355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Михайлова » Сквозь пространство (СИ) » Текст книги (страница 2)
Сквозь пространство (СИ)
  • Текст добавлен: 5 июля 2019, 14:00

Текст книги "Сквозь пространство (СИ)"


Автор книги: Анастасия Михайлова


Соавторы: Алена Багрянова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 22 страниц)

В тесном санузле было весьма некомфортно.

Он хотел было потянуться за своей водолазкой, но вместо темно-серой одежды схватил личный планшет.

– Вот как тебя зовут, – озвучил он мысли, глядя на экран спустя минуту. – Я уже и забыл.

Тонкий, но прочный планшет, напоминавший больше мутный прямоугольник из стекла, полетел обратно на кровать.

*****

В столовой было необычно много народа. Джер и Таниша тихо переговаривались, стоя в дальнем углу и попивая что-то из своих одинаковых кружек. Шен сидел за столом, надуто уткнувшись в тарелку с едой, и иногда бросал раздраженные взгляды в сторону невозмутимой Вирджинии, сидящей на самом краю стола среди своих коллег.

Мэл усмехнулся, кажется, за четыре часа она успела его отшить.

Сама ученая держала в руках только стакан с соком и внимательно слушала оживленный спор между Нарисой и светловолосой женщиной, которую, кажется, звали Эмма. Кудрявая микробиолог трясла перед лицом Эммы довольно большим бутербродом, а эфемерная дама, не замечая грозного гастрономического оружия, доказывала свою позицию, сузив глаза. Выглядело это очень забавно. Тот парень, что помогал Мэлу заносить последний ящик, сидел тут же и, вгрызаясь в пиццу, с интересом наблюдал за развернувшейся баталией. По правую руку от Шена Хлоя ела замороженную клубнику, щедро посыпанную сахаром, и непринужденно болтала с похожим на очкарика мужчиной. «Буйный мертвец» – гласила надпись на его черной футболке.

«Это что, рок-группа такая?» Как приверженец классического рока, Малкольм с особым скептицизмом глядел на фаната супер-черного металла.

Тем более мужчина явно флиртовал с Хлоей. И кэпу это совсем не нравилось. Но, что поделать, девочка она давно уже не маленькая, и вмешиваться было бы просто глупо.

«Надо же, как отвратительно шумно», – думал Кэмпбелл, пересекая ставшую вдруг тесной столовую.

– А, чтоб тебя! – испуганно воскликнул капитан, когда, закрыв настенный шкаф, вдруг столкнулся нос к носу с чумазым бортмехаником.

– Звиняй, кэп, – Илья, совсем не смутившись, пожал плечами.

– Ты чего тут в углу тусуешься? – отходя, спросил Мэл.

Тот лишь криво улыбнулся и, схватив кусок хлеба, тут же пошел ко всем за стол.

«Даже этот скрытный парень здесь», – помотал головой Мэл, насыпая себе в кружку сухого молока и разбавляя смесь водой.

Малкольм обожал молоко, мог пить его на завтрак, обед и ужин, но жаль, что в космосе, кроме сухой молочной смеси, выбирать не приходилось. После заморозки нормальное молоко становилось таким дерьмом, что даже столь ярый поклонник этого продукта, как капитан Кэмпбелл, плевался.

Настроение было на редкость хорошим. Мэл даже мычал себе под нос незамысловатый мотивчик одной известной песни, пока накладывал из общего котла макароны с сыром, помидорами и огромными кусками курицы. Даже не глядя в расписание, можно было с уверенностью сказать, что сегодня очередь готовить была Джера, который, кроме этого, больше ничего не умел.

Все легкое настроение как ветром сдуло, когда Мэл повернулся к столу и обнаружил, что, как назло, его место никто не занял. Ну почему так? На его стуле всегда кто-нибудь да сидел, забывая к черту о наставлении капитана не сидеть во главе стола. Но тут вся команда проявила странное единодушие, оставив удобный мягкий стул без внимания.

– На зло, сволочи, – совсем тихо произнес Мэл и уверенно пошел на свое место, на котором не сидел со своего прошлого дня рождения – почти год назад.

