412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Бадак » Всемирная история в 24 томах. Т.5. Становление государств Азии » Текст книги (страница 7)
Всемирная история в 24 томах. Т.5. Становление государств Азии
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 03:05

Текст книги "Всемирная история в 24 томах. Т.5. Становление государств Азии "


Автор книги: Александр Бадак


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 38 страниц)

ЛАО-ЦЗЫ. ТРАКТАТ О ПУТИ И ПОТЕНЦИИ (Дао-до цзин)

Перевод Б. Б. Виноградского Первая часть

ПУТЬ.

ПЕРВЫЙ ЧЖАН

Постоянный Путь составляется из возможности выбора

Пути и невозможности выбора Пути[1]1
  Один из многочисленных возможных вариантов перевода первой фразы таков: «На Пути постоянства и отрицание Пути может быть Путем».


[Закрыть]
.

Постоянное имя составляется из возможности выбора имени и невозможности выбора имени.

Отсутствием именуется начальное действие Неба-Земли.

Наличием именуется рождение-материнство мириад сущностей.

Причинность:

Стремление к постоянному отсутствию осуществляется созерцанием тончайшей тайны.

Стремление к постоянному наличию осуществляет созерцание его внешнего проявления.

Эта пара представляет собой общность исхода при различии наименования.

Если определить вместе, то это будет непостижимая тайна.

Пытаясь проникнуть в эту тайну, придешь только к тайне.

Это врата для появления множества тончайших начал.

ВТОРОЙ ЧЖАН

В поднебесной всегда, узнав о красоте, начинают осуществлять красивое.

И вот – уже безобразное.

Всегда, узнав о совершенствовании, начинают осуществлять совершенствование.

И вот – уже не-совершенствование.

Причинность:

В контакте наличия и отсутствия происходит рождение.

В контакте трудного и легкого происходит становление-завершение.

В контакте длинного и короткого появляется форма.

В контакте высокого и низкого происходит потеря равновесия.

В контакте звука и голоса осуществляется согласие.

В контакте переднего и заднего появляется следование. Это дает:

Человек мудрости пребывает в осуществлении отсутствия.

Таково его дело.

Совершает действия без пояснений словами.

Таково его учение.

Ведь мириады сущностей совершают работы, а нет оформления в словах.

Происходит рождение, а нет обладания.

В осуществлении нет отождествления.

При успешном завершении нет пребывания в этом.

А коли нет пребывания в этом, то нет и исчезновения.

ТРЕТИЙ ЧЖАН

Если не восхвалять умелость, тогда народ не соперничает.

Если не придавать ценности трудно достающимся товарам,

тогда в народе не будет воровства.

Если не смотреть на то, что может вызвать стремление, тогда в сердце-сознании народа не будет смуты.

Это дает:

Человек мудрости, упорядочивая —

Поддерживает состояние пустоты[2]2
  Пустота и полнота – основные диагностические и оперативные категории традиционной китайской идеологии, которые применяются во многих практиках и областях знания. Считается, что в случае полноты следует отнимать избыточное, а в случае пустоты необходимо восполнять недостаточное. Пустота соответствует Инь, а полнота – Ян.


[Закрыть]
в своем сердце-сознании.

Поддерживает ощущение полноты в своем животе[3]3
  Живот здесь указывает на место расположения пяти внутренних органов, порождающих и накапливающих духовные субстанции, через которые, по сути, и происходит контакт индивида с миром. Сердце же является правителем всего организма.


[Закрыть]
.

Делает слабыми свои волеустремления.

Делает сильными свои кости.

Постоянство позволяет народу пребывать в отсутствии знания и отсутствии стремления.

Это приводит к тому, что даже знающий не осмеливается осуществлять-действовать.

Когда осуществляется осуществление отсутствия, тогда отсутствует беспорядок.

ЧЕТВЕРТЫЙ ЧЖАН

В срединной пульсации происходит функционирование Пути.

Невозможно, чтобы случилось заполнение.

В бездонности своей он

Будто бы прародитель мириад сущностей.

Затупляет их остроту.

Разрубает их путы.

Смягчает их сияние.

Объединяет их прах.

В прозрачности своей он —

Будто бы возможность существования.

Сущность моя не знает, чье это порождение.

Предшествует первопредку всех образов.

