Текст книги "Время шаманов. Сны, дороги, иллюзии"
Автор книги: Андрей Лебедь
Жанры:
Эзотерика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)
Но маленькая птичка, как оказалось, нисколько не смутилась, наоборот, её песня развернулась, как река, разлилась во всю ширь, поток ассоциаций и импровизаций вспыхивал и пульсировал, сложные пассажи последовательно переходили в тихий свист, который опять тонул в вихре импровизаций. Олчеймаа с восхищением слушала песню, губами беззвучно повторяя вариации, а я застыл в неподвижности, вслушиваясь и удивляясь, почему я никогда раньше не слышал таких песен. Река звуков захватила меня и понесла. Звуки как струи освежающего дождя омывали моё тело до самых ступней, я купался в переливчатых трелях. Вокруг стояла полная тишина, не было слышно ни пения других птиц, ни разговоров людей, ни даже звуков проезжающих по оживлённой трассе автомашин. Словно весь мир замер в восхищении, вслушиваясь в прекрасную арию.
Наконец, издав напоследок тонкий флейтовый звук, птичка своим серебряным голоском словно проговорила скороговоркой что-то, потом вспорхнула и мгновенно исчезла из поля моего зрения.
Повернувшись ко мне, Олчеймаа сказала восторженно:
– Как красиво поёт, правда?
Почему-то я не мог говорить, мой рот словно онемел и открывался и закрывался сам по себе, было такое ощущение, словно я находился под воздействием местной анестезии, которую применяют у стоматологов. Из горла выходило только невнятное мычание, я смог только согласно кивать головой. Олчеймаа негромко засмеялась над моими попытками.
В этот момент из моих ушей как будто выпали пластилиновые пробки и, как куча вещей из открывшегося внезапно шкафа, на меня обрушилась масса звуков. Каждый звук был слышен в отдельности и в то же время был частью общей оркестровой партитуры. Я услышал рёв проезжающей колонны КАМАЗов-бензовозов, тихое урчание работающих на холостом ходу двигателей легковых автомашин, стоявших возле дороги. Стали слышны голоса споривших и просто беседующих людей в кафе и возле него, лай двух собак где-то за домами в двухстах метрах вниз по склону горы.
Мои уши сканировали пространство вокруг, и я, поворачивая голову в разные стороны, с любопытством изучал незнакомые ощущения. Каким-то неизвестным мне образом я мог слышать в подробностях беседы поваров на кухне в кафе, обсуждавших домашние проблемы, разговоры пассажиров в стоявшем в ста метрах от меня автобусе, шелест крон высоких елей и пихт, раскачиваемых лёгким ветерком на противоположной стороне дороги. Шум крови, текущей по моим венам, тоже был слышен, его звук отличался от тока крови в артериях, и это меня почему-то поразило.
Я настолько увлёкся, что забыл о сидящей рядом Олчеймаа. Повернув в очередной раз голову, чтобы исследовать звуки, достигающие меня, как мне уже стало казаться, из невероятных далей, я наткнулся на её взгляд и мгновенно забыл обо всём.
Пока я был занят собой, она сняла тёмные солнцезащитные очки и смотрела на меня. Что-то в её взгляде показалось мне необычным. Присмотревшись внимательнее, я увидел, что глаза под чёрными смоляными бровями вовсе не карие, как того можно было ожидать, а яркие и разноцветные – один синий, а другой зелёный.
Увидев, что я немного пришёл в себя, она спросила:
– Так что же, ты веришь в перерождение душ, Андрей?
Я по-прежнему не знал, что ответить, но вдруг осознал, что она назвала меня моим настоящим именем, и мгновенно насторожился, поток моих обыденных мыслей захлестнул меня. Я забыл, что только что слышал невероятный оркестр, состоящий из множества гармонично собранных звуков, сейчас он превратился в обычный фоновый шум, какой я слышал в течение всей своей жизни. Я стал лихорадочно вспоминать, где мог проговориться, где могла она как-нибудь подглядеть в мой паспорт.
– Откуда ты знаешь, как меня зовут? – вырвалось у меня.