Все-таки кто-то из них понял, что Вирджиния Каррингтон и есть та самая «занудная овца», которую их кэп поминал всякими словами после неудачного и довольно конфликтного свидания.

«Урою скотину, которая проболталась остальным», – подумал Мэл, когда плюхнулся на свой стул и с «милой» улыбочкой поприветствовал всю научную компанию.

Спор между Нарисой и Эммой тут же встал на паузу. Упитанная дама так и застыла с бутербродом, чуть ли не упирающимся Эмме в щеку. Четверо ученых как-то странно посмотрели на капитана.

– О, прошу прощения, – Мэл вновь продемонстрировал свою «милую» улыбку, – я все равно ничего не понимаю. Продолжайте дальше, дамы.

И Кэмпбелл жадно запихнул в рот кучу макаронин, нанизанных на вилку.

– Кштати, – Мэл жевал, – мошете ешть иш нашего обшего котла. Мы вшегда готофим с запашом, когда на борту пассаширы.

*****

Вирджиния же тем временем, краем уха слушая споры Нарисы и Эммы, все думала о том, как прожить эти долгие месяцы полета. Или, если выразиться яснее, где найти сил, чтобы вытерпеть присутствие одного до невозможности раздражающего типа. О, и это она еще слишком мягко его назвала. Стоя там на этой злосчастной лестнице, когда Малкольм, словно ушат ледяной воды, обрушил на нее самую неожиданную информацию в ее жизни, Вирджиния просто не смогла найти слов. Она будто напрочь потеряла дар речи.

Капитан Кэмпбелл? Да чтоб ее укусил жикус! Это было бы гуманнее, чем такой поворот событий, хотя та тварь была поистине чудовищной. Казалось бы, невинный и нежный розовенький цветочек, а на деле – опасный хищник. Люди подходят, любуясь его нежной красотой, а он начинает испускать аромат, способный любого свести с ума. Попав под воздействие этого подлого обманщика, человек уже не замечает, как жикус присасывается к телу.

Джини передернулась, прогоняя из головы образ этого паразита. Кстати сказать, они и с собой взяли парочку. Для опытов. Сейчас два жикуса, которых между собой их команда звала не иначе, как Клайв и Джини. Да-да, неугомонные братья умудрились назвать эту мерзость в ее честь. Тут поспособствовал Джесс, пару раз сострив насчет ее острого язычка и сравнив с жикусом. Именно так особь женского пола стала Джини. С Клайвом все было просто – так звали последнего сбежавшего от Нарисы Петровны мужчины. А что? Почему бы и нет? Насчет этого у девушки не было никаких возражений. Тут она и сама не могла похвастаться особым воображением в выборе имен. М-да…

Пока она витала в своих мыслях, изредка подключаясь к разговору, неподалеку от нее во главе стола сел ее ночной кошмар. Джини поморщилась, когда Мэл заговорил с набитым ртом. Ну, что за манеры? Как так можно? Такие еще не вымерли? Очень жаль…

– Знаете, капитан Кэмпбелл, я бы побрезговала, – начала было Джини, но получила тычок от сидевшей рядом Нарисы и обернулась на наставницу.

– Вирджиния, – тихо и предупреждающе проговорила начальница.

– Нариса Петровна, я понимаю, что это может показаться недостойным, так не поступают воспитанные люди, но… – она бросила гневный взгляд на капитана этого старого судна. – Так они тоже не поступают. Мало того, что мистер Кэмпбелл при каждом удобном случае сравнивает меня с высокомерным представителем семейства Leporidae[1], что уже само по себе является невозможной глупостью. Где вы видели надменных грызунов, капитан? – обратилась она к Мэлу. – Или это новый вид, рожденный в вашем подсознании? Может, вы страдаете расстройством, и вам мерещатся разные млекопитающие… Или не только они? Насколько все уже далеко зашло? Вы принимаете таблетки? – невинно похлопав глазами, засыпала она его вопросами. – Медицина сейчас не та, что была пару сотен лет назад. Все это довольно просто устраняется, если вы, конечно, в курсе, что на дворе двадцать шестой век. На самом деле, если бы не ваш прекрасный пилот, я бы предпочла спасательную капсулу, чем полет на одном корабле с таким капитаном, – Джини вздохнула. – Простите, господа, – оглядела она вмиг притихших и переставших есть людей. – Может, со стороны это покажется грубым, но у мистера Кэмпбелла тоже должна быть какая-то совесть, и, – она вновь метнула на него взгляд своих горящих негодованием глаз, – он должен вспоминать о ней хотя бы время от времени. Для разнообразия.

