Текст книги "Любовь опаснее меча (Наследник Алвисида - 1)"
Автор книги: Андрей Легостаев
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 27 страниц)
– Ты тоже драться умеешь! – сказал Эмрис и они улыбнулись друг другу.
Царь Тютин уже скрылся в озере вместе со своими бойцами. Лорелла все так же стояла у берега на поверхности воды и смотрела на возлюбленного. Уррий улыбнулся и пошел к ней.
ЭПИЛОГ. СТАРЫЕ ЗНАКОМЫЕ
"– Понократ, друг мой, – вскричал Гаргантюа, отмахиваясь от
снарядов обеими руками, – откуда взялись эти проклятые мухи?"
Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль
Знакомый лесовик сэра Отлака оказался еще жив, как и семь его сыновей. Он видно он чем-то был сильно обязан графу Маридунскому, так как искренне обрадовался ему и сам вызвался провести через опасные трясины.
Как ни странно, но проблем с женами (которых опасался герцог Вольдемар) не возникло.
На следующий день, когда солнце уже клонилось к горизонту, измученные всадники выехали на дорогу, ведущую прямиком к Рэдвэллу. Они были в землях сэра Отлака.
Мост неприступного замка был поднят, на стенах стояли воины, натянувшие тетивы луков. Граф Маридунский отделился от кавалькады и в сопровождении барона Ансеиса, который стал ему лучшим другом, подъехал к воротам.
Сэр Бламур узнал хозяина, громкие крики приветствия услышали граф и его усталые спутники.
Мост был немедленно опущен и бриттские рыцари торжественно въехали в неприступный замок, откуда начнут освободительную войну.
Сэр Отлак спешился и посмотрел все ли въехали. И дал сигнал поднять мост. Неожиданно граф увидел, что храбрые мужественные рыцари спешно слезают с коней и становятся на колени. Граф обернулся.
Навстречу ему шли три юноши. Первым был его сын, а теперь единственный наследник, Уррий и на боку его красовался странный удивительный меч. С другого края шел Ламорак, сын предателя Пенландриса, и почему-то сердце графа тоскливо заныло – ему нравился этот мальчишка, друг его сыновей. Но судьба Ламорака теперь была чернее ночи – ему не смыть позора предательства отца. И неизвестно как поведут себя рыцари – возможно, они захотят тут же отомстить Пенландрису, убив его сына.
Третьим, в окружении Уррия и Ламорака, шел Эмрис. Вернее, Этвард Пендрагон. Что-то незнакомое графу было в облике юноши. Граф вгляделся и тут же стал опускаться на колени, подобно другим отважным бриттским рыцарям – на боку Этварда висел Экскалибурн, символ героизма и мужества бриттского народа, легендарный меч короля Артура.
Возбуждение охватило прибывших – с ними новый король, владелец волшебного Экскалибурна. Каждый бриттский рыцарь знал этот меч каждый безрезультатно тянул к нему в свое время руку сквозь непреодолимую толщу вод озера Трех Дев.
Теперь-то победа будет за ними!
Сомневаться в этом не приходится.
– Да здравствует верховный король Британии Этвард! воскликнул герцог Вольдемар и рыцари дружно подхватили это приветствие.
Барон Ансеис спешился и галантно помог сойти с лошади Аннауре. Не привлекая внимания, они отошли в сторону, к обитателям замка, встречавшим своего господина.
Барон тоже не отрываясь смотрел на юношей. Но не новый верховный король интересовал его, а стоявший рядом молодой рыцарь. Юноша, который изменит всю его жизнь. Наследник Алвисида!
Кто-то потянул Ансеиса за рукав. Он обернулся – на него смотрел пожилой красивый рыцарь.
– Здравствуй, Хамрай, – сказал седовласый воин. – Вот мы и снова встретились.
– Здравствуй, Фоор, – ответил барон. – У нас опять одна цель?