Текст книги "Великая Русь Средиземноморья. Книга III"
Автор книги: Александр Саверский
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
Баскский язык
Мы решили посмотреть возможное родство славянских языков и с баскским, хотя он считается изолированным языком, т. е. не отнесен ни к одной известной группе. Тем не менее расположение земель басков по соседству с Руссильоном должно было неизбежно привести к взаимному изменению языков, если, конечно, мы правы, и юг Франции был в древности заселен непосредственно этрусками или родственным им народом.
Нельзя сказать, что мы нашли множество совпадений, и все же, учитывая специфичность баскского языка, нашли больше ожидаемого.
Мы приведем только абсолютно понятные примеры, без углубленного изучения связи баскского языка со славянскими. Однако же нужно понимать, что речь не идет об идентичности. Например, баскское aita – «отец» не идентично русскому «отец», тем не менее связь налицо, просто речь идет о другом произношении, при котором и была потеряна буква примерно по следующей схеме: «отец-айтец-айтес-айте-айта».
Баск. kosk – «укус». Русск. – «кусать, укусить», укр. кусати, блр. кусаць, цслав. кѫсати, болг. къ́сам, сербохорв. кусати, словен. kоsiti, чеш. kousati «кусать», слвц. «kusаt», польск. «kąsaс», в. – луж. kusaс, н. – луж. kusaс. От «кус».
Баск. kupel – «бочонок». Русск. созвучное – «купель, Купала».
Баск. probatu – «пробовать». Русск. – укр. проба, пробувати. Прямым родственником этих слов является ср. – лат. Рrоbа.
Баск. seme – «сын». Русск. – «семя», укр. сíм᾽я, блр. семя, др. – русск. сѣмѧ «семя, потомство», ст. – слав. сѣмѩ, лат. sēmen, – inis русск. «семя, род, потомок». То есть в баскском, вероятно, корректно первоначальное значение «потомок».
Баск. toki – «место». Русск. – «ток» – «место молотьбы», укр. тiк, др. – русск., ст. – слав. Токъ
Баск. behi – «корова». Русск. созвучное – бык, укр. бик, болг. бик, русск. – цслав. быкъ, сербохорв. би̑к, словен. bìk, чеш. bуk, русск. bуkati, bukati «мычать».
Баск. gaizki – «плохо», созвучно русскому «гадкий» – праслав. Gadъ – «отвратительное животное»
Баск. andragai – «подруга». Русск. созвучное – «дорогая», ст. – слав. Драгъ.
Баск. bizki – «близнец». Русск. – «близнец», понятно, производное от «близкий». В баскском мы видим потерянную «Л».
Баск. erreka – «поток». Русск. – «река». В баскском с приставкой «er».
Баск. gar – «пламя». Русск. – и «жар», и «гореть». Укр. жар, болг. жар, сербохорв. жа̑р, словен. žȃr, чеш. žár, слвц. Žiar. Праслав. Gērъ. К этой же связке можно отнести и баскское gorri – «красный».
Баск. hustu – «опустошать», hutsik – «пустой». Русск. – «пустой, пуст, пусто», укр. «пустий», блр. пусты, др. – русск. пустъ, ст. – слав. поустъи др. – праслав. Рustъ. Любопытно, что баскский вариант слова как бы объединяет звучание и «пусто» и «густо».
Баск. izar – «звезда». Русск. – «заря», имеющее значение как «заря», так и «звезда», также «зоря́», сюда же «зарево, озари́ть», укр. заря, ст. – слав. зарѩ наряду с зорѩ αἴγλη, ἀκτίς, болг. заря́ «луч, свет, утренняя заря», словен. zárja, чеш. zářе «сияние, блеск, свет», др. – польск. zarza; наряду с этим: укр. зоря «звезда, заря», болг. зора «утренняя звезда, утренняя заря». Вероятно, к этому же корню относятся баск. itzarri – «проснуться», и в данном слове просматривается также связь со словом «заря»; zeru – «небо», и zar – «царь».