Она беспечно рассмеялась:
– А мне он сказал, – она тонким пальцем указала на ту самую маленькую птичку, как ни в чём ни бывало сидевшую на спинке скамейки.
Я подумал, что она недостаточно хорошо говорит по-русски, и автоматически поправил:
– Не он, а она. Птица.
– Нет – он, – повторила Олчеймаа. – Это самец черноголовой славки, у него шапочка на голове чёрная, а у самочек она коричневая. Правда? – обратилась она к птичке.
Та не издала ни звука, только смотрела на нас чёрным глазом-бусинкой, склонив набок маленькую головку. Этот «разговор» с птицей выглядел настолько нелепо, что я непроизвольно засмеялся и спросил полушутя-полусерьёзно.
– А мне он что-нибудь говорил?
– Да, – с серьёзным видом ответила она, – он сказал, что если ты будешь так часто врать, у тебя вырастет хвост.
И расхохоталась. Я не успел ничего ответить, потому что в этот момент к нам подошёл водитель и позвал нас садиться в машину, чтобы ехать дальше.
Спустя несколько часов мы приехали в город, я вышел на окраине, попрощавшись с попутчиками и водителем. Когда автомобиль отъезжал, я бросил взгляд ему вслед и увидел, что Олчеймаа, обернувшись, смотрит на меня. Я помахал ей рукой и увидел, что она тоже помахала мне, а потом отвернулась и стала смотреть вперёд, а через минуту автомобиль скрылся за поворотом дороги.
Глава 3. Пик Сфинкс
Трещина змеилась, уходя почти вертикально вверх, и исчезала за скальным перегибом. Иван попытался просунуть в неё пальцы, но трещина оказалась слишком узкой, поэтому, прощупав холодный гранит гладкой, словно отполированной стены в радиусе размаха рук, он нашёл небольшой выступ, за который смог уцепиться самыми кончиками пальцев левой руки. Он подумал, что, должно быть, выглядит довольно забавно в такой позе – прилипший всем телом к скале на высоте почти двух километров, ноги в ярко-зелёных штанах растянуты под максимальным углом, который позволяет сделать растяжка его мышц, и упираются в едва заметные выступы стены, а длинные руки раскинуты в поисках зацепок.
«Человек-лишайник», – подумал он и взглянул вниз на узкую скальную полку в тридцати метрах ниже, с которой стартовал час назад. До острого гребня, с которого открывался путь к вершине, было уже рукой подать. Нащупав подвешенную на поясе связку скальных «закладок» – сложной формы кусочков металла с приделанными к ним тонкими тросиками – он выбрал одну подходящего размера и просунул кусочек калёного металла в щель. Снаружи остался торчать только стальной тросик, подёргав за который Иван убедился, что закладка надёжно заклинилась в трещине и сможет выдержать его вес. Подтянувшись на правой руке, он вытянул вверх левую, одновременно ногами, обутыми в мягкие прорезиненные скалолазные туфли, уперся в гладкий камень скалы, словно пытаясь проползти вверх по отвесной стене. Самые кончики пальцев левой руки дотянулись уже до нависавшего над головой карниза, но в этот момент закладка со скрежетом выползла из щели, и Иван полетел вниз, не успев и вскрикнуть.
В голове его промелькнула мысль, что скальный крюк нужно было забить немного раньше. Пролетев несколько метров, он почувствовал сильный рывок – принял на себя нагрузку последний забитый им крюк. Ивана маятником с размаху ударило о стену, и он повис на двенадцатимиллиметровой толщины верёвке.
«Дзынннь!». Крюк вылетел с тихим звоном, следующий – тоже. Иван повис на третьем, выдержавшем рывок крюке, в голове его стоял колокольный звон от удара о стену. Он выплюнул раскрошившиеся при ударе зубы и крикнул, пытаясь перекричать звон в ушах:
– Всё нормально! Лезу ещё раз!
Ника, стоявшая внизу на страховке и трясущимися руками державшая жёсткую верёвку, крикнула в ответ:
– Нет, ты никуда не лезешь!
И для большей убедительности зафиксировала верёвку. Разочарованно вздохнув, Иван прокричал ей:
– Ладно, иду вниз!
