что я сразу даю в рыло первому, кто скажет плохое о Римском Престоле и святейшем Папе, – с улыбкой заметил огненно-рыжий Финнеган. – Не обращайте внимания, мисс. Мы все слегка чокнутые, но не переходим разумных границ, как джихадовцы. Мы не фанатики.
– А кто? – наклонила голову Маша.
– Уборщики, – преспокойно ответил ирландец. – Ведь кто-то должен выполнять такую работу?