Баск. altu – «высокий». При том что у слова «Алтай» этимология вполне обоснована и восходит к монг. altan «золото», игнорировать имеющееся сходство нельзя. Родственно латинскому altus – «высокий».
Баск. arrautza – «яйцо», Arr-autza – звучание «арр-ауча» или «аутса». Русск. «яйцо», то же, укр. яйце. В баскском, как мы видим, собственно «яйцо» – autza, предваряется приставкой arr, тем не менее звучание узнаваемо.
Баск. еdan – «пить». Русск. – «еда».
Баск. epel – «теплый». Русск. – «теплый, тёпл, тепла́, тепло́», укр. те́плий, блр. цёплы, др. – русск. теплъ, ст. – слав. теплость, болг. то́пъл, сербохорв. то̏пао, то̏пла, то̏пло, словен. tópǝɫ, tópla, чеш., слвц. teplý, польск. сiерɫу, в. – луж. с́орɫу, н. – луж. śорɫу, праслав. tерlъ. В баскском потеряна буква «Т». Лат. tepeo – «быть теплым».
Баск. garai – «высокий». Русск. – «гора».
Баск. gurtu – «поклоняться». Русск. – «гуртом» – нареч., «гуртовой», укр. гурт «стадо, масса», блр. гуртовищык «погонщик скота», польск. hurt «(овечье) стадо, загон для овец», hurtem – «целиком». В славянских, так или иначе, смысл сводится к понятию «вместе», вероятно, аналогичным образом у басков рассматривалась «молитва, поклонение».
Баск. hego – «юг». Русск. – «юг». Как указывает Фасмер «Форма югъ является чуждой для русск. народн. языка и объясняется как заимств. из цслав., ср. выше у́жин, у́жный. Существующие этимологии праслав. jugъ недостоверны». Поэтому в данном случае, возможно, речь идет о заимствовании в славянские языки из баскского.
Баск. Izen – «имя». Русск. – «аз» – «я» в цслав. текстах. Заимств. из ст. – слав. Азъ. Вероятно, имело несколько отличный от «я» смысл, в баскском «я» повторяет русское звучание в варианте «родиться» – jaio.
Баск. jainko – «бог», jainkosa – «богиня». Это очень странное слово – звучать оно может как «джайнко», однако, во всех западноевропейских языках «J» применяется и в случаях «Ии, Й, И», соответственно, первоначально могло читаться «Йанко» – т. е. Янко. Имя же Янко соответствует русскому Ивану, западноевропейскому Йохан, Иоган. И при том что верховной богиней басков была Мари, пантеон получается весьма любопытным «Иван да Марья».
Баск. lodi – «толстый». Русск. – «лодырь». В русском не имеет надежной этимологии, однако, «толстый» как объяснение «лодыря» вполне уместно.
Баск. maiti – «любовь». Русск. – «иметь», в укр. мати. Вполне вероятное применение слова «любовь» по отношению к мужу или жене в контексте «иметь».
Баск. negu – «зима». Русск. – «снег», укр. снiг, др. – русск., ст. – слав. снѣгъ. Лат. nix – «снег».
Баск. ur – «вода». Русск. – «журчать», укр. журчати, джурчати, дзюрчати. Соответственно, первоначальный корень «жур» – «ур».
Баск. zelai – «трава». Русск. – «зеленый», зе́лен, зелена́, зе́лено, укр. зеле́ний, ст. – слав. зеленъ, болг. зеле́н, сербохорв. зѐлен, словен. zelèn, чеш., слвц. zelený, польск. zielony, в. – луж., н. – луж. zеlеnу. Родственно лит. žolė̃ – «трава, зелень».
Баск. ahul – слабый. Русск. – хило́й, хи́ло «плохо», с.-в. – р., вост. – русск., хи́лкий, хилко́й – то же, похи́лый «наклонный, согнутый», укр. хи́лий «согнутый, дряхлый», блр. хíлы «кривой», болг. хи́лен – «озабоченный». И альтернативным или родственным вариантом является баскское hil – «умереть».
Баск. bainatu – «мыть(ся)», bainu-ontzi – «ванна». Русск. – «баня», русск. – цслав., укр. ба́ня – то же, ст. – слав. Баньскъ.
Баск. dastatu – «пробовать». Русск. созвучное – «достать, стать – ста́ну», укр. ста́ти, ста́ну, др. – русск. стати, стану, ст. – слав. «стати» в значениях «произойти, иметь возможность», т. е. сходно и «пробовать». Учитывая же наличие в баскском рrobatu – «пробовать», вероятно «dastatu» должно иметь более уточненный смысл.
Баск. emakume – «женщина». Ema-kume. Русск. – «кума» – крестная мать по отношению к крестному отцу и к родителям крестника, и, что важно, мать ребенка по отношению к крестному отцу и крестной матери. При этом мать в баскском «ама», что сходно с именем богини Ама и названием амазонок. В случае emakume, вероятно, первоначально аmakume, и возможным уточненным переводом может быть именно «крестная» или «священная» мать.
Баск. galdetu – «спросить». Русск – «галдеть» – «беспорядочно громко говорить» – «галжу́, галда́», ср польск. gaɫa «шум, гвалт», Возможно, слав. galъda.
Баск. gaztelu – «зaмок» – звучание «гастелу». Русск. – «гость», укр. гiсть, др-русск. гость – «гость, чужестранец, приезжий купец», ст-слав. гость, гостити. Смысловое совпадение косвенное, но есть – как дом, в котором гостят.
Баск giltza – «ключ» – звучание «гилча, килча». Русск – укр. ключ, ст-слав ключь, болг клю́чът, сербохорв кљу̑ч.
Баск. gorde – «держать», gorde – «охрана». Русск. – «гордый».
Баск. gorri – «красный». Русск. – «гореть».
Баск. ikaratu – «пугать». Русск – «карать», укр. кара́ти, сербск-цслав. карати «бить, наказывать», болг ка́рам «ругаю, порицаю», сербохорв. ка́рати, ка̑ра̑м – тоже словен káati, чеш. káati, слвц. káаt᾽ польск karać Родственно, лат carinō – āе – «издеваться, высмеивать».
Баск jolas – «игра». Русск. – «юлить» в значении «увертываться» имеет отношение к понятию «игра», «юла» – перен «увертливый, непоседливый человек».
Баск lasai – «спокойно». Русск – «ласка, ласка́ть», укр ла́ска, ласка́ти, блр ла́ска, ст-слав. ласкати.
Баск leize – «пещера». Русск. – «лаз», укр. лаз, сербохорв. ла̏з – «тропинка, лаз; небольшая нива; порубка в лесу», чеш laz, lá «расчищенное, ровное место (в горах); поле; пашня», польск ɫаz «горная тропинка, пастбище, лаз». От lěǫ laziti;
Баск. marraztu – «рисовать», margotu – «красить», marra – «линия». Русск – «марать, мара́ю», укр мара́ти, польск. marać в-луж. marać móać・ «мазать».
Баск pobre – «бедный». Русск – «побирушка, побирать» – жить нищенством, подаяниями, от «брать».
Баск. suge – «змея». Русск – «сука», укр. су́ка, др-русск. сука, польск. suka.
Баск. tratatu – «обращаться». Русск – «тараторить, тарато́рить, тарато́ра», «болтун», блр. тарато́рыць, цслав. тръторъ, сербохорв. тр̀тосити – «быстро трещать, болтать», словен. trtrái, trtrȃ – «шуметь, бормотать», чеш tráořti – «много болтать».
Можно ли на основании найденных соответствий говорить о родстве славянских, в частности, русского языков с баскским? Нет, но, учитывая сходство и ряда слов с испанским, можно говорить о заимствовании. Интересно, что в баскском языке многие глаголы заканчиваются на «tu», что сближает его с украинским языком, где окончания на «ти», в русском же уже произошло смягчение на «ть».
С точки зрения этапа формирования языка мы видим странную картину: ряд первичных базовых слов баскского языка не имеет аналогов в славянском, но такая же ситуация с поздними, современными понятиями. То есть совпадают слова «второго порядка», что указывает косвенно на период взаимного заимствования. Некоторое изменение смысла в языках после заимствования настолько же объяснимо, как и звучания. Понятно, например, что слова «хилый» и «смерть» связаны по смыслу, а потому могла иметь место корректировка понятия.
Благодаря же изолированности баскского языка, по крайней мере, в определенном временном промежутке, можно выявить раннее значение некоторых слов. Так, уже разбираемый нами термин «йога, Иегова, яга» и соотносимый с «эго», в баскском имеет любопытное значение egi – «правда», тем самым определяя отношение древних народов к «высшему Я» как к истинному. Производной от этого же слова в баскском является eguzki – «солнце» – звучит как «егуски, егушки». Соотнесение же высшего божества с солнцем было широко распространено у разных народов, так что никакого противоречия здесь нет.
Понятно, что также есть совпадения баскских слов с латинскими, есть некоторые и с ранними индоиранскими, например, harri – «камень». Но латины проживают неподалеку от Пиренеев, а вот баски и славяне, согласно официальной истории, никогда не проживали рядом друг с другом. В связи с этим немногочисленные, но все же имеющиеся совпадения, требуют объяснения.
На связь басков с этрусками указывает известный «баскский крест», который идентичен так называемой «камунской розе» – знаку, обнаруженному во множестве в долине Валь-Камоника, которая предположительно является древней родиной этрусков.

Камунская роза

Баскский крест
Учитывая же, что троянцы, а впоследствии этруски, проживали на Пиренейском полуострове, совпадения языка и культуры этрусков, а затем русов и басков не представляются фантастическими.
Выводы
На основании имеющихся фактов можно сказать, что:
– существовало государство, имеющее название «Русь» или сходное название, как то – Руссильон или Этрурия-Расена, до переселения на восточные земли;
– в VIII–IX вв. н. э. произошло переселение с территории Западной Руси на восточные земли. Причем указано, что переселился весь народ.
Что происходило в это время на территории Западной Европы и, в особенности, Этрурии и Руссильона? А именно в это время происходило становление империи Каролингов, сопровождавшееся захватом территорий, в частности, и Галлии, которое спровоцировало выселение коренного населения.
Культура русов, возводимая к народам, заселявшим Галлию, Этрурию и Руссильон, далее восходит к более древним слоям – культуре легендарной Трои.
Считается, что цивилизация этрусков исчезла в начале нашей эры, переселение же русов датируется восемью столетиями спустя. Отчасти, конечно, этруски ассимилировались с римлянами, которые изначально были частью этрусского государства, и была даже плеяда, собственно, этрусских императоров. Тем не менее необходимо учитывать, что часть этрусков могла ассимилироваться с другими народами и переселяться на другие территории.
Поэтому даже германская теория русов может иметь место, но не в контексте происхождения русов от германских племен. Если русы, скажем, проходили через германские земли и даже какое-то время там проживали, это не указывает на происхождение от германцев и даже на родство с ними. Жители юга Франции – этруски и родственные им племена, вероятно, мигрировали, в частности же, могли проходить и через Германию.
Не менее важным является и исследование сходства европейских идишей именно с латинским и русским языками для выявления не только наличия в идише европейских корней, но и на предмет выявления взаимного влияния этих языков.
Происхождение терминов «славяне» и «Русь»
Мы привели немалое количество аргументов в пользу происхождения русского народа от древних этрусков. Тем не менее «темные времена» истории с I по IX вв., в которые канули народы этрусков и галлов, но появился народ русов, необходимо разобрать более детально даже при столь скудном имеющемся материале. Но для начала еще раз вернемся к самоназваниям русов и славян.
Слово «славяне» во множестве языков переводится как «раб, невольник, подчиненный», хотя у Константина Багрянородного этим термином названы конкретно сербы: «Сербами же на языке ромеев обозначаются «рабы»… Это прозвище сербы получили потому, что стали рабами василевса ромеев».
Разумеется, это служит не только предметом споров, но и основой для шовинизма. И хотя в «Повести временных лет» звучит «словене», а не «славяне», идентичность «славян, склавов» и других слов, относящихся к славянам и переводимых при этом именно так – «рабы», не вызывает сомнений. При этом нет ни одной вразумительной версии, объясняющей этот феномен.
В основном историки основываются на том, что славян привозили в качестве рабов в Византию. Но в тех же источниках, на которые идут ссылки, в качестве рабов или, точнее, «подарков» царям Византии и не только им, привозили людей из совершенно разных стран. Вот если бы привозили только славян, можно было бы о чем-то говорить. Но так не было, стало быть, возникновение этого термина связано с чем-то другим. Более того, Византийская империя была заселена славянами минимум с IV в., и те же василевсы имели родственные связи со славянами, и это, конечно, ставит под сомнение возможность такого перевода.
Родство русов и славян также вызывает вопросы. В арабских источниках, к примеру, у Ибн Хордадбеха, есть сведения и о том, что русы и славяне – один и тот же народ, и что русы говорят на славянском языке. В «Чешской хронике» Козьмы Пражского русы фигурируют как славянский народ еще при его возникновении. Тем не менее, во многих источниках Русь и славяне фигурируют обособленно. Но эта информация датируется концом I тыс. н. э., когда славяне массово переселялись на восточные земли; Русь же оставалась на своем месте. Поэтому делать однозначных выводов о различной этнической принадлежности русов и славян нельзя. Вероятнее всего, речь идет о приобретенных отличиях.
У этрусков было кастовое общество, поэтому давайте посмотрим на различные названия русов и славян именно с этой точки зрения.
1. Ерусы-русы. С латыни erus (herus) переводится как «хозяин, владетель, супруг». И, таким образом, каста правителей может определяться как Rus-Русь. Действительно, вспомним: и до, и после призвания Руси славянские и иные народы платили дань. При этом параллельно сосуществует слово-близнец – rus, возводимое к «пашня». Этруски считали, что каждая семья должна быть наделена землей, т. к. через землю осуществляется связь с предками, и уделяли огромное внимание межеванию. Такое же отношение сохранилось у русских даже в современности. И название страны Rus в значении «возделанная», т. е. «наша» пашня, мирно сосуществует с термином «владелец» этой же земли. В свою очередь, такое понимание термина указывает на то, что каста правителей распоряжалась землями Руси-Этрурии.
2. Каста воинов, как мы полагаем, – варяги. Даже несмотря на то, что в ПВЛ варяги однозначно позиционируются в качестве народа, здесь нет противоречия – создание каст на основе различных племен-колен наблюдалось и у евреев, когда, к примеру, в качестве жрецов, духовенства, было выделено конкретное племя левитов. У этрусков, как считается, регулярной армии не было, так же было и позже на
Восточной Руси – была дружина, которая, однако, в мирное время занималась земледелием. В случае же военных действий и у этрусков, и, позднее, у восточных русов, созывалось народное ополчение. В такой ситуации дружины могли выделяться в отдельные поселения, а потому восприниматься как этносы.
3. Свободные люди – именно так переводится бургундское leudis, и так, термином Lydius римляне, в частности, называли этрусков. Аль-Масуди самым многочисленным племенем русов называет именно Лудана, хотя достаточно вероятно, что подразумевается определенный социальный слой и статус, вполне вероятно, ремесленники и купцы.
Каждый из славянских народов имел собственное управление, царя или князя, собственную казну. Но при этом словене (славяне) платили дань Руси. Правда, взамен при необходимости они «призывали варягов», т. е. войска. Также, при возникших проблемах в управлении, они призвали и правящую касту «Русь». Все это указывает на федеративное устройство государства, в котором славяне были подчинены единому центру, Руси, сохраняя при этом определенную политическую независимость. Федеративное устройство издавна было и в Этрурии, поэтому ничего удивительного в том, что подобная система сохранилась на Руси, нет.
Но это и в полной мере объясняет термин «славяне, словене» в исконном значении «подчиненные» или «находящиеся в оговоренной зависимости», определяя политический статус федеративной единицы, но, конечно же, не рабов. Собственно, на статус словен-славян указывает и сам термин. Посмотрите, в русском языке еще из церковнославянского сохранился термин «сословие», имеющий единый корень со словом «словене». А в «Повести временных лет», и это очень важно, применяется термин «словене», и язык «словенский». Сословие – это социальная группа, члены которой отличаются по правовому положению.
Этимология слова «сословие» считается не очень ясной. Наиболее вероятно, термин «сословие» приобретает значение «со словом», т. е. имеющий право слова, право голоса, что вполне отражает значение понятия «сословие». Первоначально близкое значение было и у слова «словене» – имеющие слово (право голоса).
То, что речь идет не о рабстве, а о демократическом федерализме, указывает Прокопий Кесарийский:[64]64
Византийский писатель VI в.
[Закрыть] «Эти племена, славяне и анты, не управляются одним человеком, но издревле живут в народоправстве (демократии), и поэтому у них счастье и несчастье в жизни считается делом общим. Равным образом и во всем остальном, можно сказать, у обоих этих вышеназванных варварских племен вся жизнь и узаконения одинаковы. Они считают, что один только бог, творец молний, является владыкой над всем. и ему приносят в жертву быков и совершают другие священные обряды». В этой же цитате, к слову, прослеживается и сходство этрусской религии со славянской, ведь известно, что этрусками особо почитался культ бога молний. И гадали этруски по внутренностям животных, что далее говорит тот же автор о славянах: «Они почитают и реки, и нимф, и всяких других демонов, приносят жертвы всем им и при помощи этих жертв производят и гадания».
Итак, мы полагаем, что политическое устройство Руси строилось преемственно по принципам Этрурии и сохранялось долгое время после перемещения на восток. Первоначально словене (славяне) даже после миграции на восточные земли находились в составе Руси, что подтверждается выплачиваемой ими данью. Впоследствии, после прихода Руси на восток, федеративное устройство сохранялось. Сами миграции, на наш взгляд, в частности, были обусловлены попыткой создания страны, в которой бы каждый гражданин был наделен собственным земельным участком – такая позиция была главенствующей во внутренней политике этрусков.
Мы полагаем, что Русь, и находясь на западе, и после переселения на восток, была преемницей Этрурии и сохраняла федеративное устройство.
Юрий Венелин, историк XIX в., один из основателей славянизма, указывал на связь этрусков и славян. Со ссылкой на него приведем следующие цитаты. Тит Ливиний говорит: «Этруски обитали 12 городами между обоими морями по сию сторону Апеннинов по Ядрийскому морю, а после и за Апеннинами, куда завели столько же колоний сколько было у них городов, эти колонии населяли по ту сторону реки По все места до самых Альпов. Без сомнения и альпийские жители, преимущественно Словене, одного с Этрусками племени и происхождения».
Стефан Византийский в своем Географическом словаре определяет: «Словене племя Этрусское».
Однако Этрурия, по общепринятой версии, исчезла в I в. н. э., а «призвание Руси» датируется уже IX в. Могла ли все это время Русь находиться все там же, на исконных землях Этрурии на севере Италии и на юго-востоке Франции?