Спустившись на полку, на которой стояла Ника, он сделал несколько глубоких вдохов и только сейчас почувствовал, что его тело будто бы долго били палками. Он привалился к скале, пытаясь восстановить дыхание, но мешала боль в правом боку, в голове крутилась фраза, заготовленная для отчёта о восхождении: «Оставлено на маршруте: закладных элементов – ноль». И подумал вдогонку: «Оставлено на маршруте: зубов – два». Иван засмеялся, тут же схватившись за бок, который пронзила острая боль.
– Кажется, ребро треснуло, – морщась, сказал он.
– Ты сам сможешь передвигаться? – спросила Ника.
– Смогу, конечно, – поспешно сказал Иван, не без оснований опасаясь, что решительная Ника вызовет по рации спасателей.
– Хорошо. Тогда давай осмотрим твои повреждения, отдохнёшь, и потом двинемся вниз, попробуем спуститься на плато, – и добавила:
– Смотри – погода ухудшается.
И действительно, безымянные пики хребта на противоположной стороне живописной, покрытой тайгой долины затянулись облаками, а сама долина, почти в километре ниже, словно подёрнулась серой дымкой. С северо-востока надвигался грозовой фронт, синяя масса туч, разбавленная серыми рваными облаками, занимала всю ширь горизонта. С высоты было видно, как, закрывая дальние горы, огромные косые и вертикальные столбы ливневых дождей протягиваются от туч к земле.
– Тучи идут своими ногами, – сказала Ника, зачарованно глядя вдаль.
В этот момент порыв холодного ветра ударил прямо в лицо, за первым ударом сразу же последовал второй, гораздо более резкий. Лежавшие на скале кожаные перчатки, которые Ника купила в Испании, в специализированном магазине снаряжения для путешествий, кувыркаясь, полетели вниз, а сиреневый шейный платок, наоборот, взлетел вверх, подхваченный восходящим потоком воздуха и долго метался среди скал, пока не исчез из виду.
– Придётся здесь ночевать, – сказал Иван через час после начала спуска, когда стало ясно, что спуститься на плато до грозы не удастся. Они стояли на неширокой травянистой скальной полке, находившейся в полусотне метров ниже того места, откуда начали спуск.
– Страшно…, – поёжилась Ника, думая одновременно, что спускаться в грозу ещё страшнее, и спросила: – Как твоё ребро?
– Почти не болит, – ответил Иван, хотя боль никуда не исчезла, из острой она превратилась в монотонную, не дающую о себе забыть. – Поспим тут спокойно. Привяжемся только покрепче.
Через полчаса стало темно, холодный дождь с градом хлестали по тенту, привязанному к небольшим скальным выступам. Штормовой ветер продавливал мельчайшие капельки воды сквозь невидимые поры между плотно сотканными нитями тента, внутри было сыро и холодно. Ника спала безмятежно, не обращая внимания на непрекращающиеся грохочущие водопады грома, накатывающиеся на скалу. Гром начинался как камнепад, с первого большого камня-удара, за ним вслед неслась нарастающая масса громыхающих друг о друга камней-раскатов размером поменьше, которые, отражаясь от скал, в кульминационный момент создавали немыслимое крещендо.
«Словно воздух рвётся», – подумал Иван, представляя пузырь воздуха, по которому во все стороны распространяются белые трещины, постепенно расширяясь и показывая скрытую от повседневного взгляда реальность.
Даже сквозь сомкнутые веки ему видны были яркие белые вспышки молний, которые, подобно взмахам дирижёрской палочки, инициировали всё новые и новые громовые всплески. Он вглядывался в пульсацию белых пятен и через некоторое время с удивлением заметил, что пульсация эта не хаотична, а подчиняется системе. Саму систему описать было невозможно, но после того, как Иван ощутил ритм чередующихся вспышек, он мог точно предсказать момент появления следующей молнии и её продолжительность, а также оценить силу рокочущего аккомпанемента грома. Ещё через несколько минут или часов он увидел, что проекции вспышек молний на сетчатку глаз вовсе не белые, а каждая из них имеет свой цвет. Поток ярчайших цветовых сполохов изредка прерывался паузой абсолютной черноты, во время которой полностью прекращались и громовые раскаты, и ливень. И эта пауза тоже была частью общего целого.