Вирджиния краем глаза заметила в дверях какое-то движение, и ее глаза расширились. Не может быть. Как он вышел? Она ведь закрывала каюту… Разве нет? Но выглядывающий из-за угла куст явно был с этим не согласен. Листочки зашевелились, и в проеме показались корни, когда До все же решил войти в столовую. Джини на секунду прикрыла глаза, просчитав про себя до десяти. «Может его никто не заметит?» – мелькнула в голове отчаянная мысль, но Вирджиния тут же поняла всю тщетность своих надежд, когда, вновь распахнув глаза, заметила повернутые головы собравшихся. Все как один смотрели на это полоумное растение. До по стеночке, потихоньку переставляя корешки, шел куда-то к левому углу помещения.

– До, – простонала она, и этот нахал тут же застыл, изображая статую. Со стороны могло показаться, что он всегда здесь стоял. Однако, как и все в столовой, Вирджиния прекрасно видела его передвижения.

– До, старина, присоединяйся, – заржал Джесс и глянул на Джини, приподняв брови. – Сладкая, надеюсь, ты не весь свой зверинец выпустила, а то замучаемся оттирать с пола слюни твоего Мэла.

Джос посмотрел на капитана, а потом на Вирджинию.

– Да, знатный тебе кобель достался, – подмигнул он Джини.

Вирджиния почувствовала, что покраснела. Неужели они сами не поняли, как это прозвучало для тех, кто не знал клички ее пса?

«О Боже, дай мне сил».

– Это не то, что вы…

До вдруг опять зашевелился, воспользовавшись тем, что все взгляды теперь были обращены на Вирджинию. Со стороны это было похоже на безумный побег куста.

– А ну стой! – решила она вмешаться и вскочила из-за стола, быстрым шагом направившись к своему подопечному, но тот лишь ускорился, выскользнув в очередной проем и скрывшись в коридоре. Сегодня он у нее получит. Да и не один он. Судя по шагам, раздающимся позади, ей тоже достанется с лихвой.

Примечание:

[1] Зайцевые (лат.)

Глава 4

Вирджиния говорила, чуть морщась и щурясь, а Мэл сидел и недоумевал. Какого хрена она вообще так взъелась? Как капитан, Малкольм был достаточно вежливым и обходительным. Пусть он внутренне никак не относился к своим пассажирам, и то только от врожденной нелюбви вообще к человечеству и новым лицам, но внешне Кэмпбелл вовсе не должен был выглядеть как некомпетентный человек.

И совесть? Что за…?!

Мэл уже видел, как неодобрительно сжала в тонкую полоску губы Хлоя, а Шен уничтожал взглядом говорливую особу. Еще секунда, и кто-то из них сорвется. И лучше пусть это будет девочка.

У самого же Мэла все это сначала вызвало недоумение, а затем он и вовсе развеселился.

«Да у зайки, кажется, проблемы», – мысленно хохотнул он и удивленно уставился на живой куст. Нет, серьезно, мать его, разумное дерево! Очень странная штука, надо сказать. Мэл, кажется, видел нечто подобное на периферии года три назад. А может, и когда еще учился в университете. На лекциях им в голову втыкали много чего интересного и ненужного, как, например, флора и фауна дальних планет. Условия жизни сильно влияли на отношение к существованию в целом и к живым существам на других планетах.

Под дружные смешки он почти тут же выбежал вслед за ученой.

Еще не хватало, чтобы эта штука бродила по его кораблю! Угодит еще в распределительный отсек или отсек очистки, тогда можно будет помахать белым платочком нормальным условиям полета.

Растение до странного быстро угоняло от своей хозяйки, на, казалось, несильных корнях. Кэп перешел на бег, чуть не сбил плечом Вирджинию, буркнул под нос извинения и через десяток секунд схватил нарушителя за ствол. Штуковина агрессивно начала вырываться из его цепкой хватки. Дерево пыталось достать шею капитана ветками, листья грозно трепетали, тянувшись к лицу. Малкольм как можно сильнее вытянул руки и хмуро взглянул на Вирджинию.

– Я считал, ты из тех, кто с первого раза понимает, – ветви дерева обвились вокруг его запястьев и стали с силой сдавливать их. – Черт. Если ты не в состоянии держать на крючке эту штуку, то знай, я, не задумываясь, выкину его в открытый космос.

Все же растение дотянулось до его лица парой листков, и Мэл получил два не очень больных, но неприятных хлестких шлепка по подбородку.

Джини же остановилась в шаге от него, переводя дыхание. Ей пришлось резко затормозить, чтобы не врезаться в Мэла. Глубоко вздохнув, она с затаенным ужасом смотрела, как До решил избить капитана за поимку, пусть и своим собственным способом. Конечно, часть ее могла бы наблюдать за этим вечно, но…

– До, прекрати. Он и правда может тебя выбросить, – признала Джини, уставившись на все еще тянувшее к лицу Мэла свои ветки дерево. До замер и развернул к ней листья. – Вот так, хороший мальчик. А теперь перестань сдавливать его руку, – мягко прошептала она.

Однако, вместо того, чтобы отпустить капитана, До весь затрясся, издавая шуршащие звуки. Джини бы не стала утверждать, но было очень похоже, что он решил посмеяться над ее словами. Или скорее даже похохотать, судя по интенсивности встряхиваний и лишь возрастающему шуму.

– Я серьезно, До. Он – капитан этого корабля, – поэтому ей вовсе не хотелось быть выкинутой за борт вместе со всеми своими питомцами, а именно это и произойдет, если До немедленно не заткнется. В плане Кэмпбелла на день наверняка не вписывалось быть обсмеянным живым кустом. Впрочем, ее выходка тоже не была ему приятна, но все же…

Вирджиния бросила на Малкольма взгляд из-под ресниц, оценивая ситуацию. Она уже жалела, что не сдержалась в столовой и наговорила ему кучу резкостей. Нариса была права, ткнув ее локтем. Начальница лишь не рассчитала силу и место приложение удара. Попади она чуть выше и сильнее, Джини задыхалась бы от боли, не имея возможности вымолвить хоть слово, ни то что сыпать колкостями.

В конце концов, то свидание – дело прошлых лет. Тогда она была моложе и впечатлительнее. Возможно, сейчас бы те слова не вызвали в ней такую обиду. По крайней мере, до новой встречи с Малкольмом она считала, что период ее резких высказываний прошел. Джини уже пару лет ни на кого так не огрызалась. Нужно держать эмоции в узде. Все же она уже взрослая девушка, и должна уметь себя сдерживать. Даже в присутствие Мэла, который явно как-то странно на нее влиял. Высказывания, что слетели с ее губ всего минуту назад, уже не вернуть, но так не поступают достойные члены общества, даже испытывая неприязнь к другому… менее достойному.

Мысленно отвесив себе оплеуху за последнее дополнение, она закусила губу. До, наконец, стал успокаиваться. Вероятно, до него все же начало доходить, на кого он махал своими ветками.

Джини пристально наблюдала за До, пока он как-то нехотя освобождал руку Мэла от захвата. Сейчас До напоминал обиженного ребенка, у которого отобрали любимую игрушку. Джини поморщилась, видя его медленные движения. Ладно, она обязательно достанет коробку с его любимым лакомством, как только они вернутся к ней в каюту. Это должно поднять ему настроение.

– Пожалуйста, поставьте его на пол. Я доведу его до своей комнаты. И прошу прощения за этот инцидент. Обещаю, буду впредь держать До подальше. Наверное, ему просто стало одиноко и захотелось побегать, – начав говорить, она уже не могла удержать себя от продолжения. – Он очень активный и общительный. До никогда не причиняет особых беспокойств, кроме таких вот редких случаев, – Джини решила не говорить, что эти редкие случаи в последнее время участились, поскольку мелкий вредитель заметил в ней слабину – жалость ко всем несчастным животным… и растениям в лице одной невероятно наглой персоны в частности. Одним словом, этот зеленый куст пользовался ее хорошим к нему расположением.

Вирджиния вновь вспомнила свои недавние слова и на секунду, вздохнув, прикрыла веки. Все-таки капитан помог ей поймать До, пусть и ради сохранности собственного корабля, а значит, чисто теоретически заслуживал хотя бы подобия извинений.

– Я… – голос сорвался, не желая произносить перед Мэлом подобные слова, но она прочистила горло и заставила себя произнести задуманное. – Я благодарна вам за помощь, капитан. И…прошу извинить меня за… – а вот это было уже сложнее. Джини как наяву видела расползающееся в улыбке превосходства лицо Мэла, но раз уж сама в это влезла… – за слова, сказанные мной в столовой. Я не должна была высказывать свое мнение… – она запнулась, поняв, что это уже неверная постановка предложения. – То есть, я хотела сказать, что, хотя вы и нарушили некоторые нормы приличия и поведения за столом, я не должна была акцентировать на них внимания, – тряхнув головой и поджав губы, она глубоко вздохнула. – Ладно, отдайте мне До, и я уйду.

«Пока еще чего-нибудь не наговорила», – с досадой на саму себя подумала Вирджиния. Ну, почему она не может сдержать свой язычок, как только этот мужчина появляется на горизонте? Как бы все было проще, не вызывай Малкольм в ее теле такую бурю эмоций…

Глава 5

Мэл совсем не понимал, что творилось с его пассажиркой, но ничего говорить не стал. Он глянул на растение по имени До, потом на Вирджинию, и снова на растение. Справится ли она самостоятельно с этим дендрическим чудовищем?

– Да ладно, могла не извиняться, – просто пожал плечами капитан. – У всех бывают тяжелые дни. Только, пожалуйста, держи это… создание в каюте. Упаси электричество, еще заберется куда твой мутант, тогда не долетим мы ни до какого Банадае, – он попытался передать До Вирджинии, но куст вновь крепко оплелся вокруг его руки. – Только посмотрите, в отличие от хозяйки я ему понравился. Так и быть, дружище, самолично посажу тебя…эээ…в горшок? – Мэл глянул на Джини и ухмыльнулся. – Кажется, придется тебе еще немного меня потерпеть, Вирджиния Каррингтон. Четвертая каюта, так?

Не дожидаясь каких-либо слов протеста, он уверенно зашагал по коридору к жилым помещениям, слыша позади себя легкие шаги.

Джини же, наблюдая за удалявшейся парочкой, едва слышно фыркнула.

«Только посмотрите, в отличие от хозяйки я ему понравился», – мысленно передразнила она одного чересчур самодовольного типа. И зачем Джини извинялась? Временное помешательство? Должно быть так, иначе к чему вообще все это было?

Вирджиния тряхнула головой, идя вслед за ними. И почему мужчины, даже не зная друг друга, всегда готовы объединиться против женщин? Оказывается, До можно приписать и мужскую солидарность. Она обязательно занесет это в его личное дело в колонку с отрицательными качествами.

«Интересно, капитан знает номера кают всех моих сослуживцев, или мне одной так повезло?» – задалась Вирджиния вопросом, вспомнив его уверенный тон. Капитан ведь, по сути, и не спрашивал вовсе. Одно то, что, не дождавшись ее утвердительного ответа или хотя бы кивка, Малкольм спокойно пошел вдоль по коридору, направившись в сторону ее каюты, уже говорило о многом.

А в животе Мэла тем временем предательски заурчало. Он отметил, что так и не успел толком поесть. Обед уже подходил к концу, а дел на сегодня было запланировано до ужаса много. Следовало заглянуть в машинное к Илье, разобраться с ним кое в чем, затем посетить ядро, питавшее ускорители, связаться со станцией отслеживания, ведь Союз тщательно пытался следить за ходом выполнения своих заказов, и, наконец, сделать прививки от возможных вирусов, присутствующих на далекой планете. За полтора месяца полета как раз успеют привиться от всех возможных болезней.

– Хм, можно вопрос? Что за исследования вы будете там проводить? В смысле, что такого на этом Банадае? Лететь туда около полутора месяцев, и столько же обратно, если не сокращать через туманность Балотелли. Что можно делать три с лишним месяца на тухлой планете? Или это секрет?

– К сожалению, я не могу рассказывать ни о чем, касающемся наших исследований, – поджав губы, ответила Вирджиния на вопрос капитана.

Джини бы с удовольствием обогнала Мэла, забрала у него До и быстро направилась в свою каюту в гордом одиночестве, однако… Кажется, этот мужчина создан только для того, чтобы трепать ей нервы.

Остановившись напротив массивной двери в ее личное пространство – а она сейчас чувствовала в себе способность отстоять его именно как личное, а значит, не предназначавшееся ни для чьих носов, кроме ее собственного, даже если это любопытный нос самого капитана корабля – Вирджиния бросила взгляд на одного зеленого предателя и протянула руку, чтобы забрать его у Кэмпбелла, но это закончилось лишь тем, что До изогнулся, уходя подальше от ее руки, и перебрался капитану за спину, с любопытством высовывая оттуда веточки и наблюдая за реакцией Джини.

«Мило, черт возьми», – с раздражением подумала она, начав нетерпеливо постукивать ногой по поверхности пола.

– До, если ты сейчас же не зайдешь в каюту, будешь неделю сидеть на воде. Ни о каких удобрениях не пойдет и речи… никаких вкусностей, – пригрозила Вирджиния, выгнув бровь, и прямо уставилась на своего подопечного. Хотя о чем это она? Иногда ей казалось, что их роли прямо противоположны. – Там тебя уже ждут, – кивнула она головой в сторону двери, намекая на Феликса и Мэла.

И как же Джини угораздило назвать собаку в честь этого недалекого объекта, который сейчас, ухмыляясь, наблюдал за ее потугами уговорить проклятый куст?

Глубоко вздохнув, Вирджиния вновь посмотрела на До, а затем снова на капитана.

«Ладно, мелкий пакостник, я тебе это еще припомню».

– Вы не могли бы занести его внутрь, – с трудом выдавила она из себя, чувствуя, что сейчас готова просто развернуться и оставить этот дружный дуэт за дверью каюты. А что? Им ведь так хорошо вместе!

Однако Джини не ожидала, что Мэл будет двигаться так стремительно. Подойдя к ней вплотную, он улыбнулся в своей любимой манере – с некой ленцой и намеком на превосходство.

Джини замерла, ощущая тепло тела Кэмпбелла, и сглотнула, мысленно отругав себя, поскольку почувствовала, как из-за столь близкого контакта с Мэлом, к щекам начал приливать румянец.

«Идиотка», – констатировала она, не в силах отвести взгляд от завороживших ее глаз Мэла.

Раздался звуковой сигнал, и дверь стала отъезжать в сторону. Тут же очнувшись, Вирджиния осознала, что капитан подошел так близко лишь для того, чтобы открыть дверь.

«Ну, конечно же, его карточка обязана подходить ко всем дверям на этой рухляди», – горько усмехнулась про себя Джини.

Мэл даже не стал пропускать ее вперед и, спустя несколько секунд, вероятно, пожалел об этом. Стоило Мэлу ступить в каюту, как ему на голову спрыгнул Феликс. Ее любимый рыжик приметил для себя одну из верхних полок рядом с дверью и, похоже, увидев незнакомца, решил его атаковать. До тут же спрыгнул на пол, а Мэл вцепился в голову, пытаясь отодрать от себя жутко орущего кота. Если бы Джини не видела все собственными глазами, вполне могла бы спутать голос животного с сиреной. Впрочем, Мэл тоже не отставал, громко посылая кота в такие места, о которых Джини даже не слышала.

Выйдя из какого-то странного состояния оцепенения, она поспешила на помощь.

– Феликс, все хорошо. Слышишь меня? Это я. Я здесь, мой хороший, – начала приговаривать Джини, пытаясь отодрать лапы Феликса от капитана.

Кот повернулся к ней, уставившись широко распахнутыми совершенно черными глазами.

