Текст книги "Рыжая приманка для попаданки (СИ)"
Автор книги: Алла Султанова
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)
Глава 19
Откинувшись на подушку, лорд беззвучно рассмеялся. Я перекинула свои волосы набок и тоже легла.
– Спите! – велел Шелдон и после непродолжительной паузы, добавил: – ишь, объединились… Шушукаются там обо мне. Человекообразные…
– Шелдон… – пригрозил Эдгар.
– Пф!
Воцарилась тишина.
Когда я услышала, как посапывает рыжий, закрыла глаза.
Спала я, видимо, крепко. Не слышала ничего. Проснулась от того, как в моё лицо упирается что-то мягкое.
Нахмурив лоб, открыла глаза.
– Шелдон, убери свою лапу, – просипела я отпрянув.
– А что не так? Меня так мама будила, – удивился рыжий. – Вставай, Мелиса. Иначе Эдгар уйдёт без тебя. И останешься в огромном замке… С привидениями… У-у-у.
Я села и оглядела комнату.
– Так это не кошмар… – с грустью пробормотала я.
– Нет, это реальность, – произнёс кот, переминая лапами. – И для тебя он приготовил сюрприз.
– Да? – я протёрла глаза, – какой?
– Ха, интересная ты, – изумился Шелдон, – ты значение слова, сюрприз не знаешь?
– Знаю. Но надеялась, что ты расскажешь, – улыбнулась я, – вернее, была уверена.
Кот вздохнул и отвернулся.
– Эдгар запретил.
Я с теплотой посмотрела на Шелдона и встала с кровати.
– Пойдём вниз, я проголодалась.
– И я! – обрадовался рыжий.
Выйдя в коридор, я посмотрела по сторонам.
– Утром замок кажется не таким уж и страшным, – сказала я.
Выбежавший из комнаты кот, остановился и, устремив на меня лукавый взгляд, промурлыкал:
– Тебе кажется.
Я недовольно закатила глаза.
– Не нагнетай, Шелдон.
Усмехнувшись, он вприпрыжку побежал к лестнице. Я последовала за ним.
Спустившись в огромный зал, я сразу увидела лорда Брэдфорда, суетившегося около стола.
Заметив нас, он приветственно улыбнулся.
– Мелиса, нам нужно поторопиться.
– Я её еле разбудил, – проворчал рыжий, запрыгнув на стул. – А что ты тут сообразил, пока меня не было?
– Отвар из ягод, пшеничная булка и буженина, – ответил Эдгар, отодвигая от кота блюдо с мясом. – Ты уже завтракал.
Сглотнув, Шелдон посмотрел на буженину и пробормотал:
– Её не было, когда я ел.
– Я помню, что ты ел, – лорд иронично повёл бровью, – филе красной рыбы было мгновенно тобой съедено.
– Не помню, – жалобно прошептал кот, уставившись на мясо. – Это было так давно…
Он мученически закрыл глаза и, тяжело вздохнув, отвернулся от стола.
– Я поделюсь с тобой, Шелдон, – заговорщически прошептала я, приблизившись к нему.
Он поднял на меня счастливые глаза и проговорил:
– Ты очень добрая, Мелиса.
Эдгар осуждающе цокнул языком и, придвинув мне стул, сказал:
– Он хорошо питается, не верь ему.
Усевшись на стул, я потянулась за булочкой.
– Сначала мне мяско возьми, – подсказал кот.
Усмехнувшись, я наколола двузубой вилкой отрезанный кусок и положила на тарелку Шелдона.
– Как-то маловато, – недовольно пробурчал он.
– Достаточно тебе, – строго произнёс лорд Брэдфорд, садясь на стул, – Мелиса, завтракаем, переодеваемся и бегом в кабинет.
Заметив на моём лице недоумение, он пояснил:
– Там находится портал, который перенесёт нас в академию.
– И только туда, – облизнувшись, сказал рыжий. – Так что, если захочешь наведаться к Эдгару на работу, пользуйся им.
– Ага, поняла, – я растерянно посмотрела на лорда. – А мне во что переодеться?
– А в этом и состоит сюрприз, – промурлыкал Шелдон. – В твоей комнате лежит на кровати платье…
Я перевела взгляд на кота. Он тоненьким голоском, продолжил:
– Самая продаваемая модель в магазине-мадам Феррош.
Эдгар, улыбнувшись, гордо выпятил грудь.
– Оу, так все ходят одинаковые? – скривилась я.
Рыжий аж подпрыгнул на месте и завопил, глядя на лорда.
– Вот! Я же говорил тебе, возьми самое дешёвое! Такие никто уже не носит, – шмыгнув носом, пробубнил, передразнивая друга: – мне не жалко на Мелису денег… Хочу ей купить самое дорогое…
Ткнув в меня лапой, добавил:
– А она недовольная!
– Я довольна, – растерянно хлопая ресницами, произнесла: – всем довольна.
Кашлянув в кулак, Эдгар сказал:
– Сегодня после работы пойдём в магазин мадам Феррош, и Мелиса сама выберет себе наряды.
– Эдгар, а я могу себе новую лежанку выбрать?
– Нет, – сухо ответил лорд.
– А если Мелиса себе лежанку купит? – не унимался рыжий.
– Зачем она ей?
– Вот именно! – воскликнул кот и пробубнил: – мне потом отдаст.
– Шелдон… – Эдгар осуждающе покачал головой. – Хитрец…
😺
Глава 20
Развалившись на стуле, рыжий произнёс:
– Я умный, обаятельный, – икнув, продолжил: – красивый и общительный.
Мы с Эдгаром встретились взглядами. Он, улыбнувшись, беспечно пожал плечами.
– Но вот хитрецом меня никто не называл, – сказал кот, спрыгнув со стула. – Пойду навёрстывать время, отведённое на сон.
– Проспишь до вечера? – спросил лорд Брэдфорд.
– Мау.
Шелдон, не обернувшись, направился к лестнице.
– А ты, если поела, иди переодевайся, – произнёс Эдгар, – жду в кабинете. Он рядом с моей спальней.
– Угу, – я кивнула, дожёвывая бутерброд.
Допив сладкий отвар, встала из-за стола и принялась собирать посуду.
– Что ты делаешь? – удивлённо поинтересовался лорд.
– Убираю со стола.
– Поставь её обратно и отойди, – он загадочно улыбнулся.
Я тут же сделала, о чём он попросил. Лорд провёл ладонью над столом, и вся посуда исчезла.
– О, как! – восхитилась я. – А можно этому приёмчику меня обучить?
– Нет, увы, – Эдгар отрицательно покачал головой, – в тебе нет магии. Поэтому за посуду отвечать буду я.
– А куда она делась? – я посмотрела по сторонам.
– Убрана в шкаф, где уже стоит чистая.
– Идеально, – восхищённо протянула я.
Лорд смущённо хмыкнул.
– Из тебя получился бы замечательный муж, – я одобряюще кивнула, и, подобрав подол платья, пошла в сторону лестницы.
– В этом я не уверен, – пробормотал Эдгар.
Я заметила, как он поменялся в лице. Досадливо поморщившись, вспомнила слова Шелдона о том, что лорд вдовец.
– Прости…
Он нервно провёл рукой по волосам.
– Это было давно, да её толком я и не знал, – начал говорить лорд Брэлфорд.
– Как так? – изумилась я.
– Это последняя воля отца. Брачный обряд провели по доверенности.
– Как это?
– Мой поверенный присутствовал вместо меня.
– А-а-а, надо же. Впервые о таком слышу.
– Но, давай лучше не будем говорить об этом.
– Конечно, Эдгар, – я сочувствующе посмотрела на него. – Извини.
По лестнице мы поднимались молча. Остановившись около двери в отведённую для меня комнату, обернулась и посмотрела на лорда.
– Я через минуту буду готов, – подавленно произнёс Эдгар и задумчиво потёр лоб, – Мелиса, поторопись, пожалуйста.
– Хорошо, – активно закивала я, распахивая двери.