ПЯТЫЙ ЧЖАН

Небо-Земля не вступают в контакт[4]4
  Контакт. – Одна из пяти основных категорий в традиционной идеологии наряду с Осознанием (справедливостью, долгом), Ритуалом (нормами поведения, приличиями, церемониями), Знанием (мудростью) и Верой (Доверием). Они именуются пятью постоянствами и коррелируют с пятью стихиями.


[Закрыть]
.

Из мириад сущностей они делают соломенную собаку.

Человек мудрости не вступает в контакт.

Из ста родов он делает соломенную собаку[5]5
  Соломенная собака применяется в определенных магических обрядах в качестве объекта для концентрации внимания и реципиента энергии, после чего за ненужностью сжигается.


[Закрыть]
.

Пространство Неба-Земли можно уподобить кузнечным мехам.

При опустошении не истощаются.

Приводишь в движение, а выходит еще больше.

Избыточность в речах источает возможности чисел.

Лучше всего удержать срединность.

ШЕСТОЙ ЧЖАН

Если движется дух по долинам, то нет смерти.

Это определяется:

Мистическая женственность.[6]6
  Мистическая женственность, – Указывает на базовый иньский принцип существования, являющийся источником, порождающим все трансформации в мире. В некоторых контекстах может указывать на отверстие организма такие, как рот и нос. Определению этого понятия уделяется много места в даоских текстах по внутренней алхимии.


[Закрыть]

Врата, ведущие в мистическую женственность,—

это определяется:

Корень Неба-Земли.

В движении – ниточкой тонкой, на грани существования.

Применяя, никогда не натягивай.

СЕДЬМОЙ ЧЖАН

Небо длит.

Земля продолжает.[7]7
  Длить и продолжать, – Иероглифы, которые в данном контексте интерпретируются через эти понятия, указывают на две основные функции Неба и Земли, реализующиеся в восприятии индивида в категориях времени и пространства. Они могут так же интерпретироваться как «взращивать и длить» или «тянуть и продолжать» в зависимости от контекста или концепций интерпретатора.


[Закрыть]

Небо-земля потому и способны длить и продолжать, что живут не сами по себе.

Причинность:

Способны длить жизнь.[8]8
  Длить жизнью. – Эти знаки можно интерпретировать и как «взращивать жизнь», и как «долгая жизнь».


[Закрыть]

Это дает:

Человек мудрости помещает свою личность позади, а его личность оказывается впереди.

Он отстраняется от своей личности, а личность сохраняется.[9]9
  Личность. – Одновременно указывает и на организм, и в большинстве контекстов переводится как «тело».


[Закрыть]

Именно чрез отсутствие личных устремлений он способен осуществлять свои личные устремления.

ВОСЬМОЙ ЧЖАН

Продвижение к совершенству подобно воде.

Вода в своем совершенстве приносит пользу мириадам сущностей, не соперничая при этом.

Она находится в местах, которые неприятны множеству людей.

Причинность:

Она близка Пути.

Пребывание совершенствуется землей.

Сердце-сознание совершенствуется бездонностью.

Сопричастность совершенствуется контактностью.

Речь совершенствуется верой.

Управление совершенствуется порядком.

Ситуация-дело совершенствуется энергией-возможностью.

Движение совершенствуется временем.

И если только не соперничаешь, тогда – отсутствие просчетов.

ДЕВЯТЫЙ ЧЖАН

Удерживает и заполняет его. А лучше бы прекратить это.

Куют и заостряют его.

Не смогут охранить долго.

Золото и драгоценности заполнили залы.

Никто не сумеет уберечь.

Если в богатстве и знатности загордился, сам себе создаешь проблемы на будущее.

Приходит успех – личность отступает.

Таков Путь Неба.

ДЕСЯТЫЙ ЧЖАН

Практикуя осознание единости духовного и физического начал,[10]10
  Духовное и физическое начало в тексте оригинала указывают на души хунь и по, соответствующие печени и легким, дереву и металлу.


[Закрыть]

способен ли пребывать в состоянии отсутствия рассеяния?[11]11
  Отсутствие рассеяния,– В оригинале стоит знак, обозначающий один из восьми знаков-гуа (тригримм) системы перемен, а именно Ли-гуа.


[Закрыть]

Концентрируя дыхание-ци, устремляясь к мягкости, способен ли быть в состоянии младенца?

Совершенствуя и очищая мистическое видение, способен ли быть в состоянии отсутствия изъянов?

В любви к народу и управлении государством, способен ли пребывать в состоянии отсутствия знаний?

Когда открываются и закрываются Небесные врата[12]12
  Небесные врата могут указывать как на принцип действия мистического механизма взаимодействия внешнего и внутреннего миров, так и на определенную область человеческого организма.


[Закрыть]
, способен ли быть в состоянии отсутствия иньской асимметрии?[13]13
  Иньская асимметрия. – Данный термин указывает на преобладание Инь в определенных реакциях на мир и в оригинале передается иероглифом, обозначающим самку пернатых.


[Закрыть]

Стремясь к полному постижению четырех пределов,[14]14
  Четверка в традиционной китайской нумерологии указывает как на четыре времени, которые могут реализоваться как четыре времени года или четыре фазы суток, так и на четыре стороны света в пространственном аспекте.


[Закрыть]

способен ли пребывать в состоянии отсутствия осуществления?

Порождают и накапливают.

Порождая, не вступай в отношения обладания.

Осуществляя, не отождествляйся.

Возрастая, не главенствуй.

Это определяется:

Мистическая Потенция.

ОДИННАДЦАТЫЙ ЧЖАН

Тридцать спиц сходятся в одной ступице.

Наличие в ней отсутствия делает возможным функциональное применение повозки.

Придают форму глине, изготовляя утварь.

Наличие в ней отсутствия делает возможным функциональное применение утвари.

Прорубают двери и окна, делая комнату.

Наличие в ней отсутствия делает возможным функциональное применение комнаты.

Причинность:

Наличие – посредством этого осуществляют использование плодов.

Отсутствие – посредством этого осуществляют функциональное применение.

ДВЕНАДЦАТЫЙ ЧЖАН

Как раз из-за пяти цветов человеческие глаза и слепнут.

Как раз из-за пяти звуков человеческие уши и глохнут.

Как раз из-за пяти вкусов рот человеческий и теряет способность восприятия вкусовых ощущений.

Как раз из-за азарта гонок и пыла охоты в человеческом сердце и возникает безумие.

Как раз из-за трудно достающихся товаров и возникают помехи в движении человека.

Это дает:

Человек мудрости осуществляет внутренними органами,[15]15
  Имеется в виду, что именно во внутренних органах зарождаются все реакции на мир, а отверстия тела являются лишь проводниками, сообщающими внутреннее и внешнее.


[Закрыть]

не осуществляет глазами.

Причинность:

Отбрасывает то, берет это.

ТРИНАДЦАТЫЙ ЧЖАН

И к почестям, и к позору относись как к тревожному предупреждению.

Цени большую беду как собственное тело.

Что значит: и к почестям, и к позору относиться как к тревожному предупреждению?

Почести соответствуют движению вверх.

Позор соответствует движению вниз.

Обретению их сопутствует тревога.

Потере их сопутствует тревога.

Это определяется:

И к почестям, и к позору относись как к тревожному предупреждению.

Что значит: ценить большую беду как собственное тело?

Потому для твоей сущности может быть большая беда, что сущность осуществляет наличие тела.

И если бы у сущности отсутствовало тело, то откуда бы взялась беда?

Причинность:

Когда через придавание большого значения собственному телу осуществляешь действия в Поднебесной, тогда можно доверить Поднебесную.

Когда через любовь к своему телу осуществляешь действия в Поднебесной, тогда можно поручить Поднебесную.

ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ ЧЖАН

Смотришь на него, не видя.

Имя назови: «Рассеянное».

Слушаешь его, не слыша.

Имя назови: «Разреженное».

Ухватываешь его, не удерживая.

Имя назови: «Тончайшее».

Эту троицу нельзя определить, задавая вопросы.

Причинность:

Смешиваясь, осуществляют единое.

При движении вверх оно не светлое.

При движении вниз оно не темное.

Как ускользающая нить.

Нельзя его определить именем.

Повторяется возвращение в состояние отсутствия вещей.

Это определяется:

Трепетное и мерцающее.

Движется ему навстречу, не видя его главы.

Следуешь за ним, не видя его спины.

Путь древности применяй для контроля наличия данного момента.

Будь способен знать начало древности.

Это определяют:

Путеводная нить.

ПЯТНАДЦАТЫЙ ЧЖАН

Воин, осуществляющий совершенствование, в древности находился в состоянии мистического проникновения в мельчайшее и тончайшее, в глубинах, не поддающихся познанию.

Поскольку это не поддается познанию, то постараемся описать через образы.

В бдительности —

будто зимой переходишь поток.

В уподоблении —

будто боишься соседей с четырех сторон.

В строгости будто гость.

В распространении – будто тончайший лед.

В искренности —

будто необработанный кусок дерева.[16]16
  Имеется в виду первозданная целостность, не нарушенная никакими искусственными построениями, навязываемыми тебе общепринятыми взглядами на мир.


[Закрыть]

В широте восприимчивости – будто долина.

В непроницаемости – будто мутная вода.

Кто способен, будучи мутным, стать неподвижным, посредством покоя постепенно очистится.

Кто способен, будучи тихим, постепенно переходить к движению, будет плавно жить.

Сохраняя этот Путь, не стремись к наполнению.

Если только не наполняешь, тогда будешь способен ветшать, не становясь новым.[17]17
  Данная фраза может пониматься на основании оригинала и совершенно противоположным образом: «Ветшать, становясь новым».


[Закрыть]

ШЕСТНАДЦАТЫЙ ЧЖАН

Стремись к пределу пустоты.

Старайся удерживать состояние покоя.

Мириады сущностей действуют одномоментно.

Моя сущность – для того, чтобы созерцать возвращение.

Ведь сущностей беспорядочно много, а каждая возвращается, приходя к своему корню.

Приход к корню выражается покоем.

Покой выражается возвращением судьбы.

Возвращение судьбы выражается постоянством.

Знание постоянства выражается просветлением.

Не зная постоянства, суетишься, создавая неудачи.

Осознание постоянства делает восприимчивым.

Восприимчивость ведет к способности быть справедливым.[18]18
  Справедливый. – В оригинале стоит знак, который показывает на высший титул в государственной иерархии, который приблизительно сопоставим с герцогским или княжеским достоинством в западной системе.


[Закрыть]

Если справедлив, то можешь быть правителем.

Будучи правителем, сообщаешься с Небом.

Сообщаясь с Небом, приходишь к Пути.

Двигаясь по Пути, способен бесконечно длить.

Тело исчезнет, но не погибнешь.

СЕМНАДЦАТЫЙ ЧЖАН

Самый высший[19]19
  Эти знаки могут называть как верховного правителя, так и высшее божество, так и вообще нечто самое высокое в любой иерархии.


[Закрыть]

вниз лишь осознают его существование.

Следующий

его любят и восхваляют.

Следующий – относятся со страхом.

Следующий

относятся с презрением.

Если в тебе недостаточно веры, то быте не верит тебе.

Будь осторожным и цени свои слова.

Успехи достигаются, дела совершаются.

Представители ста родов всегда считают, что я в состоянии самопроизвольной естественности.

ВОСЕМНАДЦАТЫЙ ЧЖАН

Исчезает великий Путь – появляется контактность и осознание.

Уходят мудрые и знающие – появляется большая искусственность.

Нет гармонии в шести родственных связях появляются сыновья почтительность и братская любовь.

Смута и хаос в государстве и семьях – появляются верные слуги.

ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ЧЖАН

Избавьтесь от мудрости, отбросьте звания.

Народ выгадает во сто крат.

Избавьтесь от контактности, отбросьте осознание-долг.

Народ вернется к сыновьей почтительности и братской любви.

Избавьтесь от умений, откажитесь от выгоды.

Больше не будет воров и разбойников..

Этой триады недостаточно, чтобы создать текст.

Причинность:

Можно свести к следующим установкам: проявляй простоту некрашеного холста.

Содержи в себе безыскусность необделанного куска дерева.

Уменьшай корысть.

Ограничивай желания.

ДВАДЦАТЫЙ ЧЖАН

Прекратите учиться, и тогда не будет беспокойства.

Как далеко отстоят друг от друга почтительность и пренебрежение?

Как далеко отстоят друг от Друга добро и зло?

Если человека боятся, то и он не может не бояться.

Безграничное – это то, что еще не имеет центра.

Человек толпы радуется наслаждениям, как будто празднует жертвоприношение тай-лао[20]20
  Жертвоприношение тай-лао сопровождалось закланием жертвенного быка и обильной трапезой.


[Закрыть]
, как будто взбирается на башню весной.

Я – один.

Прозрачно-безвкусен – нет еще никаких проявлений.

Подобен ребенку, который еще не начал и улыбаться.

Утомленно скитаюсь,

будто некуда мне вернуться.

У человека толпы – всегда есть избыток.

А я – один, как будто утратил.

Я – глупость в человеческом сердце.

Непроницаемость тьмы.

Обычные люди всматриваются-внимают.

Я – один.

Сумрачно-мрачный.

Обычные люди всматриваются-внимают

Я – один.

Скучный и хмурый.

Бесформенность – это напоминание о море.

Ветра круговорот – это напоминание об отсутствии остановки.

У человека толпы всегда есть мотивы.

Лишь я – один, тупой и грубый.

Я – один.

Отличаюсь от человека

И питаю в первую очередь то, что меня порождает.

ДВАДЦАТЬ ПЕРВЫЙ ЧЖАН

Всеобъемлющий характер Потенции пространства определяется лишь тем, что вытекает из Пути.

Путь реализуется в вещах лишь как мерцание, лишь как трепетание.

Вот трепетание, вот мерцание.

А в сердцевине – наличие образа.

Вот трепетание, вот мерцание.

А в сердцевине – наличие вещи.

Вот мрак, вот тьма.

А в сердцевине – наличие семени.[21]21
  Семя. – Одна из трех драгоценностей человеческого организма наряду с духом и дыханием-ци.


[Закрыть]

Его семя является совершенно сущим.

А в сердцевине – наличие веры.

С древности до современности имя его не исчезает.

Тем самым он проявляется как прародитель множеств.

Откуда же известно сущности моей, что таковым является прародитель множеств?

Через это.

ДВАДЦАТЬ ВТОРОЙ ЧЖАН

От ущербности проходят к целости.

От кривды приходят к правде.

От пустоты приходят к наполненности.

От ветхости приходят к новому.

От уменьшения происходит обретение.

От умножения происходят сомнения.

Это дает:

Человек мудрости, охватывая единое, становится моделью Поднебесной.

Не выставляет себя, потому ясен.

Не утверждает себя, потому четок.

Не гордится собой, потому имеет заслуги.

Не превозносит себя, потому существует долго.

И именно потому, что не соперничает, потому никто в Поднебесной не способен вступить с ним в соотношения соперничества.

Разве древнее высказывание: «От ущербности приходят к целостности» – это пустые слова?

Ведь все сходится в том, кто обладает действительной целостью.

ДВАДЦАТЬ ТРЕТИЙ ЧЖАН

Разреженность[22]22
  Разреженность. – Имеется в виду состояние, описываемое во второй фразе четырнадцатого чжана.


[Закрыть]
в словах – это самопроизвольная естественность.[23]23
  Самопроизвольная естественность. – Речь идет о природе как таковой, ибо эти два знака указывают на природу в целом.


[Закрыть]

Ураганный ветер не длится все утро.

Проливной дождь не идет до конца дня.

Кто осуществляет это?

Небо-Земля.

Даже Небо-Земля не способны сделать их долгими.

Что уж тут сравнивать с человеком?

Причинность:

Если в ситуациях действуешь, исходя из Пути, тогда отождествляешься с Путем.

Если действуешь, исходя из потери, тогда отождествляешься с потерей.

Когда отождествляешься с Путем, тогда и Путь радуется, обретя тебя.

Когда отождествляешься с Потенцией, тогда и Потенция радуется, обретя тебя.

Когда отождествляешься с потерей, тогда и потеря радуется, обретя тебя.

Если в тебе недостаточно веры, то бытие не верит в тебя.

ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТЫЙ ЧЖАН

На цыпочках не простоишь.

Широко расставив ноги, не пойдешь.

Выставляя себя, не будешь ясен.

Утверждая себя, не будешь четок.

Гордясь собой, не будешь иметь заслуги.

Превознося себя, не сможешь просуществовать долго.

В пространстве Пути это называется избытком в пище и лишними движениями.

Всем сущностям от этого только зло.

Причинность:

При наличии Пути не застаиваются.

ДВАДЦАТЬ ПЯТЫЙ ЧЖАН

Вещь в наличии формируется из бесформенного завихрения.[24]24
  Бесформенное завихрение. – Имеется в виду состояние первородного хаоса, когда еще нет никаких проявлений.


[Закрыть]

Рождается прежде Неба-Земли.

В беззвучности, в безмятежности.

Стоит независимо[25]25
  Независимо. – Этот же знак встречается в двадцатом чжане и переводится там в сочетании с местоимением первого лица как «Я – один».


[Закрыть]
, не изменяясь.[26]26
  Стоит независимо, не изменяясь, – Это выражение встречается в даоских текстах и указывает на идеальное состояние, в котором пребывает совершенно мудрый, не вступающий в контакты с мирским и не подверженный никаким влияниям


[Закрыть]

Движется в циклах, не погибая.

Так можно осуществлять порождающее начало в Поднебесной.

Сущность моя не знает этому имени.

Обозначим его знаком «Путь».

Стараясь подобрать ему имя, определим его как «великое».

Великое определим как преходящее.

Преходящее определим как далекое.

Далекое определим как обратное.

Причинность:

Путь – великий.

Небо – великое.

Земля – великая.

Человек – тоже великий.

Средь сфер есть четыре «великих», а человек из них занимает первое место.

Для человека образец – Земля.

Для Земли образец – Небо.

Для Неба образец – Путь.

Для Пути образец – самопроизвольная естественность.[27]27
  Самопроизвольная естественность. – Данные иероглифы в китайском языке также обозначают просто природную среду и природу в целом.


[Закрыть]

ДВАДЦАТЬ ШЕСТОЙ ЧЖАН

Тяжелое является корнем легкого.

Покой является владыкой подвижности.

Это дает:

Человек мудрости в движении до конца дней не забывает о связи легкого и тяжелого.

Хотя есть шикарные перспективы, живет спокойно, минуя их все.

Отчего же хозяин десяти тысяч колесниц считает, что для тела его Поднебесная легка?[28]28
  Данная фраза перекликается с предпоследней фразой из тринадцатого чжана, где в оригинале стоит иероглиф, первичное значение которого «тяжелый», переведенный как «придавать значение».


[Закрыть]

Легкость ведет к потере основы.

Подвижность ведет к потере владыки.

ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЙ ЧЖАН

Совершенствование в движениях – в отсутствии колеи и следа.

Совершенствование в речи—в отсутствии заминок и оговорок.

Совершенствование в числах – в отсутствии бирок и фишек.

Совершенствование в запорах – в отсутствие замка и щеколды, а открыть не смогут.

Это дает:

Человек мудрости постоянно совершенствуется, помогая людям, поэтому не отвергает людей.

Постоянно совершенствуется, помогая вещам, поэтому не отвергает вещи.

Это определяется:

Преемственность ясности.

Причинность:

Совершенствующийся человек является наставником для несовершенствующегося человека.

Если не чтят своих наставников и не любят свои средства, то даже обладая знаниями, пребывают в великом заблуждении.

Это определяется:

Сущностная тайна.

ДВАДЦАТЬ ВОСЬМОЙ ЧЖАН

Осознавая свою мужскую асимметрию, удерживай свою женскую асимметрию[29]29
  Здесь мужская и женская асимметрия обозначаются также иероглифами, указывающими на самку и самца у пернатых.


[Закрыть]
, —

и станешь руслом ручья для нисхождения Небес.[30]30
  Нисхождение Небес. – Это те же знаки, которые обычно переводятся как Поднебесная, но в данном, случае более целесообразен такой способ интерпретации, так как речь идет о принципах принятия и проведения энергетических потоков Неба.


[Закрыть]

Став руслом ручья для происхождения Небес, не будешь терять связь с Потенцией постоянства; вернувшись, придешь в состояние ребенка.

Осознавая белое в себе, руководствуйся черным в себе, —

станешь моделью для происхождения Небес.

Став моделью для нисхождения Небес, не допустишь чрезмерности в Потенции постоянства;

вернувшись, придешь в состояния Отсутствия пределов.[31]31
  Отсутствие пределов, – Состояние, предшествующее Великому Пределу, когда еще не произошло разделение движения и покоя в сознании индивида.


[Закрыть]

Осознавая благородное в себе, руководствуйся низким в себе,—

и станешь долиной для нисхождения Небес.

Если станешь долиной для нисхождения Небес, тогда потенции постоянства будет достаточно.

Вернувшись, придешь в состояние необделанного куска дерева.

В результате воздействия на целостную простоту дерева получается утварь.

Применяя это, человек мудрости становится властителем функций.

В большем порядке нет разделения.

ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЫЙ ЧЖАН

Если заранее стремишься взять себе Поднебесную и осуществляешь это, то для сущности моей очевидно, что не обретя, прекратишь.

Поднебесная – божественная утварь.[32]32
  Божественная утварь. – Эти же знаки можно перевести как «инструмент духа», то есть речь идет о том, что манипулировать Поднебесной следует только через духовную работу, в которой нет места стремлению владеть чем-либо.


[Закрыть]

Нельзя осуществлять.

Нельзя удерживать.

Кто осуществляет – потерпит поражение.

Кто удерживает – потеряет ее.

Причинность:

Для вещей существует чередование – движения и следования, вдоха и выдоха, усиления и ослабления, возвышения и падения.

Это дает:

Человек мудрости отвергает крайность, излишество, полноту.

ТРИДЦАТЫЙ ЧЖАН

Если с мотивацией Пути помогаешь правителю людей, то не будешь посредством оружия усиливать Поднебесную.

В таких делах сильно воздаяние.

Там, где стоят войска, вырастают колючки и тернии.

За большими ратями следуют годы неудач и бедствий.

Наилучшее – добившись успеха, устраниться.

Не старайся через это получить силу.

В успехе не гордись.

В успехе не хвастай.

В успехе не возносись.

В успехе оказывайся против своей воли.

В успехе не будь сильным.

Сущность, достигнув пика силы, начинает стареть.

Это определяется,

Не Путь.

Если не Путь, то устраняйся пораньше.

ТРИДЦАТЬ ПЕРВЫЙ ЧЖАН

Даже самое хорошее оружие – это инструмент, который не предвещает блага.

Любая вещь может пострадать от него.

Причинность:

При наличии Пути, его не применяют.

Правитель-мудрец, пребывая в мире, ценит левое;

применяя оружие, ценит правое.[33]33
  Левое и правое как в данном чжане, так и в других местах канона указывает на необходимость принимать во внимание принцип базовой асимметрии пространства человеческого восприятия не только в психической сфере, но и в пространстве и времени, то есть равным образом учитываются три ипостаси, небесная, земная и человеческая.


[Закрыть]

Оружие – это инструмент, который не предвещает блага.

Это инструмент – который не для правителя-мудреца.

Лишь против своей воли применяют его.

Высшее осуществляется безмятежностью и бесстрастностью.

Побеждая, не восторгаются.

Если восторгаешься, значит радуешься гибели людей.

А ведь тот, кто радуется гибели людей, не сможет добиться, что устремления Поднебесной сошлись в нем.

В счастливых делах возвышают правое.

Заместитель командующего располагается слева.

Главнокомандующий располагается справа.

Говорят, что так располагаются для траурного ритуала.

При гибели множества людей следует в печали и горести оплакивать их.

После победы в битве следует устраивать траурные ритуалы.

ТРИДЦАТЬ ВТОРОЙ ЧЖАН

Постоянство Пути – в отсутствии имени.

Первозданную целостность[34]34
  Первозданная целостность. – Иероглиф обозначает необделанный кусок дерева.


[Закрыть]
даже и в малом никто в Поднебесной не может заставить служить себе.

Удельные князья и правители, если способны руководствоваться этим, тогда мириады сущностей сами стремятся следовать их воле.

Образуется контакт меж Небом и Землей, в результате чего выпадают медовые росы.

Начало систематизации – это наличие имен.

Имя и есть приближение к наличию.

И здесь нужно уметь вовремя останавливаться.

Умеешь останавливаться – тем самым не подвергаешься опасности.

Чтобы образно определить Путь в пространстве Поднебесной, уподобим его потокам в долинах, стремящимся в пространство рек и морей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю