Текст книги "Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар" (СИ)"
Автор книги: Алексей Артамонов
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 29 страниц)
Волков (тихо подойдя сзади): Надеюсь, я ослышался.
Келл поворачивается на голос.
Келл: Возможно и так, но я всегда считал, что у тебя отличный слух.
Волков (приближается, водя рукой возле уха): Да, знаешь, бывает, что слышу какой-то шум, а потом оказывается – показалось. У тебя такое случается?
Келл (через мгновение): Иногда… когда сижу в одиночестве.
Волков: Вот-вот. Хорошо, что есть друзья, которые в случае чего могут дать по уху, чтобы не мерещилась всякая ерунда. Ты со мной согласен?
Келл (натянуто улыбается): Только, если это хорошие друзья.
Волков: Вот и отлично. Я рад, что ты меня понимаешь.
Келл: Кстати, хочу поблагодарить тебя за поимку убийцы телепатов.
Волков (разводя руками): Рад был помочь. (делает ещё шаг к Келлу) Кстати, я связывался со своими «знакомыми» на Земле. Они позаботятся о том, чтобы Кинга перевели в более безопасное учреждение, где к нему вряд ли кому-то удастся подобраться незамеченным. За ним присмотрят.
Келл: Я твой должник.
Волков (подмигивает): Я знаю. А теперь пойдём, нас ждут.
Николай бросает сочувствующий взгляд на Руссо, разворачивается и уходит. Келл кладёт руку на плечо Пьера прощаясь, затем следует за Николаем.
Зелёный сектор. Квартира Конрада:
Присутствуют Келл, Волков, Конрад, Шу’Корт и Рамин.
Конрад: Мы благополучно доставили воинов-феланнов на место назначения. Как Вы уже знаете, «Паладин» не вернётся с Минбара. Он будет утилизован. Рейнджер-1 получил мой отчёт о последней битве с пиратами и обещал поговорить с руководством альянса и Серым Советом по поводу постройки для рейнджеров новых кораблей, но, как вы знаете, это вряд ли приведёт к реальным действиям. Но, с другой стороны, рейдеры, видимо, сами поняли, что к войне с нами им всё же стоит подготовиться получше. Вряд ли в ближайшее время они попытают своё счастье вновь.
Рамин: Это даёт нам шанс перегруппироваться и сменить тактику.
Конрад: Верно.
Шу’Корт: Я разговаривал со своим правительством и убедил его выделить в помощь «Вавилону-6» эскадру канонерок. Однако это не официальная поддержка, поэтому о ней никто не должен знать, кроме присутствующих в этой комнате и рейнджеров, которым доведётся воевать вместе с нашими кораблями. При этом я в обязательном порядке перед каждой операцией должен буду решать, применять наши корабли или нет. И, исходя из того, что мне было сказано и как, я считаю, эта эскадра вряд ли действительно будет отправлена в бой.
Келл: То есть, Вам вроде бы и выделили эскадру, но сразу же дали понять, чтобы Вы на неё сильно не рассчитывали.
Шу’Корт: Что-то вроде этого.
Волков: Тем не менее, это хорошая новость и достойная замена «Паладину».
Келл: И последнее. В связи с появлением нового заместителя, которому мы не можем доверять, встречи нашего совета откладываются на неопределённый срок. Будем обходиться пока без них. Не хочу, чтобы кто-то докладывал на Землю обо всех наших делах. Благодарю, что пришли.
Все поднимаются и расходятся.
Синий сектор. Квартира Келла:
Кристофер весь измотанный готовится ко сну. Ложится, укрывается. Чуть только он закрывает глаза, как раздаётся сигнал коммуникатора.
Келл: Да сколько можно?
Экран темнеет.
2. Серия: «Техноэкзорцизм»
«Вавилон-6» движется по орбите вокруг Торины-5, выныривая из тени планеты. Сзади станции виднеется единственный естественный спутник Торины-5 Гели.
«Вавилон-6». Синий сектор. Коридор:
Капитан Келл идёт по коридору. Несмотря на старания скрыть, весь его вид говорит об усталости. Появляется Рихтер, идущий ему навстречу.
Келл: Доброе утро, полковник!
Рихтер: И тебе, Кристофер.
Келл: Вы ко мне?
Рихтер: Можно и так сказать. Николай просил меня поговорить с тобой.
Келл: По поводу?
Рихтер: Твоего поведения.
Келл (удивлённо): Хм… Не знал, что в чём-то провинился.
Рихтер: Кристофер, ты губернатор этой станции. Ты отвечаешь за неё. Так?
Келл: Разумеется.
Рихтер: Но с чего ты решил, что ты должен тащить её на себе? Такая ноша не только не под силу никому, но она также абсолютно не нужна. Ты должен лучше разделять обязанности и не бегать лично по всем делам. Позволь другим отвечать за свои задачи. И ещё. Твой новый заместитель прибыл сюда работать, выполнять определённые функции – функции Кинга. Он не твой друг. Он не Роберт. Мне даже без разницы, станет он твоим другом или нет. Понимаю, ты ему не доверяешь, как, впрочем, и я. Но не правильно держать его где-то на задворках управления станцией. Во-первых, долго тебе это не удастся. Во-вторых, ты лишь ухудшишь его отношение к тебе, что – как ты сам, надеюсь, понимаешь – ни к чему хорошему не приведёт. И в-третьих, ты себя загробишь таким подходом к делу. (кладёт руку на плечо Кристоферу) Я здесь, только потому, что хочу помочь тебе справиться с твоей миссией. Будет непростительно, если ты сам её загубишь. Согласен?
Келл (задумчиво кивает): Я учту Ваши слова. Спасибо за них.
Рихтер одобрительно кивает, разворачивается и удаляется.
Синий сектор. Квартира Холдера:
В комнате никого. Слышится плеск воды в душе. Камера перемещается туда.
В душе. Кит Холдер принимает душ. Видны только голова и могучие плечи.
Вдруг вода прекращается. Холдер недоумённо смотрит на душ, затем проверяет, включена ли система подачи. Поняв, что сбой где-то в другом месте, он обматывается полотенцем и направляется в комнату.
Холдер (включая коммуникационный экран): Компьютер, вызвать техническую службу!
Через пару секунд на экране появляется лицо молодого человека.
Человек: Техслужба слушает.
Холдер: В моей квартире пропала вода в душе. Проблема у меня или вы там что-то с системой делаете?
Человек: Мы перенастраиваем систему. Очевидно, есть сбой. Спасибо, что сообщили, проверим.
Экран отключается. Холдер недовольно вздыхает и идёт одеваться.
Камера переключается на вид какой-то чёрной стены. Стена озарена серебристым свечением, она очень гладкая и как будто лоснится. Камера медленно движется вдоль неё, и в поле зрения попадает рука. Рука определённо принадлежит человеку. Сильная кисть с длинными ухоженными пальцами, на безымянном пальце крупный перстень с чёрным камнем в оправе из темного металла. Рука касается стены и в этом месте стена превращается в подобие жидкой ртути. Из неё выплывает шарик, но не падает на пол, а зависает рядом с рукой. Рука уверенно охватывает его сверху, и перстень начинает тускло светиться. Камера чуть сдвигается, огибает руку снизу, и мы видим напрягшиеся вены на запястье под бледной кожей и край чёрного костюма или рубашки. На стене проступают какие-то неясные символы. Раздаётся голос спокойный и практически без интонаций.
Голос: Курс.
Второй голос (звучит более эмоционально, но всё же очень спокойный): «Вавилон-6».
Это произошло. «Вавилон-6» был создан. Зажглась новая надежда, готовая сплотить вокруг себя искорки общего будущего. Дитя Межзвёздного Альянса и кровавой Битвы за Минбар, свеча во мраке бескрайнего космоса, «Вавилон-6» отстоял своё право на существование. Теперь он должен был отстоять его для альянса.
(Одновременно со словами показываются кадры из первого сезона: схватки с дрази и рейдерами, Джоанна Ли, склонившаяся над пациентом, столкновение нарнского крейсера с Ториной-5, атака феланнских воинов на жителей станции и другие).
«Вавилон-6». Синий сектор. Коридор:
Холдер идёт по коридору в сторону мостика. Навстречу ему попадается Ветров.
Холдер: Доброе утро, господин Ветров!
Ветров: Доброе утро, командер! Как у Вас дела?
Холдер: Нормально. Только вот домыться не успел из-за вашей перенастройки системы.
Ветров (недоумевая): Какой перенастройки? Мы не проводили и не проводим перенастройку системы водоснабжения.
Холдер: Так почему тогда у меня нет воды в санузле?
Ветров (пожимая плечами): С этим я разберусь.
Вид станции из космоса. Камера даёт общий обзор кораблей, подлетающих и вылетающих из доков, и, поднимаясь выше причалов, движется к корме станции и реакторным отсекам. Виден крупный строительный аппарат, прикрепленный снаружи станции и множество монтажных роботов, занятых своим делом. Камера движется ниже, на сторону, находящуюся в тени. Там виден маленький корабль, буквально вырастающий из тьмы космоса и прикрепляющийся к борту станции. Через мгновение кораблик растворяется, словно призрак, становясь невидимым.
Синий сектор. Камера Руссо:
Открывается дверь и входит Келл. В камере присутствует Ветров и что-то устанавливает на оголённый торс Руссо. Тот, по-прежнему, связан.
Келл: Как дела?
Ветров: Хочу кое-что попробовать. Насколько мы знаем, нано-роботы включили агрессивную программу, после нанесения Пьеру удара электрошоком. Я тоже хочу подвергнуть его такому же удару. Возможно, это отключит их.
Келл (подумав несколько секунд): Хорошо. Я одобряю попытку.
Ветров заканчивает приготовления, отходит на шаг назад и включает аппаратуру. Руссо вздрагивает. Из его уст вырывается мучительный стон.
Келл: Ладно, достаточно. Не будем его мучить.
Ветров: Хотелось бы достичь какого-нибудь результата.
Руссо (вдруг оживляется): Капитан.
Келл (радостно и взволнованно подскакивает к майору): Пьер! Это ты?
Руссо: Кристофер, ты никогда не говорил мне ТЫ.
Келл (улыбаясь): Взаимно.
Ветров (направляясь к выходу): Я оставлю вас одних.
Келл: Это точно ты?
Руссо: Конечно же, я. Кому ещё быть?
Но тут Кристоферу что-то кажется подозрительным во взгляде Пьера. Он настораживается.
Руссо: Может быть, развяжешь?
Келл (делает шаг назад): Нет. Думаю, ещё рано.
Руссо (злобно улыбаясь): Тебе хочется убедиться, я ли это? Так я тебе расскажу то, чего никто не знает. Хочешь знать грехи Руссо? Хочешь знать, что он такого натворил по молодости?
Келл (уже уверенно): Ты точно не Пьер.
Руссо: Нет, я искусственный интеллект. Так что? Тебе рассказать, как твой любимый Пьер, будучи молодым офицером, изнасиловал по пьяни девушку, которая служила с ним в одной части? Или как он развлекался во время одного из своих спецзаданий. Я знаю все детали, которые помнит твой начальник службы безопасности. Давай! Я выложу всё, как на ладони.
Келл: Я найду на тебя управу, машина.
Разгневанный Келл уходит из комнаты, строго приказывая охране не реагировать ни на какие уговоры Руссо.
Синий сектор. Коридор:
Келл идёт по коридору, подходит к лифту, заходит в него.
Келл: Серый-12.
Лифт начинает движение и через некоторое время останавливается на Сером-12.
Келл (раздраженно): Серый... Зелёный-12!
Двери начинают закрываться, как вдруг капитан слышит крик о помощи.
Келл: Компьютер, экстренная ситуация. Открыть двери!
Свет в лифте меняется на аварийное освещение, двери открываются, и капитан видит ползущего по коридору и кричащего от боли дрази. Келл выскакивает из лифта и подбегает к пострадавшему. Тот продолжает звать на помощь, пока капитан не обращается к нему и не пытается перевернуть на спину. Дрази позволяет себя повернуть, и капитан видит у него на лице страшные ожоги. Глаза полностью выжжены.
Келл: Дьявольщина. (в коммуникатор) Медотсек? Немедленно бригаду на Серый-12! Здесь пострадавший с ожогами лица.
Дождавшись ответа, капитан перетаскивает пострадавшего дрази из центра коридора к стене и присаживается рядом прямо на пол.
Серый сектор. Кабинет Ветрова:
Ветров спешит к выходу, но, как только дверь открывается, путь ему преграждает могучая фигура Холдера.
Ветров: А, командер, Вы ко мне?
Холдер: Да, к Вам. У меня по-прежнему нет воды. Кроме того, регулярно гаснет освещение. Я так понимаю, кто-то запустил в мой компьютер вирус. Вы собирались разобраться с этим.
Ветров: Про вирус я первый раз слышу. А что касается, воды, прошу прощения, у меня ещё не дошли руки. Я обязательно отправлю к Вам человека, чтобы устранил неполадки. Извините меня, я спешу.
Ветров огибает Холдера, протискиваясь в дверной проём, и быстро удаляется по коридору. Командер гневно смотрит ему вслед.
Серый сектор. Медицинский отсек:
Пострадавший дрази в операционном зале. Капитан и Эндрю Блэк стоят у окна. Доктор Джоанна Ли выходит из операционной и снимает колпак. Подходит к капитану и Блэку.
Ли: Да, не зря вы меня вызвали. У него полностью выжжены глаза. Как будто он лицом наткнулся на оголённые провода высокого напряжения. Или получил два прицельных выстрела из ppg в лицо. Иначе я не представляю, как возможно получить такую травму. Но и это ещё не самое странное.
Келл: А что?
Блэк: То, что это уже далеко не первый пострадавший, с такими травмами. За сегодняшний день это уже седьмой. И, похоже, что будут ещё.
Келл (обращаясь одновременно и к Блэку, и к Ли): Почему же вы сразу не сообщили мне?
Блэк: Поскольку служба безопасности до сих пор не смогла найти виновных. Судя по всему, действует какой-то маньяк или фанатик. Есть ещё кое-что. У троих пострадавших при обыске были обнаружены такие штучки (показывает Кристоферу пластиковый пакетик с зелёными «стеклянными» треугольниками). Мы ещё не смогли, определить что это, но Джоанна убеждает, что они сделаны не из стекла, как кажется на первый взгляд. Это, скорее, какой-то сложный полимер или пленка. Правда, она достаточно плотная. По-крайней мере, мы раньше таких штук не встречали.
Ли: Мы решили сами провести расследование и доложить Вам о результатах.
Келл: Ясно. Я, конечно же, ценю инициативность, но не одобряю самодеятельность на службе. Докладывайте мне о ходе расследования регулярно.
Где-то на нижних ярусах:
Камера показывает ярко украшенный лоток Аббаи. На прилавке много всяческой религиозной и околорелигиозной дребедени. Некоторые из вещей можно даже назвать произведениями искусства. Вокруг лотка множество заинтересованных людей и инопланетян. Все что-то рассматривают или покупают. Внезапно на прилавок падает тень, и все стоящие у лотка раздвигаются в стороны. К прилавку подходит незнакомец. Камера показывает уже знакомую нам могучую и сильную кисть с тёмным перстнем на безымянном пальце.
Продавец Аббаи (слегка заикаясь на плохом интерлаке): Ч-что вас ин-интерес-сует?
Незнакомец (на родном языке Аббаи): Мне нужны «Глаза Шакра-Унг».
Продавец Аббаи (еще больше заикаясь): Д-да-да, сек-секуноч-чку. (Опускается под прилавок и достаёт тёмно-коричневую деревянную коробочку). Д-д-для вас-с-с бес-с-пла-ат-т-т-но.
Незнакомец (холодно): Не требуется.
Он убирает руку с коробочкой из поля зрения камеры, и мы видим появившиеся на прилавке традиционные монеты Аббаи.
Незнакомец разворачивается и уходит. Камера показывает коридор из-под потолка, и мы видим, что вокруг лотка больше нет ни одного покупателя. Продавец испуганно смотрит вслед ушедшему и закрывает глаза.
Синий сектор. Уровень 8. Коридор:
Камера показывает коридор с обеих сторон перекрытый охранниками из Службы Безопасности. На полу нарн. Рядом с ним на корточках доктор Ли. Вокруг неё другие медработники. Справа от доктора – Эндрю Блэк стоит, сложив руки на груди. Из-за угла выходит капитан Келл в сопровождении посла Бракири. Блэк кивает капитану и подходит к нему.
Блэк: Капитан. Опять то же. И снова это треугольники. Прямо чума какая-то.
Ли (присоединяясь): Те же ожоги. Опять же на лице. И опять эти треугольники.
Посол Бракири: Покажите мне их, пожалуйста.
Ли поднимается и вытаскивает из кармана куртки пакетик с зелёными треугольниками. К ней подходит посол Бракири и протягивает руку. Ли отдаёт ему пакетик. Тот рассматривает его и возвращает Ли, поворачивается к капитану.
Посол: Это «Глаза Шакра-Унг».
Келл: Вам знакомы эти штуки, господин посол?
Посол: Да. Если честно, это секретная информация. По крайней мере, была ею когда-то. «Глаза Шакра-Унг» – довольно древнее изобретение Аббаи. Они его создали несколько тысяч лет назад с определённой целью, но… Впрочем, подробнее узнайте у них самих.
Келл: Спасибо за информацию, посол.
Посол: Не стоит благодарности.
Посол уходит. Люди смотрят ему вслед.
Келл: Ты слышал, Эндрю? Я обращусь с официальным запросом в резиденцию Аббаи, а ты тем временем, не поднимая лишнего шума, поспрашивай рядовых Аббаи. Вдруг их информация будет несколько различной. Ты понимаешь?
Блэк: Приступаю сейчас же. Капитан, Джоанна.
Блэк уходит и приказывает охранникам снять оцепление коридора. Врачи увозят пострадавшего нарна, доктор Ли подходит к капитану.
Ли: Я буду в медблоке, если понадоблюсь. До встречи.
Кабинет капитана:
Капитан стоит у терминала. На экране мигает сообщение, просящее подождать. Наконец, заставка сменяется сигналом из резиденции посла Аббаи. Капитан старается изобразить по возможности более приветливую улыбку и кивает послу.
Келл: Господин посол.
Посол Аббаи: Капитан. У вас есть какие-то вопросы? По правде говоря, я сейчас немного занят. У нас через пару часов завершается «Праздник Нового Года». Я обязан, как представитель правительства, участвовать в церемонии, а Вы меня отрываете. Извините, если я говорю несколько грубо, но я, действительно, очень занят. Через пару часов я с удовольствием отвечу на все Ваши вопросы (тянется к кнопке отключения вызова).
Келл: Простите за бестактность, посол, но вопрос срочный. Вам знакомы «Глаза Шакра-Унг»?
Посол Аббаи меняется в лице. Через секунду он уже совсем другим голосом приглашает капитана явиться в резиденцию Аббаи и прерывает связь.
Где-то на нижних ярусах станции, маленькое душное кафе:
Эндрю Блэк, одетый в простую гражданскую одежду, сидит за столиком и кого-то ждёт. Через какое-то время к столику подходит официант и спрашивает, не желает ли посетитель чего-нибудь выпить, предупреждая, что здесь обязательно надо что-нибудь пить, иначе охрана кафе попросит освободить столик. Блэк заказывает белое центаврианское пиво и спрашивает официанта, можно ли здесь найти кого-нибудь, торгующего всякой контрабандной мелочью. Говорит он так уверенно и, вворачивая в разговор различные грубоватые обороты и присказки, что официант слегка успокаивается и указывает ему на столик у стены, где сидит невзрачного вида человек. Эндрю забирает пиво, подходит к указанному столику.
Блэк: Здорово, приятель!
Человек: Кто Вы? Я Вас не знаю. Пожалуйста, немедленно уйдите!
Блэк: Эй-эй-эй, чувак, спокойнее. Тебя мне порекомендовал наш добрый подносила. А уж он-то, наверно, соображает, кому и что говорить, а?
Человек (всё ещё несколько подозрительно): А чо те надо? Учти, я дурью и стволами не торгую. Мне нафиг не нужны проблемы с СБэшниками.
Блэк: А мне и то, и другое и даром не надо. Ты мне лучше скажи, где я могу побыстрее и без лишних вопросов найти кого-нибудь, у кого можно купить «Глаза Шакра-Унг». Я слышал, это такая клёвая штука, от которой можно улететь, почище любой дури...
Человек (оживляясь): Да, я могу подсказать кое-кого (подзывает товарища). Вот он тебя отведёт к нему.
Товарищ оказывается крепко сбитым дрази в серой куртке и, то что называется, без шеи. Блэк поднимается, и они уходят. После некоторого петляния по коридорам и закоулкам уровня, они выходят в тот самый грязный коридор к лотку Аббаи. Вокруг уже никого нет. Продавец явно скучает. Блэк подходит к лотку. Дрази уходит дальше по коридору.
Блэк (обращаясь к Аббаи): Ну, здорово! Мне один хороший друг посоветовал тебя. Мол, ты можешь мне продать «Глаза Шакра-Унг».
Продавец (бледнея): У меня нет их.
Блэк: Какая жалость. А где я могу их взять?
В этот момент его окликают сзади. Но Блэк не поддаётся на уловку и резко пригибаясь, уходит в сторону. На место, где он только что стоял, приходится удар цепью. Блэк прыгает вперёд, перехватывает цепь и изо всех сил дёргает её на себя. Нападавший этого явно не ожидает и падает на колени. Блэк даёт ему пинка в грудь, и тот, захрипев, отваливается назад. Это оказывается тот самый дрази-проводник. Буквально сразу из обоих концов коридора появляются бандитского вида люди, вооруженные дубинками. Блэк достаёт из кобуры ppg и предлагает им сдаться. И в этот момент дрази кидается ему в ноги. Падая, Блэк нажимает на курок и убивает дрази выстрелом. Другие нападавшие бросают дубинки и убегают. Блэк поднимается и видит, как продавец-аббаи ползёт на четвереньках в сторону выхода из отсека. Блэк стреляет в стену выше продавца, и тот замирает. Эндрю подходит и, подхватывая последнего за шиворот, предлагает прогуляться до лифта.
Зелёный сектор. Резиденция посла Аббаи:
В резиденции Келл и посол Аббаи.
Посол: «Глаза Шакра-Унг» – очень древний артефакт.
Келл: И для чего он предназначен?
Посол: Ну, это сложно объяснить.
Келл: А вы попробуйте. Из-за них пострадало несколько жителей станции. Мы должны знать, что это и зачем нужно.
Посол: Как действует, мы не знаем. Секрет их изготовления давно утрачен.
Келл: Но для чего они вообще предназначены?
Посол: Ну, больше для религиозных целей.
Келл (теряя терпение): Господин Посол. Или вы расскажете мне правду, или я возложу всю вину за случившееся на Аббаи, и сами разбирайтесь с другими правительствами, чьи подданные пострадали.
Посол: Ну, хорошо, хорошо. Они были созданы нашими великими учёными и жрецами тысячи лет назад. Якобы с их помощью можно видеть будущее. Но видеть его могут лишь избранные. Тот, кто не достоин этого, будет жестоко наказан. Что, по-видимому, и произошло с теми, кто пострадал. Мне ни секунды не жалко их! Они пытались познать то, чего не имеют право знать. И это вполне справедливая кара за их грехи.
Келл: А как они попали на станцию?
Посол: Несколько месяцев назад было совершено разбойное нападение на хранилище Храма в родном мире Аббаи. Было похищено несколько экземпляров, имеющих огромную ценность для всего народа и необходимые для проведения важных религиозных обрядов. Мы очень долго искали вора, но затем решили смириться с потерей.
У Келла пищит коммуникатор.
Келл: Да.
Блэк: Капитан мы задержали торговца «Глаз Шакра-Унг».
Келл: Хорошо. Приведите его в резиденцию посла Аббаи. (поворачиваясь к послу). Вот мы сейчас и выясним, кому он продал их, чтобы предотвратить дальнейшие инциденты.
Посол ( явно нервничая): Посмотрим.
Через некоторое время раздаётся звонок в дверь, и входит Эндрю Блэк, затаскивая следом продавца-аббаи. Видя посла, тот падает на колени и начинает что-то быстро лопотать на родном языке. Посол резко ему отвечает.
Посол: Мне очень неприятно, что подобные типы тоже попадают на станцию, капитан. Это один из самых закоренелых преступников, каких знала современная история Аббаи.
Келл: Эндрю вы допросили его?
Блэк: Да и он назвал нескольких жителей, которые купили «Глаза Шакра-Унг». Мои люди их сейчас ищут.
Посол: Скажите, сколько артефактов вам удалось найти?
Блэк: Три полных комплекта и ещё два одинарных.
Посол: Какая жалость! Но всё же это лучше, чем ничего. Хотя их должно быть десять.
Блэк (нахмурившись): Судя по тому, что он сказал, их было девять. Значит, он утаил от нас кого-то.
Посол (повернувшись к торговцу): Говори немедленно, кто ещё купил у тебя «Глаза Шакра-Унг».
Торговец: Нет не скажу… Хоть убейте.
Посол: Говори, иначе я прикажу отправить тебя на Атар-Гур. Будешь до конца дней добывать руду. Ты знаешь, там живут долго, но в муках.
Торговец (побледнев): Нет, только не туда. Я знаю, что это за место, но если я скажу, Он найдет меня и там.
Келл: А если бы тебя отпустили, ты бы нашёл куда спрятаться?
Торговец: Да есть пару мест. Если бы меня отпустили, я бы сказал, кто купил «Глаза Шакра-Унг».
Келл: И ты никогда больше не вернешься на «Вавилон-6».
Посол: И в пространство Аббаи тоже.
Торговец: Хорошо я обещаю.
Посол: Хоть это и не в моих правилах, но… Хорошо скажешь правду, мы отпустим тебя. Но если ты появишься в пространстве Аббаи, тебя схватят и отправят на рудник.
Торговец: Согласен.
Келл: Так кто купил последний набор «глаз»?
Торговец (заговорщически): Техномаг.
Посол: Ты уверен? Их давно не видно было.
Келл (переменившись в лице): Да. Ты точно уверен, что это был техномаг?
Торговец: Да их трудно не узнать. Высокий, в чёрной мантии с узорами. Я знаю, как они выглядят.
Посол: Хорошо. Если у капитана нет претензий к тебе, убирайся отсюда и со станции.
Келл (очевидно, думая уже о чём-то другом): Претензий нет. У тебя 12 часов, чтобы покинуть станцию. Потом тебя арестуют.
Торговца выводят.
Посол: Благодарю вас! И буду особо признателен за нахождение и передачу нам всех экземпляров «Глаз Шакра-Унг».
Келл (спеша к выходу вслед за охранниками, уводящими преступника): Я постараюсь сделать всё возможное.
Зелёный сектор. Коридор:
Келл и Блэк идут по коридору по направлению к лифту.
Келл: Нам необходимо найти этого техномага, во что бы то ни стало. Найдите и задержите его.
Блэк: На каком основании?
Келл: На основании подозрений в провозе опасного товара, вызвавшего смерть нескольких жителей станции. Главное задержать его, мне нужно с ним поговорить.
Блэк: Я понял капитан.
Центр наблюдения охраны:
Блэк стоит перед экранами наблюдения и пытается найти на них кого то. Вдруг он что-то замечает.
Блэк: Охрана. Коричневый сектор, Коридор-8. Перекрыть выходы. Задержать человека в чёрной мантии. Я скоро буду.
Он выбегает из комнаты.
Коричневый сектор. Коридор-8:
По коридору идёт высокий человек в чёрной мантии. Вдруг он останавливается, как будто что-то почуял. С другой стороны коридора появляется группа охраны. Внезапно свет в коридоре гаснет на пару секунд. Когда он включается фигуры в чёрном уже нет. В это время из лифта выбегает Блэк и за ним три человека охраны. К ним подбегает другая группа. Главный здесь сержант Гленн.
Блэк: Где он? Я только что видел его здесь.
Гленн: Мы тоже видели его, но потом свет погас, и он исчез.
Блэк: Чёрт побери. Это все их техномагические штучки. Здесь есть какое-нибудь ответвление в другой коридор?
Гленн: Да, оно дальше по коридору. Но он бы не прошел мимо нас.
Блек: Не будьте так уверены сержант. Куда ведёт это ответвление?
Гленн: В коридор-7, а оттуда выход на центральный рынок.
Блек: Немедленно вызовите команду на рынок. Пусть перекроют вход из 7-го коридора, но так, чтобы их не было сильно заметно. А мы с вами пойдём за ним по пятам.
Обе группы разворачиваются и бегут по коридору. Экран гаснет.
Коричневый сектор. Центральный рынок.
На рынке много народу. Все ходят между рядами, смотрят товар. Из бокового коридора выходит фигура в чёрном и смешивается с толпой. Среди толпы видны люди в форме охраны, но они тоже делают вид, что смотрят товар. Через минуту из коридора появляются Блэк и Гленн. За ними видна группа охраны. Блэк делает несколько распоряжений, и группа как бы рассредоточивается по рынку, пытаясь создать круг. Блэк всматривается в толпу и видит высокую фигуру в чёрном. Техномаг явно пытается скрыться, но при каждой попытке свернуть, он видит охрану и пытается увернуться от встречи с ними. Блэк начинает пробираться к нему через толпу. Техномаг делает несколько попыток выйти из круга, но везде натыкается на охрану. Он поворачивается лицом Блэку и встаёт, скрестив руки на груди. Блэк подходит к нему.
Блэк: Эндрю Блэк, заместитель шефа службы безопасности станции. Пройдёмте с нами. У нас есть несколько вопросов к Вам.
Мальтус: Вы меня задерживаете? По какому поводу? Я ничего не нарушил.
Блэк: У нас есть сведения, что у Вас имеется опасный груз, который уже привел к смерти нескольких жителей станции.
Мальтус: Какой груз? У меня нет ничего опасного.
Блэк: Их называют «Глаза Шакра-Унг». Вы купили их на чёрном рынке.
Мальтус: Ничего подобного.
Блэк: Всё равно пройдёмте с нами. Мы же не будем препираться здесь при всех. Считайте, что губернатор станции вежливо попросил Вас в гости.
Мальтус: Ну, хорошо, пойдёмте.
Они с Блэком выходят с рынка. За ними идёт отряд охраны.
Синий сектор. Кабинет Келла:
В кабинете Келл, техномаг и Блэк.
Келл: Я губернатор «Вавилона-6», Кристофер Келл. Представьтесь, пожалуйста.
Мальтус: Меня зовут Мальтус. Я хотел бы знать, по какой причине меня задержали.
Келл: Вас задержали по подозрению в провозе опасного груза. (достаёт из кармана пакетик с зелёными треугольниками) Это изъяли у вас. Вы ведь знаете что это.
Мальтус: Да, конечно. Это «Глаза Шакра-Унг». Древний артефакт Аббаи. Они позволяют видеть будущее, как говорят. Они не опасны для тех, кто умеет ими пользоваться. Я честно купил их.
Блэк: Вы знали, что они не могут продаваться легально. Вы знали, что они украдены и, скорее всего, прилетели на станцию из-за них. Не держите нас за глупцов и не выдавайте себя за невежу.
Келл: Из-за них погибло несколько жителей станции.
Мальтус: Они просто не умели ими пользоваться. Вы же не будете запрещать огонь, если несколько человек погорели по собственной вине? В любом случае это не моя ответственность. (улыбаясь) Но Вы ведь не для этого здесь, капитан.
Келл: Вы очень проницательны. Да, у меня есть к Вам разговор, не касающийся старых артефактов аббаи. Для вас – я имею в виду техномагов – не секрет, что сейчас происходит в Межзвёздном Альянсе. И вы, наверняка, понимаете, что развал Альянса приведёт к хаосу и войнам. Это и на вас может отразиться не самым лучшим образом. Возможно, мы могли бы наладить сотрудничество, обмениваться информацией.
Мальтус: Капитан, всё это нас мало касается. Мы живём своей жизнью, и нас не очень заботит судьба Альянса. Мы уже пережили Войну Теней, переживём и это.
Келл: Ну да, вы просто сбежали. Думаете, в этот раз тоже сбежите. А не лучше ли помочь всей Галактике и заслужить признание и почёт.
Мальтус: Не будьте столь высокопарны, капитан. Мы не тщеславны. Почёт нам не нужен. Лишнее внимание тоже. У нас свои цели, которых вам не понять, впрочем, как и большинству в галактике.
Келл: Выходит, нам не договориться?
Мальтус: У нас нет взаимных интересов, чтобы вступать в союз.
Келл (разочарованно): Ну что ж, раз так – очень жаль. Только у меня к Вам лично есть просьба. И прошу Вас от всего сердца не отказать. У нас возникла проблема с одним сотрудником. Мы уже всё перепробовали. Осталось уповать лишь на чудо. Или, если хотите, на магию.
Мальтус: В чём же ваша проблема, капитан? Только из уважения к вашему предку, который пользовался уважением даже в моём ордене, я попробую вам помочь. Но вы вернёте мне «Глаза Шакра-Унг» и отпустите безо всяких условий.
Келл: Хорошо, договорились. (протягивает техномагу пакет с треугольниками) Начальник моей службы безопасности попал под контроль нанороботов неизвестной конструкции и происхождения. Они действуют как общий организм с искусственным интеллектом.
Мальтус (слегка насторожившись): Очень интересно. Когда-то один из моих предков, столкнулся с чем-то подобным. Могу я посмотреть на ваши данные?
Келл (в коммуникатор): Это Келл. Ветрова ко мне.
Командный мостик:
Холдер стоит и пытается вызвать Ветрова, но безуспешно. Тут его окликает Сандер.
Синий сектор. Кабинет Келла:
Келл, Мальтус и Ветров стоят перед экраном компьютера. На экране видно изображение сложной конструкции.
Ветров: Мы пытались воздействовать на них физически, но ничего не вышло. Теперь есть вариант внедриться в коммуникационную систему, с помощью которой они поддерживают между собой связь, и запустить нечто типа вируса или же попытаться отдавать им свои команды. У меня лучшие люди работают над проблемой.