Почему-то не удивившись своей способности различать цвета ярких всплесков молний и слышать гармонию грозовой симфонии, Иван вдруг понял, что, не открывая глаз, может видеть предметы вокруг: небольшой рюкзак, моток верёвки, газовую горелку с баллоном. Он «увидел» собственные ноги, поджатые к груди, и лежавшие возле ног спящей Ники тёмные солнцезащитные очки. С удивлением он понял, что каким-то образом знает, что стёкла этих очков почти не препятствуют прохождению сквозь них ультрафиолетовых лучей, хотя в инструкции было написано, что они задерживают девяносто процентов ультрафиолета.
Подняв глаза, он увидел перед собой раскинувшуюся долину. «А куда же исчез тент?» – мелькнула далёкая мысль и сразу же исчезла. Он принялся внимательно рассматривать пейзаж, подмечая мельчайшие детали, не удивляясь, что может видеть даже пики, находящиеся сзади, за скалой, к которой он привалился спиной.
Гроза продолжалась, разноцветные молнии с яростной силой вылетали из тёмно-синих туч. Цвета светящихся струй по чистоте были сравнимы разве что с цветами радуг, которые наблюдают космонавты на орбите Земли. Иван заметил, что это были именно струи – текучие и сверкающие, они лились как реки разноцветной ртути, иногда распадаясь на несколько маленьких ручейков, а иногда, наоборот, сливаясь в большую полноводную реку. И эта река сияла уже цветами всех влившихся в неё ручьёв и более мелких рек. Цветные ручейки и реки вливались с тихим шелестом в выступающие части рельефа – в горные вершины, гряды, отдельно стоящие скалы. То место, куда они впадали, обретало цвет ударившей в него молнии и начинало распространять вокруг себя такого же цвета сияние.
Сказочное зрелище захватило всё внимание Ивана: огромные отвесные скалы, деревья в долине, сам воздух окрашивались в чистейшие тона – глубокие синие, небесно-голубые, насыщенно-сиреневые, солнечно-жёлтые, сочетали в себе невероятные наборы всех красок мира. Всё вокруг сверкало, сияло, искрилось, переливалось бесконечной радужной гаммой, а яркие реки света плавно лились с неба как при замедленном воспроизведении видеосъёмки.
Молнии били всё чаще, разряды их направлялись не только к земле или горам – между синими тучами и даже между горными пиками тоже как будто перекидывались сверкающие мостики. Непередаваемая радость охватила Ивана, когда он увидел, что могучий сияющий всеми цветами радуги текучий мост образовался между скалой, на которой они с Никой сидели, и высоким пиком в нескольких километрах к северу. Мост этот казался крепким и надёжным, и Иван без раздумий шагнул на него. Он сделал несколько шагов по мосту, ощущая под ногами пружинистую текучесть, как вдруг мост исчез, и Иван полетел вниз в пропасть. Желудок словно подкатил к горлу, а руки непроизвольно раскинулись в стороны, словно в попытке схватиться за что-нибудь.
Но хвататься было не за что, и Иван продолжал лететь вниз, раскинув руки, не замечая того, что полёт его замедлился, и что он уже не летит, а медленно парит в воздухе, как птица.
«Я птица!», вдруг осознал он. Восторг охватил его, белые крылья, казалось, могли укрыть всю долину. Над ней продолжал идти дождь, но гроза заканчивалась, и он, медленно набрав высоту, мог видеть далеко во всех направлениях одновременно, видимо, зрение тоже изменилось, обострившись до предела и сделавшись почти сферическим.
Немного повернув голову, он ясно рассмотрел немного выгнутую вершину пика Верблюд, нависающий выступ пика Зуб Дракона, плавные линии двух изогнутых навстречу друг другу вершин пика Парабола, а озеро, расположенное на плоском плато вблизи Параболы, было похоже на огромную зеркальную каплю ртути, лежавшую в углублении рельефа. Поверхность озера была осязаемо выпуклой и сияла внутренним бледно-зелёным светом.
