Текст книги "Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП)"
Автор книги: Ана Хуанг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
Глава 24
Блейк чувствовал себя паршиво.
Он проснулся с пересохшим ртом и таким похмельем, что в голове словно набатом били. «Гейторейд» и углеводный завтрак немного притупили физическую боль, но на душе по-прежнему было хреново, и дело было вовсе не в том, что вчера он перебрал.
Накативший приступ тошноты заставил его плотно сжать челюсти, пока желание вернуть миру утренний цзяньбин не отступило, но в желудке всё равно было неспокойно.
– И чья это была блестящая идея – прийти сюда после вчерашнего? – Люк поморщился, когда уличные музыканты с силой ударили по стальным барабанам.
Этот звук вошел в голову Блейка, как сверло в гипсокартон.
– Люк, сегодня же Новый год! Выше нос! – Кортни радостно размахивала рукой Лео, сияя, как школьница.
– Новый год был несколько недель назад.
– Это Лунный Новый год. Не будь таким типичным американцем.
Люк насупился еще сильнее.
– Я и есть американец. Американец с похмелья.
– Можешь в любой момент вернуться в общагу.
Люк замолчал.
Группа медленно пробиралась сквозь толпу по дорожкам сада Ююань. Казалось, на ежегодный Фестиваль фонарей вышли все жители города вместе с родителями, дедушками, бабушками и всеми родственниками до седьмого колена.
Фонари всех размеров, цветов и форм висели повсюду: на крышах, карнизах, в дверных проемах и на балконах. Огромные инсталляции в виде свиней – дань уважения наступившему году Свиньи – поражали воображение своим размахом и детализацией. Развлечения нашлись для каждого: танцы львов и драконов для любителей зрелищ, загадки на фонарях для интеллектуалов и традиционные сладости для тех, кто пришел поесть.
Блейк крепче сжал руку Фарры. Она была его якорем – единственным, что не давало ему окончательно провалиться в пучину раскаяния.
Боже, какой же я подонок.
– Ты как? – Фарра аккуратно обошла малыша, который с открытым ртом замер перед светящейся фигурой свиньи. Она мимолетно улыбнулась ребенку, но, взглянув на Блейка, тут же обеспокоенно нахмурилась. – Мы можем вернуться в академию, если тебе совсем плохо.
– Нет, всё нормально, сегодня праздник. К тому же ты хотела посмотреть фейерверк.
– Я и раньше видела фейерверки.
– Правда, я в порядке. Мне уже лучше, – Блейк снова сжал её ладонь, на этот раз стараясь придать голосу уверенности.
– Ладно. Но если станет хуже – сразу говори.
– Слушаюсь, мам.
Она смешно сморщила нос.
– Не называй меня так. Это звучит жутко.
Он рассмеялся, и часть напряжения ушла. Но остальное осталось – тяжелый свинцовый ком из тревоги, отвращения к себе и вины, который не давал ему покоя уже несколько недель.
Мысли снова вернулись к новогодней вечеринке Лэндона. В последнее время они возвращались туда постоянно.
Блейку стоило сообразить, что не стоит столько пить, когда Клео рядом. Вообще-то он умел держать себя в руках. До прошлого месяца он отключался лишь однажды – на первом курсе, когда пытался не отставать от старшаков на своей первой вечеринке в студенческом братстве. Тогда он проснулся в ванне с кучей членов, нарисованных маркером на лице. Было неловко и трудно отмываться, но в целом безобидно.
Проснуться голым в номере отеля, совершенно не помня событий ночи, пока Клео спокойно выходит из душа... Это было куда серьезнее.
Тошнота снова подкатила к горлу. Блейк сделал глубокий, дрожащий вдох. Шум и суматоха вокруг мешали сосредоточиться.
Хотя, возможно, это было и к лучшему.
Они остановились посмотреть танец львов. Массивные костюмы были расшиты ярко-красным и золотым – самыми счастливыми цветами в китайской культуре. Красный сулил радость и удачу, золотой – процветание и успех. Внутри каждого льва было по два артиста – один управлял головой, другой хвостом. Их ловкость и координация заставили бы бывшего тренера Блейка захлебнуться от восторга.
Несмотря на тяжелые костюмы, танцоры крутились, прыгали с одного высокого шеста на другой и ни разу не оступились. Толпа восторженно ахнула и взорвалась аплодисментами, когда артисты сделали сальто с шестиметровой высоты и идеально приземлились.
Блейк смотрел, но не видел. В любое другое время он бы орал громче всех, подбадривая ребят, но он никак не мог выкинуть из головы тот Новый год – обычный, американский.
Блейк допил свой стакан и огляделся. Двухуровневый пентхаус Зинтерхоферов занимал два верхних этажа их флагманского отеля в центре Остина. Блейк бывал здесь сотни раз, но масштаб всё равно впечатлял: полированные деревянные полы, панорамные окна во всю стену и вид на сияющий город. Этот пентхаус был бесконечно далек от уютного, но скромного дома Райанов в пригороде.
Он пробежался взглядом по гостям. Здесь собралась странная смесь их школьных друзей и богатых партнеров отца Лэндона. Сам Лэндон стоял в углу и о чем-то болтал с дамой постарше в таком тесном платье, что её грудь едва не выпрыгивала наружу. Она игриво касалась его руки и слишком громко смеялась над каждой шуткой.
«Территория охоты для хищниц».
Блейк поставил пустой бокал на барную стойку и уже собирался пойти выручать друга, но знакомый голос заставил его замереть.
– Привет, Блейк.
В горле мгновенно пересохло. Он обернулся.
– Привет, Клео.
Друзья детства уставились друг на друга. Это был их первый разговор после расставания. Он избегал её весь вечер – проклиная Джой за то, что та её притащила, – но теперь, видя её перед собой, почувствовал, как защемило в груди. У них не вышло с любовью, но Клео была огромной частью его жизни. Они дружили с тех пор, как научились ходить.
Только сейчас он понял, как сильно скучал по ней как по другу.
– Рад тебя видеть, – Блейк нервно потер затылок. – Выглядишь потрясающе.
Зеленое платье идеально подходило к её глазам. Кожа сияла в свете ламп, а темные волосы блестящими локонами рассыпались по плечам. Он заметил, как несколько парней поблизости не сводят с неё глаз.
– Спасибо. Ты тоже.
Наступила неловкая пауза. Клео откашлялась.
– Как там Шанхай?
– Круто! – Блейк поморщился, голос прозвучал чересчур восторженно. – Совсем по-другому, но…
– Понимаю.
Снова тишина. Блейк больше не мог этого выносить. Если им придется еще хоть минуту делать вид, что между ними нет огромного слона, он просто взорвется. Пора было набраться смелости и посмотреть этому «слону» прямо в глаза.
– Слушай, прости за то, как я всё обставил перед отъездом, – сказал он. – И за то, что совсем пропал с радаров.
– Ты был занят, – Клео принялась теребить застежку сумочки. – Я слышала, у тебя там кто-то появился.
Блейк стиснул зубы. Я убью Джой.
– Да. – Разговор становился всё тяжелее. – Клео, ты мне дорога. Ты одна из моих самых старых друзей. Но мы никогда не работали как пара. Мы оба это знаем.
Клео побледнела. В её глазах мелькнула смесь грусти, смирения и… паники? Нет, показалось.
– Знаю, – её улыбка была вымученной. – Я тебя не виню. Ты хороший парень, Блейк. И нам было хорошо вместе, пока всё не закончилось.
Он почувствовал, как внутри начало разливаться облегчение. – Да, так и было.
– Почему бы нам не начать всё с чистого листа? Оставим прошлое позади и выпьем за нашу дружбу, – Клео поманила бармена. – Две текилы.
Блейк удивленно вскинул брови. Клео почти не пила и терпеть не могла текилу. Но облегчение было сильнее удивления. Он видел, что она еще не до конца переболела их разрывом, но, по крайней мере, она пыталась. У такой девушки отбоя не будет от парней. Рано или поздно она пойдет дальше, а значит, и его семье придется смириться.
Огромный камень наконец свалился с его плеч.
– За дружбу, – Клео подняла стопку.
– За дружбу, – Блейк чокнулся с ней и опрокинул шот. Он усмехнулся, увидев, как она поморщилась. – Могли бы выбрать что-нибудь поприятнее текилы.
– Нормально, – она вытерла губы тыльной стороной ладони. – Давай еще по одной. Вспомним старые добрые времена.
– Может, притормозим? – предложил он, скорее ради себя самого. Стоило поесть перед вечеринкой, но он заболтался с Фаррой по Скайпу и забыл про время. Теперь его мутило от одной мысли о еще одном шоте.
Клео насмешливо цокнула языком.
– Шанхай тебя разнежил.
Ну уж нет.
– Разнежил? – Блейк прищурился. Голова уже начинала идти кругом, но репутация была важнее. – Кто тут разнежился? – Он повернулся к бармену. – Еще по одной. Двойные.
Танец львов закончился под бурные аплодисменты.
– Было круто, – Люк зевнул. – Пошли поедим. Я проголодался.
– Мы ели полчаса назад! – огрызнулась Крис.
– Да не полноценный обед, просто перекусить чего-нибудь, – примирительно отозвался Люк.
Блейк ожидал, что все будут ходить вокруг Крис на цыпочках, но чтобы Люк? Это было неожиданно.
Они направились к лавкам, где продавали праздничные угощения: паровые кексы няньгао, клейкий рис в бамбуковых листьях и всякие сладости. Блейк послушно шел за Фаррой, слишком погруженный в свои мысли, чтобы выбирать дорогу.
Блейк приоткрыл глаза. Зря.
Солнечный свет ударил по сетчатке, как лазерный луч, и пульсация в висках усилилась. Он зажмурился. Из горла вырвался хриплый стон. Понадобилась минута, чтобы осознать – это он сам стонет.
Где он, черт возьми? Какой сегодня день?
Он попытался восстановить события ночи: вечеринка, выпивка, спор с Джой, снова выпивка, разговор с Клео, снова выпивка… и пустота. Он не помнил ни фейерверка, ни того, как наступила полночь.
Снова застонав, Блейк повернулся на бок, подальше от окон, и попробовал еще раз открыть глаза. Уже лучше. Вроде как.
– Я больше никогда в жизни не притронусь к алкоголю, – пробормотал он.
– Ты всегда так говоришь.
Блейк резко обернулся. Яркий свет ослепил его, но это было ничто по сравнению с ледяным ужасом, который сковал тело, когда глаза подтвердили догадку мозга.
– Доброе утро, соня. – Клео вышла из ванной в облаке пара. Влажные волосы локонами рассыпались по плечам. Она была завернута в полотенце, которое едва прикрывало самое необходимое.
– Что ты здесь делаешь? – Блейк начал различать обстановку. Это был один из номеров отеля Зинтерхоферов. Они всегда оставляли несколько люксов для гостей, которые были не в состоянии сесть за руль после вечеринки.
– Душ принимаю, глупенький. – Клео уронила полотенце. Блейк тут же отвернулся. Она рассмеялась. – Да брось, ты же всё это уже видел. – Послышался шорох одежды. – Всё, можешь смотреть.
– Что произошло ночью? – Голова заныла сильнее. Блейк потер виски. – Мы… мы ведь не… – Он не мог заставить себя произнести это вслух.
Наступила тишина.
– Ты не помнишь?
Если бы помнил, я бы не спрашивал.
Блейк прикусил язык – с похмелья он всегда был невыносим.
– Я ничего не помню после третьего…
– Или четвертого?
– …шота.
Клео моргнула. Её глаза ярко блеснули на солнце. На лице промелькнуло столько эмоций, что он не успел распознать ни одну.
– Мы ведь друзья, верно?
– Верно. – Блейк попытался улыбнуться, хотя в голове словно заработал отбойный молоток. – Помнишь, сколько тостов за дружбу мы вчера подняли?
Она издала странный звук – то ли смешок, то ли всхлип.
