412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Воронцова » Леди для короля (СИ) » Текст книги (страница 8)
Леди для короля (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 02:04

Текст книги "Леди для короля (СИ)"


Автор книги: Александра Воронцова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

Глава 21

Я, наверно, попала в дешевый любовный роман: протянутая рука принадлежала ни больше, ни меньше его величеству. Вероятно, сказался шок, ничем иным я не могу объяснить свою следующую фразу:

– Сначала нижнее…

Эдуард молча протянул мне нужное и, повернувшись ко мне спиной, принялся разглядывать гобелен. Заниматься этим ему пришлось довольно долго: нервная обстановка не способствует быстрому натягиванию платья на влажное тело. И все же я почти справилась, оставалась только шнуровка на спине. Эдуард словно почувствовал это, резко обернулся, обошел меня и рывком затянул шнуровку.

– И как только осмелилась?

Я сразу поняла, что он имел в виду.

– Леди Имоджин сказала, что формально это не нарушение, раз не было приказа.

– Имоджин… Буду знать, что мои подданные по-хорошему не понимают. Теперь буду приказывать.

Он, наконец, отошел от меня, и его дыхание перестало согревать мой затылок. Я нашла в себе силы обернуться.

– У меня есть важные сведения, и я считаю…

– Что мне «безотлагательно необходимо с ними ознакомиться»? Тебя следовало бы как следует наказать, но это была бы вопиющая неблагодарность с моей стороны.

Вдруг Эдуард мальчишеским жестом взлохматил волосы.

– Ну зачем ты сюда притащилась? – и столько беспомощности в голосе, что я растерялась. – Я не могу даже сдать тебя под присмотр отца, он нужен мне завтра на охоте.

– Да что случилось? Я уеду завтра, если это так необходимо.

Эдуард осмотрелся в надежде устроиться удобно, но сесть кроме кровати можно было только на низкий сундук, и ему пришлось с этим смириться.

– Уже на подъезде к замку в меня стреляли. Судя по обломку, из арбалета. Самое удивительное, у стрелка могло получиться.

– Но у тебя же великолепная защита, – от волнения сбилась на «ты». Я почувствовала, как ноги подкашиваются, и Эдуард это заметил. Со смешком он сделал приглашающий жест в сторону кровати:

– Можешь присесть, все равно почтения я от тебя не добился.

Отказываться было глупо, и я воспользовалась позволением. Сидеть как леди на мягкой кровати невозможно, это знает каждый. Поэтому, поерзав, я плюнула на приличия и забралась на покрывало с ногами. Все равно собирается наказывать, значит, можно не мучиться с этикетом. Эдуард только скривился, мол, а я что говорил.

– Моя защита по-прежнему великолепна и по-прежнему на мне. Но кто-то, видимо, вычислил ее слабые места, о которых мы и сами не знали. Ты в курсе, что подобная защита настраивается по принципу «принятие и отторжение»? Она отторгает все чужеродное, что может причинить мне вред. И пропускает родственное. Например, я могу сделать себе порез для проведения ритуала.

Я начинала догадываться, как преступник мог обеспечить успех своему предприятию.

– Они смазали арбалетный болт моей кровью, и защита восприняла его как неопасный. Подумать только, броня, разработанная Тофинбейлом, установленная силами четырех сильнейших магов королевства, не сработала! Меня спас маленький артефакт, о котором я не имел понятия. Кстати, на будущее, если бы я знал, что он так может рвануть, я бы держал поводья крепче. Смелый настолько резко дернулся от вспышки, что я чуть не вылетел из седла.

– Тут есть что-нибудь выпить, – просипела я.

– О! Кто-то дорос до выпивки? Вообще, эту комнату подготовили для тебя по указанию ее величества. Не сомневаюсь, она велела обеспечить ужин ее гостье. Посмотри в одном из сундуков.

По закону подлости вечерний перекус мне оставили именно в том сундуке, на котором сейчас сидела королевская задница. Ничего особенного: пара бутербродов, несколько кусочков сыра и яблоко. Ну, и действительно вино. Вид еды вызвал звучное урчание не только в моем животе. Пришлось делиться. Глупо уморить короля голодом, если спас его от выстрела. В конце концов, он даже оказался полезным: сама бы я ни за что не смогла открыть бутылку без штопора.

– То есть я не мерзну сейчас в донжоне благодаря ее величеству?

– Да, а платье тебе отдала Дивона.

– А Алисия?

– Моя мать вовсе не мелочная, леди Уэзерфлоу тоже предоставили одежду.

– Это она сказала тебе про артефакт, – я начала понимать, чем вызвана повышенная забота о моем комфорте.

– Да. Знаешь, я ведь ей даже не сразу поверил. На нем не было твоей магии, уже здесь Иден нашел признаки того, что ты его носила.

– Эту защиту делала для меня Алисия, но за четыре года она мне не пригодилась.

– Сильная вещь, у нее определенно талант, не зря с ней занимался Тофинбейл. Ну, выкладывай свои «безотлагательные» новости.

И я, потрясая дневником, вывалила на него сумбурный рассказ о наших находках. Эдуард пролистал тетрадь, что-то пробормотал, но всерьез им не заинтересовался и вернул мне.

– Хорошо, я подумаю, кто бы это мог быть. Сейчас навскидку никто из присутствующих в замке не подходит.

Я была разочарована, в глубине души я надеялась, что Эдуард сразу назовет имя предателя, мы, то есть Фаренджер или отец его повяжут, и все станет хорошо.

– Амелия, я действительно благодарен тебе за все. За спасение короля полагается вознаграждение. Титул или драгоценности, но я дам тебе что-то получше. Если ты пообещаешь, что не будешь вмешиваться, я отвечу на твои вопросы. Я слишком хорошо тебя знаю, обещай!

Я кивнула, Эдуард недоверчиво посверлил меня глазами, но ему пришлось удовольствоваться тем, что есть.

– Спрашивай, – вздохнул он, вытягивая ноги.

– Что вы узнали про того, кто переписывался с Гиневрой? Он причастен?

– А что тебе уже рассказал отец?

– Этот тип приехал вместе с лидванской делегацией, – отчиталась я.

– Он действительно входит в ее состав. Ему лет сорок, сам он родом из Хвиссинии, лет пятнадцать назад перебрался в Империю, купил себе поместье, устроился при дворе, ни в чем подозрительном замечен не был. Мы за ним последили, все время был на виду, правда, бледный и дерганый какой-то.

– И император не заподозрил в нем шпиона?

– Ну, раз ты заподозрила, значит, и император смог додуматься, не находишь? Думаю, за ним приглядывали.

– Но зачем он отправил с посольством такого мутного типа?

Эдуард посмотрел на меня как на несмышленыша.

– Либо его нужно было удалить на время от двора, либо он должен был проколоться здесь.

– Кроме него и Гиневры, к тайнику никто не ходил, я думаю, что он причастен к этому делу.

– Я тоже так думаю, но определенно был еще кто-то, кто пока не попал в поле зрения, – согласился Эдуард.

– Но ты считаешь, что это подстава, направленная на лидванцев? И что сам император никак не замешан? – недоверчиво спросила я.

Он поморщился:

– У меня есть на то причины, но я не говорил обо всех имперцах.

Я быстренько сложила эти слова и то, что мне сказал Фаренджер.

– Выходит, императору ты доверяешь?

– Не наглей, Амелия! Кто-то обещал в это не лезть. Послушай меня, я прошу тебя сделать мне небольшое одолжение: веди себя тише воды, ниже травы. Сегодня сиди в комнате, побудь хорошей девочкой и просто ляг спать. И ни на шаг завтра не отходи от Бриана.

– Я постараюсь, – вяло пообещала я. Глаза уже закрывались, напряжение последних часов отпускало, и меня потянуло в сон.

– Не постарайся, а сделай. Мне пора, и я очень рассчитываю на твою сознательность.

В этот момент даже я думала, что его надежды не беспочвенны.

Перед тем как дверь захлопнулась, я услышала:

– Приятно знать, что хотя бы иногда ты не пренебрегаешь бельем.

Вот мерзавец!

Глава 22

Мою дрему прервало появление Клары и багажа. Поразмыслив, я решила пока остаться в платье Дивоны. В особенности укрепилась в этом мнении, после того как Клара отметила, что шнуровка закреплена рыбацким узлом.

– Какая любопытная здесь прислуга, – удивилась Клара и пояснила, что даже ей сначала неплохо бы потренироваться в развязывании, и тогда, возможно, она сможет распустить шнуровку, не повредив чужого платья. Я ухмыльнулась, однако, неожиданные навыки у Дуду.

Сон я себе перебила, но была полна решимости приятно удивить его величество и действительно не высовываться из комнаты до завтрака. Поэтому решила почитать дневник, которому надлежало лечь в основу будущего гениального романа. Может даже его автора сделаю главным героем. Почерк определенно мужской. Грамотный мужчина триста лет назад – явно аристократ, или ученый, или кто-то из приближенных князя.

Конечно, грамотными были и высокоранговая прислуга, и служки, но я отмела эту мысль. Привычка вести дневник скорее присуща дворянам, людям попроще в то время было не до того. И я настроилась на увлекательное чтение об интригах. Увы, в первых сохранившихся листах речь шла о вещах довольно скучных: скупых описаниях ошибок, допущенных при наступлении, диспозициях войск, закупках вооружения, провианте. Словом, все то, что мне было совершенно неинтересно и никак в моем воображении не вязалось с захватывающими дух приключениями.

Продираться сквозь устаревшие фразы и терминологию было непросто. Я подозревала, что это связано с банальным отсутствием у меня нужных знаний, отчего перевод стопорился. Нужны учебники, словари, а то и консультации.

Когда я почти окончательно скисла, в комнату заглянула немного встрепанная Алиска.

– Уютненько. Что читаешь? Фу, тоска какая! – она заглянула в мой перевод, и я не могла с ней не согласиться. – Я тут нашла занятие поинтереснее! Ты не представляешь, что я увидела!

– Еще больше я не представляю, когда и при каких обстоятельствах ты умудрилась это сделать! Куда ты успела смотаться? – во мне зрело смутное понимание, что благие намерения выполнить наказ короля находятся под угрозой. – А самое главное – зачем?

– Не будь такой противной! Я просто хотела спросить у кого-нибудь из свиты королевы книгу.

– И что же за книга вызвала у тебя такой ажиотаж?

– Мне под клятвенное обещание вернуть эту драгоценность, выдали затертый до дыр том «Таинственной страсти», – закатила глаза Алисия.

Я прыснула. Это был первый плод нашего совместного творчества. Помнится, в каждой пикантной сцене у героини обязательно «взволнованно вздымалась пышная грудь» и непременно «скатывался смоляной локон на крепкое мужское бедро».

– Но я вовсе не об этом, – глаза подруги горели от предвкушения. – Возвращаясь, я кое-кого заметила. Он, конечно, был довольно далеко, но я практически уверена, что это наш любитель тайной переписки! Этот тип шел через главный зал к лестнице на второй этаж, и его окликнул кто-то из гостей. Думаю, он вот-вот поднимется, и если мы с тобой поторопимся, то успеем за ним понаблюдать.

Я попыталась проявить благоразумие:

– Не думаю, что это хорошая идея. В конце концов, за ним и так следят день и ночь. Тебе не терпится заработать насморк? Я и тут-то согреваюсь еле-еле. В здешних коридорах ты скорее соберешь пыль, чем сведения. Мне, вообще, велено сидеть здесь. Предполагаю, это распоряжение распространяется и на тебя.

Алиска состроила мне рожу.

– И чем мы будем заниматься?

– Ты будешь читать про таинственную страсть, а я про двести тюков зерна и э… пятьдесят новых мечей.

– Ну, давай хоть к Дель сходим, – кисло предложила она.

– Ночь за окном, какие визиты? Не надо дурить мне голову! Сначала мы пойдем к Дель, а потом вдруг совершенно случайно, как бы заодно, но совершенно в другой стороне одним глазком глянем на того, к кому нам приближаться запретили?

– Всего одним, – заныла эта неугомонная.

– Ни за что!

Мы слонялись уже минут пятнадцать. Подлый шпион все не появлялся, заставляя нас попусту морозиться в продуваемом сквозняками коридоре.

– Как-то невежливо с его стороны, – задумалась Алиска. – Мы его ждем-ждем.

– Слава Покровителю, он не знает, что мы его ждем. Может, передумал и пошел в другое место? В замке достаточно закоулков. Пошли спать.

– Когда ты успела стать такой занудой?

– Вот прям сразу после того, как меня пропесочили король, Тайная канцелярия и собственный отец, – огрызнулась я.

– Ладно, возвращаемся, но смотрим в оба!

– Все равно я не совсем понимаю, зачем за ним следить, – мне было немного не по себе. Я отчетливо осознавала, что нарушаю волю короля. Кроме того, в замке мне было неуютно, тут я была впервые и ориентировалась значительно хуже, чем во дворце.

– А вдруг он опять оставит улику? Мне никогда не надоест вспоминать, что прокололась именно внутренняя безопасность, а мы оказались на коне! – в этом месте самовосхваления, я хрюкнула от неожиданности. На коне! Надо же! По-моему, мы плелись на дохлой старой кляче позади всего обоза. – Надо хотя бы попробовать узнать, куда он пошел на ночь глядя, иначе я не смогу спать.

– Или точнее, не дашь спать мне, – проворчала я. – Я ни зги не вижу дальше пяти шагов. Куда все факелы подевались?

– Погоди, у меня есть осветитель. Видишь, какая я хозяйственная?

– Дель бы тобой гордилась.

Мы брели, кутаясь в шали, и я тихо радовалась, что никто не попадается нам на пути. На последнем повороте удача покинула нас. Я это сразу поняла, когда увидела незапертую дверь комнаты, из которой проникал тусклый свет.

– Чьи это покои? – Алисию тоже посетило предчувствие.

– Судя по расположению, это читальный зал. Там должны быть самые большие окна в замке, – меня грызла тревога. – Пошли, не надо нам туда. Даже если наш шпион там, у меня нет никакого желания оставаться с ним наедине.

Алиска посмотрела на меня очень серьезно, и я поняла, что дело не в банальном любопытстве.

– Я чувствую, надо посмотреть.

Дара предчувствия у нее, конечно, нет, но интуицию нельзя недооценивать. Отец велел всегда прислушиваться к тому, что говорит чутье.

Мы подошли к читальне – тишина. Заглянули внутрь, на первый взгляд ничего необычного, только окно распахнуто. Ночь все-таки, не дело оставлять открытое окно в пустом помещении, и я решила его затворить, но тут же обо что-то споткнулась.

На полу в небольшой луже крови лицом вниз лежал мужчина, под левой лопаткой торчала рукоять ножа. Лучше бы чутье будущей герцогини помалкивало.

Глава 23

Первая мысль – убийца может быть еще здесь! Я запустила проверку на присутствие живых. Точнее, я запустила целительское заклинание на проверку сердец группы людей. Алискино было в порядке, только билось чересчур сильно, а вот мое чуть не остановилось, потому что в комнате было еще четверо!

– Что вы тут забыли? – прогремел за спиной голос Фаренджера. Я обернулась и выдохнула от накатившего облегчения.

На нас скрестились четыре взгляда: раздраженный Фаренджера, укоризненный Идена, злой взгляд его величества и любопытный, принадлежавший незнакомцу. Я оглянулась в поисках укрытия, но отступать было некуда. Я отчетливо представляла, что сейчас обо мне думает Эдуард, и поняла, что упала в его глазах ниже некуда. Мне показалось, что я слышу зубовный скрежет.

– Леди, как вы оказались в такой «приятной» компании? – попытался разрядить обстановку Иден.

– Мы направлялись к леди Фризголд, – рискнула ответить Алисия, опускаясь в реверансе.

– Вы сделали неплохой крюк, – его величество не скрывал сарказма.

– И даже успели к самому интересному, – Фаренджер готов был снять с нас тоненькую стружку.

Иден сделал шаг вперед, чтобы осмотреть тело, но Эдуард его остановил.

– Что скажете, леди Амелия? – похоже меня решили проучить и поставить на место. Что ж пора показать, на что я способна. Не зря же меня натаскивали отец и наставник. Фаренджер даже пару раз брал меня на место преступления. Неужели Эдуард думал, что труп испугает меня, целителя? Я снова склонилась над телом.

– Мертв, но это вы и так поняли. Поверхностный осмотр: мужчина, лет сорока, еще теплый, время смерти около пятнадцати минут назад, – я запустила сканирование повреждений. Подмывало посмотреть на Идена, все ли я правильно делаю. – Убит со спины одним ударом снизу вверх. После этого нож провернули, сломав ребра. Непохоже, что это сделал профессионал, но явно человек, который уже убивал подобным образом. Правша, сильный. Рукоять говорит нам, что это самодельное оружие. Желобка на лезвии нет, поэтому крови так мало. Чтобы говорить подробнее, надо вынуть орудие убийства, но, скорее всего, лезвие достаточно длинное, чтобы достать сердце. Ваше величество, я была бы чрезвычайно признательна, если бы нож достал кто-то другой. Мне бы не хотелось испортить платье, оно принадлежит не мне.

– Я посмотрю, – пришел мне на помощь Иден, и Эдуард промолчал. – Однако прежде чем доставать нож, лучше бы его допросить, пока время не упущено.

Он посмотрел на меня сочувственно, но я была горда собой.

– Надо послать за Тофинбейлом, – предложил Фаренджер, но у Эдуарда, все еще сверлившего меня взглядом, было другое предложение.

– Тофинбейл, конечно, универсал и уникальный маг, но он все-таки не практикующий некромант. А у нас сегодня широкие возможности, целых два некроманта под крышей замка. Полагаю, я не ошибусь, если предположу, что один из них обо всем уже в курсе.

– Согласен. Имеет смысл обратиться к младшей Фризголд, – Фаренджер оглянулся, ища глазами, кого бы отправить за Аделиной, и, кажется, взгляд его остановился на собственных сотрудниках, но тут оживилась Алисия:

– Отправлять за ней Тайную канцелярию не слишком разумно. Мало ли кто еще не спит, какие слухи пойдут, если леди Фризголд увидят в таком сопровождении, да еще и ночью?

Фаренджер поморщился, молча признавая ее правоту. М-да, не короля же посыльным отправлять! Прислугу хватит удар! Я не сдержалась и хихикнула.

– Вас, леди Бранхерст, мы точно не отправим, – рявкнул Эдуард, прерывая мое несвоевременное веселье. – Если я вас выпущу из поля зрения хоть на миг, вы опять куда-то вляпаетесь! Вы же хотели приключений, расследований! Наслаждайтесь! У меня на виду!

Плечи Идена, который уже засучил рукава и присев осматривал тело, мелко затряслись. Этот гад смеется! Когда Эдуард отвернулся, я со всей силы наступила Идену на ногу. Ребячество, конечно, это все нервы, не иначе! Даме простительно.

Внезапно оживился незнакомец, про которого я успела подзабыть.

– Мне будет приятно стать сопровождающим леди, если мне сообщат, где я могу ее найти, – голос у него был шикарный. Низкий и глубокий.

– Погодите! Я не думаю, что стоит ночью к леди отправлять совершенно незнакомого человека. Она может испугаться! – заволновалась Алисия. Что она несет? Наша Дель испугается какого-то мужчину?

– Леди Уэзерфлоу пойдет с вами, – распорядился его величество. – Позвольте представить, лорд Сидда Джейд.

Мы переглянулись. Нам это имя ни о чем не говорило. Я никогда не слышала о таком роде. Кто этот таинственный Сидда Джейд? Но мой немой вопрос был проигнорирован, никаких пояснений.

Лорд Джейд галантно предложил Алисии локоть, и она упорхнула, оставив меня на растерзание. И вот теперь, когда мы остались в тесном кругу старых знакомых, Эдуард устроил мне настоящий разнос.

– О чем ты думала! Я надеялся, ты меня поняла! Что я должен сделать, чтобы до тебя наконец дошло? Сказки про поход в гости можешь даже не начинать. Ты понимаешь, в какой опасности была? Если бы вы стали свидетелями, спасти вас мы бы не успели! Тут на каждом шагу стража, дозорные и мои соглядатаи. И они проворонили это убийство! Это проверенные воины, а ты беззащитна! Или я чего-то не знаю, и у тебя прорезался какой-то полезный дар?

А вот это было больно. Даже больнее, чем возврат к пренебрежительному тону. Отсутствие второго дара я всегда воспринимала очень остро. Отец успокаивал, что всему свое время, такое уже случалось, у некоторых дар открывается поздно. И я старалась развивать целительство, но больших успехов не достигла. Эдуард знал, куда бить.

До этого момента Иден деликатно делал вид, что все это происходит не при нем, но сейчас вдруг позвал меня.

– Амелия, посмотри. Это то, что я думаю?

Первой мыслью было, что он просто пришел мне на помощь и отвлек Эдуарда, но на теле я действительно увидела нечто подозрительное.

– Ты про сыпь? Говорите, он был бледный и дерганный? Похоже на отравление вытяжкой нощероти, – сама я никогда с этим ядом не сталкивалась, но все выглядело точь-в-точь как в учебнике. – Не самый распространённый яд, я бы даже сказала, совсем наоборот. Сделать его непросто: ни у нас, ни у соседей нощероти не растет.

– Но зачем тогда его зарезали? – в мозговой штурм включился Фаренджер.

– Вытяжка нощероти – яд длительного действия. Его отравили день или два назад. Ему оставалось жить столько же. Противоядие эффективно только в первые сутки, и это явно не тот случай. Так что или у кого-то не хватило терпения, или ножом его убил не отравитель, – подтвердил Иден.

Мордоворот, стоявший у двери, подал Фаренджеру какой-то знак.

– Идут, – перевел он нам.

И в самом деле, через минуту дверь отворилась, и шкафообразному пришлось подвинуться, пропуская пришедших. Я покосилась на охранника, он что сквозь стены видит?

– Ваше величество, чем могу служить? – Аделина исполнила безупречный реверанс.

– Учитесь, леди Бранхерст. Я полагаю, леди Фризголд уже увидела причину, по которой мы ее пригласили. Нашему скромному собранию не терпится узнать все, что нам может поведать дух усопшего.

Алисия, которая вновь устроилась возле меня, чтобы лучше видеть происходящее и стоять подальше от Фаренджера, принялась шепотом делиться:

– Все. Этот готовенький.

– Кто? – все мое внимание сейчас занимал поразительный тип, подпирающий дверь.

– Да лорд этот замороженный. Как Дель увидел, так у него глаза сразу и загорелись.

– Что ты говоришь, – я вяло удивлялась, не будучи настроенной на подобные разговоры, но нервное возбуждение подруги в этот раз вылилось в бурный словесный поток.

– Это было что-то! По дороге туда он слова не проронил. Я почувствовала себя под конвоем. Уже перед тем как постучать, он с неизбывной тоской уточнил у меня, сколько потребуется леди времени, чтобы собраться. Вопреки его пессимизму, дверь открылась секунд через десять после того, как мы постучали, – а там Дель. Ну, знаешь типичная Аделина Фризголд. О, он был сражен в самое сердце! Да даже я обалдела. Одета с иголочки, прическа – волосок к волоску! Силы всевышние, она была с макияжем! Во втором часу ночи! И это воплощение безупречной леди с холодком в голосе спрашивает: считает ли уважаемый лорд подобный час приличным для визита. Я почувствовала себя отомщенной. На его фразу: «Вы нужны короне», она закрыла перед ним дверь, а тот кинулся поправлять камзол. Я-то сразу поняла, что она за шалью, а вот он откуда знал, что его не послали к Покровителю? Когда Дель вышла, он уже просто глазами ее пожирал! Тут-то у него сразу настроение для беседы появилось. Голосом, небось, приманивал!

Пока я выслушивала эту несомненно важную информацию, Аделина начала свой обряд. Я покосилась на этого лорда, он и впрямь с каким-то лихорадочным блеском в глазах неотрывно следил за каждым ее движением.

Когда дух предстал перед нами, Алиска прошептала, что он не очень-то похож на себя живого. Ей виднее, я его вообще впервые видела.

– А я думал, он выйдет из огненного столпа в светящихся одеждах, – услышала я перешептывания.

И я, и Алисия уже знаем, что вызов духа умершего – простой ритуал. Такие будничные процедуры на редкость скучны, сплошное разочарование для тех, кто ожидал чего-то необыкновенного.

Поэтому при написании «Смертельной страсти» мы сами выдумывали невероятные спецэффекты для антуража. Например, завывания, взявшиеся из ниоткуда порывы ветра и свечение. Мы с интересом уставились на Идена, ага, вот кто читал «Смертельную страсть». Интересно, кто еще? Фаренджер? Я присмотрелась, нет. Точно нет. Этот только отчеты может читать.

Тем временем Фаренджер допрашивал призванного и не получал удовлетворительных ответов. Духи в целом не очень любят помогать живым, за редким исключением, а наш и вообще оказался неразговорчивым. Вряд ли он был таковым при жизни, раз вращался при дворе, но на вопросы о своей смерти отвечал крайне скупо.

Кто его убил, он не знал, подлый удар был нанесен в спину. Ни с кем встречу он не назначал, сюда заглянул, потому что увидел свет и услышал шепот, надеялся разузнать какой-нибудь компромат. О том, что был отравлен, наш дух тоже не догадывался, просто чувствовал недомогание последние несколько дней. Так что по этой линии допроса все было глухо.

А вот про роль хвиссинца в деле получилось узнать подробнее. Около года назад путешествуя за границей, он проигрался в карты, и его попросили оказать небольшую услугу в обмен на долговые расписки. Между преступлением и разорением мерзавец выбрал первое.

Прошло время, он думал, все забылось, но, когда стало известно, что посольство Лидвании отправляется в королевство, его стали шантажировать. Требования шантажиста были таковы: хвиссинцу необходимо было попасть в состав делегации, ему надлежало быть связным, а еще постараться вызывать подозрение в дурном умысле со стороны лидванцев.

Призрак не знал, кто во дворце забирал письма из тайника, как и не знал, как выглядит тот, кто ему их передавал за его пределами. Он всегда был в маске. Гиневра же ни о чем не подозревала и ни с чем не была связана, просто хвиссинцу было удобно использовать тайник и для личных целей.

– Возможно, этот парень успел перейти дорогу кому-то еще. Все-таки малоприятная персона, – предположил Фаренджер. – А может, подстраховался сообщник: нет человека – нет проблемы и концы в воду. В сухом остатке, одним подлецом меньше и кучей вопросов больше.

– А не могли его свои прирезать? Или отравить? – не выдержала Алисия.

– А вот это мы сейчас узнаем, – усмехнулся Эдуард. – Лорд Джейд, будьте любезны поставьте защиту-отвод.

Я вздрогнула. Менталист!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю