412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алла Султанова » Рыжая приманка для попаданки (СИ) » Текст книги (страница 5)
Рыжая приманка для попаданки (СИ)
  • Текст добавлен: 22 марта 2026, 20:30

Текст книги "Рыжая приманка для попаданки (СИ)"


Автор книги: Алла Султанова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)

Глава 25

Довольная своей сообразительностью, вернулась в кресло. Постукивая пальцами по столу, выжидающе смотрела на дверь.

Просидела я так довольно долго. Как мне показалось. Но, ворвавшийся в кабинет Эдгар, опроверг моё предположение.

– Мелиса, ректора долго уговаривать не пришлось, – проговорил запыхавшийся лорд Брэдфорд, – согласился дать мне выходной на второй минуте моих сумбурных объяснений.

Округлив глаза, я отвела взгляд в сторону.

– Да уж, восприятие времени у меня совсем не натренированное, – изумлённо пробормотала я.

– Что? А? – просипел он, пытаясь восстановить дыхание.

– Да так, – отмахнулась я, вставая с кресла, – ну, возвращаемся в замок?

Эдгар активно закивал и подошёл к двери в коморку, которая должна нас переместить обратно в его владение.

– А можно я буду пилотировать? – спросила, входя внутрь.

Лорд недоумённо посмотрел на меня.

– Ну… Управлять рычажками… – я указала на разноцветные детали панели.

– А-а-а, да, конечно, – сказал он, вставая за моей спиной.

Недолго думая, я опустила зелёный рычаг.

– Мелисаааа! – буквально взвыл Эдгар.

И я поняла, что сделала что-то не так.

Из-под двери ворвалась пыль. Закашлявшись, я закрыла нос и рот ладонями. Повернувшись к лорду Брэдфорду, виновато протянула:

– Ой, я не специально…

Он протяжно выдохнул и потянулся к дверной ручке. Его молчание меня начало беспокоить.

Я бы выругалась. Как минимум.

Не сводя с него глаз, пыталась по его лицу понять, сколько баллов по шкале «Идиотских поступков» я получу.

– Выходи, – буркнул он.

Я мысленно порадовалась. Ведь я получила свои заслуженные три балла из десяти возможных. Десяточка была единожды. Ещё во времена моего проживания в детском доме. Ох и красиво фонтанировал пеной взорвавшийся унитаз.

Переступив порог, остановилась.

– А мы где? – испуганно спросила я, оглядывая мрачное помещение.

– В подвале, – процедил сквозь зубы лорд.

Сбивая с себя пыль, он взглянул на меня.

– Только белый рычаг, Мелиса… – проговорил он запоздалое напоминание.

Эдгар разочарованно вздохнул.

– Прости, – я изобразила раскаяние, – я хотела сначала взяться за белый, но рука сама потянулась к зелёному.

– Ответь, ты разбираешься в цветах? – серьёзно спросил он.

– Да, – я нахмурила лоб.

Осуждающе качнув головой, еле слышно произнёс:

– Это радует.

Обиженно поджав губы, я не стала вступать с ним в дискуссию. Изогнув бровь, пробубнила:

– У меня много талантов, и дальтонизма среди них нет.

Отодвигая деревянные ящики, лорд Брэфорд освобождал проход.

– Я не спускаюсь сюда, – сказал он.

– Почему?

Эдгар выпрямил спину и повернулся ко мне.

– Мне хватает двух этажей в западном крыле, – проведя тыльной стороной ладони по лбу, продолжил: – и ты никуда не ходи.

– Угу.

Он недоверчиво сузил глаза, и, хмыкнув, сдвинул в сторону старый стол.

Вздохнув, я огляделась.

– А что это там? – указав на серые сундуки, отделанные золотом.

Лорд Брэдфорд бросил быстрый взгляд туда, куда я показала, и, нахмурившись, серьёзно произнёс:

– Мелиса, тебе они не нужны.

– Конечно… не нужны… – пробормотала я.

Прищурившись, попыталась получше рассмотреть герб на самом большом сундуке. Но слабый свет, исходивший от камней, развешанных на стене, не позволил мне это сделать.

– Мелиса, ты идёшь? – обратился ко мне Эдгар.

Переведя на него взгляд, заметила, что он чем-то встревожен. Не желая его нервировать ещё больше, поспешила к двери.

– Я сегодня побуду с тобой, – начал говорить он, – проведу обряд, а завтра ты останешься с Шелдоном.

– Хорошо, – я беспечно пожала плечами.

– Если надоест его болтовня, просто поставь перед ним тарелку с едой.

Я слегка повела бровью, догадавшись, как этот метод работает в обратную сторону.

– Ага, значит, не кормить его, пока всё мне не расскажет, – пробубнила я.

– Что ты сказала? – спросил Эдвард. – Я не расслышал.

– Нет, ничего, – мило улыбнувшись ему, подхватила платье и направилась к лестнице.

Поднимаясь по пыльной лестнице, до нас стали доноситься аппетитные запахи.

– О, Шелдон что-то готовит? – удивилась я.

– Скорее всего.

Оказавшись в знакомом зале, мы увидели, как рыжий сидит на стуле и выжидающе смотрит на блюдо. Почувствовав на себе взгляд, кот повернул к нам мордочку и огорчённо проговорил:

– Вы рано пришли, я ещё недоел.

– Шелдон! – с укоризной сказал Эдгар.

Глава 26

– Я делиться не буду, – насупился рыжий, и, ткнув в тарелку, обиженно произнёс: – мясо такое горячее, что приходиться есть по мере остывания. А это нервирует!

Лорд Брэдфорд заглянул в охлаждающий шкаф и достал кастрюлю.

– Мелиса, ты будешь кашу?

– Нет, спасибо. Я бы попила кофе с круассаном.

Шелдон с интересом посмотрел на меня.

– Я такое ещё не пробовал. Рекомендуешь?

Я села на стул и сказала:

– Могу испечь, – облокотившись на стол добавила: – я решила побаловать вас своей стряпнёй.

Кот бросил на меня подозрительный взгляд.

– Эдгар, ты наслал на неё какое-то заклинание?

– Нет, Шелдон, – усмехнулся лорд, накладывая кашу в тарелку.

– Но она изъявила желание готовить мне семь раз в день, – рыжий сузил глаза.

– Что? – я рассмеялась. – Не говорила я этого, Шелдон. Я сказала, что побалую вас, приготовив что-нибудь вкусное.

– Ну да, – опешил кот, – я всё правильно услышал. Три раза в день кормят в любом пансионе. Пять раз в день кормят в гостях. А семь раз подают вкусняшки, когда хотят побаловать.

– Шелдон, я не буду весь день стоять около плиты… – возразила я.

Тяжело вздохнув, рыжий вонзил зубы в кусок мяса, лежащее перед ним на тарелке.

– Мелиса, кофе у меня нет, – Эдгар поставил передо мной чашку с ароматным отваром из ягод, – но обязательно раздобуду. И ещё нашёл в шкафу ореховый бисквит.

Он пододвинул ко мне тарелку со сдобой.

– Спасибо, – поблагодарив, я поднесла кружку ко рту.

Рыжий откусил кусок мяса, и, тщательно прожёвывая его, исподлобья посмотрел на меня.

– Шелдон, не смущай Мелису, – садясь напротив меня, лорд Брэдфорд обратился к питомцу. – Твои чары действуют только на кошек, а не на девушек.

Кот, продолжая пережёвывать сочный кусок, сверлил меня зелёными глазами.

– Шелдон, не чавкай, – Эдгар сделал ему замечание.

Кот замер. Воцарилась тишина. Но через мгновение, чавканье продолжилось.

– Мелиса, сейчас вам мой хранитель демонстрирует своё недовольство, – улыбаясь, начал говорить лорд Брэдфорд, – так как прервать трапезу он не может, а вернее, не хочет, поэтому решил впечатлить нас своим плохими манерами.

Шелдон перевёл взгляд на Эдгара.

– Я прав? – спросил лорд.

Кот кивнул и продолжил пережёвывать.

– Шелдон, а ты, когда недоволен, не особо разговорчивым становишься? – поинтересовалась я, предполагая, что интересующие меня сведения придётся выманивать в обмен на еду.

– Да, Мелиса, – хмыкнул Эдгар, – поссорившись с ним, я лишаюсь обуви, но приобретаю несколько часов тишины. А бывало, он игнорировал меня по два дня.

Мечтательно закатив глаза, лорд прошептал:

– Прекрасное время…

Нервно сглотнув, я опасливо взглянула на насупившегося кота. Ведь готовка не была моим излюбленным занятием.

– Давайте жить дружно, а? – предложила я, – буду готовить, по мере возможности.

– Мяу!

– Это да? – уточнила я у рыжего.

– Мелиса, я не буду возражать, если ты будешь заботиться обо мне, – не спеша произнёс Шелдон.

Краем глаза я заметила, как лорд Брэдфорд иронично повёл бровью .

– А я буду опекать тебя, пока ты находишься в замке, – договорил кот.

Эдгар снисходительно улыбнулся и потёр переносицу.

– Это, по-твоему, равноценный обмен? – усмехнулся лорд.

– Мау.

Цокнув языком, Эдгар проговорил:

– Шелдон, твоя способность вести переговоры впечатляет. Но…

Лорд сделал многозначительную паузу.

– Мелиса будет готовить тогда, когда захочет. А ты, если продолжишь измываться над ней, отправишься в восточное крыло замка.

– Мяу, я всё понял.

Шелдон обнажил зубки и одарил своей улыбкой меня и Эдгара.

– Вот и хорошо, – лорд сделал пасс рукой, и перед котом появилось блюдце со сливками. – угощайся, вредина.

– Спасибо, дружище, – промурлыкал рыжий и принялся лакать лакомство.

– Ну, меня вполне радует его покровительство, – проговорила я, с теплотой взглянув на Шелдона.

Оторвавшись от блюдца, кот с грустью сказал:

– Эдгар, конечно, посильнее меня, поэтому моё покровительство можно отнести больше к гостеприимству, нежели к защите, – он поднял на меня довольные глаза, – но я буду хвалить всё, что ты приготовишь для меня.

– Шелдон, заблаговременная лесть неуместна, – с укоризной сказал лорд.

– Разумеется, после того как попробую, – округлил глаза кот, и чуть тише добавил: – но сначала проверю её стряпню на тебе, дружище.

– Шелдон!


Глава 27

Эдгар осуждающе покачал головой.

– Я снова вслух сказал? – виновато поморщился кот.

– Да, – сухо сказал лорд Брэдфорд. – Ты следи за тем, что говоришь.

– Хорошо, – промямлил рыжий.

Проведя ладонью по волосам, Эдгар задумчиво произнёс:

– Так, нужно подготовиться к обряду…

– Пф, ты всё-таки удумал его провести? – возмутился Шелдон, – я требую…

Кот осёкся, встретившись с гневным взглядом лорда Брэдфорда.

– Ну, полетают тут привидения, и что...? Мелиса привыкнет к ним. А после обряда будет много проблем, которые нужно будет устранять, – не унимался рыжий, спрятав голову под столешницу.

Эдгар встал из-за стола и, шумно вздохнув, сказал:

– Вам бы лучше выйти на улицу, пока я буду произносить заклинание.

– О-о-о, нет… – прошипел кот и, прижав уши, спрыгнул со стула. – Мелиса, быстро за мной!

Испуганно взглянув на лорда Брэдфорда, я вскочила и побежала за Шелдоном.

Остановившись перед массивной дверью, выкрикнула:

– Шелдон, где ручка?!

– С другой стороны, – ответил он, выходя через небольшой проём, сделанный в двери.

Прильнув к двери, прокричала:

– Открой!

– У меня лапки!

Послышались приближающиеся шаги.

– Мелиса, я ничего не начну произносить, пока ты не покинешь замок, – покачал головой Эдгар. Улыбнувшись, произнёс: – неужели ещё не поняла, что мой хранитель любит наводить суету?

Нажав на круг, расположенный в центре двери, лорд толкнул её.

– Мелиса, – он с нежностью заглянул в мои глаза, – в первую очередь, я намеревался отвести тебя на безопасное расстояние.

– Я подумала, Шелдон знает, что будет происходить что-то жуткое… И поддалась панике…

Мне стало неловко. То ли от его взгляда, то ли от своей нелепой выходки. Я, смутившись, опустила глаза.

Взяв мою руку, Эдгар тихо произнёс:

– Ради тебя я решил провести этот обряд, – проведя большим пальцем по моей коже, прошептал: – с тобой ничего не произойдёт… Я не допущу этого, Мелиса…

Уголки моих губ дрогнули. Я растерянно захлопала ресницами и отвела глаза в сторону.

– Мелиса, а ты, случайно, не ведьма? – задал вопрос Шелдон, просунув мордочку в лаз.

– Что? – я нахмурилась.

– Прекрати говорить ерунду, – буркнул лорд Брэдфорд, метнув на кота недовольный взгляд.

– Да ты бы себя сейчас видел, дружище! – воскликнул рыжий. И, кривляясь, произнёс: – я не допусю… сю-сю-сю. Она же рыжая! И красивая. Определённо ведьма. Она приворожила тебя.

Эдгар усмехнулся.

– Дружище, давай соорудим костёр и…

– Шелдон! – рыкнул лорд.

– Пожарим мясо, – выпучив глаза, недоумённо произнёс рыжий.

Я, уставившись на кота, склонила голову набок и язвительно проговорила:

– Ты тоже рыжий и красивый.

– И что? Я не кошка, – хмыкнул Шелдон. – От вас одни беды. Нормальные мужики страдают… Да, Эдгар?

Цокнув языком, лорд Брэдфорд сделал шаг в сторону и приглашающим жестом указал на двери.

– Мелиса, давай я провожу тебя в беседку.

Подобрав юбку, вышла наружу.

Поравнявшись со мной, Эдгар с грустью сказал:

– Я так не думаю, Мелиса.

– Как?

– Что от женщин одни беды.

Пожав плечами, я промолчала. Ведь он волен думать как хочет.

– Я домосед, и отношений давно не было, – продолжил лорд, – после череды несчастных случаев… Порой мне кажется, что я проклят. И девушкам небезопасно находиться рядом со мной. Мне не хочется тебя посвящать во все перипетии… Я хочу…

Эдгар поджал губы. На мгновение мне показалось, он заставляет себя говорить.

– Я хочу, чтобы ты вернулась в свой мир.

Он скрестил руки на груди и посмотрел на меня.

– Уверен, родные беспокоятся и ищут тебя везде.

– Обыскались, – с грустью хмыкнула я. – Я сирота.

– И я…

Мы остановились.

– Мелиса, но ты не одинока, – с теплотой произнёс лорд, – в этом мире у тебя есть я. А в твоём мире у тебя есть друзья.

– А у тебя есть я, – протянул довольный кот, втиснувшись между нами.

– О да… пятнадцать фунтов чистого золота, – рассмеялся Эдгар.

Кот смерил меня оценивающим взглядом и сказал:

– А в ней побольше будет… золота, – прищурившись, Шелдон задумчиво продолжил: – может, себе её оставим?

В глазах лорда Брэдфорда вспыхнул радостный блеск и тут же погас.

– Я обещал Мелисе, что верну её домой, – сказал он, и развернувшись, направился в замок.

– Ха, настоящий кот, может пообещать и забрать свои слова обратно, – хмыкнул Шелдон. И чуть тише пробубнил: – но Эдгар не кот, а мужчина, поэтому отправишься домой.

– Да, Шелдон… – прошептала я. – Он не кот…

Глава 28

Рыжий поднял на меня мордочку и спросил:

– Мелиса, я слышу в твоём голосе сожаление?

– М?

– Ты хотела бы, чтобы Эдгар был котом? – изумился Шелдон.

Вильнув хвостом, он запрыгнул на скамью и протараторил:

– В копилку плюсов быть котом, а не человеком, только что добавился ещё один аргумент.

Рыжий состроил довольную мордочку.

– И какой? – я села рядом.

– Чтобы завоевать сердце красивой девушки, Эдгару нужно быть котом.

– Нет, Шелдон, – я расправила юбку и с грустью проговорила: – чтобы завоевать сердце, ему ничего делать не нужно. Ему нужно просто быть собой.

– Уже, что ли? – округлил глаза кот.

Я недоумённо нахмурила лоб.

– Ну, это… – он одарил меня многозначительным взглядом, – котят хочешь от него?

Я поджала губы, пряча улыбку.

Рыжий заглянул в мои глаза.

– А? Мелиса? – промурлыкал кот. – Если будут трёхшёрстные, оставим. Они приносят счастье в замок.

Усмехнувшись, я провела ладонью по его мягкой шёрстке.

– Не будет котят, Шелдон, – я посмотрела на замок, – я здесь чужая. Мне домой надо.

Я протяжно вздохнула и продолжила:

– Доучиться, получить диплом. Работу найти, чтобы банк одобрил мне кредит на квартиру.

Фыркнув, рыжий бросил на меня недоумевающий взгляд.

– Замуж выйти, родить девочку. Потом через пару лет, мальчика и развестись с тем, на кого потратила лучшие годы жизни.

– Мелиса, странная жизнь у тебя намечается, – хмыкнул рыжий.

– Как у всех… – с грустью произнесла я, пожав плечами. – А здесь всё такое странное… В моём мире всё понятно.

– Ага. Бывал я в твоём мире. Много раз, – Шелдон осуждающе покачал головой, – обман на каждом шагу.

Я понимающе закивала.

– Вы это ещё рекламой называете, – фыркнул рыжий.

– А… Ты об этом… – я иронично повела бровью. – Да…, кругом обман.

Мы молча смотрели на замок, который заволокла серая дымка.

– Это так заклинание выглядит? – спросила я.

– Ага, – цокнул языком кот, – для трёх несчастных, которые до тебя появлялись в замке, он так не хлопотал.

Я постаралась ровным голосом задать вопрос и затаила дыхание, предвкушая словесный прорыв:

– А что с ними случилось?

– Нашли мёртвыми, – Шелдон махнул лапой, – так и не выяснили, что случилось. Долго разбирались. По замку сновали стражники, но ничего не нашли. Эдгар очень переживал. Лекарь даже ему зелье приносил, чтобы не нервничал так сильно.

Я внимательно слушала, боясь прервать поток откровений.

– Девушки, как и ты, попали из другого мира. Но, пробыв в замке пару дней, умирали.

– А что случилось с женой Эдгара? – робко поинтересовалась я.

– Её смерть была первой. Она приехала утром, когда он был в академии. Его срочно вызвали тогда. Когда пришёл вечером домой, то нашёл в восточном крыле. Бедняжка лежала на земле. Стражники решили, что упала с террасы.

– Эдгар её любил?

– Он не видел её даже, – Шелдон посмотрел на меня, – живой не видел. А в качестве привидения часто заявляется.

Рыжий прижал уши, видимо, что-то сообразил и растерянно заморгал.

– Но об этом с Эдгаром лучше не говори, – жалобно пропищал кот, – он будет плакать… Лекаря звать снова придётся.

– Хорошо, – прищурившись, сказала я, – тогда она появилась в комнате Эдгара?

Шелдон кивнул.

– Но ты не волнуйся, Мелиса, тебя она не убьёт, – он посмотрел на замок, – теперь не проникнет в замок.

Рыжий замер. Потом, вздохнув, перевёл взгляд на меня.

– Она убила тех девушек? – серьёзно спросила я.

– Это не доказали… Но были подозрения… – промямлил Шелдон. – Поэтому Эдгар суетится.

– Ох… куда я попала…? – просипела я. – Погоди…

Я нахмурилась.

– А ты где был?

– Когда?

– Когда происходили эти… – запнувшись, я положила ладонь на грудь и прошептала: – убийства…

– Гулял… там… сям… – Шелдон отвернулся, – я, к сожалению, ничего не видел.

Он опустил голову и, как мне показалось, всплакнул.

– Ты плачешь? – поинтересовалась я.

– Коты не плачут, – он спрыгнул со скамьи, – мы огорчаемся и заедаем стресс, чтобы повысить эндорфин.

Я понятливо закивала.

– Побалуешь меня сегодня рыбой, мясом и молоком, – ослабленным голосом произнёс рыжий, – иначе снова начнётся депрессия.

– Хорошо, приготовлю что-нибудь полезное, – с теплотой сказала я и посмотрела на замок. – Шелдон, а это так и должно быть?

– Нееет… – боязливо протянул кот.

Мы переглянулись и побежали в замок.

🙀

Глава 29

– Шелдон, где искать Эдгара?! – прокричала я.

– Он… Он…

Я остановилась и вернулась за котом.

– Говори! – выкрикнула, схватив его на руки.

– Нужно подняться в башню, – проговорил рыжий, пытаясь совладать со сбившимся дыханием. – По лестнице… До самого верхнего этажа…

– Понятно!

Прижимая его одной рукой, я ухватилась за подол платья, чтобы не мешало, и продолжила бежать по тропинке.

Ворвавшись в замок, кинулась к лестнице.

– Мелиса! Быстрей!

Ответить я не смогла. Мои лёгкие наполнились чем-то тягучим, отчего и дышать стало сложнее.

Пытаясь откашляться, продолжила подниматься по лестнице.

– Так не должно быть… – прохрипел Шелдон, прижавшись ко мне. – Он что-то напутал…

Недоверчиво скривившись, я взглянула на кота.

– А чего? Все ошибаются… – произнёс он.

Оказавшись на самом верху, я посмотрела по сторонам.

– На крышу беги! – крикнул Рыжий, обхватив лапами мою руку.

– Где вход?!

– Первая дверь справа, – с трудом выговорил Шелдон.

Метнувшись вправо, дёрнула дверную ручку. Увидев перед собой несметное количество ступенек, мученически простонала.

– Иди-иди… – просипел рыжий. – Спасать Эдгара надо…

Перешагивая через одну ступеньку, я пробубнила:

– Спасать его будешь ты.

– Я? – вздрогнул кот, устремив на меня удивлённый взгляд.

– Ты же хранитель, вот и спасай своего хозяина и замок, – сбивчиво сказала я, продолжая подниматься. – А я доставлю тебя к нему.

– Так это всё случилось из-за тебя! – возмущённо выкрикнул Шелдон. – Ты и спасай его.

– Ты струсил, что ли? – пренебрежительно поморщилась я.

– Нет. Я не трус, но я боюсь.

– Понятно, – на выдохе произнесла, остановившись на крыше.

– Отпусти меня, надо найти Эдгара.

Шелдон начал выкручиваться, и мне пришлось его выпустить. И, набрав полные лёгкие воздуха, выкрикнула:

– Эдгар!

– Мяууууу!

Прислушавшись, я обхватила руками голову.

– Шелдон, он нас не слышит! Куда идти? Крыша огромная, – я взглянула на кота, – принюхайся и скажи, куда идти.

– Я не собака! – фыркнув, возмутился рыжий.

– Тогда давай разделимся, – я махнула рукой, – ты налево, я направо.

Подобрав платье, я побежала по крыше.

– Эдгар! Эдгар!

Откуда-то послышался приглушённый стон.

Я замерла.

– Эдгар… – почему-то шёпотом позвала.

– М-м-м…

Буквально подпрыгнув на месте, повернулась в сторону, откуда доносились стоны.

Не раздумывая, бросилась к каменной трубе. Оббежав её, увидела Эдгара. Он сидел, прислонившись к стене, и прижимал ладонь к животу.

– Мелиса, я наложил заклинание, – поморщившись от боли, еле слышно сказал лорд.

Всплеснув руками, я упала перед ним на колени.

– Кто это сделал? Как вызвать скорую? Кого позвать? – я подняла глаза и, встретившись с его глазами, прошептала: – как мне тебе помочь?

– Шелдона приведи, – с трудом проговорил Эдгар и поморщился, – м-м-м…

Кивнув, вскочила и побежала в сторону, куда отправился кот.

– Шелдон! – истошно закричала я. – Шелдон!

– Мяу!

Ко мне нёсся рыжий, перепрыгивая через разбросанные камни.

– Эдгар ранен! – выкрикнула я ему и вернулась к лорду, который начал заваливаться набок, – нет, нет, нет… Миленький, не умирай!

Я упала рядом с лордом Брэдфордом и, осторожно взяв его за плечи, прислонила к себе.

– Мелиса, всё будет хорошо… – прошептал лорд и закрыл глаза.

– Мааау! – выкрикнул кот, остановившись около ног своего хозяина.

Шелдон прикоснулся к ране носом и, шикнув, с укоризной посмотрел на меня.

– Я перемещу его в комнату и вызову лекаря.

– Угу, – я закивала, с трудом сдерживая слёзы.

– Не реви, – буркнул кот.

Я шмыгнула носом.

– Не реви, кому говорю, – насупился рыжий. – Ты мне мешаешь.

Прикрыв ладонью рот, чтобы не издавать лишних звуков, наблюдала, как Шелдон распушился, и, пробормотав что-то, положил передние лапы на руку лорда.

Вокруг них возникло свечение, и они исчезли.

Растерянно хлопая ресницами, я жалобно прошептала:

– А я…?

😿


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю