Текст книги "Сталь и магия (СИ)"
Автор книги: Алекс Шу
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
«Твою ж мать», – потрясенно подумал парень, осознав размеры чудовища.
– Иди сюда, храбрый мальчик, – низким присвистывающим голосом прошипела тварь. – Сразись со мной и быстрее покончим со всем этим. Победишь меня – отпущу девчонку и собаку. Проиграешь, сожру всех троих. Я очень голодна. Очень.
Ламия подняла два кольца, показывая замершую от ужаса девочку-подростка и жалобно скулящего щенка.
Тварь грациозно развернулась, снова зашипела, лунный свет упал на голову ламии, и Стэн невольно вздрогнул. На него смотрела девушка-ангел, поражающая божественной красотой, будто вылепленная гениальным скульптором: идеальный овал милого личика, тонкие черты, высокие скулы, мраморная светящаяся в темноте кожа, чувственные пухлые алые губы, выразительные большие глаза. Общую картину портили сузившиеся в вертикальную полоску змеиные зрачки, громадные загнутые клыки и шевелящийся в воздухе тонкий раздвоенный и заостренный на концах язычок.
Стэн глубоко вдохнул и выдохнул. Неожиданно чувство страха бесследно исчезло. На смену ему пришло ледяное спокойствие и решимость, погибнуть самому или убить эту тварь.
– Иди же ко мне, мальчик, – прошипела ламия. – Умри или попробуй убить. Третьего не дано.
– Иду, – оскалился Стэн, выхватывая из ножен меч. – Раз ты сама об этом просишь.
По лезвию пробежали золотистые искорки, руны злобно вспыхнули багровым пламенем.
– Темные боги! Стой, – в изменившемся низком голосе ламии явственно чувствовалось потрясение. – Подожди! Кто ты?
Глава 23
Катя-Айрин. Поездка к Риддеру. Побег из особняка. Бой на дороге
«Фуххх, как же я устала», Айрин блаженно растянулась на огромной кровати. – «Плейд и Оттон, конечно, до наших акул большого бизнеса не дотягивают, но тоже люди не простые. Никогда не думала, что переговоры и ужин с двумя средневековыми лордами будут такими утомительными. Хорошо, что я в свое время встречалась со студентом аграрного университета, а подруга Светка – с будущим историком. Они такие дискуссии между собой закатывали о развитии сельского хозяйства, средневековой экономике, фантазировали, чтобы они сделали, на месте монархов, чтобы развить свою страну. Вроде бы просто развлекались и нас со Светкой веселили, а в нужный момент, пригодилось. Моя вторая профессия, пусть и полученная на заочном обучении, уже стала бизнес-леди, „экономист-аналитик“ тоже помогла – такое впечатление, словно в прошлой жизни готовилась стать принцессой и управлять Арадоном. Лорды были так впечатлены моими познаниями, размахом планируемых реформ и ожидаемыми результатами, что стали намного почтительнее разговаривать и ещё раз десять заверили в своей безусловной поддержке».
Осторожный стук в дверь, заставил принцессу привстать.
– Ваше Королевское Высочество, – раздался голос Бертрана. – Позвольте вас побеспокоить.
Айрин неторопливо поднялась с кровати, подошла к вешалке у ширмы, надела халат и царственно ответила.
– Входите, лорд Бертран.
Дверь тихо открылась, в покои тихо как мышь скользнул внук советника.
– Дед получил известия от Риана и Альбера, Ваше Королевское Высочество, – учтиво поклонившись, сказал он. – Они ждут нас в поместье. Можем выдвигаться прямо сейчас.
– Нас выпустят в город? – уточнила принцесса.
– Выпустят, Ваше Королевское Высочество, – улыбнулся Бертран. – Ланета два часа назад уехала из дворца вместе со своей свитой. С нею были Брас и Ленц. Больше никто остановить вас не может. У меня есть соответствующие инструкции от деда, что и как делать в любых ситуациях. Вам нужно будет взять с собой всю вашу стражу, поместье находится за городом, а на вечерней пустынной дороге может случиться всякое.
– Раз нужно, возьмем, – согласилась Айрин. – Выйдешь, скажешь Бриану, чтобы зашел ко мне, я дам ему соответствующие инструкции. У тебя всё?
– Пока да, Ваше Королевское Высочество, – поклонился внук советника. – Позволю себе, на всякий случай, напомнить наш план. Приезжаем в особняк деда, тихонько оттуда ускользаем, оставив соглядатаев вашей мачехи,приезжаем в поместье, вы беседуете с Рианом и Альбером, возвращаемся обратно в особняк, оттуда – во дворец. Если возникают непредвиденные обстоятельства, действуем по ситуации.
– Отлично, – кивнула принцесса. – Да и ещё, отправь кого-то из стражи к слугам, пусть ко мне зайдет Майя, Пока дам инструкции Бертрану, подождет под дверью, а потом поможет одеться.
– Будет исполнено, Ваше Королевское Высочество, – поклонился Бертран.
Через минуту в дверь опять постучали.
– Ваше Королевское Высочество, разрешите войти? – спросил голос капитана. – Бертран сказал, вы хотели меня видеть.
– Входите, – разрешила принцесса.
Ленс неторопливо зашел и аккуратно прикрыл за собой дверь. Поклонился Айрин.
– Внимательно слушаю Ваше Королевское Высочество.
– Быстро вы пришли, – улыбнулась принцесса.
– Мы все рядом находимся, – невозмутимо ответил начальник стражи. – После разговора с советником Риддером, я, временно, перевел всех в режим круглосуточного дежурства. Двое охраняют ваши покои, когда вы в них находитесь, трое – отдыхают в комнате рядом.
– Мне надо выехать в особняк советника, – сообщила Айрин. – Я могу взять с собой всю охрану и вас в том числе?
– Конечно, – улыбнулся капитан. – Ваши покои защищены магией Верховного Магистра. Когда вы их покидаете, включаются все ловушки и заклинания. Проникнуть вовнутрь в ваше отсутствие, очень тяжело. Пост охраны стоит только тогда, когда вы находитесь внутри, охраняя Ваше Королевское Высочество.
– Отлично, – кивнула принцесса.– Собирайте людей, пусть экипируются соответствующим образом. Нам предстоит непростая поездка.
– В особняк советника? – уточнил капитан. – Мне Бертран и его дед об этом говорили. Так он недалеко находится.
– Не совсем так, – Айрин в нескольких предложениях обрисовала маршрут прогулки.
– Понятно, – посерьезнел капитан. – Это действительно меняет дело. Я, пожалуй, прихвачу с собой пару заряженных арбалетов на всякий случай. И ещё кое-что.
– Прихватывайте. – разрешила принцесса. – Берите всё, что вам поможет в охране. Я сейчас оденусь, и через полчаса выезжаем. Проследите, чтобы карета была подана. Она должна ожидать меня перед входом во дворец.
– Обязательно, Ваше Королевское Высочество, – поклонился Ленс. – Сейчас пошлю Реджи в конюшни и хозяйственный двор, чтобы подготовили экипаж.
– Действуйте, капитан, – благосклонно кивнула Айрин. – Не буду больше вас задерживать.
Когда Бриан вышел, в комнату мышкой скользнула Майя.
– Ваше Королевское Высочество звало свою покорную слугу? – спросила служанка.
– Да, – ответила принцесса. – Помоги мне одеться. Я выезжаю в особняк советника.
– Как скажете, Ваше Королевское Высочество, – поклонилась Майя.
Через полчаса принцесса в скромном темном платье вышла из покоев. Личная стража в полном составе выстроилась перед дверью.
– Карета подана, Ваше Королевское Высочество, – доложил Бриан. – Стоит перед входом. Мои бойцы готовы.
– Отлично, – чуть улыбнулась Айрин. – Тогда не будем терять времени.
Карета с кучером и двумя лошадьми, действительно, стояла перед дворцом, сверкая светлячками фонариков. Внук советника помог принцессе спуститься со ступенек, Алексио подал ладонь, поддерживая, когда она стала на подножку и взбиралась в салон. Напротив принцессы сел Бриан, Русвальд и внук советника устроились на козлах, по бокам от кучера, Оскар и Реджи заняли скамью на запятках.
Перед воротами карета остановилась.
– Открывайте, – крикнул Бертран. – Его Королевское Высочество изволит нанести визит советнику Риддеру.
По каменной брусчатке застучали подкованные железом каблуки. В дверь негромко постучали.
– Ваше Королевское Высочество, сержант Люк Стайн, старший на воротах. Откройте дверь, пожалуйста.
Принцесса потянулась к ручке, но сидевший напротив Бриан успел первым. Щелкнул замок, дверь распахнулась, открывая взору стоящего возле кареты крепкого стражника в панцире и кирасе.
– Приветствую, Ваше Королевское Высочество, – молодцевато гаркнул Люк. – А где ваша сопровождающая фрейлина?
– Зачем она нужна? – поинтересовалась принцесса. – Я что, не могу сама покинуть дворец?
– До совершеннолетия, увы, нет, – развел руками стражник. – Только в сопровождении одной из фрейлин или знатной дамы. Это прописано в законах Конрада, которые мы, в силу работы, выучили наизусть. Члены королевской семьи, в зависимости от пола, могут до совершеннолетия, выезжать из дворца только в сопровождении старшего товарища, опекуна или фрейлины. Это сделано для того, чтобы уберечь наследников от многочисленных соблазнов, удержать от плохих поступков и соблюсти их честь.
– Понятно, – вздохнула принцесса и глянула на Ленса. – Капитан, пошлите кого-то из охраны за Майей. Пусть она разыщет графиню Селину Ворт или одну из знатных дам, которая будет меня сопровождать.
– Слушаюсь, Ваше Королевское Высочество, – Бриан ухватился за ручку и выпрыгнул наружу. Рявкнул:
– Реджи, ко мне.
Когда рыжий подбежал, приказал:
– Заскочишь к слугам, найдешь Майю. Передашь ей, что нужна знатная дама титулом не меньше графини для сопровождения её Королевского Высочества в дом к советнику. Может обратиться к графине Ворт или любой другой леди.
– Подождите, – раздался голос Русвальда. – Можно взять мою матушку. Она – баронесса, и с удовольствием прокатится вместе с нами в особняк советника. Ей и возиться долго не придется, накинет плащ и готова.
– Отличная идея, – одобрила принцесса.
– Реджи на место! – моментально отреагировал Ленс. – Алексио, молнией за матерью! Приводи её, как можно быстрее!
– Слушаюсь, – гаркнул парень, спрыгнул с козлов и помчался к дворцовой пристройке, где они с матерью жили.
– Кстати, – оживился стражник. – Вас ведь всего пятеро, как я вижу?
– Пятеро, – подтвердил Бриан. – Вся личная стража графини.
– По протоколу, выпускать её Королевское Высочество, со столь малым сопровождением, недопустимо, – заявил сержант и повернулся к сторожевой будке у ворот.
– Карл, ко мне, быстро!
– Иду, – откликнулись изнутри. Из домика выскочил стражник, придерживая ножны с мечом.
– Быстро в казармы, скажешь, нужны два конных бойца, для сопровождения его Королевского Высочества. Кто поедет, завтра получит отгул. Бегом! – гаркнул сержант.
Карл развернулся и побежал к темнеющим справа от дворца зданиям казарм.
Первым вернулся Алексио с красивой статной женщиной в длинном плаще.
– Рада познакомиться с Вашим Королевским Высочеством, – поклонилась и приветливо улыбнулась мать юного барона. – Меня зовут леди Аннет, я очень много слышала о вас и готовилась завтра утром быть представленной Вашему Королевскому Высочеству. Рада, что могу быть полезной вам раньше.
– Я тоже рада с вами познакомиться, – ответила Айрин и улыбнулась в ответ. Женщина ей понравилась. Красивое лицо, приветливая искренняя улыбка, стройная фигура, видно, что следит за собой и, несмотря на все постигшие невзгоды, добрая и жизнерадостная.
– Прошу вас баронесса, садитесь в карету, – пригласила принцесса.
Алексио подал руку, Аннет вступила на подножку кареты и села на мягкий диванчик, рядом с капитаном и напротив принцессы.
Через несколько минут на гарцующих конях подъехали два стражника. Капитан выпрыгнул из кареты, обменялся с ними и сержантом несколькими фразами и вернулся назад. Но в карету не пошел, а запрыгнул на козлы, согнав с них Алексио, быстро перебежавшего назад к Реджи и Оливеру.
Карета тронулась. Стражники открыли ворота и экипаж, в сопровождении двух конных воинов выехал на булыжную мостовую. Копыта звонко цокали по брусчатке. Айрин чуть приоткрыв шелковую штору, с любопытством рассматривала мелькающие в окошке кареты дома и местных жителей. Баронесса с улыбкой наблюдала за ней.
– Ваше Королевское Высочество не часто выбирается в город, – заметила леди Аннет.
– Не часто, – согласилась Айрин. – Даже самые красивые виды из окна дворца, если смотреть на них каждый день, становятся привычными и уже не кажутся такими привлекательными.
– Понимаю Ваше Королевское Высочество, – вздохнула баронесса. – Знаете, для меня тоже все эти дворцовые парки за годы жизни стали привычными. Как приехала сюда с сыном, налюбоваться не могла. А сейчас хочется вернуться в родные места, побродить по окрестностям Шелруда, по аллеям прогуляться, где мы с Сореном встречались, ярмарку посетить.
Леди Аннет вдруг резко замолчала, словно испугавшись, что позволила лишнего.
– А почему не вернуться не можете? – полюбопытствовала принцесса.
– У нас там ничего не осталось, – вздохнула баронесса. – Ваш покойный батюшка взял нас к себе, устроил при дворе, назначил небольшое содержание. Собирался выделить пару деревень в пользование. Не успел. У сына здесь есть будущее, он сможет себя проявить, а в Шелруде ему ничего не светит.
– Правильно мыслите, – одобрила Айрин. – Он уже начинает себя проявлять и по праву занял достойное место в моей страже.
Леди Аннет улыбнулась.
– Ваше Королевское Высочество, мы уже подъезжаем, – раздался снаружи голос Бриана.
Принцесса выглянула в окно. Карета остановилась перед большими воротами, за которыми виднелись темные очертания и светящиеся окна трехэтажного особняка.
Берт соскочил с козлов, быстрым шагом подошел к калитке, взял прибитое к двери бронзовое кольцо, два раза стукнул по стальной пластине.
– Иду, не надо больше долбить, я слышу, – проворчали за воротами.
– Гаррет, открывай, это я Бертран, привез Его Королевское Высочество к деду, – крикнул внук советника.
– Сейчас, молодой хозяин, сию секунду откроем, подождите чуть, – голос за воротами подобрел.
Створки ворот со скрипом начали расходиться в стороны.
Карета двинулась вперед, Из окошка принцесса успела заметить несколько вооруженных воинов, сразу расступившихся в стороны.
Экипаж проехал по брусчатке, остановился в стороне у забора. Баронесса щелкнула замком, открывая дверь кареты, и отодвинулась, уступая дорогу.
Принцесса ступила на подножку, оперлась на протянутую руку сына советника, и сошла на землю.
– Вы остаетесь здесь, – холодно приказал гарцевавшим на конях стражникам, подошедший Бриан. – В особняк идет только личная охрана Её Королевского Высочества.
– Гаррет присмотрит за конями, отведет вас на кухню, чтобы поели, – добавил Бертран.
– Сделаю, молодой господин, – кивнул осанистый старик, стоявший рядом с воинами, открывшими ворота.
– А Вас, Ваше Королевское Высочество, баронессу и личную охрану прошу последовать в дом, – пригласил внук советника.
Арман Риддер встретил гостей на пороге собственного дома. На советнике был нарядный темно-сиреневый фрак, у бедра качались украшенные золотой росписью и драгоценными камнями ножны с церемониальным клинком.
– Рад, что Ваше Королевское Высочество нашло время для посещения моей скромной обители, – поклонился он.
Вся делегация расположилась в большой гостиной. Слуги быстро расставили на круглом столе закуски, печенье, графины с соками, ярко-алым и желтым, и быстро удалились.
Арман указал ладонью на диван и два мягких кресла.
– Прошу Вас Ваше Королевское Высочество и леди, присаживайтесь.
Принцесса села на кресло, баронесса устроилась на диване, Риддер занял кресло напротив.
– Баронесса, не хотите посмотреть мою цветочную оранжерею? – любезно спросил советник.
– С удовольствием, – ответила леди Аннет.
Советник протянул руку к колокольчику на краю стола.
– Подождите, – остановила его принцесса. – Леди Аннет, возможно, всем нам придется на некоторое время отлучиться, а вы останетесь в особняке. Мне нужно, чтобы охрана снаружи и кучер, думали, что мы продолжаем находиться здесь. Если потребуется, вам нужно выйти и сказать, что я очень занята и просила не тревожить, пока не освобожусь. Можете ли вы это сделать для меня?
– Могу и сделаю, Ваше Королевское Высочество, – улыбнулась баронесса. – Вы всегда были хорошей и доброй девочкой. Дружили с Алексио, не обращая внимания на высокомерие других аристо, недавно защитили его от стражи. Я счастлива, что у моего сына такие друзья. Можете в любом случае, на меня рассчитывать. Всё сделаю и, если нужно, подтвержу, что вы никуда не отлучались.
– Замечательно, леди Аннет. Я не зря приняла решение сделать вас своей первой фрейлиной, – довольно ответила принцесса.
Риддер подхватил колокольчик за ручку и два раза тряхнул.
Из коридора, ведущего во внутренние комнаты, выскочила молоденькая служанка.
– Лита, остаешься с леди Аннет и капитаном Брианом, – распорядился Риддер. – Захотят поесть, покорми их в оранжерею, покажи мою коллекцию картин, развлекай гостей до нашего прихода.
– Всё сделаю, лорд Арман, – поклонилась девушка.
– Извините, советник Риддер, я что-то не понял, – нахмурился капитан. – Я начальник стражи Его Королевского Высочества, вы собираетесь оставить меня здесь, а сами уехать с принцессой? Не пойдет.
– Ленс, тебе придется здесь остаться, – в голосе Риддера зазвучали стальные нотки. – Здесь находятся двое стражников и кучер. Они могут оказаться шпионами Ланеты. В любой момент могут попытаться под разными предлогами проникнуть в дом, или попробовать увидеть принцессу. Утихомирить их, на законных основаниях, как начальник охраны Её Королевского Высочества, которая проводит совещание с советником и дала команду, чтобы ей никто не мешал, можете только вы. За принцессу можете не беспокоиться, мой внук, несмотря на молодость, великолепный боец. Я также возьму с собой Ранда. Он двадцать лет охраняет меня и мою семью в поездках, лучший охранник и телохранитель нашего рода.
– Я не могу оставить Её Королевское Величество, – заупрямился капитан. – Как начальник охраны, головой отвечаю за её жизнь и здоровье.
– Я думаю слово надо предоставить вашей непосредственной начальнице, – Риддер многозначительно глянул на Айрин.
– Капитан Бриан, я полностью доверяю своему советнику, лорду Арману, – твердо заявила принцесса. – По своей воле вверила свою судьбу в его руки. Раз советник говорит, вам надо остаться, контролировать ситуацию, успокоить стражников и кучера, если они начнут интересоваться, где я нахожусь, считайте это моей командой.
Капитан стиснул зубы так, что на скулах заходили желваки. Несколько секунд молчал, потом с каменным лицом поклонился:
– Вынужден повиноваться Вашему Королевскому Высочеству. Но все равно хочу напомнить, выезжать за город без начальника охраны, неправильно и безрассудно.
– И, тем не менее, я это сделаю, – надавила голосом принцесса. – Дальнейший спор считаю неуместным.
– Раз все вопросы решили, уходим, – распорядился Риддер. – Бертран, иди первым, выводи всех через черный ход.
– А ваш телохранитель Ранд? – напомнила тоже вставшая принцесса. – Что-то я его здесь не наблюдаю.
– Он ждет нас в другом месте с экипажем, – пояснил советник.
Черный ход оказался на обратной стороне дома – дверь за широкой лестницей на второй этаж, спрятанная за легко отъехавшим в сторону шкафом. Выход наружу прикрывался высоким кустарником, буйно разросшимся плющом, залепившим стену, частично, дверь, и кучно выращенными деревьями. Даже с относительно небольшого расстояния за зеленой стеной растительности было очень трудно заметить несколько выскользнувших к калитке человек.
Внук советника отодвинул засов, приоткрыл дверь, осторожно выглянул, повернулся к деду, принцессе, ожидавшим стражникам и тихо сообщил:
– Никого. Можем выходить.
Возглавляемая Бертраном процессия тихонько пересекла дорогу к дому напротив, внук советника быстро подошел к двери на воротах. Три раза постучал, сделал небольшую паузу, повторил два раза. Щелкнул замок, железная дверь, тихонько скрипнув, отворилась.
У ворот стояли трое с обнаженными мечами и щитами – впереди настоящий великан с широченными плечами. Огонь факелов освещал суровые лица и блестящие доспехи.
– Спокойно, – прошипел Бертран, увидев, что Алексио, Реджи и Оливер схватились за рукояти мечей, – Это наши люди. Стража рода Риддеров.
– Ранд, – советник шагнул к высоченному здоровяку, отодвинув внука. – Веди к карете.
Вся процессия двинулась за великаном, повернувшим за угол дома.
– Это тоже ваш дом? – спросила Айрин, с любопытством рассматривая темные окна двухэтажного здания.
– Тут почти все дома рядом, наши, Ваше Королевское Высочество, выкуплены или арендованы родом Риддеров, – дружелюбно пояснил Бертран. – Наш род предпочитает держаться вместе, так легче отбиваться и защищать родню, знаете, в истории нашего королевства бывали прецеденты, когда даже могучие и многочисленные семейства вырезали поодиночке. Конкретно этот дом взят в аренду моим отцом у герцога Ривенхольда с правом последующего выкупа. Он очень удобен, чтобы незаметно покидать особняк деда. Здесь имеются вторые задние ворота, выходящие на другую улицу.
За углом обнаружилась большая карета с уже запряженными лошадьми. В отличие от экипажа принцессы с атласными шторами, узорными перилами, фигурными скамьями и яркими гербами королевской династии Сильверстейнов, она выглядела гораздо скромнее и не имела отличительных знаков. На облучках и спереди горели специальные фонари-свечи, тусклее, чем в королевском экипаже, но достаточно, чтобы освещать дорогу.
Через минуту принцесса уже сидела на мягком диванчике, напротив неё расположился советник. За козлы сел подошедший Ранд, рядом с ним устроился внук советника, Реджи, Оливер и Алексио, расположились на запятках.
Стражники открыли ворота, и карета выехала на улицу.
– Ваш Ранд, знает, куда ехать? – уточнила Айрин.
– Конечно, – улыбнулся лорд Арман. – Когда Риан управлял Тайной Службой, я периодически приезжал к нему в поместье. Часто с вашим покойным батюшкой. А Ранд как лучший телохранитель моей семьи, меня сопровождал. Да и Берт там бывал, играл с его внуком. Так что, не переживайте, не заблудимся.
– Тогда не буду, – принцесса отвернулась к окну, чуть отодвинула шторку и разглядывала проплывающие мимо дома и горожан. Вечером Ликенборг производил угнетающее впечатление, темные улицы, только изредка кое-где на углах тускло горят, чадя дымом, факелы. Прямоугольные и квадратные окна глазеют безжизненными черными провалами, единицы уныло светятся тусклыми огоньками. Изредка в сумраке мелькают и пропадают серые тени местных обитателей.
– И чего так мрачно? – спросила принцесса. – Город словно вымер.
– Из квартала особняков мы выехали. За ним небольшая торговая зона, – пояснил советник. – Тут мало людей живет, в основном лавки с разными товарами, мелкие производства, конторы менял и ростовщиков. Поэтому народу мало. А вообще, столица разная. Сейчас, если развернемся, через пять минут можем оказаться на Центральной площади, там, если Вы, Ваше Королевское Высочество, забыли, круглосуточное гулянье и праздники. Акробаты жонглируют факелами и шарами, клоуны веселят народ, фокусники целые представления устраивают, уличные музыканты песни поют. Если заедем в квартал мертвецов, где живут бездомные и нищие, вам эта мрачность раем на земле покажется. Но я о другом поговорить хотел, дать совет, который вам поможет на предстоящей встрече.
– Давайте, – согласилась Айрин. – Готова его выслушать.
– Риан и Альбер – старые служаки. Риан заступил на должность за два года до вашего рождения, бывший начальник стражи занял свою должность, когда вам исполнилось три года. Я это к тому, что они очень умные и хитрые люди. У Вашего покойного батюшки был очень непростой характер, но они смогли оставаться на своих местах до самой гибели его Величества. Риан и Альбер хранили верность королю до конца. Но сейчас обстоятельств изменились – вы, не Его Величество Рикардо Храбрый, а дочь покойного короля, которая ничем особенным себя не проявила. Они будут внимательно наблюдать за вами, ловить каждый жест и слово, сказанное будущей владелицей Престола. Риан и Альбер ненавидят Ланету и её ставленников, но пойдут за вами, только в том случае, если произведете на них подобающее впечатление и подарите надежду на победу. Поэтому ведите себя соответственно, примерно так же, как в кабинете у лордов Плейда и Оттона.
– Хорошо, лорд Риддер, спасибо за совет, – кивнула принцесса. – Сделаю всё возможное, чтобы их убедить.
Она заметила мелькающие кроны деревьев и с любопытством выглянула в окошко. Мощеные брусчаткой улицы сменились кронами деревьев и безлюдной загородной дорогой.
Айрин откинулась на мягкое сиденье кареты и задремала.
Экипаж резко замедлил ход, и остановился, заставив принцессу встрепенуться.
Холодный голос Берта окончательно вывел её из сонного состояния.
– Дед, сиди в карете и никуда не выпускай Её Королевское величество. Похоже, мы попали в засаду. Под сиденьями спрятаны арбалеты и колчаны со стрелами. Доставай. Оливер, Реджи, заряжайте свои, внимательно смотрите по сторонам. Достаем щиты, они закреплены под лавками. Алексио, становишься перед каретой и защищаешь её Королевское Высочество. Реджи, перебегаешь на козлы. Мы с Рандом выходим вперед.
Как только внук советника начал раздавать команды, Риддер обернулся, отодвинул атласную шторку впереди кареты. Между спинами Ранда и Берта, сидевших на козлах, виднелось поваленное дерево, перегородившее дорогу.
– Берт прав, это засада, – буркнул старик. – Ваше Королевское Высочество, пересядьте ко мне, пожалуйста.
Айрин послушно пересела. Риддер поднял мягкое сиденье, вытащил арбалет, колчан с короткими железными стрелами и крюком в отдельном кармашке. Уложил на пол, повернулся к принцессе.
– Можете возвращаться на своё место.
Из-под сиденья советника появился ещё один арбалет и колчан со стрелами. Советник, упер арбалет в землю, приник грудью к прикладу, вставил ногу в специальное стремя и извлеченным из колчана крюком, потянул тетиву вверх.
Пока он разбирался с арбалетами, Айрин снова скользнула на переднее сиденье, стала коленями на атласную обивку и отодвинула шторку ещё больше, внимательно смотря, что происходит на дороге.
Берт и Ранд, вытащив мечи из ножен и прикрывшись щитами, шагали к поваленному дереву.
– Как думаете, это козни Ланеты? – спросила принцесса, когда старик закончил возиться со вторым арбалетом.
– Вряд ли, – спокойно ответил советник. – Думаю, обычные разбойники. Сейчас на дорогах такое бывает. Но раньше так близко от Ликенборга разбойники не встречались. А при вашем покойном батюшке, банды только в приграничье остались, остальных перебили и перевешали. К сожалению, после его гибели ситуация изменилась в худшую сторону.
– Эй, воин, – раздался уверенный издевательский голос. Из леса навстречу Берту и Ранду шагнули несколько фигур в потертых жилетах, явно снятых с жертв, кожаных куртках и безрукавках, на этом фоне выделялся здоровяк ссальными мышиными волосами, обсыпанными белыми хлопьями перхоти.
– Мы не хотим вас убивать, – продолжил громила, многозначительно покачивая деревянной дубиной, утыканной железными гвоздями. – Я – Дик Таннер, слыхал?
– Нет, – коротко ответил Берт, прикрывшись щитом. – Что ты хочешь?
– Золото и все драгоценности, которые у вас имеются в наличии, – ухмыльнулся здоровяк. – И тех, кто сидит в карете, тоже прихватим. Даю своё слово, ничего плохого им не сделаем, получим выкуп и отпустим. Оружие и доспехи можете оставить себе, если боитесь, что мы вас перебьем, когда их сложите.Только отойдите от кареты на сто шагов, засуньте свои мечи в ножны и разрядите арбалеты, вон я вижу, один из них уже на нас целится.
– А если мы не согласимся? – спокойно поинтересовался внук советника, продолжая настороженно наблюдать за разбойниками.
– А если не согласитесь, все умрете, – коротко ответил Таннер. – Клянусь бутылкой любимого пойла матушки. Я сделал тебе предложение, только потому, что не хочу лить кровь своих людей. Так что ты скажешь, юноша?
– Скажу, что отправлю тебя и твоих никчемных людишек в объятья Безумной Хильды, гистардово отродье, – прорычал Берт. Ранд плотнее придвинулся к нему, с другого бока прикрывая собой и щитом юного лорда.
– Ты сам выбрал свою судьбу, щенок, – криво усмехнулся главарь разбойников и махнул рукой. – Убейте их всех, кроме лордов или леди в карете.
Безмолвный лес вдруг ожил, наполнился залихватским свистом и воинственными воплями. Разбойники посыпались со всех сторон, выпрыгивая из вековых толстых стволов дубов, прыгая с деревьев, поднимаясь во весь рост, в зеленых трико, обвязанных пучками трав для маскировки.
– «Их хренова куча», – ошеломленно подумала принцесса, примерно оценив количество нападавших. – «Не менее сотни. Мы не справимся»,
Стрелы и камни застучали о поднятые щиты Берта и Ранда. Щелкнул арбалет Реджи, и один из бегущих к карете разбойников, улетел в грязь с торчащей в груди стрелой. В окошке двери мелькнуло стальное лезвие, яростно зарычал Алексио, встречая набегающих со всех сторон бандитов.
– Держите, – советник сунул в руки принцессы арбалет. – Вы должны уметь им пользоваться. Стреляйте, сразу, как только один из них сунется в карету.
– А вы? – ошеломленно спросила девушка.
– А я вспомню молодость, – усмехнулся Риддер, вытаскивая из церемониальных ножен клинок. – Как только выпрыгну, закройтесь и сидите тихо.
Советник рывком открыл дверь, ударив краем одного из разбойников, пытавшегося подобраться сбоку, к рубящемуся сразу с тремя бойцами Алексио. И прямо с подножки прыгнул в гущу битвы, быстрым взмахом располосовав горлооглушенному бандиту.
Дверь захлопнулась, принцесса щелкнула задвижкой и, отодвинув шторку, глянула в окно.
Алексио рычал тигром, вращая полуторником. Огромный меч в его руках порхал как бабочка, жалил лезвием и острием, выкашивая нападающих. Возле блестящей, описывающей восьмерки, полоски стали, во все стороны летел веер кровавых брызг вперемешку с отрубленными предплечьями, кистями рук, пальцами, головами и склизкими потрохами.
Оценив ситуацию, принцесса, придерживая в руках арбалет, переместилась к переднему окошку.
На дороге у поваленного дерева, спина к спине сражались, образовав что-то наподобие стального ежа, ощетинившегося лезвиями мечей и прикрывшись щитами, Брент и Ранд. Разбойники взяли их в кольцо, наскакивали со всех сторон и волной откатывались назад, оставляя на дороге посеченные и окровавленные тела. Свистели стрелы и камни, расшибаясь о стальные щиты, орали ругательства разбойники, визжали и стонали раненные, ржали перепуганные лошади.
В этой какофонии звуков и диких воплей, принцесса с взведенным арбалетом, нервно наблюдавшая за сражением не сразу услышала тяжелый нарастающий гул с цокотом множества копыт. И только снова глянув в переднее окошко, увидела, поднимающиеся во все стороны огромные клубы пыли и всадников в стальных панцирях, скачущих с мечами наперевес.
Грабители начали тараканами разбегаться в разные стороны леса. Двое всадников на огромных жеребцах, перемахнули через поваленное дерево, спешились и подошли к карете.



