Ворвавшись в комнату, прямиком направилась в купальню. Стянув с себя платье, кинула его на стул. Открыла краны и залезла в бадью. Ополоснувшись, схватила простыню, обмоталась ею и вошла в комнату.
– Мур… – поприветствовал меня Шелдон.
– Виделись, – я оглядела комнату, – где платье?
– Подо мной, – ответил рыжий, поднимая лапу.
– Ох, – я всплеснула руками, – я и не заметила.
Кот медленно поднялся и отошёл в сторону, и передо мной явилось ОНО.
– Это все носят? – изумилась я.
– Мааау… – кивнул довольный Шелдон.
– Оно ужасное… – прошептала я.
– Почему? – удивился рыжий.
– На нём столько рюшек…
– Ну да. Чем больше, тем лучше.
Я задумчиво постучала пальцем по подбородку.
– Сейчас исправим.
Дёрнув за край одного из элементов дизайнерского решения, я оторвала пятиметровую ленту.
– Тебя мадам Феррош отведёт к ветеринару, – ахнул кот.
– Пусть рискнёт, – усмехнулась я, натягивая улучшенный наряд.
Собрав волосы в тугой пучок, подошла к зеркалу.
– Вот. Так лучше.
Я посмотрела на Шелдона, ожидая одобрения.
– Ты ужасна, – резюмировал он.
– Я так не считаю, – улыбнувшись, вышла из комнаты.
В коридоре меня уже ожидал Эдгар.
При виде меня его брови удивлённо взлетели вверх, но аристократическое воспитание не позволило прокомментировать мой шедевр. Он лишь сказал:
– Вы замечательно выглядите, Мелиса.
– Благодарю.
Я слегка повела плечом и вошла в кабинет. Он вошёл следом и закрыл двери.
– Справа дверь, это портал, – произнёс и взялся за ручку. – Внутри не прыгать и не нажимать на все рычаги сразу.
– Как в лифте, – понятливо кивнув, я вошла в маленькую комнату, напоминавшую кладовую.
– Браться только за белый рычаг, – продолжил инструктаж лорд. – И ждать.
– Сколько?
– Пока рычаг, не опуститься.
Рычаг щёлкнул и опустился.
– Мы в академии, – гордо произнёс Эдгар, открывая двери.
Глава 21
Переступив порог, я присвистнула, увидев, как шикарно обставлен кабинет.
– Ой.
Я испуганно посмотрела на лорда Брэдфорда.
Он иронично повёл бровью.
– Лучше так больше не делать, – проговорил Эдгар, пряча улыбку.
Кивнув, я подошла к окну. На подоконнике лежали старинные книги и письма.
– Ты активно ведёшь переписку, – прокомментировала я, проведя пальцем по конверту.
– Конечно. Приходится общаться с родителями нерадивых студентов.
Взглянув в окно, сказала:
– Красиво здесь… Здание сказочное, и природа шикарная.
– Да… – лорд подошёл ко мне, – позже можно спуститься к озеру и посмотреть на птиц.
Я указала на возвышающуюся башню.
– А там что?
– Там кабинет ректора, – нахмурив лоб, добавил: – если он узнает, что ты попаданка, меня уволят.
Закусив губу, бросила на него встревоженный взгляд.
– Шелдон не разболтает?
– Я запретил ему посещать академию, – Эдгар тяжело вздохнул, – он такого наговорил моим студентам…
– И что же? – я хитро повела бровью.
Улыбнувшись, лорд потёр переносицу.
– Ох, Мелиса, лучше не спрашивай, – проговорил он.
Подбоченившись, лорд обвёл кабинет глазами и сказал:
– Так, мне пора идти, – лорд с нежностью взглянул на меня. – Не скучай. Я на каждом перерыве буду приходить. С приятными сюрпризами.
– Какими?
– Ты знаешь значение слова сюрприз? – хмыкнул Эдгар.
– Да, знаю, – я заглянула в его небесные глаза и, смутившись, опустила голову. – Буду ждать тебя.
– Кхм, не скучай, – с хрипотцой произнёс лорд Брэдфорд и, развернувшись, вышел из кабинета.
Оставшись в одиночестве, я подошла к массивному столу и села в кресло.