Иван поднялся еще выше, так высоко, что мог видеть уже весь горный массив Ергаки, палатки базового лагеря, стоявшего возле озера, из которого вытекала маленькая речка, впадавшая неподалёку в реку Тайгиш, на отвесной скале пика Сфинкс был виден оранжевый тент, сквозь который Иван увидел спящую сидя Нику. Далеко-далеко на юге широкой серой полосой блестели воды Енисея, можно было различить даже белые пенистые барашки на волнах, бежавших по его поверхности.
Он кружил на горными цепями и долинами, не зная, что делать дальше, и тут в общем хаосе ночных звуков его слух выделил один звук, который привлёк внимание. Этот звук, напоминавший негромкое позвякивание ударявшихся друг о друга двух металлических предметов, перекрывал свист и завывания ветра, мечущегося среди скал, далёкий грохот камнепада, шум крон качаемых ветром огромных лиственниц в долине. Ритмичные звуки полностью захватили внимание, в какой-то момент не стало слышно более ничего, кроме этого завораживающего позвякивания, которое уже ощущалось как настойчивый зов и сопровождалось еле слышным гудением.
Сделав плавный разворот, для чего ему потребовалось лишь минимальное изменение угла наклона крыльев, Иван определил, что звуки доносились с южного направления, и направился туда, резкими взмахами крыльев набирая скорость полёта. Попутный ветер помогал лететь, скорость казалась невероятной, за несколько секунд внизу промелькнули поросшие лиственным и хвойным лесом крутые склоны Саян, степи, блестящие в свете выглядывавшей луны бурные горные реки, наконец, Енисей, который здесь, ближе к своим верховьям, уже не казался широким.
Зрение и слух словно объединились и стали стробоскопическими, выхватывая неподвижные фрагменты событий в мелькающей с калейдоскопической быстротой киноленте. Иван сконцентрировался на далёкой цели впереди. Целью этой было небольшое плато на плоской, словно срезанной ножом вершине одного из многочисленных горных хребтов. Окружала его глухая тайга, ни одного огонька жилья не светилось вокруг, только пляшущий огонь костра, зажжённого на плато, рядом с крутым обрывом, освещал фигуру стоявшего человека невысокого роста, одетого в национальный халат, к которому было пришито множество туго сплетённых друг с другом разноцветных ленточек. Ленточки свисали до самой земли, к некоторым из них были привязаны маленькие колокольчики. На шее человека на кожаных шнурках висели несколько амулетов, сделанных из кожи, дерева и металла, на ногах надеты мягкие кожаные сапоги с загнутыми носками, а на голове – словно сияющая мягким серебристым светом высокая корона или, скорее, головной убор из широких светящихся перьев, росших словно из головы этого человека. Смуглое лицо его было спокойно, в руках он держал два круглых бронзовых диска, которыми ритмично ударял друг о друга, а сквозь плотно сомкнутые тонкие губы издавал негромкий мычащий звук. Чёрные раскосые глаза смотрели на птицу, летевшую прямо на него. Человек прекратил постукивать дисками и, вытянув губы трубочкой, издал полусвист-полупридыхание, похожее на хлопанье мягких крыльев почти бесшумно летящей птицы. В облике его явственно стали проступать птичьи черты – как будто на изображение человека наложилось полупрозрачное изображение огромного орла. Человек поднял обе руки в стороны, отчего рукава халата развернулись. Орёл-призрак расправил крылья, словно намереваясь взлететь, и издал громкий прерывистый звук «кьяк-кьяк-кьяк», мгновенно перешедший в почти ультразвукового диапазона свист.
Свист превратился в яркий, ослепительно-белый тонкий луч, который ударил в грудь Ивана-птицы как стрела, выпущенная из арбалета. От этого удара мир перед глазами Ивана словно погас, калейдоскопические видения мгновенно промелькнули перед глазами. Вздрогнув всем телом, Иван открыл глаза. Он находился под тентом на отвесной скале пика Сфинкс, дождь закончился, первые лучи восходящего солнца освещали скалу. Немного потряся головой, он увидел, что Ника не спит, а пристально глядит на него.
– Болит? – сочувственно спросила она. – Потерпи, пожалуйста, немного, сегодня спустимся вниз, а завтра выйдем на трассу и скоро будем в Абакане.
Она смолкла, увидев полные решимости серые глаза Ивана, который покачал отрицательно головой и сказал медленно:
– Нет, Ника. Я видел очень ясный сон. Завтра мы едем на юг – в Туву.
Глава 4. Кирилл
– Ты, Кирюха, однако, вот что должен сделать, – рыжебородый старик закашлялся и бросил окурок папиросы, втоптав его каблуком резинового сапога в прибрежный песок. – Дело твоё не безнадёжное, но, коли не поспешишь, плохо может быть – по тебе видно.
От откровенной прямолинейности старика Кириллу стало не по себе, но он слушал внимательно.
– Ты когда из Ванавары по Тунгуске сюда добирался, почему у людей ничего не спросил? Хоть в Байките, хоть в Полигусе, да и в любом посёлке сказали бы, что тебе на Еннгиду нужно. А здесь, в Кузьмовке, ты их не найдёшь, лекарей этих своих. Так что возвращайся вверх по Тунгуске до реки Вельмо, а там снова вверх по течению и в посёлке Бурный или в самом посёлке Вельмо спросишь.
– Спасибо, дедушка Емельян.
Кирилл, помялся немного и спросил, стесняясь:
– А правда, что они всё могут?
– Да кто ж его знает, мы-то с ними и не якшаемся. Мы же православны люди поди, а они-то, говорят, с чёртом знаются, – дед перекрестился и закурил новую папиросу. – А ты молодой совсем, зачем тебе в пекло-то лезть самому? Врачи-то городские разве не помогут?
– Нет, – ответил Кирилл коротко.
Он пожал дедову широкую ладонь, закинул за спину тяжёлый рюкзак и пошёл вдоль реки. От широкой Подкаменной Тунгуски веяло покоем, с её высокого правого берега был виден плывущий большой плот, который, наверное, был унесён течением откуда-то с сенокоса. Тайга на противоположном берегу выглядела как пушистый мех тёмно-зелёного цвета, о который, казалось, можно потереться щекой.
Через два дня он плыл в моторной лодке вместе с пожилым охотником Никитой, который направлялся в посёлок Вельмо. Дед Никита, сидя на корме у тридцатисильного мотора «Вихрь», беспрерывно курил, завернувшись в прорезиненный зелёный плащ, надетый поверх короткой телогрейки, время от времени запевая дребезжащим голосом частушки, которых знал бесконечное количество. Кирилл улыбался, слушая нецензурные припевы, но в ушах его снова и снова звучала последняя беседа с пожилым врачом, заведующим отделением районной больницы, во время которой тот, заполняя медицинскую карточку толстой чернильной ручкой, говорил сухим тоном, не глядя на Кирилла:
– Я вижу, вы человек мужественный, поэтому я вам скажу правду… Или почти правду. Последствия таких травм черепа и позвоночника, как у вас, молодой человек, пока излечению не поддаются. Вам нужно постоянно наблюдаться у медиков, может быть, удастся хоть что-то сделать.
– Спасибо, – тихо сказал Кирилл и встал. – До свидания, доктор.
– Постойте-ка, молодой человек! – голос врача был взволнован. – Если бы вы начали плакать и кататься по полу в истерике, я бы со спокойной душой забыл о вас. Но теперь я хочу вам кое-что рассказать. Садитесь.
Кирилл сел в продавленное кресло, стоявшее возле выхода из кабинета. Врач с неожиданной для его почтенного возраста стремительностью подошёл к нему, отчего полы его белого халата распахнулись, прикрыл поплотнее дверь и, усевшись верхом на старинный венский стул, начал рассказывать:
– …Много лет назад я, окончив медицинский институт, работал в Эвенкии в небольшом посёлке. И довелось мне быть свидетелем событий, которые я, как естествоиспытатель, не могу объяснить с научной точки зрения.
И далее он рассказал Кириллу несколько странных историй, которые приключились с ним во время его многочисленных поездок в отдалённые посёлки и на геологические базы, расположенные в непроходимой тайге. Все эти истории были связаны с необъяснимыми исцелениями безнадёжных больных после того, как от них уже отказались врачи. Иногда это были охотники после несчастных случаев на охоте, иногда геологи, а чаще – местные жители, эвенки. Один из этих случаев запомнился Кириллу во всех деталях.
– …Я уже ждал вертолёт, чтобы лететь домой после планового облёта таёжных селений и охотничьих зимовий, когда за мной пришёл вездеход из соседнего посёлка. Молодой охотник-эвенк упал со скалистого обрыва, получив множественные переломы рёбер, переломы позвоночника и основания черепа, открытый перелом ноги. Это зрелище было тяжёлым даже для меня, а я к тому времени повидал многое. Я оказал первую помощь, сделав всё необходимое в таких случаях, но видел, что жить ему осталось несколько часов. Он был без сознания, уже начались воспалительные процессы, которые в тех условиях остановить было невозможно. Об этом я и сообщил его отцу, который ответил, что нужно, чтобы его сын смог продержаться хотя бы до завтрашнего утра. Когда я сказал, что это вполне вероятно, он успокоился и сказал мне: «Хорошо! Завтра уже Наксан приедет». После этого он лёг на пол в углу дальней комнаты и заснул, завернувшись в тонкое шерстяное одеяло. У постели раненого осталась его жена, совсем ещё молодая женщина, у которой я спросил, кто такой Наксан – друг её мужа или, возможно, брат. Она, казалось, не слышала вопроса, но после моей настойчивой просьбы сказала только: «Наксан видит Солнце даже ночью».
Когда пришло утро, молодой охотник, видимо, был уже на пороге смерти, дыхание его стало прерывистым, лицо приобрело зеленовато-синий оттенок. Я уже готовился зафиксировать смерть и выполнить все необходимые формальности, когда на дороге загрохотал дизель тяжёлого тягача. Водитель заглушил двигатель у самой калитки, и в окно я увидел, как из кабины с лёгкостью спрыгнул на землю, как мне показалось, молодой человек невысокого роста в обычном брезентовом геологическом костюме и чёрных резиновых сапогах. Лица его я сначала не рассмотрел, но когда он обернулся, я с изумлением увидел, что это пожилой эвенк. Лицо его выглядело старым, но двигался он легко и уверенно. Походка была твёрдой, а по тому, как он чуть выше обычного поднимал колени при ходьбе, было видно, что не так давно он много ходил по тайге.
Он вошёл в избу и дружелюбно поздоровался со мной, назвавшись Афанасием. Большой брезентовый рюкзак, до того висевший у него на одном плече, он аккуратно положил на стол. По тому уважению, которое ему оказывали хозяева, я понял, что это и есть Наксан. Я подумал, что он похож на одного старого целителя-травника, которого знал, когда жил в центральной России, и, конечно же, сразу догадался, что Афанасий является одним из тех врачевателей, которые до сих пор рождаются во всех точках планеты, словно для того, чтобы исправлять ошибки «официальной» медицины.
Он собрал в избе всех родственников раненого парня, которых смогли найти в тот день, рассадив их на полу по периметру большой комнаты, в центре которой был поставлен стол с лежавшим на нём раненым охотником. Он указал и место, на котором должен был сесть я – рядом с головой больного. Из рюкзака Наксан выложил сделанный из оленьей шкуры большой бубен, украшенный разноцветными ленточками, длинную колотушку, вырезанную из оленьего рога, и множество разных предметов – медные колокольчики, трещотки, ожерелье из медвежьих зубов, орлиные перья, пучки трав. Он облачился в длинную, почти до пят накидку, сшитую из выделанной шкуры лося, отделанную бахромой и расшитую разноцветными лентами и мелким бисером, а на голову надел островерхую шапку, отороченную рыжим лисьим мехом. С козырька шапки до половины лица его свисали тонкие кожаные полоски, так что лицо, и без того непроницаемо-загадочное, почти полностью за ними скрылось.
С этого момента его поведение изменилось. Движения его стали мягкими, словно у большого кота. Каждому из присутствующих он велел выпить по три глотка спирта, который принесли хозяева избы. Пока большую железную кружку со спиртом передавали по кругу, он начал петь хриплым голосом по-эвенкийски, тембр голоса изменялся непредсказуемо, переходя то в визг, то в рычание, сопровождалось пение ритмичными ударами бубна. Звук бубна имел очень низкий тембр, гул наполнил всё помещение, в окнах зазвенели стёкла.
Спирт обжёг мне горло, голова моя закружилась, и я как-то очень быстро опьянел. Присутствующие, видимо, тоже ощутили опьянение, потому что стали подтягивать Наксану нестройными голосами, а он, приплясывая и хрипя, кружил вокруг стола, взмахивая бубном при каждом ударе по нему. Жена раненого помогала Наксану, делая резкие взмахи деревянной трещоткой, к которой было привязано несколько чёрных перьев ворона и яркие полоски разноцветной ткани. Маленькие жестяные бубенчики, прикреплённые к ручке трещотки, создавали невыносимое для слуха бренчание. Отец молодого охотника тоже стучал в маленький бубен, который принёс с собою. Целый хор разнообразных звуков заполнял всю комнату, пропахшую потом, запахом алкоголя и дымящегося багульника, сухие листья которого Наксан бросил на растопленную печь.
Через некоторое время я с удивлением для себя обнаружил, что тоже подтягиваю песне Наксана, которая состояла из ритмично повторяющихся фраз. В какой-то момент он издал громкий пронзительный крик, упал возле моих ног лицом вниз и лежал так неподвижно примерно час, а бубен всё это время продолжал греметь. Потом Наксан поднялся и, шатаясь, как пьяный, подошёл к лежавшему на столе раненому охотнику. Несколько слов только сказал он, обращаясь с просьбой о помощи к властительнице Вселенной. Узким ножом, лезвие которого было почти чёрным от древности, он вскрыл все наложенные мною вчера повязки и отбросил их в сторону. Он обработал и промыл спиртом раны и потом снова забинтовал их так умело, что мне показалось, будто мы проходили практику в одной и той же больнице.
Безбоязненно перевернув больного на живот, он осмотрел спину, несколько раз пробежавшись, словно пианист по клавишам рояля, мягкими движениями пальцев вдоль позвоночника от затылка до копчика. Склонившись над раненым, он долгое время производил какие-то операции с повреждёнными позвонками, как видно, пытаясь восстановить сломанный позвоночник. Я-то знал, что сделать это невозможно, но продолжал наблюдать, не вмешиваясь. Так продолжалось несколько часов кряду, после чего он намазал спину парня принесённой мазью и снова его перевернул.
Всё это время бубен продолжал греметь, присутствующие сидели, раскачиваясь в разные стороны, как совершенно невменяемые, кто-то пел, кто-то уже заснул, привалившись спиною к бревенчатой стене. В этот момент Наксан, видимо, подал незаметный знак, и бубен зазвучал с нарастающей силой, временами совершенно оглушительно. Все выпрямились и, как мне показалось, внутренне подобрались. Наксан кружился, полы его одежды задевали лица сидящих, длинные ленты, пришитые к его накидке, развевались. В какой-то момент он сделал резкое хватающее движение левой рукой в воздухе, рука осталась сжатой в кулак. Подскочив к раненому, он приставил кулак ребром к его животу и резко дунул в отверстие, образованное указательным и большим пальцами, как бы вдувая что-то в живот через зажатую в кулаке невидимую трубку. То же самое он проделал во второй раз, только приставил кулак ко лбу охотника. В третий раз он, издав невероятный по силе протяжный крик «А-а-а-ай!», схватил воздух уже правой рукой. Мне показалось, что на секунду в дымном полумраке избы промелькнул силуэт маленькой птички, которую с проворством схватил Наксан. Мгновенно поднеся руку к сердцу охотника, он с резким шипением дунул в кулак. Тело раненого словно пронзил электрический разряд! Оно выгнулось дугой, потом снова выпрямилось на столе.