– Ну да. Значит, ты правда не помнишь, что случилось ночью?
В животе похолодело.
– Нет…
– Жаль. – Клео глубоко вздохнула и отвела взгляд. Секунды тянулись мучительно долго. Когда она снова посмотрела на него, выражение её лица было почти виноватым. – Блейк, мы переспали.
– Блейк, прием! – Фарра помахала рукой перед его лицом. – Земля вызывает Блейка! Есть кто дома?
Он вздрогнул и вернулся в реальность, но чувство вины и тошнота продолжали скручивать желудок.
– Прости, – почти выкрикнул он, стараясь перекрыть шум толпы. Скоро должны были запустить фейерверки, и люди вокруг замерли в предвкушении. – Я просто задумался.
– Всё нормально, – Фарра похлопала его по руке. – Я только за то, чтобы в новом году ты пробовал что-то новое.
Блейк искоса взглянул на неё.
– Тебе обязательно всё время умничать?
– Это лучше, чем всё время тупить.
Он не смог сдержать смех. Когда Фарра была рядом, было легко забыть обо всём на свете. Легко притворяться, что всё в порядке, хотя на самом деле хотелось упасть на колени и молить о прощении.
Он хотел рассказать ей о том, что случилось на Новый год в их первую ночь после возвращения, но она смотрела на него с такой любовью и доверием, что он понял: сейчас не сможет. Не сейчас.
А может, и никогда.
То, что произошло с Клео, было случайностью, разовой акцией. Какой смысл разрушать жизнь Фарры и свою собственную из-за глупой ошибки, которую он даже не помнит? Ведь так?
Свинцовая тяжесть в животе стала еще ощутимее.
– Сейчас начнётся фейерверк! – Кортни потерла ладони, её глаза так и сияли от восторга. – Надо найти хорошее место.
– Ну, удачи, – Лео придвинулся ближе к ней, пропуская молодую пару. – Тут настоящий зоопарк.
– Это пессимизм, а я его не потерплю. Мы найдем место.
Верная своему слову, Кортни буквально проложила им путь плечами сквозь толпу и втиснула всех в угол на зигзагообразном мосту в саду. В ответ они получили порцию гневных взглядов, зато вид на фейерверк обещало быть фантастическим.
– Ни фига себе, Корт, – Сэмми выглядел впечатленным. – Ты бы мне очень пригодилась во время рождественских закупок.
– Приезжай в Сиэтл, и я вся твоя, – Кортни прижалась к Лео, который обнял её за плечи. – Я так скучала по вам, ребята.
– А я так рада, что я здесь, а не дома, – Крис то и дело крутила кольцо на пальце. – Мой папаша и моя будущая «мачеха-монстр» могут катиться ко всем чертям.
Остальные переглянулись.
Фарра уже ввела Блейка в курс дела. Невеста отца Крис убедила его перекрыть дочери финансирование за безответственные траты. Похоже, их роскошная поездка в Макао на день рождения Кортни стала последней каплей. Отец огорошил Крис этой новостью в тот же день, когда она вернулась домой.
Крис с безлимитной картой Amex и так была не сахар. Крис без карты Amex? Зона ядерного поражения.
– Он сдастся. Он всегда сдается, – подбодрила её Кортни.
– Ты его единственная дочь, – добавила Оливия. – Очевидно, что ты для него важнее какой-то подружки.
– Ха! Скажите это ему. Она полностью промыла ему мозги. Строит из себя такую экономную и ответственную! А у самой сумок Birkin штук двадцать, – губа Крис задрожала. Она стиснула зубы и гордо откинула волосы за плечо. – Всё нормально. Когда я вернусь домой на лето, я покажу отцу, какая она жалкая охотница за деньгами. Свадьбы не будет. Не пока я жива.
– Скажи, если понадобится помощь, – подал голос Люк. – Мы можем, ну не знаю, нарыть на неё какой-нибудь компромат в сети.
Судя по лицам друзей, Блейк был не единственным, кто удивился. Крис и Люк обычно препирались чаще, чем старая супружеская пара.
Крис через силу рассмеялась.