– Удобненько, – резюмировала я. – Жаль, дивана нет. Эх…
Развалившись, я закрыла глаза.
Наверное, я задремала и не слышала, что кто-то вошёл. Но вот как завопил незнакомец, расслышала хорошо.
– Кто позволил тебе здесь находиться?!
Я резко открыла глаза и, проведя тыльной стороной ладони по губам, выпрямила спину.
– А вы кто? – я, нахмурив лоб, уставилась на мужчину.
Он округлил глаза на меня.
– Кто я? – возмущённо протянул незнакомец.
– Ну, да, – растерянно пробубнила я. – Самой себе представляться смысла нет. Знакома уже двадцать лет. А вас вижу впервые.
Я смерила его оценивающим взглядом. Высокий, стройный блондин. Костюмчик обшит золотыми нитками. Так-так…
– Вы здесь работаете? – предположила я, скрестив руки на груди.
Он шумно вздохнул и процедил сквозь зубы:
– Встань, когда перед тобой преподаватель стоит.
– Так, вы садитесь, – я кивнула в стороны стула, приставленного к столу, – пообщаемся, пока Эдгар не пришёл.
Мужчина поменялся в лице. И, зло сузив глаза, поинтересовался:
– Ты знакомая лорда Брэдфорда?
– Невеста, – хмыкнула я.
Незнакомец задумчиво потёр подбородок.
– Вот неугомонный, – пробормотал он.
Я недоумённо скривилась.
– Кто неугомонный? Эдгар? – задала вопрос и облокотилась о стол. – Интересно… Вы имеете в виду, его список невест, который он мне не предоставил?
– Ты о чём? – рыкнул незнакомец, – лучше представься.
– Сначала вы, – я склонила голову набок.
Мужчина одарил меня презрительным взглядом… Я, закатив глаза, осуждающе покачала головой.
– Нет, так дело не пойдёт, – я встала с кресла, – скоро придёт Эдгар, и тогда…
– Нет! – незнакомец поднял руку и создал в воздухе огненный вензель.
– Ого! Красиво… – пробормотала я, уставившись на магический символ, как заворожённая.
– На некоторое время перестанешь чувствовать вкус еды, но потом всё восстановится.
И тут меня осенило!
– Заклинание забвения, – вспомнила я.
Вскрикнув, я увернулась от летевшей в меня огненную закорючку, и кинулась на мужчину.
– Ах ты ж… – обидное слово я не успела подобрать.
Оттолкнув его, подобрала подол платья и выбежала из кабинета.
Глава 22
– Стой! – выкрикнул незнакомец.
Конечно, я была не намерена выполнять его приказ. И продолжила стучать каблуками по мраморному полу, убегая прочь от опасности.
Где искать Эдгара, я не знала, но на данный момент, его местонахождение меня не особо интересовало. Нужно было спрятаться.
На пути мне никто не встретился.
Где все студенты? Где преподаватели? В висках стучала кровь, в такт испуганному сердцу. Я то и дело оглядывалась.
Казалось, мужчина неспешно идёт следом, а я, как загнанный заяц, бегаю кругами, стараясь запутать свои следы.
И я решилась на отчаянный шаг. Дёрнув за ручку ближайшей двери, ворвалась в аудиторию.
Все повернулись и уставились на меня. Включая седого дедулю, сидевшего на стуле с высокой спинкой.
– Я ищу, мисс… – задумчиво закусив губу, решила сымпровизировать и произнесла первое, что пришло в голову, – Гермиону Грейнджер.
Беспечно пожав плечами, я хотела было уже извиниться и уйти, но…
– Я здесь, – раздался тоненький девичий голосок. – Что-то случилось с бабуленькой?
Округлив глаза, я начала судорожно придумывать, что могло случиться с престарелой родственницей этой милой девушки.
– Давай выйдем, и я скажу, – натянуто улыбнувшись, прошептала: – лучше наедине, мисс Грейнджер.
Переведя взгляд на преподавателя, поинтересовалась:
– Вы позволите?
Отложив книгу, он исподлобья посмотрел на меня.
– Да, позволяю.
– Благодарю… – я склонила голову и, схватив испуганную Гермиону за руку, вышла из аудитории, потянув её за собой.
– Что с бабуленькой? – всхлипывая, спросила девушка.
– Я не знаю, – честно призналась я, – помоги мне найти лорда Брэдфорда.
Она провела дрожащей рукой по лицу и посмотрела по сторонам.
– Он у меня не преподаёт. Я не знаю точно…
Улыбнувшись, девушка радостно проговорила:
– А вот идёт преподаватель прикладной магии, сейчас спросим.
Не знаю, как такое возможно, но я кожей почувствовала, что приближается тот самый недоброжелатель, с которым я встретилась в кабинете лорда Брэдфорда.
– Здравствуйте, лорд Донсон, – Гермиона присела в книксене.
– Почему стоите в коридоре, во время занятий? – рыкнул он.
– Меня из аудитории вызвала эта девушка, заверив, что обладает новостями о состоянии моей бабушки, – проговорила мисс Грейнджер.
Я пренебрежительно скривилась.
– Вот ты… – прошипела я.
– Я очень сожалею, что покинула аудиторию, – продолжила девушка, выпрямив спину, – и приму любое наказание, лорд Донсон.
Осуждающе качнув головой, я одарила её гневным взглядом.
– Мисс Гермиона, ты чего несёшь?
Она повернулась ко мне и отчеканила:
– Я лучшая студентка, и очень сожалею, что твой поступок испортит мне репутацию.
– Очень сожалею, очень сожалею… – передразнила её я. – За такое не наказывают.
– Мисс Грейнджер, она не знакома с нашим уставом, – грозно повёл бровью лорд Донсон, – видимо, из академии, с острова.
Гермиона захихикала, прикрыв рот ладонью.
– А что не так с этой академией? – полюбопытствовала я. Не имея к упомянутому заведению никакого отношения, мне стало обидно за него. – Чем она хуже вашей?
– Всем, – будто отрезал лорд Донсон.
Вздёрнув подбородок, метнул строгий взгляд на мисс Гермиону.
– Вернись на лекцию.
– Да, милорд. Благодарю, милорд.
Она склонила голову и, прихватив подол платья, направилась к двери.
– Гермиона!
Девушка обернулась.
– Я очень сожалею, – съязвила я усмехнувшись.
– Ваш сарказм неуместен, – процедил лорд Донсон.
Медленно повернувшись к нему, я произнесла:
– А с вашей стороны неуместно применять заклинание забвения.
– Ты ничего не докажешь, шпионка, – зловеще пробормотал он.
– Легко!
Я прекрасно понимала, что это не легко, потому что нет никаких доказательств. Но то, как он испугался…
Победно улыбнувшись, я спешно развернулась и пошла по коридору.
– Стой! – потребовал он.
Хмыкнув, ускорила шаг.
Завернув за угол, прижалась к стене.
Мимо меня пронёсся разъярённый лорд Донсон.
Я отсалютовала ему рукой и пошла в противоположную сторону.
😻
Глава 23
Для того чтобы хорошенько запутать лорда Донсона, я несколько раз завернула за угол, пробежалась по длинному коридору, спустилась по витиеватой лестнице, спешно прошла мимо панорамных окон и вышла на огромную террасу.
– Ну вот… Я потерялась… – прошептала, прислонившись к мраморной колонне.
Шумно вздохнув, подошла к ограждению и посмотрела вниз. Полюбовавшись разноцветными клумбами, посмотрела на небо.
Задумчиво закусив губу, начала размышлять. Если я не могу найти кабинет Эдгара, то нужно сделать так, чтобы он нашёл меня. Вспомнив, что из окна было видно озеро, решила выйти из здания и, обойдя его, найти этот водоём. Я была уверена, что, когда Эдгар войдёт в кабинет, то обязательно подойдёт к окну. А там увидит меня, прогуливающуюся по бережку. Ну, или гоняющей птиц.
Обернувшись, недовольно цокнула языком. Возвращаться в эти коридорные лабиринты желание не возникло, поэтому буду искать кратчайший путь, чтобы покинуть академию.
Пройдя вдоль ограждения, заметила ветви плетущейся лианы, цепляющиеся к резным столбикам.
– Так, так, так…
Подобрав юбки, скрутила их и засунула за пояс. Ухватившись за ограждение, перекинула ногу и замерла, взглянув вниз.
– Высоковато, неправда ли? – прозвучало рядом.
Медленно повернув голову, с облегчением вздохнула.
– Есть немного, – вернув ногу на террасу, расправила платье, – а вы кто?
– По уставу академии должны представиться сначала вы, мисс.
– Понятно… – я закатила глаза, – вы преподаватель?
Мужчина заинтересованно склонил голову набок.
– Да, я преподаватель. Это вас не радует?
Я развела руками.
– Порадует, если не будете в меня кидаться огненными закорючками.
Мужчина свёл брови.
– Преподавателям запрещено насылать заклинания на студентов.
– Да? А лорд Донсон, видимо, не в курсе, – хмыкнула я.
Потерев подбородок, он смерил меня изучающим взглядом.
– Ну, или у него была причина… – пробормотал незнакомец.
– Это вы на что намекаете? – возмутилась я. – Я сидела в кабинете Эдгара, а этот…
Топнув ногой, я беззвучно выругалась. Ведь как обозвать своего преследователя, так и не придумала.
– Этот блондинчик бесцеремонно вошёл и начал допрашивать меня. А потом, ни с того, ни с сего, кинул в меня огненной штукой, от которой отшибает память.
– Звучит неправдоподобно, мисс… – мужчина повёл бровью, и, теряя терпение, сказал: – представьтесь.
Ухватившись за платье, я присела, попытавшись изобразить книксен, и произнесла:
– Мисс Мелиса Остин, – выпрямившись, добавила: – невеста лорда Брэдфорда.
У незнакомца вытянулось лицо. Но, совладав с собой, он кашлянул в кулак и приблизился ко мне.
– Вот пойдёмте к нему, и я всё выясню.
– С радостью! – воскликнула я. – А то я бегаю по пустым коридорам, ищу кабинет Эдгара…
Незнакомец приглашающим жестом указал на двери.
– Пойдёмте, провожу вас… – мужчина сцепил руки за спиной и, одарив меня любопытствующим взглядом, представился: – я лорд Вивонтер. Преподаю историю нашего мира. А вы чем занимаетесь, мисс Остин?
Беспечно пожав плечами, сказала:
– Учусь, – спохватившись, махнула рукой, – в другой академии, далеко отсюда.
– Позвольте полюбопытствовать, мисс Остин. А где вы познакомились с Эдгаром? Когда? Ведь он у нас домосед, на балы не ходит.
Я осуждающе покачала головой.
– Но я не настаиваю, – произнёс лорд, указывая направо, – можете не говорить.
– Да пожалуй, я вам ничего рассказывать не буду, – я повернула за угол, – личная жизнь на то и личная.
Я одарила его милой улыбкой.
Уголки его губ изогнулись в улыбке.
– Но, осмелюсь заметить, – он указал налево, и мы повернули, – на вашем пальчике нет кольца. А это значит, что вы вольны выбрать другого жениха.
– Могу, конечно, – сделав паузу, полушёпотом продолжила: – но не буду, лорд Вивонтер.
Проведя рукой по волосам, он досадливо цокнул языком.
– Ну что ж, я рад за друга, – лорд вздохнул и остановился. – Мы пришли, мисс Остин.
– Благодарю.
Не успела я взяться за ручку, как двери распахнулись.
Глава 24
– Мелиса! – радостно воскликнул Эдгар и умолк, увидев лорда Вивонтера. – Приветствую тебя.
– Взаимно, Эдгар, – скрестив руки на груди, лорд проговорил: – дружище, мисс Остин уверяет, что является твоей невестой.
– Да, это так, – лорд Брэдфорд отошёл в сторону и обратился ко мне: – зайди в кабинет.
Я проскользнула внутрь и спряталась за спиной Эдгара. Выглянув из-за его плеча, сказала:
– Я же говорила!
– Хм, а отчего же ты ничего не рассказал мне? – подозрительно сузив глаза, поинтересовался лорд Вивонтер, – такое событие… А ты…
– Не успел ещё, Шон, – Эдгар начал закрывать дверь, – но ты узнал первый.
– Не совсем, – пробубнила себе под нос я.
Не обратив на моё высказывание никакого внимания, мужчины продолжили обмен любезностями.
– Эдгар, надо бы в гости к тебе зайти, – выглядывая из-за закрывающейся двери, сказал лорд Вивонтер, – поближе познакомиться с мисс Остин. Она очень яркая девушка, и…
– Конечно, дружище, – перебив коллегу, сказал Эдгар, – договоримся о дне, когда ты заглянешь.
– С удовольствием…
Захлопнув дверь, лорд Брэдфорд повернулся ко мне и с упрёком сказал:
– Я был уверен, что ты не покинешь кабинет.
Округлив глаза, я выпалила:
– Так заявился лорд Донсон и хотел мне стереть память, как ты делал Шелдону.
– Что? – недоверчиво поморщился Эдгар.
– Да! А я выбежала из кабинета и побежала куда глаза глядят, – переведя дыхание, продолжила тараторить: – а он меня преследовал. Потом я потерялась. Этот Вивонтер меня нашёл и привёл сюда.
Нахмурившись, лорд Брэдфорд подошёл к столу и произнёс:
– Мелиса, я тебе принёс обед, – повернувшись ко мне, спросил: – что ты им рассказала?
– Только то, что я, твоя невеста, – беспечно пожав плечами, шагнула к столу, – м-м-м, вкуснятина… Спасибо.
Я обошла Эдгара и села в кресло.
– Мелиса, я сейчас попрошу ректора отменить мои лекции.
– Угу, – кивнула, прожёвывая кусок пшеничной булки с сыром.
– Вернёмся домой, и я проведу обряд, чтобы тебя не беспокоили... незваные гости.
Я активно закивала, пододвигая тарелку с ягодами.
– Не выходи, – серьёзно сказал лорд, направляясь к двери.
Промычав, я, сначала соглашаясь, кивнула, но затем активно замотала головой.
– Что не так? – растерянно поинтересовался Эдгар.
Округлив глаза, указала на двери.
– Акой мына, – с трудом проговорила, с полным ртом.
– А-а-а, хорошо, Мелиса, – догадался он, – закрою тебя, чтобы больше не было соблазна покинуть кабинет.
– Нет. Чтобы снова не пришёл этот опарыш, – я аж от радости подпрыгнула. – Придумала!
– Что придумала? – спросил озадаченно Эдгар.
– Как обозвать лорда Донсона, – я широко улыбнулась.
Осуждающе покачав головой, лорд Брэдфорд поджал губы, пряча улыбку, и вышел из кабинета.
Щёлкнул замок, и я снова осталась в одиночестве.
Со скучающим лицом посмотрела по сторонам и, заметив развешанные на стене маленькие портреты, встала с кресла. Приблизившись к ним, начала рассматривать их.
Седовласые мужчины, статные дамы и… молодая девушка.
– Красивая, – я нахмурила лоб. Приблизившись, прочитала: – миссис Элизабет Брэдфорд.
Склонив голову набок, задумалась.
– Жена… – ахнула я догадавшись.
Был бы здесь интернет, отыскала о ней всё. Врождённый исследовательский навык, доставшийся неизвестно от кого, позволял мне выяснять для подруг всю доступную в интернете информацию. Достаточно было фото, сделанное тайком, или номер автобуса, в котором увидели симпатичного парня.
Так, стоп. А зачем мне что-то знать о несчастной девушке? Жила, вышла замуж и умерла молодой. Эх, жалко её.
Сочувствующе поджав губы, ещё раз взглянула на юную блондиночку.
– Интересно, отчего она умерла?
У меня даже не было предположений. Хотя… появилась надежда разузнать и без Всемирной паутины. Здесь же есть кое-что получше интернета.
– Шелдон! – я хитро улыбнулась.








