Текст книги "Буря (ЛП)"
Автор книги: Аманда Сан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)
На проводах сидели вороны, глядя на нас, когда мы проносились мимо. Темное напоминание о посланнике Аматэрасу, Ятагарасу. Поездка вряд ли будет веселой.
Станция Нагоя напоминала Шизуоку – та же вереница кофеен и магазинов на станции, те же платформы, но людей было больше. Поезд поехал, и я увидела два длинных небоскреба, что возвышались над станцией. Наверное, там располагались офисы? Я не знала, но здания были огромными. Я надеялась увидеть из окна поезда замок Нагоя, но решительное выражение лица Томо напомнило мне, что поездка серьезная.
Мы пересели на Кинтетсу-экспресс, миниатюрную версию скоростного поезда, что шел вдоль побережья Исэ, я не могла прочитать кандзи станций, что были по пути. Хотелось еще один круассан, дорога затянулась. Я вытащила книгу, прочтенную до середины, и уткнулась в нее. Через какое-то время я заметила, что Томо смотрит через мое плечо.
Я взглянула на него.
– Что?
– Ничего, – сказал он. – Просто хочу знать, что сделает Магус, когда узнает, что тот парень – сын его врага.
Я моргнула.
– И как долго ты читаешь со мной?
– Ты собираешься переворачивать страницу?
Я закатила глаза, но лист перевернула.
– Разве ты не должен готовиться к экзаменам?
Он не сразу ответил, скользя взглядом по странице.
– Тсуги.
– Я не переверну страницу, – возразила я. – Я еще даже не начала здесь читать.
– Почему? – он покачал головой с разочарованием в глазах. – Ты так медленно читаешь. Это английский, а я читаю быстрее.
Я ударила его по руке, а он рассмеялся с таким теплом, что возмущаться мне расхотелось.
– Ты всегда такой зануда?
– Возможно.
Станции становились все меньше, мы огибали залив, на воде сверкало солнце. Все здесь было коричневым и отчасти мертвым, до зимы оставался лишь месяц. Поезд вскоре завернул, и пейзажи стали пустынными. Наконец, мы направились к крошечной станции, снаружи одиноко ждало клиентов такси. Я смотрела на него в окно поезда, пока мы медленно останавливались.
– Здесь? – спросила я.
Томо поджал губы.
– Не в таком месте ты рассчитывала искать одно из сокровищ Японии, да?
– Это место такое маленькое.
Томо склонился над моим плечом, выглядывая в окно. Тепло его близости отозвалось во мне жаром, а его запах напомнил о его доме, когда он готовил на завтрак мисо-суп. Нас было только двое, а он всю ночь проспал на диване.
Мы останемся там и на ночь. Мы не знали, что случится, когда мы найдем зеркало Аматэрасу. Мы не планировали поездку обратно до утра. Я нервно сглотнула, когда он склонился ко мне, а я думала, где мы останемся на ночь. Он ведь не будет простить меня что-нибудь делать с ним? Мы ведь здесь из-за зеркала, а не в поисках романтики.
Но солнечный свет сверкал на воде, и осенний ветер шелестел оставшимися листьями на деревьях, и, хотела я это признавать или нет, эта поездка была романтичной. Мы были здесь одни, лишь вдвоем. Случиться могло что угодно. Что угодно.
В горле пересохло, шерстяное пальто покалывало и стало жарким, мы поднялись с сидений и направились к платформе. Он тоже думал о ночи? Он рассчитывал, что мы так далеко зайдем? Юки настаивала, что в Японии все было иначе, что в этом не было столько культурных запретов, но я не была уверена. Я видела, что было с Шиори. Она стала изгоем в школе, над ней постоянно насмехались из-за беременности. Если последствия были такой проблемой, то и сам секс тоже должен быть.
Да уж. А я даже не подумала взять с собой милую пижаму. Я взяла лишь футболку и растянутые штаны, ведь такая пижама была удобной. Футболка даже обтрепалась на воротнике.
Я была красной, как рак. Томо мог по одному взгляду на меня понять, о чем я думаю. Я шла за ним, надеясь, что он не оглянется.
Мы сунули билеты в ворота платформы, спустились по лестнице к дороге, где стояло одинокое такси. Одна скамейка была у стены станции, видимо, это было на случай, если такси понадобится сразу двум людям.
Мужчина поднялся со скамейки и шагнул к нам, черная шапка плотно облегала голову.
Он остановился перед нами и поднял руку, словно собирался толкнуть Томо. Я замерла – он будет нападать на нас? Прямо на глазах у водителя такси?
Другой рукой он снял шапку с головы. Белые волосы упали на уши.
– Добро пожаловать в Исэ, Юуто, – усмехнулся Ишекава, свободной рукой показывая ему жест мира.
Томо подавился на вдохе. Он подавился и закашлялся.
– Сато? Ты что здесь забыл?
Ишикава усмехнулся.
– Приглядываю за вами, птенчики.
Томо густо покраснел.
– Но… как…?
Ишикава вздохнул и сунул руки в карманы.
– Я убедил Грин привезти тебя сюда, а ты написал мне, когда вы едете, помнишь? Я уехал раньше.
– Зачем? – я смогла выдавить только это. – Зачем?
– Что, слов больше нет? А потому что я решил, что вам понадобится помощь, вот и все. Вас ведь только двое. А у Джуна целая армия Ками.
– Ты не Ками, Сато, – сказал Томо, покачав головой.
– Да, но я знаю эту тайну. И я тоже на вашей стороне.
– Армия Джуна не очень-то и впечатляет, – сказала я. – У него около пятнадцати детей, чьи рисунки двигаются на бумаге? И Икеда из них, наверное, опаснее всех, но и она не страшна.
Но Ишикава покачал головой.
– Вот потому вам и нужен я. Вы даже не знаете.
Страх сжал мой желудок.
– Не знаем что?
– У Джуна становится больше последователей, они читают послания, что он оставляет при нападениях на якудза, – сказал Ишикава. – «Ками возродились», ничего не напоминает? И они возродились.
Паника билась в груди.
– Нет.
– Полиция думает, что это война банд, – сказал Томо. – Некая новая банда «Ками» сражается с якудза за место.
– Ты тоже об этом знал? – спросила я, рассердившись.
Он кивнул.
– Ишикава рассказал прошлым вечером.
– Они пытаются скрывать новости, чтобы не поднять панику, – сказал Ишикава. – Вам повезло, что у меня есть связи. А теперь мы пойдем в гостиницу пешком или сядем в такси к тому бедняге? – водитель вежливо игнорировал нас, руки в белых перчатках свисали по бокам.
– Ладно, – сказал Томо, и мы залезли в такси, заднее сиденье было обернуто белым кружевом.
Погодите. Ишикава сказал, что остается с нами? И мне не нужно беспокоиться о времени наедине с Томо? Я вздохнула с облегчением… или это было раздражение? Я не могла разобраться. Эмоции перепутались.
В машине никто не говорил. Все это было в секрете, таксист не должен был услышать. У него были седые волосы и морщинистое лицо. А если он знал о Ками? Нет, это уже паранойя. Я глубоко вдохнула и перевела взгляд на гавань, что сверкала за окном.
Джун собирал последователей. Полиция знает, кто Ками на самом деле? Но те, кто знал, вряд ли рассказали бы. Может, они думали, что это все же название банды. Никто не смог бы убить Джуна, да? Я поежилась. Он становился принцем, как того и хотел. Кто бы не поблагодарил его за избавление от преступников и превращение мира в безопасный? Но у него не было на то права. Что бы ни говорили в полиции, а Джун и Ками были для них врагами, и у нас еще было время.
Мы остановились у древнего высокого здания, что словно сошло из самурайского фильма.
– Здесь?
Томо кивнул и отдал деньги водителю.
– Это рёкан.
– Это гостиница в японском стиле, – сказал Ишикава, но это и так было очевидно при взгляде на это место. Вход был с раздвижными стеклянными дверями, но внутри коридоры были с рисовой бумагой на стенах и деревянными потолками. Место напоминало увеличенную версию сокровищниц, что мы видели, когда искали Магатаму.
Ишикава отклонился, закинув руки за голову, пока они шли по вестибюлю.
– Расслабься, – сказал он мне, оглядевшись. – У меня будет своя комната.
Я покраснела. Сказать ему, что все в порядке? Комнаты были дорогими, наверное, и я была уверена, что за свою сомнительную работу он не получает много денег. У него была и байто – временная работа – в караоке, где любил бывать Танака, но он не выглядел как тот, что думает наперед, кто мог бы накопить на такую дорогую и внезапную поездку. Билеты на поезд уже были для него дорогими. Мне повезло. Томо не нравилось тратить деньги отца, но в этот раз нам пришлось это сделать.
– Все хорошо, – выпалила я. Хотелось бы промолчать, но я не смогла. – Ты можешь остаться с нами.
Ишикава покачал головой.
– Я буду в другой комнате.
– Все в порядке, – сказал Томо. Он даже не посмотрел на нас, он пялился на окно, потирая шею. – Нам стоит оставаться вместе.
– Ты как, чувак? – спросил Ишикава, приблизившись. – Ты бледный.
Я поняла, в чем проблема. По его взгляду, ведь такой же был у него во дворце.
– Зеркало Аматэрасу, – сказала я. – Оно зовет его.
Ишикава смотрел на меня так, словно у меня появилась вторая голова.
– Что?
Я коснулась руки Томо. Он напрягся, взгляд был диким.
– Пойдем в храм, хорошо, Томо?
Он кивнул, и я вывела его на холодный воздух.
Ишикава плелся за нами.
– Он снова теряет контроль? Ои, Юуто! – он ударил Томо по спине. – Шикари шитезо! Не теряй головы, ладно?
– Я в порядке, – выдохнул Томо. – Просто нужно… быть ближе.
– Жди здесь, – сказала я Ишикаве, и он кивнул, глядя на Томо, а я вернулась в гостиницу и подтвердила, что мы останемся там. В сумках у нас было все, что нужно, так что как только мне поклонились и отдали ключ-карту от комнаты, я кивнула и вернулась на улицу к Томо и Ишикаве.
Мы следовали за указателями к Исэ Джингу, и путь был прямым. Ведь сюда, в основном, в храм и приезжали. Один из членов императорской семьи даже жил здесь, чтобы приглядывать за храмом.
«И за зеркалом», – подумала я. Его берегли после того, как император Джимму получил его в начале истории Японии. Какую правду мы увидим? Что мы не смогли увидеть в нарисованном Томо зеркале?
Томо двигался, словно раненный зверь, приближаясь к храму с голодным блеском в глазах. Ишикава настороженно поглядывал на меня, но я покачала головой. Он видел достаточно способностей Томо, чтобы мне не нужно было его успокаивать. Он сможет справиться, как сможем и мы.
Исэ Джингу разделялся на две основные части, и первой обычно посещали Геку, а потом уже Наику, но Томо не обратил внимания на указатель в Геку. Значит, зеркало было в Наику.
Мы шли по улицам, полным древнего вида домов и магазинов, они были из потрескавшегося дерева и рисовой бумаги, мы словно попали в прошлое. Торговцы в фартуках и шарфах на головах продавали сувениры и пластмассовые подвески Магатама, лапшу удон, от которой поднимался пар, кожаные кошельки и сверкающие статуэтки зодиакальных животных. Но Томо, похоже, не видел город, как и нас с Ишикавой. Он шел к зеркалу, притягиваемый к нему силой чернил внутри него.
Холмы были покрыты красными осенними деревьями, они окружали храм барьером, стена поднималась до облаков, усеявших небо. Ветер громко шелестел листьями, и звук напоминал дыхание ками, словно они дули на ветви, что двигались в унисон. Я никогда не видела ничего подобного. Было легко теперь поверить, что зеркало хранится здесь. Это место словно сошло из моих снов. Я нервно оглядывалась в поисках инугами. Кто знал, что еще здесь было реальным?
Листья кустов, высаженных в ряд, резко зашелестели, и я застыла. Нет. В Исэ были волки? Могло быть что угодно. Лишь мысль об инугами… может, этого хватило, чтобы Томо создал одного, или чтобы один из них сбежал из его блокнота.
Из кустов вырвалось существо, и я пригнулась, закрывая голову и крича.
Но никакой боли. И никаких острых клыков. Только смех Ишикавы.
Я медленно открыла глаза, осмелившись посмотреть на кусты. Курица шла по дорожке, покачивая головой.
– Остерегайтесь убийственных куриц Аматэрасу, – выдавил сквозь смех Ишикава. Курица обошла нас, не обращая внимания.
– Эм, – сказала я. – И почему здесь курица?
Мы пошли дальше, я заметила среди деревьев еще курицу.
Ишикава пожал плечами.
– Священные курицы, – сказал он.
– Курицы?
– А тебе больше понравились бы инугами? – спросил Томо, и голос его был серьезнее, чем у Ишикавы. Он был мрачным, страдающим и бледным.
Я покачала головой.
– Нет, спасибо, курицы подойдут.
Квадратные нераскрашенные тории возвышались над нами. А за ними тянулся длинный деревянный мост, он поднимался над неглубокой рекой, что плескалась о берега.
Мост был из светлого кедра, от которого приятно пахло. Он изгибался, и я не видела конец моста, только вершину вторых тории, что были на другой стороне. А берег был покрыт густым лесом, что придавал Наику таинственности.
– Мост Уджи, – сказал Ишикава. Он выхватил телефон и протянул мне.
Я уставилась на кейтай в своей руке.
– Что?
Он закатил глаза и прислонился к колонне тории.
– Сфотографируй меня, балда, – он сделал рукой жест мира.
– Ты не шутишь?
Натянутая улыбка исчезла с его лица, он недовольно взглянул на меня.
– Не шучу. Давай уже, – он снова улыбнулся. Я вздохнула и нажала на кнопку, чтобы его запечатлеть. Ишикава забрал телефон и посмотрел на результат.
Томо заговорил, но его голос звучал странно, словно не совсем принадлежал ему.
– Мост, – сказал он. Я знала этот голос и повернулась к нему. Глаза его были черными, капельки пота стекали по его лбу, намочив пряди челки.
– Томо? – тихо спросила я. – Может, нам уйти?
Он не ответил.
– Этот мост, – сказал он, – это Ама но Уки Хаши, мост ками.
Я раскрыла рот, чтобы ответить, но Ишикава меня опередил.
– Чигау, – осторожно исправил он. – Это мост Уджи.
– Здесь зеркало, – сказал Томо, шагнув на мост.
Я взглянула на огромные тории.
– Ты в порядке? – он уже терял сознание в таких вратах. Он задумчиво остановился, а потом обошел тории, протискиваясь в щель между ними и мостом.
Мы с Ишикавой шли по обе стороны от Томо. По лицу Ишикавы было понятно, что он тоже видит, что Томо может потерять контроль над чернилами в любой момент. Я посмотрела с моста на реку внизу.
Что-то темное двигалось в воде, оно растекалось с рябью по поверхности под мостом. Я замерла, вцепившись в поручень и склонившись.
Чернила капали со дна моста в воду. Я посмотрела на Томо, потом на воду. Капало там, где он шел, за ним под мостом тянулся след. Он растекался на воде и превращался в золотую пыль, что прилипала к доскам моста.
– Грин? – позвал Ишикава. Они с Томо добрались до середины моста. – Поможешь?
Я подбежала к ним и обхватила руками Томо, чтобы помочь вести его через мост.
– Я в порядке, – тихо сказал Томо. – Просто нужно… дышать…
Я слышала, как под нами плещется вода. Чернила во что-то превращались?
Мы были близко к другому берегу. Осенняя погода разогнала туристов, но их все еще было достаточно, чтобы нам было сложнее. Томо обошел тории к смятению других посетителей. Они повернулись и принялись кланяться, останавливаясь во вратах, а на нас глядя так, словно мы съели последний кусочек торта маленькой именинницы.
– Не думай о них, – рассмеялся Ишикава. – Ты – потомок божества, Юуто. Какая разница, что они думают? – я знала, что он пытается отвлечь Томо, но это звучало зловеще, ведь похожее всегда говорил Джун. «Ты не человек. Ты – принц, тебе суждено править».
Путь резко поворачивал вправо, его окружали просторные сады, что могли быть впечатляющими летом. Сейчас же все казалось полумертвым и мрачным, словно случился некий апокалипсис.
Мы были у основания гор, они окружали нас, склоны их были покрыты деревьями. Мы словно были в другом мире. Потому было не удивительно, что Томо назвал мост, по которому мы прошли, Небесным мостом ками. Что-то здесь было другим. Во мне было мало чернил, они мне и не принадлежали, но и я чувствовала, как меня тянет вперед, чувствовала, как они волнуются, оказавшись так близко к зеркалу.
Множество маленьких храмов усеивало местность. В конце поляны к храму с деревянной оградой поднимались каменные ступени. Над оградой возвышались две угловатые крыши, вершины их напоминали белые «Х». К другим храмам было легко попасть, на каждом из них были указатели для туристов. Это не помогало мне, но это было не важно. Мне не нужно было видеть указатели, чтобы понять, чем является огражденная зона. Это был храм Аматэрасу. Хранилище зеркала.
Оно было недосягаемым.
Опять. И Джун вмешается, как тогда в Шизуоке? Он настолько силен?
– Ладно, – сказал Ишикава. – Какой план? Там есть большой храм, – он указал на здание справа, сделанное из темного дерева с белыми с золотом свитками, свисавшими с крыши. – Указатели говорят, что он посвящен Аматэрасу.
Томо покачал головой, не сводя взгляда с соломенной крыши за оградой.
– Там, – сказал он. – Зеркало зовет.
– Ты бы проверил уши, – сказал Ишикава, глядя на ограду. Была ли здесь стража. Он посмотрел на множество священников в длинных белых и желтых одеяниях, что ходили повсюду. – От них мы, может, и убежим, – добавил он.
– Нельзя хоть минуту подумать серьезно? – спросила я. – У меня вообще-то еще не было встреч с полицией, и я не хочу этого менять.
Он сузил глаза, глядя на меня.
– А зачем вообще ты ее пригласил?
Я разозлилась.
– Это тебя не приглашали!
– Сато, – сказал Томо дрожащим голосом. – Кэти.
– Томо?
Он поднялся по ступенькам, коснулся рукой стены.
– Всю жизнь я боролся с этим проклятием, даже не думая, что от чернил можно освободиться, даже не понимая, почему они так разрушительны, – он закрыл глаза, опустил голову и сжал зубы. – Во мне идет борьба. Я устал от этого шума. Я готов к правде. И чтобы ее увидеть, мне нужно зеркало. Плевать на последствия.
– Понимаю, – мягко сказал Ишикава. – Даже если последствием станет тюрьма?
Томо остановился перед стеной и провел по деревянной панели рукой.
– Такахаши сказал, что из-за меня может пострадать Япония.
– Стой здесь, – сказал Ишикава, надевая темную шапку на белые волосы. Он сунул руки в карманы и пошел вдоль стены, изображая туриста. Он неплохо играл, словно у него был в этом опыт.
– Нельзя просто нарисовать дверь? – спросила я, но Томо покачал головой.
– Слишком много людей. И часть ограды, на которой я мог бы рисовать, выходит к скалам. Вряд ли я еще и подъемник смогу нарисовать.
Я краем глаза взглянула на Ишикаву. Он стоял у домика священника слева от лестницы, к которому примыкала длинная стена. К хижине были прицеплены тряпичные флажки, что тянулись к деревьям и трепетали на ветру.
– Жаль, что мы не можем взлететь, – сказала я.
Томо фыркнул:
– Думаю, чернильные крылья тоже слишком приметны.
Ишикава развернулся и пошел к маленькому зданию у основания ступенек, где лежали бамбуковые черпаки, чтобы вымыть руки перед посещением храмов. Мое сердце колотилось, но я старалась спокойно спускаться по лестнице. Я уже выделялась, будучи единственной блондинкой в Исэ Джингу в такое позднее время года.
Три священника прошли мимо нас по пути к лестнице.
– Их слишком много, – прошептала я Томо.
– Да, больше пятисот.
Я раскрыла рот.
– Пятисот?
– Потому нужно быть осторожнее. Поверь, Кэти, я каждой клеточкой души хочу сломать ограду и получить зеркало. Но нельзя быть таким беспечным. Иначе победит Такахаши.
– Не думай сейчас о нем, – сказала я. – Сейчас нам нужно одолеть Тсукиёми.
Томо скривился, мы шли к Ишикаве. Медные пряди его волос прилипали к голове, промокнув от пота. Сколько сил уходило, чтобы удержать власть над собой?
Ишикава подошел к нам с руками в карманах.
– Прости, Юуто.
– Я понял, – сказал Томо.
– Мы вернемся ночью, – сказала я. – Вокруг внутреннего храма столько леса. Как-то туда точно можно пробраться.
– У меня есть парочка идей, – сказал Томо.
– Хорошо, – сказал Ишикава. – Пора обедать.
Мы шли по территории, гравий шуршал под ногами. Деревья возвышались над нами, их стволы покрывал зеленый мох и веревки с синтоистскими тряпичными флажками. Томо схватил меня за руку, переплетая пальцы с моими. Это напугало меня, ведь обычно он так не делал на людях. Он морщился при каждом шаге. Я сжала его руку. Я тоже чувствовала здесь силу Аматэрасу. Совсем как в моих снах, но четче и сильнее.
– Еще немного, – прошептала я ему.
Мы нашли закусочную с удоном за мостом Уджи в лабиринте древних магазинов и набросились на лапшу, как только ее принесли. Томо заказал себе исэ эби, и я ожидала увидеть креветки, но это оказался лобстер со странными антеннами, что могли ловить спутниковые сигналы телевидения из Нью-Йорка. Миска его была украшена головой этого странного существа.
– Страшноватое, – сказала я, тыкнув антенну палочками. Она принялась покачиваться, словно флаг, над его удоном.
– Это вкусно, – Томо поставил поверх моей лапши кусочек мяса. Я не очень любила морепродукты, но пару раз с мамой мы ели лобстера, когда были в гостях у ее друзей в Мэне. Я попробовала кусочек исэ эби, медленно разжевывая его. Немного упругое, но мягкое мясо было словно пропитано маслом.
– Неплохо, – согласилась я.
– Ну? – спросил Ишикава. – Как мы доберемся до зеркала?
Я прижала палец к губам.
– Ты хочешь, чтобы услышал весь город?
Томо не отводил взгляда от лапши, бульон сверкал на его губах.
– План подсказала Кэти.
– Э… я?
Томо улыбнулся с опасным взглядом.
– Нам нужно перелететь ограду.
– Мури йо, – предупредил Ишикава, качая головой. – Ты знаешь, что случилось в прошлый раз.
– Он прав, – сказала я. – Никаких драконов. Они сожгут это место и съедят тебя.
– Я и не о драконах, – сказал Томо, оставив палочки лежать поверх пустой миски. – Мне нужно что-то, что летает, но послушное и способное тихо ступать по траве или гравию. И то, что не восстанет против меня.
– Но все рисунки были против тебя, – сказала я. – Ты ведь сам знаешь?
– Лошадь так не поступила, – сказал он. – Помнишь?
Я помнила. Я не могла забыть поездку на бумажной лошади по Торо Исэки, когда я обхватывала руками Томо, а мы мчались по древней деревне.
– Лошадь не перепрыгнет ту стену, – сказал Ишикава.
– Кирин может, – сказал Томо.
– Кирин? – спросила я.
Ишикава скривился, покачиваясь на стуле.
– Ты хочешь нарисовать жирафа?
Томо потянулся через меня и хлопнул Ишикаву по голове.
– И-тэ! – возмутился Ишикава.
– Не жирафа, идиот. Другого кирина. Коня с одним рогом.
– Единорога? – мои глаза расширились. – Твой хитрый план – единорог?
Он пожал плечами.
– Не совсем единорог. Он отчасти козел, бык, дракон… я и не знаю, как его правильно описать. Но знаю, что он перенесет нас через ограду, и, возможно, не попытается нас убить.
– «Возможно» – ключевое слово, – фыркнул Ишикава.
Мы заплатили и покинули закусочную, нам оставалось лишь дождаться ночи.
Кирин, азиатский единорог. Было страшно подумать, как Томо будет сейчас рисовать, я знала, что он едва держится. Еще и рядом с храмом Аматэрасу. Это точно добром не кончится.
* * *
Рука Томо двигалась во тьме, ручка царапала страницу в его блокноте. Ишикава телефоном освещал листок, и призрачный свет его экрана очерчивал деревья кедра и кипариса. Воздух был холодным, пахло костром, что жгли неподалеку и свежестью деревьев. Жгли, наверное, священники. Мы долго бродили по территории храма, ожидая ночи, и успели увидеть разные ритуалы, что выполняли священники.
Ноги покалывало из-за иголок хвои, по которой мы ползли вдоль храма Наику. Мы смогли пересечь мост Уджи незамеченными, но главный храм на ночь был закрыт, и мы по лесу пытались приблизиться к деревянной ограде.
– Опусти телефон чуть ниже, – прошептал Томо, Ишикава послушался. Луч света мог выдать нас священникам. Храмы вообще охраняли ночью? Я не знала, но сомневалась, что мы так легко доберемся до сокровища Японии, не вызвав вопросов у местных священников.
Я обхватила себя руками, пальто было застегнуто на все пуговицы. Я стянула волосы в хвост, спрятав его под воротник. Если нас увидят, меня заметят первой. А сколько блондинок было в Исэ на момент проникновения? Я знала, что хотя бы на станции меня сняла камера.
Ручка плясала по странице, лицо Томо было спокойным и сосредоточенным. Рисование было для него опасным, но он и невероятно любил это занятие. Это удовольствие было заметным в его глазах. Я склонилась, чтобы увидеть рисунок.
Рисунок был похож на лошадь, которую он изобразил тогда в Торо Исэки, но пропорции были другими. Ноги были тоньше и изогнутыми, на каждой ноге было раздвоенное копытце оленя. Он пририсовал на ногах зверя неровные клочки меха. Морда была шире, чем у лошади, угловатой и больше напоминала драконью голову. Он выписал заостренные уши под копной гривы и нарисовал чешую на морде существа и на животе, словно в животном этом была и часть рептилии. Я никогда не видела такого единорога.
Томо выдохнул, рука на странице дрожала.
– Томо?
Глаза его были полностью черными, а рисовал дальше он, не управляя собой. Ишикава тоже увидел это, глаза его расширились.
– Черт, Грин, – сказал он. – Что теперь?
Я слышала голоса, что приносил ветер, мир начинал расплываться, цвет смазывались. Было странно видеть цвета среди ночи, но я видела, как они окружают на вихрем, призраками на ветру. Эта радуга цветов была темнее, она мерцала и отличалась от той, что могла быть на небе. Приглушенный синий, мрачный лиловый, а желтый напоминал нечищеное золото, красный же – высыхающую кровь.
Где-то вдали я слышала эхо голоса Ишикавы.
– Грин? Грин!
Повсюду вокруг нас вспыхивали звезды и искры света, они казались маяками среди деревьев. Я была между мирами, разрывалась между Ками и собой. Я это чувствовала. Я теряла контроль, как это было и с Томо.
Что-то сильное и холодное вцепилось в мою руку.
– Грин!
Я покачала головой, цвета растаяли, голоса притихли. Ишикава стоял надо мной, лицо его исказила растерянность.
– Что происходит?
– Прости, – сказала я. Горло пересохло, словно я не пользовалась им тысячу лет. – Это чернила. Томо растревожил их, и я, видимо, потеряла контроль.
А Томо все еще не управлял собой, рисуя львиный хвост, на конце которого были перья. Хвост шевелился, пока он добавлял детали. Одно из копыт стучало по земле, страница покрывалась рябью от этого движения, уголки загибались.
Кирин напоминал изящную, но пугающую смесь оленя и дракона. Я не знала, как еще это описать, он казался и приземленным, и потусторонним. Он мог существовать и, может, существовал когда-то, если позволить воображению раздвинуть границы возможного.
Томо придвинул ручку к голове кирина. И чешуйки, что он нарисовал, порезали бок его ладони. Кровавые трещинки появились на коже, пока он рисовал рог существа, но не золотую маленькую спираль, как я ожидала от единорога. Он нарисовал разветвленный рог, грубый и древний. Он не торчал вперед, как у единорога, а загибался назад, проходя над ушами и шеей создания, поблескивая поверхностью.
Зашелестели листья, ветер окружил нас, и он пах кедром и кипарисом. Но был и другой запах, что-то, похожее на затхлый мех, запах дикого животного.
Голоса вернулись, тускло виднелись цвета вокруг нас.
Кирин стоял среди деревьев, медленно опуская голову, озираясь. Чернила постоянным водопадом стекали с него, покрывая существо жидким мехом, стекая на копыта и траву под ними. Чернила поднимались с земли вокруг животного, сверкающие и масляные.
Глаза существа сверкали белым устрашающим светом, он взмахнул хвостом, и чернила отлетели на стволы кипарисов. Старая нить оплетала его рог, с нее свисали маленькие камешки в виде магатамы, они светились темно-бирюзовым и сапфировым сиянием. Они покачивались и позвякивали друг о друга, когда зверь качал головой. Из-за холода из ноздрей кирина вырывались облачка пара.
Ишикава смотрел, застыв от потрясения и страха. Он поднял телефон, чтобы сделать фотографию, но животное сделало шаг, и он уронил телефон на хвою, свет экрана очерчивал изгибы чернильного меха.
– Убери его, – прошипела я. Фотографировать оживший рисунок Томо было плохой идеей. Ишикава склонился и подобрал телефон, но не сводил взгляда с кирина.
Ручка выпала из ладони Томо, он согнулся над блокнотом.
– Томо, – сказала я, коснувшись рукой его спины. Я следила краем глаза за кирином, если тот решит напасть на нас.
– Я в порядке, – выдохнул он. Я пыталась увидеть его глаза, но без телефона Ишикавы все мы были силуэтами в тени.
Послышался треск, я вскинула голову, чтобы увидеть, как кирин бредет по сухим листьям к нам. Я попыталась оттащить за собой Томо, думая, что зверь решил напасть на него, но он двигался медленно, изящные копытца как-то удерживали мощное тело. Существо было выше и шире лошади, но грациозным и бесшумным. Когда Томо не сдвинулся, я отступила, прижавшись спиной к ближайшему кедру. Кирин опустил голову к Томо и фыркнул, воздух отбросил назад волосы Томо.
– Юуто, – тихо сказал Ишикава, поднимая руки, если что-то пойдет не так. – У него есть зубы. Так что вставай.
Томо медленно поднял руку к морде кирина. Следы крови высохли на его ладони. Создание тряхнуло шеей, черная жидкость запятнала деревья, чешуя его блеснула в лунном свете, а потом чернила снова залили их. Камешки на роге сверкали темно-синим светом.
Он еще не напал на нас. Может, он был мирным, как лошадь. Но почему бывали и смирные рисунки? Я покачала головой. Всегда был изъян. Томо был слишком сильным, чтобы так долго удерживать контроль.
Он, должно быть, подумал о том же, потому встал, спрятал блокнот и ручку в рюкзак и забросил его на плечо.
– Времени мало, – сказал он, не сводя взгляда с существа.
Ишикава осторожно приблизился к кирину и сцепил пальцы, выпрямив ладони. Томо схватился за плечо Ишикавы и встал коленом на сцепленные руки. Кивнув, Ишикава толкнул колено Томо вверх, а тот прыгнул. Он взмыл по воздуху на спину кирина. Движение казалось отточенным, так они, наверное, не раз проделывали в Шизуоке.
– Кэти, – я посмотрела на Томо. В свете луны он казался странным – темный силуэт на темном коне, точнее, на смеси оленя, дракона и коня.
«Демон на своем неестественном жеребце».
Я шагнула вперед и коснулась шеи кирина. Чернила были теплыми на ощупь, но стекали с пальцев, словно вода, не оставляя следов. Под чернилами чешуя кирина была холодной, словно железо. Он рыл землю, мышцы шуршали, словно бумага.
Я потянулась к руке Томо. Ишикава подтолкнул вверх мое колено. Кирин казался твердым, но неустойчивым под нами, и мне уже не нравился этот план.
– Сато?
Ишикава покачал головой, лунный свет сверкал на его белых волосах.
– Я останусь здесь, в дозоре. Мне не нужно смотреть в ржавое зеркало, чтобы узнать, кто я. Иди, Юуто. Полюбуйся на себя, нэ?
Томо кивнул, а кирин резко развернулся, и мы направились к ограде. Я крепко обхватила руками Томо. Зверь переминался с ноги на ногу.
– Уверен, что он выдержит нас двоих? – спросила я.
– Чернила – часть меня, – сказал Томо. – Разве я дам тебе упасть?
Я не успела ответить, кирин бросился вперед. Я сцепила зубы, чтобы не закричать. Кирин не бежал по прямой, словно лошадь, а прыгал, как олень, бросаясь в стороны, вытягивая ноги и подлетая в воздух. Я была уверена, что сломаю ногу, врезавшись в ствол дерева, еще до того, как мы доберемся до ограды, но как-то существо умудрилось обойти препятствия. Он издавал тихий звук, похожий на трубящий рог и ржание.