– Спасибо, но я сама справлюсь.
– Мы что, попали в «Сумеречную зону»? – Сэмми театрально схватился за сердце. – Вы что, ведете себя как друзья?
– Ну да, конечно!
– Мечтай больше!
Крис и Люк выкрикнули это одновременно. Они смущенно переглянулись, а остальные так и покатились со смеху.
– Мы всегда были друзьями. Все мы. Неважно, сколько мы ворчим друг на друга, – Кортни сжала руки Крис и Люка. – На самом деле, мы даже больше чем друзья. Мы семья. И нет никого, с кем бы я хотела встретить Лунный Новый год больше, чем с вами.
Ребята посмотрели друг на друга. Девять студентов из разных уголков Штатов, сведенных вместе судьбой или обстоятельствами. Они были абсолютно разными. Встреться они где-нибудь, кроме Шанхая, – никогда бы и не заговорили. И всё же вот они здесь.
Семья.
В таком безумном и изменчивом месте, как Шанхай, они стали друг для друга единственной константой. Теми, кто всегда прикроет спину. Вместе они преодолевали культурный шок и отрывались на ночных тусовках – этот город сделал их единым целым, и эту связь понимали только они.
Несмотря на холодный воздух, Блейку стало тепло. Этого почти хватило, чтобы забыть о том кошмаре, в который превратилась его жизнь.
Пронзительный свист заставил толпу умолкнуть. Тысячи голов одновременно повернулись вверх. Спустя мгновение ночное небо взорвалось ослепительным каскадом огней.
Фейерверк расцвечивал темное полотно яркими брызгами: сияющее золото, нежная зелень, глубокий алый и все мыслимые оттенки между ними. Как только гас один залп, тут же расцветал другой, сплетаясь в бесконечный причудливый танец, от которого у зрителей внизу перехватывало дыхание.
Блейк оторвал взгляд от неба и посмотрел на Фарру. Отсветы огней пробегали по её лицу; глаза сияли от восторга, а на губах играла улыбка, полная благоговения.
Если бы он мог загадать одно желание на всю оставшуюся жизнь, он бы пожелал, чтобы Фарра всегда была так счастлива, как в этот момент. Всегда.
Блейк обнял её сзади за талию и прижался щекой к её щеке.
– С Лунным Новым годом, малышка.
Фарра уютно устроилась в его объятиях.
– С Лунным Новым годом, Блейк.
Больше никто не произнес ни слова. Они просто стояли рядом, наслаждаясь моментом, и смотрели, как огни расцвечивают небеса так ярко, что ночь превратилась в день.
Начало нового года.
Глава 25
Февраль в Шанхае был беспросветным. Радость от китайского Нового года быстро сменилась дождями, холодом и сыростью. Учеба стала вдвое сложнее, а нагрузка – вдвое тяжелее, чем в прошлом семестре. Крис всё глубже проваливалась в депрессию из-за отца и заблокированных кредиток, а Блейк вел себя странно.
Временами он был прежним – дерзким, обаятельным, готовым в любой момент улыбнуться или отпустить шуточку. В другие дни он становился мрачным и замкнутым, будто его мысли витали за миллионы миль отсюда. Стоило Фарре попытаться выяснить, что не так, как он тут же менял тему или отвлекал её сексом.
Что ж, она позволяла себя отвлечь. Но не сегодня. Сегодня она была твердо настроена во всем разобраться.
Шаг первый: подкупить Блейка едой. Свежеиспеченные черничные маффины Сэмми пахли так соблазнительно, что Фарра едва не съела их сама.
Нет, нельзя.
Нужно оставить их для Блейка. Как говорится, кратчайший путь к мужским тайнам лежит через его желудок. Ну, или как-то так.
Прежде чем идти к нему, Фарра заскочила в женское крыло общежития, чтобы переодеться во что-то более интригующее, чем леггинсы и футболка. Проходя мимо комнаты Кортни, она замерла, услышав на повышенных тонах голос Лео:
– Не могу поверить, что ты скрывала это от меня всё это время!
Глаза Фарры округлились. Она никогда раньше не слышала, чтобы Лео кричал – даже когда Люк пролил соевый соус на его любимый шарф.
Фарра крепче сжала пакет с маффинами. Лекция Блейка по современной истории Китая должна была вот-вот закончиться, но жгучее любопытство заставило её подойти ближе к двери. Сквозь тонкие стены было слышно каждое слово.
– Да ничего такого не случилось! – Кортни явно пошла в атаку. – Мы поцеловались всего раз, но мы с Нардо друзья. И точка.
Фарре потребовалось мгновение, чтобы осознать услышанное. Осознав, она ахнула. Кортни мутила с Нардо?
Что. За. Бред?
Кто вообще посмотрит на Нардо, когда у тебя есть Лео?
Кортни и Лео, видимо, услышали её возглас, потому что за стеной внезапно стихло. «Черт».
Не успела Фарра сбежать, как дверь распахнулась и на пороге появился разъяренный Лео. За его спиной стояла Кортни и смотрела на подругу огромными глазами.
– Привет, – выдавила Фарра, приподнимая пакет. – Я тут маффины принесла.
– А я уже ухожу, – Лео прошел мимо, едва не задев её плечом. – Приятного аппетита.
Кортни скрестила руки на груди, даже не попытавшись его остановить.
– Что, черт возьми, произошло? – спросила Фарра, когда Лео скрылся из виду. В голове не укладывалось. Лео и Кортни были фундаментом их компании. «Пара номер один», даже если сами они твердили, что не встречаются. Их отношения были самой сутью их жизни в Шанхае.
– Мы поссорились.
– Да ладно? Серьёзно?
Кортни сердито зыркнула на неё. – Хватит сарказма, ладно?
– Прости, – Фарра вошла в комнату и закрыла дверь. – Так... я краем уха слышала что-то про Нардо?
К чести Кортни, она даже не смутилась от того, что Фарра подслушивала. Она лишь опустила взгляд и принялась ковырять носком туфли пол. – Мы целовались на Вечеринке Полнолуния.
Фарра снова ахнула. Обалдеть. Память тут же подкинула картинки той ночи. Всё было как в тумане – музыка, алкоголь, танцы под звездами, – но она припомнила, что Кортни с Нардо куда-то пропадали. Тогда это не казалось чем-то важным, но теперь...
– А я-то думала, вы просто в туалете застряли!
– Там была огромная очередь! И мы не спали. Просто поцеловались.
Фарра потерла висок. Вопросов было столько, что она не знала, за какой хвататься. – Но зачем ты вообще его поцеловала?
Из всей их группы Нардо был последним, с кем Кортни могла бы изменить Лео (да и вообще измена была на неё не похожа). Нардо – претенциозный, невыносимый и даже не особо симпатичный, если только ты не фанатка стиля «хипстер-преппи». А Лео был умным, добрым, красивым и, честно говоря, лучше по всем статьям.
– Не знаю.
– Корт...
Кортни вздохнула. – Я была пьяная и злая на Лео из-за нашей утренней ссоры. А Нардо смотрел на меня так... будто он никогда бы не сказал мне тех гадостей, что наговорил Лео. Поцелуй просто случился. Это паршивое оправдание, но это правда. – Она снова понурилась. – Это было один раз. У нас не было тайного романа всё это время. Мы с Нардо не нравимся друг другу в этом плане. Поцелуй это только подтвердил.
В душе Фарры боролись противоречивые чувства. Одна её часть понимала, что Кортни поступила подло. Измена была единственным, чего она никогда бы не простила в отношениях. И дело не в физике, а в доверии. Стоит его один раз разрушить, и восстановить всё будет почти невозможно.
С другой стороны, Кортни была её близкой подругой. Она приносила Фарре куриный бульон, когда та болела, держала ей волосы, когда та перебирала с алкоголем, и всегда была на связи, если случалась беда. Да, она бывала властной и капризной, но сердце у неё было золотое. К тому же она была душой их компании. Если бы Фарре пришлось выбирать между ней и Лео, она бы ни секунды не сомневалась.
– И почему ты рассказала ему именно сейчас? – спросила она, стараясь говорить как можно мягче. – Таиланд был сто лет назад.
– Я не собиралась, но тетя кое-что сказала... – Кортни прикусила губу. – В общем, неважно. Просто я больше не могла хранить этот секрет. Думала, прошло достаточно времени и он сможет меня выслушать. Я ошиблась.
У Фарры голова пошла кругом.
– Значит, вы с Лео... всё?
– Скорее всего, – Кортни слабо улыбнулась. – Мы ведь никогда и не были вместе по-настоящему. Не так, как ты с Блейком или Сэмми с Лив. Мы оба знали, что после окончания программы разлетимся в разные стороны.
– Это неправда, – возразила Фарра. Хотя, если подумать, это было чистой правдой. Раньше, когда Лео ей нравился, Фарра сама раздула масштаб их отношений в своей голове – тогда любое внимание подруги к объекту её симпатии казалось непреодолимой преградой. Но теперь, когда чувства к Лео остыли, она видела, что их связь всегда была довольно поверхностной на фоне остальных. – Он всё еще в ярости из-за тебя и Нардо. Значит, ему не плевать.
– Подозреваю, в нем говорит скорее уязвленное эго, чем что-то другое, – вздохнула Кортни. – Не пойми меня неправильно, Лео мне очень дорог, но мы не пара на всю жизнь. Он остынет, и мы снова будем дружить. Надеюсь. – Она закусила губу. – Вот об этом я переживаю больше всего. Не хочу, чтобы компания развалилась, когда нам осталось всего три месяца.
Три месяца.
Сердце Фарры пропустило удар. Она старалась не думать о том, что будет после семестра, но слова Кортни вытащили все страхи наружу. Программа закончится, и всё. Все разлетятся по домам в Штаты и будут видеться... когда? Раз в год в лучшем случае, пока время не сотрет всё и учеба в Шанхае не станет лишь смутным воспоминанием.
Фарре стало трудно дышать от мысли, что она больше не увидит друзей. Соцсети и скайп – это совсем не то. Останутся ли они такими же близкими, если не будут видеться каждый день? Вряд ли. А еще был Блейк. Она в Калифорнии, он в Техасе. Между ними больше тысячи миль. Фарра знала примеры отношений на расстоянии, но не знала ни одного успешного.
Она не заметила, как вцепилась в свой кулон, пока металл не больно врезался в ладонь.
– Мы не развалимся, – твердо сказала Фарра.
Мы не можем.
– Надеюсь, – губы Кортни задрожали. – Я просто хотела, чтобы мы были семьей. Я не вынесу, если снова всё испорчу.
Снова?
Это прозвучало странно. У них в компании до этого не было крупных драм. Но Кортни, обычно такая уверенная, сейчас выглядела настолько жалко – будто лев, потерявшийся в большом городе, – что Фарра не стала придираться к словам. И не стала спрашивать, почему Кортни больше убивается из-за группы, чем из-за разрыва с Лео.
Это было странно. Кортни была самой открытой и общительной, но при этом меньше всех говорила о себе настоящей. Даже Крис была откровеннее. Этого не замечаешь, пока не задумаешься, потому что Кортни мастерски умела маскировать любые проблемы за ярким, блестящим фасадом.
– Всё будет хорошо. Как ты и сказала, Лео остынет, и всё вернется на круги своя, – успокоила её Фарра. Она не стала допытываться, что значило это снова. Она сама знала лучше других, что у каждого есть тайны, которыми не хочется делиться. – А пока у меня есть маффины от Сэмми. – Она продемонстрировала пакет. – Гарантированное средство для поднятия настроения. Если не поможет – вернем деньги без лишних вопросов.
Кортни рассмеялась. Она смахнула слезу и привычным жестом откинула волосы за плечо.
– Давай их сюда.
Фарра протянула пакет.
Весь вечер они ели сладости и смотрели корейские дорамы. Фарре было так уютно и спокойно, что она почти забыла о странностях Блейка. Разговор с ним подождет. Сейчас она была нужнее Кортни.