– Мяяяу, – жалобно протянул он, а потом, резко оттолкнувшись от Мэла, приземлился на грудь Вирджинии, которая тут же прижала его к себе покрепче, поглаживая по шелковистой шерсти.

Капитан резко развернулся, метнув на Джини полный ярости взгляд.

Осторожно спустив кота с рук, она подошла к капитану, и, положив ему руку на подбородок, чуть развернула лицо, чтобы осмотреть длинную царапину, тянущуюся ото лба к виску.

– Не стоило входить первым, – мягко проговорила Джини. Вероятно, вид истекающего кровью капитана сотворил с ней что-то совсем не то, поскольку сердце тут же откликнулось, желая помочь Мэлу.

«Глупость», – решила Джини, но все же пошла за антисептическим раствором.

– Подождите минутку, – кинула она Кэмпбеллу, прежде чем отойти в другую часть каюты и залезть в небольшую сумочку, которая выполняла у нее функцию переносной аптечки. Найдя искомую баночку и захватив упаковку со стерильной ватой, она вновь подошла к капитану. Осмотревшись, Джини кивнула в сторону небольшого стула, стоящего возле стола. По сути эти два предмета мебельного гарнитура дополняла лишь небольшая кровать, находившаяся в другом углу помещения, и прикроватная тумбочка. Ну, и встроенный небольшой шкафчик для вещей. Другой мебели здесь просто не существовало.

Мэл тяжело вздохнул, но видимо сдержался, чтобы не послать ее столь же далеко, как уже отправил Феликса.

Джини быстро открыла баночку с раствором и, разорвав стерильную упаковку с ватой, достала небольшой диск, тут же пропитав его антисептиком.

– Немного пощиплет, – предупредила она, прикладывая диск к царапине. Заглянув в глаза Мэла, она на мгновенье замерла. Он и не думал морщиться, просто молча прожигал ее взглядом. – Ладно, ты ведь сам виноват, – не выдержала Вирджиния. Переход на «ты» как-то вышел сам собой и в данных обстоятельствах казался естественным. – Зачем было первым входить в чужую каюту? Феликс просто защищал свою территорию, – Вирджиния почувствовала толчок в ногу и посмотрела вниз, встретив обеспокоенный взгляд пса. – О, – она вновь взглянула на Кэмпбелла. – Тебе еще повезло, что Мэл не лазает по полкам. Он гораздо тяжелее Феликса, – усмехнулась Вирджиния. – Зато теперь по ночам меня не будет мучить бессонница. Я точно буду знать, что сюда, кроме меня, никто не войдет. По крайней мере, незамеченным, – закончила она, приподняв бровь.

Спрашивать, почему Вирджиния назвала свою собаку Мэлом, капитан даже не собирался, предполагая, что не по особой любви или симпатии к тому, с кем у нее вышло не самое, мягко говоря, радужное свидание. Пес смотрел на него грустными глазами, вкупе с отвисшей нижней губой, с которой иногда капала слюна, это смотрелось…весело, что ли. Кэмпбеллу вдруг захотелось рассмеяться, еще никто его не сравнивал с подобным видом живности. Кэп искоса глянул на Вирджинию, отчего-то так захлопотавшую над, казалось, совершенно безобидными ранами, и ухмыльнулся.

– В тебе просыпается альтруист, когда видишь раненых, или это только я удостоился этой чести?

– Даже не надейся, – расплылась Джини в хищной улыбке. – Не хотела тебе говорить, но… Это всего лишь инстинкт самосохранения, – Джини отошла от него на пару шагов, кинув использованный диск в небольшой рассеиватель. Пришлось повернуться к Мэлу спиной, поэтому Вирджиния была уверена, что он не заметил, как она досадливо поморщилась.

«Ужасный самодовольный мужлан».

Ну, ничего… Спустя пару минут его улыбочки уже не будет.

– Феликс недавно съел мои опытные образцы, над которыми я наблюдала дома. Весьма ядовитое растение, – она снова подошла к капитану, остановившись, как и раньше, напротив него. – Тебе не обязательно знать полное научное название, но мы сократили его до Мора. От прикосновения к его листам где-то через час у человека начинается страшный зуд, потом кожа покрывается язвами, малейшее движение, и они начинают трескаться и кровоточить, – Кэмпбелл застыл, и Джини внутренне поаплодировала своей сообразительности на выдумки.

Такое растение действительно существовало, однако она никогда бы не позволила себе уносить столь ценный и опасный экспонат из напичканной разной техникой лаборатории. Впрочем, этого об ее моральных принципах Мэлу не было известно.

– Спустя двадцать четыре часа человек умирает в дикой агонии, его кожа напоминает сплошное месиво, – Вирджиния сложила перед собой руки. – Месяц назад я чудом спасла Феликса, но в его организме все еще содержатся ядовитые вещества, потому его царапины и укусы опасны. Надеюсь, что я спасла нашего непутевого капитана, поскольку все же хочу добраться до места назначения.

Кэмпбелл прочистил горло и немного нервно дернул за ворот своей футболки. Из-за сказанного ему вдруг начало казаться, что тело уже начинало чесаться, но проявлять при ученой истинное опасение он не хотел. Уголок его губ дернулся и пополз вверх в ухмылке.

– Что ж, если я умру, многие только обрадуются, – он хлопнул себя по коленям и поднялся с места. – Ладно, Вирджиния, спасибо за помощь и… я пошел. Дела.

Она лишь кивнула, наблюдая, как Мэл, как-то непривычно чеканя шаг, выходил из каюты.

Глава 6

Полтора месяца спустя…

Джини шла вдоль длинного коридора, размышляя о том, что же натворили До с Феликсом и Мэлом. С того памятного вечера, полтора месяца назад, она строго настрого запретила зеленому проныре выходить из каюты, и тот даже послушался, что было в высшей степени удивительно. Ну, или же сделал вид, что послушался, поскольку нигде вне временной комнаты Джини ею замечен не был.

Впрочем, это на самом деле ничего не значило. У нее были предчувствия, что До просто всегда возвращался до ее прихода. Поскольку дневной распорядок Вирджинии был примерно одинаков, разумному кусту не составляло никакого труда дурить свою хозяйку. Формальную хозяйку.

«Все же вид До плохо изучен», – усмехнувшись, подумала она. Джини уже представляла лица коллег, которым предъявит свою исследовательскую работу, со всеми необходимыми доказательствами и выкладками. Может, ее даже повысят? Было бы неплохо.

Вирджинии уже не терпелось ступить на Банадае и проверить, действительно ли там находилось то, ради чего они проделали такой дальний путь. В старых записях, сделанных еще во времена первых исследовательских экспедиций, когда человек только познавал космические пространства, их команда выявила несколько любопытных вещей. Лаборатория, в которой уже некоторое время работала Джини, давно занималась поиском одного ингредиента, способного творить невероятные вещи, подобные моментальному заживлению ран. Даже в их время слишком много людей погибало именно от не оказанной вовремя помощи или же ее невозможности при сильных ранениях. В условиях постоянной борьбы, в которой их держал Союз, данное средство было бы невероятно полезным. Возможности, которые открывала мгновенная регенерация, было даже сложно оценить, столь велики они представлялись.

Джини поморщилась от своих мыслей. Ей не хотелось лезть в политику, ее это никогда не интересовало, скорее уж она многое отдала бы за то, чтобы та ее и вовсе не касалась. Однако их команда действительно была близка к открытию мирового масштаба. Они проводили ряд испытаний с опытными образцами, но каждый раз эффект был довольно далек от ожидаемого. Их команда искала нужный ингредиент с достаточно активными клетками, способными поддерживать необходимый уровень регенерации.

Вирджиния завернула в проход, остановилась напротив каюты и поднесла карточку к считывающему дисплею. Устройство пискнуло, и массивная дверь отъехала в сторону.

– Я пришла, – протянула Джини, сделав шаг внутрь. Феликс, издав жалобный клич, кинулся к ней, подняв хвост. – Привет, – улыбнулась она, опускаясь на корточки и проведя рукой по его гладкой шерстке, в то время как кот принялся громко мурлыкать.

Мэл подскочил сбоку и чуть не сбил Джини с ног, попытавшись на нее запрыгнуть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю