Текст книги "Тайновидец. Том 10: Беглец (СИ)"
Автор книги: Алекс Рудин
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
– А зачем ему колокольчики? – жадно поинтересовался Саша.
– Эти колокольчики повесил на ограду его слуга, – объяснил я. – Он хотел отпугнуть ведьм. Но ведьмы все равно пришли и оказались невероятными существами из еще одного магического мира.
– Вы расскажете мне о них? – попросил Саша.
Он глядел на меня во все глаза.
– Конечно, именно это я и собираюсь сделать, – улыбнулся я. – Эти загадочные существа называются туннелонцами. Долгое время они бродят по разным мирам в поисках Огненного Скакуна. Это магический конь. Он черный, как уголь, и с огненной гривой. А еще он обладает невероятной силой.
Миры, в которых побывал Огненный Скакун, навсегда сохраняют в себе частичку его силы и никогда не исчезают. Ты ведь знаешь, что в твоем мире почти никто не верит в магию?
– Знаю, – горько вздохнул Саша.
– Так вот, у меня для тебя есть хорошая новость, – улыбнулся я. – Сегодня один из туннелонцев пришел в твой мир. Он думает, что Огненный Скакун когда-то побывал здесь. А может быть, и до сих пор пасется где-то на зеленых лугах этого мира.
– Такого не может быть, – недоверчиво сказал Саша. – Его бы обязательно увидели. Сейчас спутники везде летают.
– Это не просто лошадь, а магическое существо, – напомнил я, – невероятно сильное магическое существо. Не каждый может его увидеть, даже если захочет.
– Красивую историю вы придумали, – с завистью сказал Саша.
Но я заметил в его глазах огонек надежды и покачал головой.
– Я ничего не придумал. Всё, что я рассказал тебе, это чистая правда. Я виделся с туннелонцем всего час тому назад.
Я откинулся на спинку скамейки и посмотрел на мальчика.
– Вот что ещё я тебе скажу. Я тоже пришёл сюда из другого мира, но я не останусь здесь как туннелонец. Меня ждут дома.
Неожиданно хриплое карканье долетело до нас с неба.
Я вздрогнул и поднял голову. Над деревьями кружил ворон.
Увидев, что я его заметил, ворон снова хрипло каркнул, а затем стал снижаться. Птица заложила косой вираж и ловко приземлилась на скамейку между нами.
– Ой! – от неожиданности Саша отодвинулся и чуть не упал со скамейки. – Это ваша птица?
– Это мой друг, – с улыбкой объяснил я и осторожно погладил ворона пальцем по голове. – Он прилетел за мной.
Мой магический дар снова забился, на этот раз радостно и уверенно.
Я не знал, каким образом ворон из Сосновского леса смог добраться сюда. Но зато твердо знал другое.
Страж Магии обратил внимание на этот мир. А у Стража Магии хватит сил сделать так, чтобы этот мир никогда не исчез.
Уж в этом-то я был твердо уверен.
– Вот теперь все будет хорошо, – вслух сказал я и радостно улыбнулся.
И тут, в доме, напротив которого мы сидели, со скрипом открылась дверь. На крыльцо упал яркий косой свет, и женский голос встревоженно позвал:
– Саша?
– Я здесь, мама! – громко крикнул мальчик.
Женщина быстро пошла от дома к калитке.
Серое пальто подчеркивало ее талию, в руках она держала маленькую кожаную сумочку.
Калитка тихо запищала и открылась, а женщина уже шагала к нам.
На ходу она быстро заговорила:
– Ты прости, дружок, что я бросила тебя так надолго. В одиннадцатом кабинете огромная очередь, а нам обязательно нужна была эта справка для школы.
Пока женщина говорила, я жадно вглядывался в ее лицо.
Оно кого-то напоминало мне, но я никак не мог вспомнить, кого именно.
Тут Сашина мама заметила ворона и удивленно замолчала. Почти сразу она перевела взгляд на меня. Я увидел в ее глазах знакомые золотистые искорки.
– Это мой знакомый, – торопливо сказал Саша, угадав ее тревогу. – Мы просто разговаривали.
Он повернулся ко мне и с надеждой спросил:
– Можно я ей скажу?
– Можно, – машинально кивнул я, даже не представляя, о чем он спрашивает.
– Познакомься, мама, это волшебник, – торжественно произнес Саша, показывая на меня. – Он живет в другом мире, в точно таком же доме, как этот. Помнишь, я рассказывал тебе про него? Вот это он и есть.
Саша торжествующе посмотрел на меня и спросил:
– Я угадал, правда? Вы ведь рассказывали про себя?
Я молча кивнул. А затем вспомнил о приличиях и торопливо поднялся.
– Простите, если мы с вороном напугали вас, – сказал я женщине. – Мы не хотели ничего плохого.
– Да, да, хорошо, – быстро ответила она, но в ее голосе я услышал вполне понятную тревогу.
Она взяла сына за руку.
– Извините, но нам пора.
– Я вас не задержу, – успокаивающе сказал я, нащупывая в кармане последний золотой.
Я протянул его Саше.
– Это тебе, на память о нашей встрече. И знаешь что? Если однажды к тебе прилетит ворон, ты не прогоняй его, ладно?
– Ладно, – кивнул Саша. – Спасибо.
Они пошли по дорожке парка, а мы с вороном глядели им вслед. Только когда женщина и мальчик скрылись за деревьями, я рассеянно скользнул взглядом по скамейке и заметил на ней сложенный листок бумаги.
Я развернул его. На листе в клеточку неумелым ученическим почерком был записан незнакомый адрес. И еще девять цифр – должно быть, номер загадочного телефона.
Ничего, разберусь, когда придет время!
Я улыбнулся и спрятал листок с адресом в карман.
Тем временем ворон расправил длинные крылья и нетерпеливо каркнул.
– Ты прав, нам пора, – улыбнулся я. – Пойдёшь со мной или сам доберёшься?
Вместо ответа ворон тяжело взлетел со скамейки и уселся мне на плечо, крепко вцепившись когтями в ткань куртки. Наверное, поленился снова лететь через магическое пространство.
Вместе мы подошли к калитке, и я снова нажал кнопку.
Когда ворчливый невидимый голос задал свой единственный вопрос, я уверенно ответил:
– В одиннадцатый кабинет.
Калитка запищала, я толкнул ее, и она открылась.
Конечно, ни в какой одиннадцатый кабинет я не собирался. Мне нужна была только входная дверь.
Неся ворона на плече, я неторопливо поднялся по ступеням и взялся за дверную ручку. Зажмурился, потянул дверь на себя и шагнул в темноту.
Глава 23
– Может, глоточек для спокойствия нервов, ваше сиятельство? – дружески предложил мне швейцар.
В нашем спектакле он играл дворника, поэтому был в холщовом фартуке с большим карманом и медной бляхой на груди. Из этого-то кармана швейцар и вытащил плоскую фляжку и протянул ее мне.
Сегодня был день премьеры.
До начала спектакля оставалось десять минут.
А пока мы стояли за кулисами и слушали, как публика с шумом заполняет зрительный зал. Хлопанье дверей, шаги и голоса зрителей напоминали приближающийся шторм.
По счастью, я слишком устал, чтобы волноваться, и думал только о том, что ни за что в жизни не соглашусь быть артистом.
Господин Марио Кастеллано совсем загонял нас.
Перед премьерой он как будто сорвался с цепи. Бесконечно прогонял одни и те же сцены, заставляя нас повторять слова и движения.
– Не верю! – кричал он, подпрыгивая в режиссерском кресле. – Не верю! Донна ступида, все сначала!
Сцены из пьесы преследовали нас даже в ночных кошмарах. А режиссер все был недоволен.
Стоя за кулисой, я слышал, как хлопают сиденья кресел в зрительном зале. Я не смог удержаться, потянул на себя краешек тяжелого полотна и осторожно выглянул.
Зрительный зал старого театра был полон. Даже в проходах стояли люди.
Мне показалось, что все они смотрят на сцену.
У меня загружилась голова, а к горлу подкатил жесткий комок. Швейцар схватил меня за рукав и потянул назад.
– Лучше не смотрите в зал, ваше сиятельство, – посоветовал он. – Только волноваться будете. Может, все-таки хлебнете?
Он снова протянул мне фляжку.
Но я отрицательно покачал головой.
– Где, чертова луна? – раздался позади нас перепуганный вопль режиссера. – Она уже должна висеть над сценой. Болваны, немедленно опускайте луну!
Я вздрогнул от неожиданности.
Мимо нас, громко топая сапогами, пробежал рабочий сцены. Глаза его были вытаращены, на лбу блестели капли пота.
– Луну заело, – на бегу сообщил он нам, и скрылся в лабиринте закулисья.
К нам подошли Екатерина Муромцева и Лиза. Они гримировались вместе. Лиза была бледной от волнения, а Муромцева держала ее за руку.
Глядя на свою девушку, я подумал, что ей сейчас сложнее, чем мне. Ведь это она сочинила пьесу. Она придумала каждую сцену и написала каждое слово диалога.
А что, если пьеса не понравится зрителям?
Я обнял Лизу за плечи, и она встревоженно посмотрела на меня.
– Я волнуюсь, Саша.
– Это к лучшему, – успокоил наш швейцар. – Перед премьерой и нужно волноваться. Тогда все пройдет как надо.
– Все будет хорошо, – улыбнулась Муромцева.
Но глаза ее оставались серьезными.
А публика в зале рокотала, как грозное предштормовое море. Мне показалось, что даже люстры качаются от этого рокота, и по складкам кулис прыгают пятна света и тени.
А затем раздался хриплый тревожный звон.
– Второй звонок, – многозначительно сказал швейцар. – Через пять минут начнём.
– Вы хотите свести меня в могилу? – снова долетел до нас крик Кастеллано. – Если через минуту проклятая луна не будет на месте, клянусь всеми святыми, я возьму шпагу и нарублю из вас фарш для болонских колбасок. Смажьте тросы и тяните сильнее, олухи!
– Хорошая примета, – весело рассмеялся Спиридон Ковшин, подходя к нам. – Если за пять минут до спектакля что-то идет не так, значит, сам спектакль пройдет гладко. Волнуетесь, Александр Васильевич?
– Немного, – признал я.
– Это хорошо, – кивком подтвердил Ковшин слова швейцара. – Только не вздумайте никому желать удачной премьеры. Хуже ничего не придумаешь. У нас говорят «ни пуха, ни пера». А отвечать нужно: – К черту!
– А кто такой черт? – заинтересовался я.
– Не знаю, – пожал плечами Ковшин. – Какое-то древнее существо. Дайте руку, Александр Васильевич.
Я с удивлением протянул ему ладонь и почувствовал укол.
– Что вы делаете? – спросил я, отдергивая руку.
Ковшин с улыбкой показал мне спрятанную в его кулаке канцелярскую кнопку.
– Уколол вас. Это поможет вам не волноваться.
– Тоже примета? – с сомнением спросил я.
Но Спиридон уверенно кивнул.
– Примета, и очень важная.
– А можно и меня уколоть? – попросила Лиза.
Ее голос жалобно дрогнул.
– Конечно, – успокоила ее Муромцева и достала из воротника своего платья булавку.
– Ай! – вскрикнула Лиза, и на ее указательном пальце выступила капелька крови.
Тут над сценой что-то тяжело заскрипело. На головы нам посыпалась известковая пыль.
Я поднял взгляд, и увидел, что непокорная луна наконец-то повисла на своем месте.
Она тихонько покачивалась.
Раздался третий звонок. Грозным хриплым звоном он сообщил нам о том, что спектакль начинается.
– Ни пуха, ни пера, Александр Васильевич, – сказал мне Ковшин.
– К черту! – машинально ответил я.
* * *
А затем началось действие.
От волнения у меня звенело в ушах, а перед глазами клубился цветной туман. Он был очень похож на туман, который заполняет пространство между магическими мирами.
Эта мысль молнией промелькнула у меня в голове и принесла минутное облегчение.
Я решил, что магия сама с любопытством наблюдает за нашей пьесой.
А значит, все будет хорошо.
Только теперь я понял, почему Марио Кастеллано так упорно заставлял нас репетировать снова и снова.
Теперь я радовался его настойчивости. Если бы не она, я точно забыл бы, что мне нужно делать и говорить.
Конечно, в театре полагался суфлёр. Он сидел на своём месте, под полукруглым колпаком, незаметным из зрительного зала, и свистящим шёпотом подсказывал слова.
Но, честно говоря, я его почти не слышал.
Только лёгкая боль в уколотой ладони помогала мне сосредоточиться.
Я помню, как блестели от волнения глаза Лизы, а я взглядом пытался ее подбодрить. При этом я отчаянно старался не глядеть в зрительный зал. Мне казалось, что все заученные слова и движения вылетят у меня из головы, если я увижу зрителей.
А пьеса стремительно летела к финалу.
Во время нашего диалога с графом Мясоедовым в гостиной его особняка я вдруг обнаружил, что начинаю верить в происходящее.
Я забыл о том, что играю в пьесе. Забыл о том, что вокруг меня декорации, и за мной наблюдают зрители.
Я почувствовал, что по-настоящему ненавижу этого самодовольного аристократа, который отнимал жизни у других людей, чтобы купить себе бессмертие. Мои кулаки сами собой сжались.
Артист, изображавший Мясоедова, невольно шагнул назад и едва заметно кивнул мне с одобрением.
Сразу после этой сцены в спектакле был антракт – он пролетел мгновенно. Я только успел сделать несколько глотков холодной воды и немного прийти в себя.
А затем театральный звонок снова позвал нас на сцену.
И вот начался финал.
Люстры в зрительном зале погасли, и он утонул в темноте. На фоне угольно-черного задника бледным призрачным светом, горела луна.
Мы с графом Мясоедовым в последний раз встретились на Шепчущем мосту.
Мы стояли с ним лицом к лицу, и я кожей чувствовал на себе взгляды зрителей. Но сейчас они не тревожили меня, а помогали, успокаивали.
Я чувствовал, что мы с ними заодно. Понимал, что эти люди – мои союзники.
И когда граф Мясоедов рассыпался серебристым пеплом, зал выдохнул вместе со мной, радостно и удивлённо, как один человек.
Опустился занавес, и в зале вспыхнул яркий свет.
Ещё не придя в себя после спектакля, мы нервно переглядывались.
За толстым полотном занавеса стояла оглушительная тишина.
Она тянулась бесконечно.
Господин Марио Кастеллано побледнел в предчувствии провала.
Спиридон Ковшин успокаивающе кивнул мне, но я видел, что он сам изрядно нервничает.
И вдруг зрительный зал взорвался аплодисментами и оглушительными криками.
– Браво! – кричали зрители.
– Брависсимо!
– Бис!
– Бис!
Они неистово хлопали в ладоши, и мне снова почудилось, что в двух шагах от меня бушует грозное море.
Занавес снова раздвинулся. Яркий свет театральных софитов ударил мне в глаза, и я привычно прищурился.
Какая-то девушка выбежала на сцену и протянула мне букет. Я неловко поцеловал ее в щеку.
А зал все бушевал и бушевал.
Под этот рев швейцар снова пробрался ко мне.
– С премьерой вас, ваше сиятельство! – крикнул он. – Ну, теперь-то глотните, теперь уж можно.
– Потом, потом! – отогнал его Кастеллано.
Курчавые волосы режиссера окончательно растрепались, а на лице горел счастливый румянец.
– Это успех, Александр Васильевич, настоящий успех! Сразу после премьеры будет банкет, я вас приглашаю. Все оплачивает театр. Нет, к черту театр, я сам все оплачу. Мадонна миа, как я счастлив! Но пообещайте, что следующую пьесу вы отдадите только в наш театр и никому больше.
– Поговорите об этом с Елизаветой Фёдоровной, – пытаясь прийти в себя, ответил я.
Ковшин и Муромцева тоже подбежали, чтобы поздравить нас. Дружески обнимаясь с ними, я вдруг подумал, что артисты по-своему очень счастливые люди.
Возможно, самые счастливые в этом мире.
У них трудная жизнь.
Им часто приходится испытывать горечь провала.
Но и счастье, и успех знакомы им как никому другому.
Кастеллано продолжал что-то говорить насчет следующей пьесы, но я отмахнулся от него и пробрался к Лизе.
Ее обступили кавалеры с букетами, они наперебой сыпали комплименты. А Лиза выглядела растерянной и счастливой.
Хорошо, что мне пришла в голову эта идея со спектаклем, подумал я.
И Лиза как будто услышала мою мысль. Она повернулась ко мне и одними губами сказала:
– Спасибо.
* * *
А на следующий день началась новая суматоха. Мы готовились к свадьбе.
Сам бы, честно говоря, предпочел скромную церемонию. Но я видел, как волнуется Лиза, и понимал, что для нее важно, чтобы все было по-настоящему.
Да и Его Величество при очередной встрече твердо заявил мне, что хочет погулять на моей свадьбе, а разочаровать императора я не мог.
То есть мог, конечно, но не хотел.
По счастью, почти все хлопоты взял на себя Игорь Владимирович.
Но и мне иногда приходилось бывать в трех местах одновременно. Так что я целыми днями метался туда-сюда через магическое пространство и совсем забыл, какое это удовольствие – неторопливо путешествовать на извозчике.
Даже мой отец наконец-то отбросил все обиды и принялся помогать Игорю Владимировичу.
И вроде бы человек хотел только хорошего, но по своей привычке чуть не испортил все дело. Не могу понять, как это у него получается?
Мы с отцом столкнулись в особняке деда, и я попросил у него список приглашенных гостей. Отец с большой неохотой отдал мне бумагу. Я пробежал ее глазами и обнаружил, что среди пышного цветника милостей, светлостей, сиятельств и высочеств нет ни одного из тех, кого я считал своими друзьями.
– А где преподаватели из Академии? – удивленно спросил я. – Где Иван Горчаков и Леонид Францевич? Почему я не вижу в списке Петра Брусницына и обитателей Сосновского леса?
Разумеется, отец тут же взорвался.
– Ты граф Воронцов, – заявил он. – Твоя свадьба – это важное событие, на нее нельзя приглашать кого попало. Ты что, хочешь посадить императора за один стол с каким-то лешим?
Ноздри отца раздувались, он сверлил меня взглядом.
Я покосился на Игоря Владимировича, но дед молчал, глядя в сторону.
Тогда я аккуратно положил список на стол и прижал его ладонью.
– Спасибо вам за помощь, Василий Игоревич. Дальше приглашать гостей я буду сам. Этот список я оставлю себе и дополню его по своему усмотрению.
– Ты соображаешь, что творишь? – выкрикнул отец.
Но я молчал, твердо глядя на него.
Тогда он в последний раз обиженно фыркнул, повернулся и выбежал из гостиной.
– Он хотел как лучше, Саша, – негромко заметил дед. – Я пытался его отговорить.
– Да я знаю, – усмехнулся я. – Вот только получилось у него, как всегда. Надеюсь, он не настолько обиделся, чтобы не явиться на свадьбу.
– Анна Владимировна ни за что не позволит ему выкинуть такой фортель, – твердо ответил дед. – Не беспокойся.
* * *
Свадьбу мы отпраздновали в доме Игоря Владимировича.
Мой особняк просто не вместил бы такое количество народа, а в доме деда был огромный бальный зал.
В детстве я катался по нему на велосипеде.
Сейчас в этом зале с тройными рядами стояли столы, накрытые тяжелыми скатертями. А за столами довольно шумели гости.
Под высоким потолком парила чарующая хрустальная музыка. Нас поздравляли, и у Лизы горели глаза от восторга.
Народу вокруг было столько, что у нас кружились головы.
Похоже, вся Столица собралась, чтобы отпраздновать нашу свадьбу. Я мельком заметил репортера Черницына – значит, завтра о нас напишут и газеты.
Но это было не важно.
Важно, что все наши друзья сидели за длинными столами. Миша Кожемяко и Сева Пожарский были со своими девушками. Кузьма Петрович спорил о чем-то с Владимиром Гораздовым – наверное, придумывали новый артефакт. Библиус нарядился в праздничную тогу с широкой золотой каймой. Сноходец Савелий Куликов застенчиво оглядывался. Графы Сосновский и Брусницын, Яга, Леший, старый призрак из Сосновского леса и даже кладовики – все были на нашей свадьбе.
Хм, кладовики!
– А где твои сыновья? – удивленно спросил я Ведана. – Почему ты один?
И в самом деле, из кладовиков в зале был только он, а Рипей, Тиша и Дивень куда-то запропастились.
– Да кто же их знает? – недовольно ответил ведун. – Собирались вместе. А в последний момент они возьми да исчезни куда-то. У нас, говорят, сюрприз. А потом раз – и нету их.
Он недовольно пригладил свою седую бороду.
– Устал ты от них? – с сочувственной улыбкой спросил я.
– И не говори, Тайновидец, – отмахнулся Ведан.
Сюрприз кладовики преподнесли чуть позже.
Придворные повара под руководством взволнованного господина Иевлева вкатили в зал огромный трехъярусный торт.
Это было настоящее произведение кондитерского искусства. Даже я залюбовался.
И поэтому первым заметил, что верхняя часть торта дрогнула и приподнялась.
Гости удивленно зашумели.
А великолепный торт вдруг развалился под горестные стоны господина Иевлина, и из него вылезли перепачканные кремом довольные кладовики.
– Как тебе сюрприз, Тайновидец? – весело выкрикнул Репей.
Дивень смущенно покраснел, довольный всеобщим вниманием. И только Тиша выглядел спокойным, хотя я видел, что ему тоже очень нравятся происходящие.
– Мой торт! – бледнея, пробормотал бывший императорский повар.
Мне показалось, что сейчас он упадет в обморок от ужаса.
– Торт очень вкусный, – успокоил его Репей. – Не расстраивайся.
И тут же повернулся ко мне.
– Тайновидец, у нас к тебе важный разговор.
– И вы решили затеять его именно сейчас? – расхохотался я.
– А когда еще? – искренне удивился Репей. – Тебя же невозможно поймать. Мы с Лешим вторую неделю за тобой гоняемся. Только догоним, а ты раз – и опять исчез.
– И что же за важный разговор? – поинтересовался я.
– Мы больше не хотим преподавать в магической академии, – твердо ответил Репей.
– Почему? – удивился я.
– Нам скучно, – объяснил кладовик. – Чахлик запрещает нам безобразничать. Все время нудит, что мы преподаватели и должны вести себя солидно. А мы не хотим. Мы кладовики, у нас такой характер.
– Солидно, говоришь? – улыбнулся я. – Думаю, в вашем случае Валериан Андреевич немного перегнул палку. Совсем чуть-чуть. Я пригласил вас преподавать в академии не для того, чтобы вы учили студентов солидности, а для того, чтобы вы сделали из них настоящих магических существ. Поэтому можете безобразничать на здоровье.
Тем временем Леонид Францевич Щедрин все-таки умудрился раздобыть для себя кусок торта. Впрочем, я никогда не сомневался в его способностях.
И сейчас, нацеливаясь серебряной ложечкой на кремовую розу, он спросил меня:
– Все забываю поинтересоваться, Александр Васильевич, удалось ли вам попробовать еду из немагического мира?
– Удалось, – улыбнулся я. – Правда, это была обычная уличная еда. До трактиров я так и не добрался. Но можете мне поверить, это было очень вкусно.
– Вот как? – слегка расстроился Щедрин. – Хотел бы я ее попробовать. Жаль, что вы окончательно закрыли Теневой портал.
– Уверен, что Никита Михайлович с вами не согласится, – усмехнулся я.
На самом-то деле у меня по-прежнему оставалась возможность попасть в немагический мир. Вот только говорить об этом Леониду Францевичу я не стал. Предчувствие подсказывало мне, что не стоит проникать в другой мир только ради того, чтобы полакомиться тамошней едой.
А праздник продолжался.
Его Величество поднялся с бокалом в руке и пожелал нам с Лизой счастья.
Не сомневаюсь, что придворные по такому случаю написали для него специальную речь. Но император предпочел говорить от себя, и получилось очень хорошо.
– Александр Васильевич и Елизавета Федоровна, я пью за ваше здоровье, – закончил он, поднимая бокал.
– Горько, горько! – подхватили гости.
И я повернулся к Лизе.
Ее серые глаза были совсем близко, и в них ярко светились такие знакомые золотистые искорки.








