Текст книги "Книга катастроф. Чудеса мира в восточных космографиях"
Автор книги: Александр Юрченко
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 23 страниц)
§ 1. Дыхание джинна
Абу Дулаф состоял на службе при дворе саманидского правителя Бухары Пасра II ион Ахмада (914–943). В конце его правления, вероятно около 942 г., в Бухаре побывало китайское посольство, и Абу Дулаф воспользовался случаем сопровождать его обратно. Он проехал Среднюю Азию, Тибет и затем через Китай неизвестным путем направился в Индию, оттуда через Сиджистан вернулся в мусульманские страны{11}. Затем он находился при дворе буидского вазира, известного литератора Исмаила ибн 'Аббада, по прозвищу ас-Сахиб. В 942–952 гг. Абу Дулаф побывал в разных областях Ирана, Азербайджана и Армении и составил вторую записку с описанием их достопримечательностей{12}. По словам географа Закарийи ал-Казвини, Абу Дулаф был знаменитым путешественником, объездил многие страны и видел их диковинки. С какой целью странствовал Абу Дулаф? Кажется, он не был чужд занятиям алхимией, на что указывает его интерес к исследованию минералов и лекарственных веществ. Абу Дулаф принадлежал к той малочисленной группе людей, что отличались поразительной свободой мышления и склонностью к рискованным экспериментам, если не было иного способа выяснить существо дела.
Книга, адресованная Абу Дулафом своим покровителям, начинается так: «Сначала я расскажу о естественных залежах [полезных ископаемых] и удивительных явлениях, связанных с залежами, так как они наиболее общеполезны, и при этом буду стремиться к краткости. Аллах – владыка содействия, и его мне достаточно, ибо он лучший помощник. Когда я стал заниматься благородным искусством и прибыльной торговлей с ее сублимацией, дистилляцией, плавкой и кальцинацией, в мое сердце закралось сомнение относительно драгоценных камней и возникли у меня неясности касательно лекарственных элементов, и тогда я решил обследовать копи и [минеральные] источники» (Абу Дулаф, с. 31). Сомнения и жажда знаний придают мотивации странствий Абу Дулафа внутреннюю убедительность, поскольку путешествия во все времена были опасным и трудным делом.
О пристрастиях и интересах Абу Дулафа можно судить по его рассказу, где описаны достопримечательности города аш-Шиза. Город аш-Шиз располагался в южном Азербайджане; далее маршрут путешествия Абу Дулафа лежал на север, в Баку и Тифлис. «Стена этого города окружает также озеро, находящееся посреди него; дна этого озера невозможно достать, – сообщает Абу Дулаф, – Я бросил в него лот [длиной] четырнадцать с лишним тысяч локтей, но груз его не достиг дна и не пришел в состояние покоя. Площадь его около хашимитского джариба[4]4
Хаишмитский джариб – мера площади, равная приблизительно 400 кв. м.
[Закрыть]. Когда его водой смачивают землю, она тотчас превращается в твердый камень. Из него вытекают семь каналов, каждый из которых спускается к мельнице, а затем выходит [из города] под стеной» (Абу Дулаф, с. 32–33).
Интерес Абу Дулафа к минеральным ископаемым связан с его занятиями фармакологией и алхимией. В городе ар-Ран он посетил золотой рудник. По словам Абу Дулафа, местное золото было тяжелым, белым, серебристым, красным при пробе; «если к десяти частям его прибавить одну часть серебра, то оно становится красным. Я нашел там рудник свинца и приготовил из него окись свинца, и получилось у меня из каждого манна[5]5
Манн – мера веса, равная приблизительно 831 г.
[Закрыть] [руды] полтора даника[6]6
Даник – мера веса, равная приблизительно 0,531 г.
[Закрыть] серебра; и я не обнаружил [подобного) в других свинцовых рудниках» (Абу Дулаф, с. 34).
В окрестностях Арарата внимание путешественника привлекли источники и загадочное явление на вершине горы, вечно покрытой снегом. «У ее подножья вытекает много полноводных источников, вода в которых на одном уровне – не убывает и не прибывает; летом они холодные, защищают [от жары], зимой горячие и приятные[7]7
См. § «Гипотеза философа» в «Книге воды».
[Закрыть]. Снег не сходит с вершины этой горы ни зимой, ни летом. Там в снегу зарождаются огромные черви. [Длина) одного червя – двадцать с лишним локтей, а окружность – десять локтей. В Армении есть источники, откуда выходит кислая, действующая как слабительное вода; большинство из них – вокруг этой горы» (Абу Дулаф, с. 40). В отчет также входит описание наркотических трав, мандрагоры, красителей, солей, лечебных выделений насекомых, источников нефти, каменных талисманов, арок и мостов. Таким образом, обрисовывается портрет человека, который исследует природные диковинки и собирает чудесные истории, сведения о которых развлекут его покровителей.
На севере Ирана располагается горная цепь вулканического происхождения, наиболее высокая гора – Демавенд – достигает 5500 м. Там произошло событие, демонстрирующее необычную степень свободы и смелый дух исследований арабского путешественника: он решился на встречу со злым духом по имени Биварасб.
Рассказ о самом ярком приключении Абу Дулафа через триста лет получил неожиданное истолкование. Восхождение на гору Демавенд с целью выяснить природу пещерного огня превратилось в алхимический поиск красной глины. Кто мог быть причастен к переделке рассказа? С необходимостью в поле нашего обзора попадают алхимики, маги, сочинители книг о чудесах мира и те, кого интеллектуалы называют простым народом. Последняя группа была хранительницей поверий о злом духе зороастрийской религии Биварасбе, которого герой персидского эпоса Афридун затворил в горе Демавенд. Легенда о Биварасбе, зримо подтверждаемая ночными огнями, словно бросала вызов, что и побудило Абу Дулафа совершить рискованный поступок.
Абу Дулаф рассказывает: «В Дунбаванде находится огромная, высоко вздымающаяся и величественная гора, с верхушки которой ни зимой, ни летом не сходит снег; ни один человек не в состоянии ни подняться на ее вершину, ни приблизиться к ней. Называют ее горой Биварасба. Она видна людям и из Мардж ал-Кал'а. и из горного прохода Хамадана. Тому, кто на нее смотрит из ар-Рея, кажется, что она возвышается прямо над ним и что расстояние между нею и городом – один-два фарсаха, в то время как между ними – 30 фарсахов[8]8
Эта часть сведений Абу Дулафа вошла в позднюю космографию ал-Бакуви (ал-Бакуви. IV. 34).
[Закрыть]. Простой народ утверждает, что Сулейман, сын Да'уда, – мир им – заточил в этой горе одного из строптивых злых духов, которого звали Сахр ал-Марид (Непокорный Сахр). Другие уверяют, что царь Афридун затворил в нее Биварасба и что дым, струящийся из одной пещеры в этой горе, по утверждению простого народа, – его дыхание; видят также огонь в этой пещере и говорят, что это – два его глаза и что из пещеры слышно его бормотанье. Я обратил на это внимание и стал наблюдать. Остановившись в этой местности, я начал взбираться на гору, пока не достиг ее середины с громадным трудом и риском для жизни. Не думаю, чтобы кто-нибудь поднимался выше того места, которого я достиг. Да, я даже думаю, что ни один человек не добирался и до него. Я осмотрел горы и обнаружил источник серы, вокруг которого была закаменевшая сера. Когда взошло над нею солнце и стало жарко палить, вспыхнул в ней огонь. Рядом с этой серой опускается под гору лощина, в которую врываются со всех сторон встречные ветры; среди них возникают ритмические звуки в самых разнохарактерных созвучиях: порой наподобие ржания лошади, то словно крик осла, то вроде людского говора. Тому, кто прислушивается к ним, слышится нечто подобное внятной речи, не поддающейся пониманию, но и не совсем бессмысленной; ему кажется, что это – речь бедуина, язык человеческого существа. А тот дым, про который утверждают, что он – дыхание Биварасба, – испарение этого источника серы. И это обстоятельство привело к возникновению этих представлений, которые утвердились среди простонародья» (Абу Дулаф, с. 55–56).
Кажется очевидным, что наш путешественник попытался выяснить тайну злого духа, запертого в толще горы. Зримым проявлением существования Биварасба были дым, огонь и звуки. В коллективном восприятии загадочное природное явление изначально мифологизировано, Абу Дулаф же стремится найти рациональное объяснение загадки. И с этой задачей он справился блестяще.
Если судить по числу откликов, эксперимент Абу Дулафа произвел сильное впечатление на современников. Рассказ о восхождении мгновенно оброс фантастическими подробностями, что обеспечило ему надежное место в литературе о чудесах мира, но рациональная сторона опыта Абу Дулафа была затушевана. Все дело в том, чго Абу Дулаф обнаружил окаменевшую серу. Алхимическая традиция приписывала одной из разновидностей серы свойства эликсира. Такой сюжет был обречен на успех. У нас есть редкая возможность проследить за перипетиями авторского текста. И если Закарийа ал-Казвини сохранил первоначальное описание восхождения Абу Дулафа на Демавенд без изменений, то в литературе, посвященной алхимическим рецептам, сюжет был переработан до неузнаваемости.
Начнем обзор с выписки ал-Бируни из книги сирийского врача 'Али ибн Раббана ат-Табари (ссылка неверна, поскольку ат-Табари умер задолго до путешествий Абу Дулафа). «Табари говорит: под одной из гор Ирака имеется родник, вода в нем желтого цвета. Одного из своих доверенных мы послали на ту гору, и тот человек рассказал: в течение двух с половиной дней я поднялся от подножья горы до ее вершины. Вершина этой горы была завалена песком, в который ноги погружались. Там был такой сильный холод и ветер, что никакое живое существо из птиц и прочих не смогли бы там жить. Площадь этой вершины равна тридцати джарибам[9]9
Джариб – мера площади, 1592 кв. м.
[Закрыть] земли; другие горы перед ней кажутся песчаными холмами. Он рассказал [далее] следующее: на вершине этой горы я насчитал тридцать отверстий, из каждого отверстия выходил дым, и этот дым поистине полностью походил на дым серы. У каждого из этих отверстий скопилась сера, а цвет этой серы был желтый, и она была похожа на золото. Из каждого отверстия доносился сильный звук и грохот, так что человеку казалось, что под этой горой бушует и горит огонь. Из серы, находившейся около тех отверстий, он привез некоторое количество, чтобы мы видели. Хунайн и Хушшаки говорят, что из той горы иногда отделяется молния, как из облаков» (ал-Бируни. Книга о лечебных веществах. 880).
Когда рассказ Абу Дулафа попал в руки алхимиков и магов, с его содержанием произошли неизбежные превращения. Смелое покорение Абу Дулафом высокогорной долины с пылающим источником серы породило историю о мудреце, завладевшем волшебной материей. Виртуальное пространство литературы о чудесах мира, поглотив без остатка результаты частного опыта, придало им сказочный характер. Культурная матрица, исказившая ответ Абу Дулафа на мнимую загадку, имеет следующие измерения. Первое связано с темой эликсира, превращающего серебро в золото, и отражает представления алхимиков. Притязания алхимиков активно обсуждались при дворах халифов (см.: ал-Масуди, с. 451–452). Второе опирается на суждения магов, полагавших, что серная вода есть моча злого духа. Оба измерения пересекаются в точке, символизируемой эликсиром золота – красной серой, в природе не существующей.
Мое предположение о мутации сюжета опирается на свидетельство знатока минералов ал-Бируни, которое дополняет рассказ Абу Дулафа об особенностях горы Демавенд новой подробностью, указывающей на опыты и ожидания алхимиков.
Вот что пишет ал-Бируни: «По мнению простого народа, красная сера – это эликсир, при помощи которого надеются искусственно получить разные природные вещества, чтобы, [например], превращать им серебро в чистое красное золото; [люди] утверждают, что он запрятан в горе Демавенд, и они как будто слышали от алхимиков, что это одна из солей. Некоторые из магов утверждают, что в этой горе был заключен Биварасб и что дым, постоянно поднимающийся с ее вершины, – это дыхание заключенного, а серная вода, которая вытекает из подножия горы, – его моча или того, кто туда поднимался. Когда эта вода проходит при испарении над ямками, то вокруг них оседает сера красивого желтого цвета. И они кладут ее вместо этой соли и применяют в алхимии. Из нее освобождают красную серу, которая, как они думают, и есть эликсир золота. К басням о ней принадлежит и рассказ в “Книге о камнях”, будто бы рудник красной серы находится далеко на западе, вблизи Окружающего моря, она светится ночью, пока находится в руднике, на расстоянии нескольких фарсахов, после того же, как ее извлекут, она перестает светиться» (ал-Бируни. Минералогия, с. 92).
Что представляла собой «красная сера»? О ее воображаемой природе мы можем судить по выпискам ал-Бируни: «Говорят, что так называемая “красная сера” – ископаемое вещество наподобие золота, серебра и меди. Она не течет в своем руднике, и рудник ее находится по ту сторону Тибета, в долине, называемой Долиной муравья. А это – долина, по которой прошел Соломон, да будет над ним мир, и рассказ о Долине муравья имеется в Коране{13}… Мухаммад-и Закарийа говорит: “красная сера” упоминается в устах, однако это не имеет основания, она не существует в природе. Один из мужей этой науки говорит, что она существует и некоторые люди делают из нее золото» (ал-Бируни. Книга о лечебных веществах. 880). Для поэта и знатока древних текстов Низами Гянджеви красная сера – поэтическая метафора:
Приди, виночерпий: то расплавленное золото,
Из которого делают красную серу,
Мне дай, чтобы я мог приготовить из него себе лекарство,
Свою медь сделать философским камнем.
Низами Гянджеви. Искандер-наме, с. 238
Благодаря сочинителям книг о чудесах мира смелый опыт Абу Дулафа был окончательно мифологизирован. Разгадка тайны огненного джинна, в общем, мало кого интересовала. В переработанной версии Абу Дулаф утрачивает имя и превращается в алхимика, который владеет секретом получения искусственного золота. Неизвестный автор XIII в., путешественник и собиратель занимательных сведений, включил в свою космографию рассказ, в котором с трудом угадывается реальное странствие Абу Дулафа. Каким-то неведомым образом, красная сера заменена красной глиной, способной превращать медь в золото; источник серы стал колодцем на вершине горы; утверждается, что подняться на вершину может только особо подготовленный человек.
«В окрестностях города Рея находится огромная и необычайно высокая гора. На горе постоянно лежит снег. Я, раб, видел. Говорят, на вершине горы есть колодец. Из колодца постоянно выбрасывается огонь и пылает. Вокруг же лежит снег. [Несмотря] на высокую температуру, [снег не тает|. Во времена золотопоясного военачальника из Балха пришел один человек. С помощью всякого рода ухищрений он поднялся на гору; себя он закалил так, что на него не действовали ни жара, ни холод. С собой он взял котелок, наполнил его, а верх котелка закрыл крышкой и доставил его вниз. Своим людям он наказал, чтобы они не открывали котелок в течение сорока дней. Те его не послушали и открыли котелок. В нем находилась глина, красная, как рубин. Плавили белое золото и добавляли в сплав небольшое количество этой [глины]. [Золото| становилось красным. Человек из Балха сказал: “Я принял много трудностей и при помощи всякого рода ухищрений спустил с горы это богатство. Вы же не подождали, чтобы прошло сорок дней. Если [тогда] смешать бы один банк глины со ста мамами меди, получилось бы чистое золото!”. Они очень упрашивали, чтобы он еще раз поднялся на гору, но он не пошел. Никто другой не осмеливается туда идти» (Чудеса мира. 236).
Следующий рассказ также связывают с горой Демавенд и источником серы на ее вершине: «В Кухистане есть необычайно высокая гора, на ней находится колодец, дно которого невидимо. Из колодца и день и ночь идет дым и устремляется к небу. Раз в году в то время, когда Марс по утрам становится невидим, из колодца доносится устрашающий рев. Аристотель рассказывает: “Сколько я ни пытался узнать его причину, не удалось”» (Чудеса мира. 316).
Не все рассказы о Демавенде были легендарными, часть из них, например сведения Насира-и Хусрау, отражают вполне реальные наблюдения: «Между Реем и Амулем лежит гора Демавенд, она похожа на купол и ее называют также и Ливасан. Говорят, что на вершине этой горы есть колодец, где добывают аммониак; некоторые утверждают, что там есть и сера. Люди берут бычьи шкуры, наполняют их аммониаком и катят вниз с горы, потому что по дороге их доставить вниз невозможно» (Иасир-и Хусрау. Сафар-наме, с. 33).
Картина превращений, зафиксированная тремя средневековыми авторами, открывает путь для неожиданного умозаключения. Поскольку Закарийа ал-Казвини передает рассказ Абу Дулафа без изменений, то у нас есть надежное основание предполагать существование магической литературы, питавшейся в первую очередь чужими опытами.
§ 2. Ветер смерти
В Табаристане древняя караванная дорога пролегала по границе пустыни и гор. Иногда на этом оживленном пути случались непредсказуемые катастрофы. Внезапно при ясной погоде с гор налетал убивающий холодом ветер. Видимо, такое явление наблюдалось редко, поскольку владельцы караванов продолжали пользоваться дорогой. Дорога шла из Рея через Симнан[10]10
Симнан – город в провинции Кумис, расположенный между Тегераном (средневековым Реем) и Дамганом.
[Закрыть], Дамган и Нишапур к Мерву и далее в Бухару.
Летом 921 г. по этому пути проследовали послы багдадского халифа ал-Муктадира. Секретарь посла, Ахмед ибн Фадлан, в своем отчете ни словом не обмолвился о горном ветре. Его современник, Абу Дулаф, напротив, описывает чрезвычайное происшествие, когда ледяной ветер из ущелья между Симнаном и Дамганом погубил большой караван. Если Абу Дулаф прав и это явление носит сезонный характер, то странно, почему проводники не побеспокоились о собственной безопасности. Случившаяся катастрофа означает лишь одно: ветер из ущелья обрушился внезапно. Одним из двоих выживших был Абу Дулаф. Вот его свидетельство:
«Люди проезжают из ар-Рея в Джурджан по большой дороге среди пустыни; влево от этой дороги возвышаются горы Табаристана. В этих горах, где-то между Симнаном и Дамганом, находится ущелье, из которого в некоторые времена года дует ветер на того, кто проезжает большой дорогой; кого бы ветер ни настиг, он губит его, хотя бы тот был закутан в меха.
Между дорогой и этим ущельем – один фарсах[11]11
Фарсах – мера длины, 6 км.
[Закрыть], ширина выхода ущелья примерно четыреста локтей, а губительное действие ветра распространяется до двух фарсахов; чего бы ни коснулся этот ветер, он превращает его как бы в прах. Ущелье и близкую к нему часть дороги называют ал-Мазаран[12]12
Ал-Мазаран – название горной долины и селения в Табаристане.
[Закрыть]. И вот я помню: ехал я туда проездом и со мною было около двухсот человек, если не больше, а верховых животных и того более. Налетел на нас этот ветер, и никто не уцелел из людей и животных, кроме меня и еще одного человека, – не иначе. А дело в том, что наши верховые животные были очень выносливы и довезли нас до сводчатой постройки и водоема, которые оказались у дороги. Мы спрятались в этой постройке и пребывали там три дня и три ночи в полной растерянности и в бессознательном состоянии. Затем мы пришли в себя и обнаружили, что животные уже издохли. И послал нам на счастье Аллах, великий и славный, караван, который забрал нас, когда мы были уже на краю гибели» (Абу Дуяаф, с. 57–58). Этот рассказ стоило счесть преувеличением, если бы не одно обстоятельство.
В январе 1406 г. испанское посольство во главе с Руи Гонсалесом де Клавихо возвращаясь из Самарканда, столицы Тимура, достигло Хорасана и оказалось около Дамгана. Посольство двигалось тем же самым путем вдоль красных бесснежных гор, по которому в свое время проехал Абу Дулаф. Вот что приключилось с испанскими посланниками. «Когда они были на расстоянии версты от города, подул сильный холодный ветер при ясной погоде; холод, на удивление, был так силен, что люди и животные переносили его с трудом. А когда они пришли в город, спросили об этом ветре, и им ответили, что на горе, возвышающейся над городом, есть источник и когда в него попадало какое-нибудь животное или грязь, то поднимался удивительно резкий ветер. И он не прекращался до тех пор, пока не очищали источник. На другой день люди с палками и баграми отправились туда и вычистили источник, и ветер прекратился» (Руи Гонсалес де Клаеихо, с. 147).
Этот источник упоминается в персидской космографии ХIII в., однако ветер, рождающийся при загрязнении источника, не является смертоносным. «В одном из селений Дамгана (называют его Кухан) есть источник. Его название – Мархани. Того, кто напьется из него воды, прослабит. Если отнести воду из этого источника более чем на десять шагов, она превратится в камень. Когда им нужен ветер очистить необмолоченное зерно, в источник бросают простыню менструирующей женщины. Тотчас поднимется сильный ветер. Парсы, однако, не дозволяют, чтобы в источник бросали грязные тряпки. Если кто-нибудь это сделает и они узнают, будут много его ругать» (Чудеса мира. 75).
Вернемся к рассказу Абу Дулафа. Два независимых свидетельства устраняют какие-либо сомнения в реальности происходящего. В обоих случаях резкий холодный ветер обрушился внезапно. Испанцам повезло по той причине, что они не попали в эпицентр стихии. Интересно другое, почему в персидских космографиях отсутствуют упоминания о ветре из ущелья ал-Мазаран? Ситуация, видимо, в следующем: рождение ветра, приносящего бедствие, должно иметь особую причину. И причина была найдена: считалось, что стихия пробуждалась, когда загрязнялся горный источник. Стоило очистить источник, и ветер замирал. Подобное объяснение позволяло включить неуправляемое стихийное явление в освоенное человеком пространство и в известном смысле сделать его управляемым. Физическое явление перешло в разряд метафизического. В результате мифология водных источников совершенно вытеснила мифологию ветра. Однако метаморфозы сюжета на этом не закончились.
Согласно сведениям из космографии ал-Бакуви (XIV в.), между Дамганом и Симнаном путников убивает не ветер из ущелья, а запах из расселины. Столь неожиданное изменение причин бедствия способно перечеркнуть все вышеизложенное. Даже если ал-Бакуви излагает ошибочные сведения, мы не можем их игнорировать. Среди чудес Дамгана, пишет ал-Бакуви, «расселина в горе между Дамганом и Симнаном, откуда в определенное время года выходит такой запах, который никто под страхом смерти не может вдохнуть. Эта расселина имеет в длину фарсах, а в ширину – около четырехсот локтей. И на расстоянии двух фарсахов ночью и днем этот запах причиняет вред проходящему – человеку и животному. Там есть гора, на которой находится источник. Если в него бросить грязь, то оттуда вырывается такой плотный газ, что боятся, как бы он не причинил разрушений» (ал-Бакуви. IV. 49). В этом сюжете насильственно объединены источник и расселина.
Рассказ Абу Дулафа о смерти двухсот человек и всех верховых животных, оказавшись в руках переписчиков, изменился до неузнаваемости. Сведения о расстоянии между ущельем и дорогой и ширине ущелья превратились в сведения о длине и ширине расселины. Видимо, авторам космографии казалось, что холодный ветер не мог быть причиной страшного бедствия. Ссылка на смертоносный запах выглядела убедительнее. Для нас же рассказ ал-Бакуви означает, что коллекция восточных чудес пополнилась описанием мнимого явления.