Текст книги "Сквозь пространство (СИ)"
Автор книги: Анастасия Михайлова
Соавторы: Алена Багрянова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)
– Если там есть выжившие, – Мэл продолжил говорить, вернув ее к реальности, – то нам придется взять их на борт. В таких случаях регламент запрещает мне и моей команде решать самостоятельно. Поэтому выбор: спасать возможных выживших или продолжать миссию лежит на вас, а конкретно – решение остается за вашим научным руководителем.
– Капитан, – Нариса, сидящая слева от Вирджинии, облокотилась на стол и положила подбородок на свой кулак, – что мы можем сделать для людей на том корабле, если не станем отклоняться от курса и продолжим путь?
Джини сглотнула, подумав о том, что люди где-то там медленно умрут, так и не дождавшись помощи. Ей, как и остальным, не хотелось задержек, но жизнь невинных была явно важнее. По ее мнению, тут не о чем было и думать.
– Мы отправим сигнал по всем каналам, – отозвался тем временем Мэл. – Его точно засекут, но нет никакой уверенности, что ближайшие станции и корабли быстро отреагируют на него. Скорее всего, когда к пассажирскому кораблю подойдет другое судно, спасать уже будет некого, – слова Мэла удивительным образом совпали с мыслями Вирджинии. – Так же у нас есть два небольших орбитальных шаттла, но, во-первых, они не рассчитаны находиться в условиях открытого космоса более трех часов, так как не имеют собственного генератора кислорода. Во-вторых, на них есть место максимум для шести человек. В-третьих, мы попросту погибнем, если корабль пойдет дальше тем же ходом и по-прежнему курсу, поскольку не сможем его нагнать на простом шаттле. Нариса, – Малкольм многозначительно на нее посмотрел, – вам решать.
Джини лишь выгнула бровь, отметив, что Мэл, также как и Нариса, вдруг позабыл о деловом общении, решив при всех назвать ее по имени. Перемена была разительной.
Она тихо фыркнула.
Однако, видимо, недостаточно тихо, поскольку к ней обернулась Нариса Петровна и едва заметно улыбнулась, а потом обвела взглядом своих подчиненных.
– Думаю, мы не можем оставить в беде живых людей, если время нашей миссии увеличится лишь на какие-то двенадцать часов. Это не так уж и много. Другое дело, если бы речь шла о месяце или больше, – она хмыкнула. – Тогда бы я была уверена, что кто-то доберется до них раньше, а нам бессмысленно делать такой крюк.
Джос что-то пробормотал себе под нос, но Джини не расслышала.
Видимо, не только она заметила состояние парня, потому что мисс Касс спросила:
– Ты что-то хотел сказать, Джос? – раздался ее голос с противоположного конца стола.
Парень закатил глаза, а потом хлопнул ладонями по столу, наклонившись чуть вперед.
– А я бы кинул их там, – сосредоточенно проговаривая слоги, отозвался он. В комнате снова повисла тишина. Но на этот раз она была какой-то тяжелой.
– Ты что, брат? – сглотнул рядом с ним Джесс, нарушая мгновения молчания.
– Джос, – выдохнула Вирджиния, с недоумением смотря на коллегу.
– Тебе ли не знать, Джини, что тут у нас и так полный комплект народа. Куда нам еще? – многозначительно спросил он, смотря ей прямо в глаза.
Джини опустила взгляд, уловив намек в словах Джоса. Только он и она из всей команды ученых были в курсе о Коллекционере. Очевидно, Джос не хотел обрекать тех людей на более мучительную смерть, чем та, которая может быть у них на том корабле. Наверное…
– Джос, мне кажется, это не выход, – отозвалась она и покачала головой. – Речь идет о жизни людей.
– Давайте передадим их сигнал бедствия. Уверен, у Союза есть более приспособленные для спасательных операций корабли, – он поднял руки вверх. – Разве кто-то решится сводить с курса эта развалюху? – сегодня Джос был чрезвычайно разговорчив. Джини лишь удивленно моргала, стараясь отметить все произошедшие в нем изменения. Видимо, новость о Коллекционере заставляла его сильно нервничать. Но впрочем, Вирджиния его не винила.
– Может, мы вообще не сможем на него вернуться, – продолжил запальчиво Джос. – Вдруг тот корабль взорвется, едва мы подлетим к нему, а осколки повредят корпус? Мы никого не спасем, а еще и сами погибнем, так и не завершив миссию. Глупо поворачивать, когда мы так близко.
– Брательник, остынь, – вдруг рассмеялся Джесс, похлопав его по спине. А потом уже обратился ко всем собравшимся, другой рукой растрепав свои волосы. Теперь он выглядел уверенно и улыбался. – Не вините моего брата в недостатке гуманизма. У него просто крышу срывает с этих таблеток.
– Каких таблеток? – нахмурился Джер, посмотрев на него.
– Джесс, – прошипел Джос.
– Ничего, бро, в этом нет ничего такого, – ответил ему брат. – Просто у нас выдались напряженные недели работы, а тут еще тот взрыв… Джесс опять стал принимать успокоительное, я видел, – обратился он к остальным. – Просто они не всегда действуют на него должным образом. Сперва его ворчливость становится величиной с черную дыру, а уже потом Джос превращается в ожидаемого по инструкции плюшевого мишку.
Джос покачал головой.
– Меня просто попросили высказать мнение, но, смотрю, я все равно тут в меньшинстве.
– Ладно, – Нариса поднялась, уперев в столешницу руки. Выглядел этот жест естественным, но в голову Джини прокралась догадка: Нариса Петровна не хочет упасть в грязь лицом перед ними. Почти что в буквальном смысле. – Если наши мнения разошлись, предлагаю прибегнуть к демократическому методу. Давайте найдем лист бумаги, разорвем его на полоски, и пусть каждый напишет «за» он или «против». Как решит большинство, так и будет. Мы уже выслушали капитана и его версию развития событий, а также прослушали доводы оппозиции в лице Джоса. Теперь пусть каждый решит, что ему ближе, – она посмотрела на Мэла и кивнула будто бы своим мыслям. – А мы с капитаном вдвоем посчитаем голоса и их соотношение.
Нельзя было сказать, что все выглядели довольными этой ситуацией, но согласились.
У мисс Касс с собой оказалась небольшая записная книжка – почему-то несмотря на век цифровых технологий, она всегда предпочитала писать свои мысли на бумаге, а уж потом переносить в личный планшет все самое важное.
Голосование прошло в ожидаемой тишине, перемежавшейся шуршаньем листков и единственного карандаша, все также принадлежавшего мисс Касс, который просто пустили по кругу.
Когда карандаш дошел до Джини, она быстро написала «за» и встала, чтобы отдать сложенный лист капитану, стоявшему неподалеку. Она бы с удовольствием дошла да Нарисы, но та встала у противоположной стороны стола, и идти к ней через всю столовую, когда капитан стоял лишь в нескольких шагах, было глупо и слишком демонстративно. Вирджиния спокойно могла вынести капитана в нескольких сантиметрах от себя. Она не была сахарной.
Листок перекочевал в руку Мэла. Джини уже собиралась было отойти, когда капитан схватил ее за пальцы. Она вскинула взгляд, вблизи заметив тот же лихорадочный блеск в глазах, который уже видела несколькими минутами ранее. У Нарисы Петровны.
– Алкоголики, – тихо пробормотала она, чтобы ее услышал только Мэл.
Вирджиния вырвала руку, так и не дождавшись того, что ей хотел сказать капитан.
Джини поджала губы и качнула головой, садясь на свое место. Внутри зрело непонятное чувство, похожее на злость. Или…
«Нет, – перебила собственные мысли Джини, – это абсолютно точно не могло быть так называемым зеленым чудовищем».
Следующие несколько минут Вирджиния гипнотизировала взглядом столешницу, пока капитан и Нариса в четыре руки дружно подсчитывали голоса.
– Что ж, – произнесла, наконец, Нариса, – у нас только один голос «против».
– Хаха, – произнес Джос, криво улыбнувшись.
Все посмотрели на капитана, ожидая его слов.
– Хорошо, – казалось, Мэл с облегчением выдохнул. Он отступил на пару шагов к двери в столовую и нажал на яркую желтую кнопку в стене. – Хлоя, меняй курс, мы навестим тот ЭйчТиЭм.
– Да, Мэл, – раздалось в динамиках.
– Мне еще будут нужны чертежи судна этого класса, переправь их на мой коммуникатор, – капитан убрал руку с кнопки и вновь обратился к ученым. – Во время проведения операции я попрошу вас находиться в вашей временной лаборатории всем вместе. С вами останется наш доктор Тудик…
– Но, капитан, – вдруг забеспокоилась Нариса, – к чему это? Мы не собираемся мешать вам спасать людей и продолжим работу, зачем вашему доктору оставаться с нами?
– Потому, что доктор Тудик будет вооружен…
– Но простите…
– Послушайте меня, – он выглядел предельно серьезным, и Джини задалась вопросом, что же все-таки Мэл хотел ей сказать минутой раньше. – Это периферия, и здесь могут скрываться пираты, контрабандисты или кто похуже. Если капитан оставляет корабль без присмотра вооруженных людей, то может случиться всякое. Лучше вам никуда не выходить и в случае чего не геройствовать, а дать доктору Тудику вас защитить.
– А если это ловушка? Вы говорите, что тут бывают и пираты, они могут вполне устроить такую приманку для других кораблей, – вклинился Джос.
– А если не ловушка? – резко и громко ответил капитан на разумное возражение. – Что если люди ждут помощи? И если мы так просто пройдем дальше, то оставим детей и их матерей на самую долгую и ужасную смерть. Пассажирские судна на периферии обычно перевозят колонизаторов, которые согласились на новую планету, взяв с собой целые семьи. Чтобы максимально обезопасить вас, мы подлетим к судну, но не будем производить стыковку, а сядем на один из шаттлов и уже на нем совершим ее. Лучше потерять час-два на перевозку выживших, чем открыть шлюз корабля и впустить возможных поджидающих там пиратов.
– Ну, конечно, а наш капитан-герой всех спасет, – едко отозвался Джос, вскочив со своего места.
– Джос, да что с тобой, в самом деле? – воскликнула Вирджиния, тоже поднявшись. Она и не пыталась встать на защиту капитана, но Джос действительно вел себя странно. По позвоночнику прошли мурашки от внезапной мысли о том, почему это могло произойти. Она становилась параноиком.
Джос выскочил из столовой как ошпаренный, а Джини сглотнула.
– И еще, Нариса, – произнес капитан спустя секунду, словно и не заметив вспышки парня, – так как доктор останется вас защищать, а оставить Шена или Танишу я не могу, в силу их большей подготовки к разведке, мне нужен будет человек, который сможет оказать медицинскую помощь на месте. Это на случай тяжело транспортабельных раненых людей. Кто-то из ваших подчиненных проходил подобную подготовку?
Нариса осмотрела оставшихся ученых, нахмурившись вслед Джосу, а потом перевела взгляд на Вирджинию.
– Джини, – она многозначительно ей улыбнулась и подошла ближе.
– Нариса Петровна, вы меня туда не отправите, – тихо зашептала Вирджиния. Она чувствовала себя преданной.
– Если не хочешь, чтобы я сомневалась в необходимости твоего местонахождения с нашей командой, ты выключишь эмоции и проявишь профессионализм, – также тихо, но твердо ответила Нариса, выгнув бровь.
Джини прикусила язык, сдержав едкое высказывание. Что ж, профессионализм, значит профессионализм. Она не даст Нарисе Петровне ее хоть чем-то попрекать. Вирджиния не для того прогибалась под них всех все это время, чтобы почти что на финишной прямой сдаться.
– Да, Нариса Петровна, – уже громко ответила она, – я справлюсь, – она с вызовом посмотрела на Мэла.
– Но… – начал было капитан, поморщившись, однако Джини его перебила.
– Я проходила подготовку, о которой вы упоминали, капитан Кэмпбелл. Одно из моих высших образований относится к медицине. Я защищала диссертацию на тему «Морфофункциональная характеристика репаративной регенерации костной ткани». Это не полное название, но остальные слова вы едва ли поймете. Я бы предоставила копии диплома и постояла бы рядом, пока вы запрашиваете подтверждение в «Высшую Медицинскую Космическую Академию», но у нас нет времени, капитан, – тон Вирджинии был холодным и деловым. Она просто перечисляла факты.
– Она права, Мэл, – подал голос Джер, также вставая изо стола. – В конце концов, мисс Каррингтон недавно спасла тебе жизнь. Думаю, я вполне могу доверить вас ей, – он улыбнулся и подмигнул капитану.
– Ладно, Джер, – выдохнул Малкольм, – у нас действительно нет времени. Предоставь мисс Каррингтон все необходимое оборудование, – он перевел взгляд на Джини, скрестившую на груди руки. – Вирджиния, мы ждем тебя в грузовом отделении у второго шаттла, – после этих слов он развернулся и покинул столовую. Таниша последовала за ним.
– Мисс Каррингтон? – позвал Джер. – Пойдемте со мной, – он обернулся к Нарисе. – Нариса Петровна, вы и ваши подчиненные можете отправляться в лабораторию. Я последую за вами через пару минут.
Нариса кивнула, и Джер пошел к дверям. Вирджиния поспешила вслед за врачом, испытывая какие-то приступы прилива адреналина. До этой миссии она и подумать не могла, что отправится на каком-то микроскопическом кораблике в открытый космос, чтобы ступить на борт неизвестного судна, где происходило что-то неизведанное. Вирджиния больно ущипнула себя за руку, приказывая не психовать. Она справится и докажет Нарисе, что отнюдь не глупая трусливая девчушка, которой нельзя поручать ничего важного.
Джер повел ее в свой кабинет и выдал аптечку, лежавшую в закрытом сейфе.
– Спасибо, док, – улыбнулась она ему.
– Не за что, – кивнул он. – Будь там осторожна и помоги тем людям.
– Конечно.
Вирджиния отвернулась и направилась к выходу из кабинета Джера, но стоило ей схватиться за ручку, как ее остановил голос врача.
– Мэл не такой колючий, каким хочет казаться. Ему нужна поддержка, – как бы между прочим отметил он.
Джини закатила глаза. Еще один. Они что, все с ума посходили? Коллективный вирус?
– Рада за него, – сквозь зубы проговорила она и быстро вышла из кабинета, хлопнув дверью. Повернув направо, Джини зашагала к шаттлам.
*****
Вирджиния смотрела вслед Танише и Шену, которые, уже полностью экипировавшись, занимали свои места в шаттле. Капитан остался с ней, чтобы, видимо, дать дополнительные инструкции, но не сказать, чтобы ей это понравилось.
Мэл тем временем протянул ей тонкий скафандр:
– Надень, там может не быть кислорода. И еще: держишься за нами и никуда не отходишь. Будь всегда на связи. Скафандры у нас все на одном канале. Если придется быстро смываться, не вздумай отставать. Если там есть Коллекционеры, даже не думай сама справиться с ними. Вот, – он протянул ей небольшой пистолет старой модели, словно это было обычное дело. Но если для него, может, так оно было, то Джини придерживалась противоположного мнения. Была бы ее воля, она вообще не стала касаться этой гадости, – здесь предохранитель, просто опустишь его вниз. У пистолета сильная отдача, поэтому старайся целиться точно в голову, а то второго шанса на выстрел тебе не дадут.
«Можно подумать кто-то даст мне даже первый».
– Стреляй, если уверена, что попадешь. Промазала – беги. Не попадайся им в лапы. Если схватят, и мы не сможем тебя вызволить – я тебя пристрелю. Уж поверь, эта смерть будет во сто крат быстрее и легче.
Последнее замечание Вирджиния просто не могла оставить без ответа.
– Уверена, ты впадешь в экстаз, если представится такая возможность, – усмехнулась она, забрав у него из рук скафандр и чуть ли не вырвав пистолет. – Хочу пожелать тебе того же. Сделаю все от меня зависящее, чтобы тебя пристрелить в случае опасности, – она одарила его белозубой улыбкой и отправилась переодеваться. Если Мэл думал, что ее так легко напугать, то был, на самом деле, не далек от истины. Но черта с два она ему это покажет.
Капитан приглушенно выругался за ее спиной, но более не произнес и звука.
Глава 16
– Капитан, я ей не доверяю, – открыто сказала Таниша.
Малкольм закатил глаза и сдавил штурвал сильнее. «Крошка» уже приблизилась на безопасное расстояние к кораблю, так что теперь была очередь капитана везти небольшой отряд дальше. Он неплохо управлял шаттлом, вполне сносно справлялся с «Крошкой», поэтому вопрос на счет того, кто должен был повести шаттл, не поднимался.
– Что ж, все мы люди и, так бывает, отношения у нас не складывались с самого начала, – философски заметил капитан, стараясь не отвлекаться от деликатной работы по отстыковке.
Он не видел пассажиров, они сидели в специальных креслах в дальней части маленького шаттла. Но он мог поспорить, что Вирджиния вполне могла одарить темнокожую убийственным взглядом.
– Мэл, – голос Хлои мягко позвал из динамиков, – тепловые сигнатуры не прослеживаются, движок полностью вышел из строя. Сигнал продолжает поступать, но, к сожалению, никто не выходит со мной на связь. Кажется, передатчик поврежден.
– Хорошо, спасибо, Хлоя. Стыковочный шлюз по правому борту? – повернув длинную хромированную ручку и с силой потянув ее на себя, Мэл, наконец, отстыковался от «Крошки» и мягко вышел в космос.
– Да, Мэл, – она помолчала, так и не уходя со связи. – Осторожнее там.
Хлоя отключилась, а Малкольм сосредоточенно смотрел на подсвеченный слабыми огнями пассажирский космолет. Он был чуть меньше их корабля, зато имел большее число кают, более энергоемкую систему и был достаточно дешевым в обслуживании. Его темные выпуклые бока отражали металлический свет габаритных огней, выступающие антенны исчезали в маслянистой черноте космоса.
По спине кэпа пробежали мурашки. Сейчас ему показалось, что судно больше похоже не на способ комфортного передвижения в космосе, а на могилу.
Безмолвный темный склеп для десятков людей.
Он видел подобное еще на заре своей капитанской практики. Как же тогда его поразил корабль, полный людей, так и не дождавшихся помощи от Союза и других, проходящих мимо кораблей. Тот космолет спокойно дрейфовал на ослабевающей кинетической энергии. И никто не подумал помочь. Ни единая живая душа, проходившая поблизости. Капитан Кэмпбелл до сих пор помнил бледные синюшные лица колонистов, летевших в свой новый мир и когда-то желавших начать жизнь сначала.
Тогда они нашли их на капитанском мостике. Матери держали на руках детей, сидя в низких маленьких креслах, мужчины лежали на полу в позе эмбриона. Казалось, все они просто уснули. До того момента, когда Мэл и его команда включили внутреннее освещение. Даже повидавшая много ужасов в боях Таниша побледнела, глядя на обезображенные маской смерти детские лица.
Надо ли говорить, что сейчас, когда перед глазами, словно призрак, завис безмолвный корабль, Малкольм невольно вспоминал то событие и морщился от подступающей горечи. Несколько минут тишина разбивалась лишь звуком движка шаттла, они скользили в вакууме, приближаясь к холодному металлическому судну.
– Говорит капитан корабля класса ТиЭйчКью, Малкольм Кэмпбелл, – они были близко к замершему кораблю, поэтому была высокая вероятность того, что его радиосигнал услышат и ответят. Мэл стянул большую пластиковую каплю передатчика, сильно натянув витой провод, и приложил его к губам. – Судно ЭйчТиЭм, мы уловили ваш сигнал бедствия, не могли бы вы доложить обстановку? Прием, – когда он нажал на кнопку принятия сигнала, ответом был лишь белый шум. – Мы выслали шаттл со спасательной группой. Прием, – вновь молчание. Капитан оглянулся на своих пассажиров. Таниша пожала плечами. – Повторяю, говорит капитан Кэмпбелл, ЭйчТиЭм, доложите обстановку, прием. – Мэл медленно и плавно отпустил газ, остановив шаттл прямо над шлюзом стыковки. – Эй, выжившие есть? – он пихнул рацию на место. – Черт. Похоже, там нет тех, кто бы с нами хотел пообщаться.
– А это… может, у них там и радиоприемник поломался? – немного напряженно спросил Шен.
– Боишься мертвецов, Шен? – без всякой издевки деловым тоном поинтересовалась Таниша, отстегиваясь и вставая.
– Я как-то видел фильм ужасов, который начинался точно так же, – на полном серьезе проговорил мускулистый наемник и повернул голову к сидевшей рядом Вирджинии. – Там исследователи дальних рубежей нашли такой же корабль, залезли в него и кучу трупов нашли, а потом эти трупы ожили и начали жрать исследователей.
– Так значит, вот чем ты занимаешься вместо работы, Шен? – капитан внимательно смотрел перед собой, пристраивая шаттл к шлюзу. – Таниша, будь начеку.
Темнокожая женщина сняла свой увесистый автомат с предохранителя и встала у люка, тряхнув высоким вьющимся хвостом волос.
– Капитан, лучше сосредоточьтесь на стыковке. Шен, ты бы посмотрел за нашим временным медиком, – она приподняла одну бровь, многозначительно глянув на наемника.
– Думаешь, она нас захочет кокнуть?
– Я уже говорила, что как минимум доверять ей не стоит. С чего бы это простой ученой взламывать систему корабля, на котором она летит? – Малкольм уловил краем глаза, как вызывающе спокойно Таниша посмотрела на Джини и неявно наставила на нее дуло автомата. – Ради праздного любопыт…
– Оставить, лейтенант, – повысил Кэмпбелл голос, зная, что такое обращение подействует на Танишу, которую, несмотря на всю ее сдержанность и военные привычки, иногда заносило. – Сейчас явно не время и место для таких разговоров. Ты сама это прекрасно знаешь. И приказы здесь раздаю я. А чтобы ты лишнее не думала, знай: твой муж ее уже проверил. Раз она тут, стало быть, она как минимум человек.
– Вот у Мэла отлегло-то, – хохотнул Шен.
– Еще один возглас не по делу, идиот, и я лишу тебя гонорара за этот заказ, – иногда Малкольму казалось, что его команда – сплошной цирк идиотов на выезде.
Шаттл едва ощутимо качнуло, Таниша, казалось, не заметила этого и потянулась к шлему скафандра, каким-то неимоверным чудом запихивая в него свои объемные темные кудри. Капитан тоже встал и выставил на панель управления защиту от угона. Скафандр едва заметно поскрипывал при каждом движении, зато был удобен, куда плотнее облегая тело, нежели старые громоздкие версии. Все сохраняли молчание, пока надевали шлемы и готовились к открытию шлюза. Мэл доложил капитанскому мостику «Крошки», что они входят, и получил просьбу стрелять в любую странную активность. Он буквально ощущал общее напряжение, видел, как сильно сжимала Вирджиния позади него ручку небольшого медицинского ящичка.
Кэп ухватился за тугой рубильник и с силой надавил вниз.
Шлюз, громко пшикнув, выравнивая давление между суднами, открылся, и на них взглянула сама тьма. Даже аварийная подсветка на стенах не работала. Таниша пошла первой, включив два фонарика, прикрепленных с обеих сторон шлема.
– Уровень кислорода находится на нижней границе, – тут же сказала она, глядя на экран ручного сканера.
– Всем внимательно смотреть перед собой, – капитан пошел сразу за Танишей, не имея возможности обогнать ее из-за сильно узкого прохода коридора. – Направо сейчас будет поворот в грузовой отсек, из него можно попасть в машинное отделение, через два метра поворот в другую сторону к двум общим каютам и столовой, дальше капитанский мостик.
– Неудобная конструкция, – прохрипел напряженно Шен, замыкающий их процессию.
Холодный свет фонариков плыл по металлическим стенам и казался призрачным, потусторонним, словно они и вправду вошли в склеп. Капитан слышал в динамиках своего шлема тяжелое дыхание каждого из их группы.
– Вижу человека, – выдохнула Таниша. – Впереди, у поворота на каюты. Без сознания.
Коридор чуть расширился, и все шедшие позади жены доктора Тудика заметили бледного мужчину, будто бы спокойно сидящего у стены. Он был одет в обычный серый комбинезон и стандартные ботинки, какие были у многих членов команды Мэла. Руки его безжизненно обвисли, колени притянуты к туловищу. Но свет фонаря не мог так сильно выбелить кожу. Вирджиния прошла вперед и склонилась к человеку. Она безбоязненно сняла перчатку и тронула шею мужчины, после чего бесполезно мотнула головой.
– Холодный, пульса нет, – сказала Джини тихо и сосредоточено.
– Мы поздно подошли? – в никуда спросил Шен.
– Наверное, он не успел на мостик, – Мэл уже не смотрел на мертвеца. – Странно, здесь же есть кислород, почему он мертв?
– Может, в воздухе есть какой-то токси… Капитан! – Таниша дернулась было к Малкольму, но не успела, и тот уверенно снял шлем, вдохнув полной грудью. – Вы идиот? Что если бы здесь был растворен токсин или еще какая дрянь?
– Ничего нет, – кэп закрепил шлем на поясе, ощущая спертый, давно не вентилируемый воздух, с отголосками неприятного запаха, исходившего от тела мертвого мужчины. Он уже начинал разлагаться. Как давно он тут лежит? – Посмотри на сканер внимательно, Таниша. Воздух чист. Пошли дальше. Надо сначала добраться до мостика.
Капитанский мостик оказался пуст. Так, словно персонал не знал об опасности и не думал спасаться в единственном месте, где поддерживался бы должный уровень кислорода. Маленькое помещение с одним пультом управления и двумя креслами с небольшими обзорными окнами, подсвечивалось зеленоватой лампой аварийного освещения. После Мэла остальные тоже решились снять шлемы, только ученая думала дольше, видимо взвешивая «за» и «против», а может, просто наблюдая за состоянием капитана и его команды.
Мэл подошел к пульту, повернул ключ и надавил на «пуск». Ничего. Движок был все так же мертв. Единственное, что изменилось, это освещение. Включились габаритные огни, в десяти сантиметрах от пола засветилась мощная светодиодная линия, света от которой хватало ровно настолько, чтобы четко видеть предметы вокруг.
– Ясно, – мрачно выдал Мэл. – Разделяемся. Таниша, Шен, давайте в грузовой, вы знаете что делать, мы с Вирджинией осмотрим каюты и столовую. Через пятнадцать минут встречаемся у шлюза и отчаливаем. Навряд ли мы встретим тут живых, – подчиненные кивнули и пошли на выход. – И еще, не забудьте про скрытую нишу.
Он обернулся к странно молчаливой с самого начала их спасательной миссии Джини и встретил взгляд, в котором читался укор.
– Ничего личного, им груз уже не понадобится, – он двинулся вперед, на всякий случай держа перед собой свой любимый старый GL. – Пойдем.
Добраться до кают не составило никакого труда и отняло не больше минуты времени, тем более, когда включилась подсветка. Капитан ожидал, что ученая начнет что-то говорить про обворовывание трупов, но все удивлялся ее молчаливости. Уж она-то должна была вставить что-то раздражительное или надменное.
Каюты оказались пустыми, спальные места одиноко светились все тем же потусторонне-зеленым. Вещи лежали так, будто их владельцы покидали каюты в спешке. Подушки скинуты, одеяла неряшливым ворохом валялись на кроватях, посуда опрокинута, а экран одного из планшетов до сих пор светился, являя поставленный на паузу старый фильм. Но странным было одно – запах. Неприятный и тяжелый. Похожий на тлен, въедливый, как дым от пожара.
– Ты тоже чувствуешь эту вонь? – сморщился Малкольм, когда они вышли из общей каюты.
Он обернулся. Вирджиния со странным выражением на лице проводила пальцами по двум темно-красным царапинам на стене. Таким явным, что они сильно выбивались из общей картины беспорядка. Или дополняли ее?
Мэл застыл.
– Джини, – позвал он ее, – кажется, я понял.
В глазах на мгновение потемнело, а его лицо резко посерело от осознания того, что за запах они сейчас ощущали. Отчего-то дрожащей рукой, капитан отодвинул плотные, видимо, служащие этакой бюджетной загородкой, шторы. И в ужасе посмотрел на следы крови на полу столовой.
Малкольм услышал судорожный вздох подошедшей сзади Джини. Словно завороженные они перешагнули порог столовой.
– Господи, – едва вымолвил Мэл и тут же прижал рукав скафандра к лицу.
В нос ударил отвратительный запах гнилого мяса, в самом центре столовой, там, где должен был располагаться стол, находились все пассажиры корабля. Словно памятник какому-то извращенному виду искусства, трое человек были нанизаны на толстый металлический прут, воткнутый в пол. Им расставили руки в стороны, чтобы вышел жест, подобный ожиданию объятий. Обнаженные руки были усеяны гвоздями, словно земные дикобразы иглами. Малкольм даже не хотел понимать, на чем руки мертвецов держатся в таком положении. Еще семеро лежали у подножья этого сооружения, раздетые, лишенные кожи и скальпов, с разинутыми ртами и лицами, застывшими в ужасе. Изрезанные, оскверненные, зверски убитые. Были здесь и дети, совсем еще маленькие.
От увиденного Мэл крепко сжал челюсти и старался не дышать отвратительно кружащим голову зловонием. Целые семьи застыли в немой скульптуре жестокости.
Жестокости Коллекционеров.
Джини сглотнула подступивший к горлу ком. Она рефлекторно вцепилась пальцами в предплечье Мэла, носом уткнувшись ему в спину, чтобы хоть немного отрешиться от происходящего. Во время обучения она видела открытые гноящиеся раны и струпья, заражения, видела смерть, последнее дыхание человека. Но это было совсем иное. Подобного зрелища она никогда в жизни не могла себе помыслить. Джини было даже не представить, что хоть одна живая душа способна сотворить такое… Коллекционеры заслужили дурную славу, но Вирджиния еще никогда не видела результаты их работы вживую, да и, честно признаться, даже сомневалась в их существовании до недавнего времени.
Она зажмурилась, но перед глазами по-прежнему стояла кровавая картина, которая, вероятно, будет сниться ей в кошмарах. Вирджиния подавила готовый сорваться с губ всхлип. Нет, она не станет расклеиваться. Не сейчас и не перед Мэлом. Фактически Вирджиния сама напросилась полететь с ними. Виной тому была ущемленная гордость. Капитан сперва не хотел ее брать, и теперь она понимала почему. Малкольм просто не хотел отвлекаться на истерящую девчонку. Здесь могло быть все что угодно. Джини не думала, что Мэл ожидал увидеть такое, но пистолет он ей вручил определенно не ради приятной прогулки.
Собрав всю волю в кулак, она прикусила губу и отстранилась от капитана, сделав шаг назад.
В следующую секунду по ее спине побежали мурашки, а тело почти задеревенело от осознания истины. Ужасающей истины.
– Мэл, – прошептала она едва слышно, – если на корабле, очевидно, нет выживших, то кто недавно отправил сигнал бедствия?
– Чертовски верный вопрос, Вирджиния, – хрипло выдавил Малкольм и сделал шаг назад, стараясь как можно меньше задерживать взгляд на деталях кровавой скульптуры. – Я тоже сейчас об этом думаю, – капитан резко развернулся и пошел на выход. – Пойдем отсюда, скорее. Держись рядом, – Мэл надавил на коммуникатор. – Ребята, сваливаем к чертовой матери. Это маячок.
– Чей? – вопрос был скорее для подтверждения того, что Таниша уже и так знала.
– Коллекционеров. Мы нашли чертову, мать ее, кровавую инсталляцию. Слышали? Бегом к шлюзу, мы срочно валим отсюда! И аккуратнее! – кэп повысил голос, отдавая приказы.
– Есть!
Сквозь затухающий голос Таниши Мэл расслышал металлический стук за своей спиной. Капитан успел лишь быстро оттащить ученую себе за спину и развернуться в сторону звука, как под чей-то дикий крик его щеку обожгло, словно раскаленным прутом. Не дав опомниться, неизвестный с силой ударил капитана металлическим носком ботинка прямо в ребра, и Мэл свалился на пол, различая черную фигуру с длинными растрепанными волосами, в темном разодранном комбинезоне.